Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00To drink all the dreams you need to
00:03To dream the dreams you love for
00:12Oh Alice
00:30Dosta na cela integralnih računa
00:33Više ne mogu pročitati niti riječ
00:36Tako mi je dosadno
00:38Nikada se ništa ne događa jadnoj Alice
00:41Zapela sam na ovom užasnom mjestu
00:44A ovo mi je jedino društvo
00:48Ja?
00:55Bijeli zec
01:01Ma koja je svrha
01:05Pa
01:07Bolje ganjati bijeloga zeca
01:10Nego ne činiti ništa
01:34Zec odjeven u frak
01:39Zec odjeven u frak
01:41Zec odjeven u frak i ima džepni sat
01:4215 do 1 ajme
01:45Ajme ajme kasnim jako kasnim
01:48Zec u fraku s džepnim satom i govori
02:08Kako velika...
02:15Aaaaaaaaaa!
02:34The orange, the most attractive.
02:45What kind of a giant giant giant, maybe he will pass to the other side of the world.
02:51Maybe he is an australski giant giant.
02:55Really?
03:12Oh, I'm sorry, Mr. Kovac, how late!
03:20Mr. Zejc, wait!
03:26Where is he now?
03:42It wasn't there, right?
03:49It's time! Now I'm going to take the Zeca.
03:56Oh, Premalen.
03:59What do you need to do Zeca?
04:11I don't know.
04:12I don't know.
04:21a
04:25a
04:26a
04:27a
04:27a
04:27a
04:27a
04:27a
04:27a
04:27a
04:27a
04:38Oh, it's the best one I've ever seen!
05:12Oh, my God.
05:35Oh, oh, oh, oh.
05:54Whoa!
05:54Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
06:17Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
06:25whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
06:29whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
06:29whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
06:29whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
06:31whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
06:38When I could only...
06:44Oh, man!
06:49It certainly wasn't here before.
06:56Oh, I can't change the world.
07:06It's a good thing!
07:14It's a good thing!
07:14It's a good thing!
07:15It's like a potlucka,
07:17ananasa,
07:18Pecene, puretine, kolačića, sve pomiješano.
07:29Baš neobično.
07:31Sada mogu proći kroz vrate u onaj prekrasan vrt.
07:46O ne, sada više neču muči uči onamo.
08:09Ni ovo nije bilo ovdje ranije, pa poješću ga.
08:14Ako postanem veća, dohvatiću ključ.
08:17Ako se smanjim, moći ću se provući ispod vrata.
08:38O, obrzo ću odariti u strop.
08:43Sada mogu dohvatiti ključ.
08:59O, obrzo ću uči u vrata.
09:24O, obrzo ću uковirati