- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:12Jako skoro ćeš dobiti sustanara, moj mumificirani prijatelju.
00:17Lijepo spavaj, tutanke Seta Mune.
00:23U luku!
00:24Ne želim da im išta ispadne dok istovaraju naše pošiljke.
00:28Zaključaj, Jacobs!
00:30A, naravno, odmah profesore.
00:32Ne mogu vjerovati da smo pronašli još jednu kriptu blizu Faraonove grobnice.
00:42Nisam ništa čuo, nisam ništa vidio, ništa.
00:51Nisam ništa, nisam ništa.
01:09Nisam ništa, nisam ništa, kinadija.
01:16Nisam ništa.
01:29Hvala što pratite kanal.
02:08Hvala što pratite kanal.
02:45Hvala što pratite kanal.
03:11Hvala što pratite kanal.
03:41Hvala što pratite kanal.
04:17Hvala što pratite kanal.
04:18Hvala što pratite kanal.
04:20Ne sutra, sada.
04:35Hvala što pratite kanal.
04:45Hvala što pratite kanal.
04:55Hvala što pratite kanal.
05:09Hvala što pratite kanal.
05:21Hvala što pratite kanal.
05:36Hvala što pratite kanal.
05:47Hvala što pratite kanal.
05:53Hvala što pratite kanal.
06:00Hvala što pratite kanal.
06:07Hvala što pratite kanal.
06:10Hvala što pratite kanal.
06:11Hvala što pratite kanal.
06:12Hvala što pratite kanal.
06:12Hvala što pratite kanal.
06:13Hvala što pratite kanal.
06:25Hvala što pratite kanal.
06:26Poslušaju!
06:31A mu tova medalja?
06:35Govori se da se nekoć koristila za poziv u pomoć u vrijeme velike nevolje.
06:40Kao sada.
06:48Ovaj trenutak smo svi čekali.
06:51Grobnica nepoznatog faraona uskoro će se otvoriti.
06:54Hoće li prokletstvo izići, hoće li sve biti opustošeno, hoće li nastati panika, ostaje samo da se nadamo.
07:03Pripremite se za pogled u svijet prošlosti.
07:08Još jedna grobnica, još jedna mumija, još jedan faraon.
07:16Ne, uđe će mi treska!
07:18Koga?
07:20Tude, ne!
07:24Zar taj dečko nikad ne sluša?
07:26Bojim se da sluša samo sebe.
07:33Oh, dobro je.
07:34Netaknuto je, nije pokradeno.
07:36Dobar znak.
07:37Sad će nas zadestiti neopisivi užas?
07:39Ne, faraon je ispred netaknut i čeka.
07:42Da, čeka da pusti svoje prokletstvo.
07:45Gospodaru, ovo je preopasno.
07:48Ja sam faraon.
07:50Tiže mi spuštam Nil.
07:51Ničega se ne bojim.
07:54To je manji dio tvojih briga.
07:58Hm, ovi su mi hieroglifi poznati.
08:01Anubus čuvr grobnice.
08:03Tot pisar bogova.
08:05A Mut proždiračica.
08:06O, ona je super.
08:08Što ovdje piše, Tote?
08:10Pa, to je čkarija.
08:13Pa kruži stočkicama.
08:15Pa, samo malo.
08:17Zar ti to ne bi trebao znati?
08:19Moji učitelji su često bili prograni.
08:22To spada u rizik posla.
08:25Zašto me to ne čudi?
08:31Reci mi, što vidiš?
08:33Pokaži mi mumiju.
08:35Ovo nije odaja mrtvaca.
08:37Ovo je spremište grobnice Tutanke Setamuna.
08:43Gledajte.
08:44Igrečke, društvene igre, bubnjevi.
08:48Nema faraona.
08:49Nema užasa.
08:51Strašno.
08:52Noć nam ora za javnost.
08:54Had gledanosti.
08:56O, gled, zvečka.
08:59A, moj treško.
09:03Profesore.
09:04Doktorice.
09:05Je li sve u redu?
09:07Idemo Tote.
09:08Ne idem bez svojih stvari.
09:11Ostani i gotov si, okej?
09:15Evo ga.
09:16A, joj, pa daj pusti me.
09:18A, u.
09:20Oprostite da prođem.
09:21Vidimo se baba.
09:22Hej, a...
09:23A?
09:26O, ovako se ne ponaša prema faraonu.
09:30O, o, o, o, o.
09:32Mumija je ustala.
09:34Imao sam pravo.
09:36Proklet smo koje ne umire.
09:38Baš kao mumija.
09:40Bježmo.
09:42Floyd, van.
09:44Trči.
09:46Čini mi se da je El Zapkar vidio svog faraona.
09:49I čini se da se s time dobro nosi.
09:52Idemo.
09:55Bježi.
09:57Faranovo prokletstvo je oživjelo.
10:00Što?
10:01Ja nisam prokletstvo.
10:03Kako te razgovariš sa mnom?
10:05Čudovište će nas sve uništiti.
10:08Naređujem ti da staneš.
10:17Bacit ću te duboko u pozemlje.
10:20I čudovište će te dobro sažvakati.
10:24To mi je hvala što sam spasila tebe i tvoje zavolje.
10:27Da, možeš.
10:28Ići.
10:29Želiš svoje stvari natrag?
10:31Kako bi ti to rekla?
10:33Je, nego.
10:34Onda idemo.
10:37Čim se riješimo novinarke.
10:39Brzo, ovamo.
10:42Izvješće.
10:43Prije sat vremena.
10:44Tri tisuće godina stara mumija je navodno oživjela.
10:48Nekoliko svjedoka je vidjelo to čudovište u groznom, ne, ispravak, raspadajućem stanju.
10:54Visok je tri metra.
10:56Ima crvene oči, panđe, oštre zube i...
11:00Izgleda baš ovo kao prava smrt.
11:04Okrutno me je napao i pokušao mi je ukresti šešer.
11:09Jedini odgovoran je profesor Bedetti.
11:12Usprko s brojnim upozorenjima otvorio je grob i izazvao faraonovo prokledstvo.
11:17Jesam li zdepast?
11:18Kažu da kamera dodaje pet kilograma.
11:21Oh, Horace.
11:22Ova bjedna priča možem raškoditi ugledu muzeja, a i tvojem.
11:27Svako pokazivanje je dobro.
11:29Samo da mi napišu ime točno.
11:31Profesor Bedetti!
11:33Tužit ću ih!
11:35Na meni je red kartume.
11:37Vidio sam zlo.
11:39I sad moram spasiti svijet od njega.
11:42Bokovi pod zemlja!
11:45Vrátite proždiračicu a mút na zemlju!
11:58O, a mút!
12:00Proždiračico mrtvih, proždiračico srdaca!
12:03Pozývam te da oslobodiš svijet od faraonovo prokledstva!
12:08Uništej mumiju!
12:11Bice učinjeno!
12:18Mrak, vlaga, smrad!
12:22Ovo mjesto me počeće na zabiti pod zemlja!
12:25Ovo se zove metro!
12:27Ovako, dečki.
12:28Roza i kamerman su sigurno već otišli.
12:35Amut, proždiračica!
12:37Od godona ovdje!
12:38Trebam joj razlog!
12:40Tebe tražim, tutanke setemune!
12:44Ovoj curi treba osvježivač daha!
12:54Mrzim kad se ovo dogodi!
13:00Hajde, hajde!
13:03Hajde!
13:04Napokon, idemo!
13:11Tutanke setemune!
13:34Tutanke setemune!
13:36Glede srca mrtvaca!
13:38Jedini mrtvac ovdje si ti!
13:41Isto tako piše da moraš proći nekakav test!
13:44Inače će ti Amut ukrasti dušu!
13:47Jesi li ga čuo za to?
13:48Glupe egipatske smišljotine!
13:51Neviruj svemu što pročitaš!
14:02Narječu nam da odmah krenemo prema izlazu!
14:13Natragu muzei!
14:14Hiroklifi će nam možda reći kako da je zaustavimo.
14:17Da mi se ideja sviđa.
14:20Dobro, jer ako stavi svoje šape na tuta,
14:22bit će još mrtviji nego sad.
14:33Kamu, droždiračice, zašto nisi uništila mumiju?
14:38Strpljenja.
14:40Uzet ću mu srce.
14:42A trebam još nečije da utožim glad.
14:46Tvoje!
14:48Ti jedeš samo srca mrtvaca.
14:51A ja nisam mrtav.
14:53Nisi još.
14:55Sad sam ja proklet!
14:58Faraonovo prokletstvo nastavlja uništavati.
15:01Malo prije je bijesni krokodil ili nilski konj
15:05ili nešto jako ružne kože
15:06jurilo i divljalo po podzemnoj željeznici.
15:10Ima li tom ludilu kraja?
15:17Ok, ovako to ide.
15:24Kad prijeđeš na drugi svijet, kao ti i tute.
15:26Važu tvoje srce i pero istine.
15:31Ha, glupost
15:32Ako prođeš taj test, Amut nestaje
15:34Ali ako ti srce nije čisto, Amut ga pojede
15:38A, toga sam se bojao
15:40Znači, znaš za to
15:43Hajde, moraš na test, Tute
15:45Sigurno imaš čisto srce
15:47Da, drago mi je da to misliš
15:50Možda jesi dosadan, tvrdoglavi razmažen, ali to ne znače da si loš
15:54Eee, baš
15:56Mislim, znaš biti zahtjevan, drzak, sebičan, odvratan, bezobziran
16:00To jeste li gotova?
16:01Pa tek se zagrijavam
16:03Ali Clio, nakon tri tisuće godina, faraonovo srce više ne radi
16:07Sve mumije imaju zaštićeno srce, kao da je rezervno, za svaki slučaj
16:11A, tako
16:18Ima li ovaj tip ključ?
16:27O ne, Amut će ga pretvrti u pljeskavicu
16:33Dosta
16:34Amut, idem na test vaganja srca
16:37A tebe vraćam natrag u podzemlje
16:40Znače, idi
16:48Mumija mi je spasila život
16:50Pogriješio sam
16:52Možda ipak nema prokletstva
17:02Tute, idi na test, brzo
17:09Lupajte po ovome, buka će otjerati zle duhove
17:16Ne, prestanite s tim paklenim zvucima
17:21Anubis, mate, Tote, osiri se, čujte moj zov
17:38Anubis, neka ceremonija počne
17:41Da, osiri se
17:43Mate, donesi pero istine
17:54O srce moje, dobio sam te od majke
17:58Ne budi grubo prema meni, prečuvarem istine
18:01Nemoj mi oblatiti ime
18:04Oblatiti? Je li to sad izmislio?
18:06Ne, to je dio ceremonije
18:08Čudo, zar ne?
18:15Ocijenio sam Tutankansetamuna
18:17Dosadan je, tvrdoglav i razmožan
18:21Ali je ipak pravedan
18:24Riskira život da spasi druge
18:27Pa mu je srce čisto
18:29Tote, zaista dobro zboriš
18:33Faraonovo srce čisto
18:36Odlično, prošao sam, najbolji sam
18:40Ja sam kralja, sam kralja, sam kralja
18:43Ne, a muć ne smije imati vlast nad Faraonom
18:48Jesi li čula velikog zeljnog, curo?
18:51Gubi se!
18:55Ne!
19:01Zbogom mali farone
19:04Neka ti bogovi uvijek budu u srcu
19:10Česti tam, Tuteštajne
19:12Rastorio si na testu
19:14Naravno
19:16Dosadan sam, tvrdoglav i razmožen
19:19Ja sam sve što postoji
19:25Da li prokletstvo postoji ili ne
19:28Morat ćemo sami proviriti
19:31Smiri se, smislit ću nešto
19:43Istina je, živa mumija
19:46Jacobs, zaustavi to
19:48Dobro, krećem
19:55Faraonovo prokletstvo
19:57Gledate ga zaista u živo
20:00Super, turbo, u živo
20:10Izrađenje?
20:11Clio?
20:12Što te radiš?
20:14Eee, pomožem da postanete popularni
20:19Stvarno
20:20To je sjajna ideja
20:27Da, narode
20:28Svi smo prevareni
20:30U gradu je izazvana panika
20:32A uništen je i besprijekorni ugled
20:34Ove novinarke
20:35A sve to zahvaljujući profesoru Bedetiju
20:38O, bože
20:39Opet su mi krivo napisali ime
20:41Imali ste pravo, profesore
20:43Javno pokazivanje je dobra stvar
20:49Zadovoljan plijenom, tu te?
20:51Da, da, da, da, da, da
20:52Moj slatski tresko mi vraća mnoga sjećanja
20:56Prošle tri tisuće godina od kad nisam bio kod kuće
21:00Znam kako ti je
21:02Ali moja mama uvijek kaže
21:03Kuća je tamo gdje je srce
21:10Ti si na redu
21:11Stani malo
21:12Zar nisi ti rekao da super igraš senet?
21:15Kako ću ja ikada pobjediti?
21:17Pa i nećeš
21:18U to mi je fora
21:20Narađujem ti da izgubiš
21:22A tako znači
21:23U redu tute
21:25Sad ću ti rasturiti sve zavoje
21:27Jeli, ma da
21:28Možda
21:29U snuvi
21:30Hvalađujem ti da
22:02Hvalađujem ti da
Comments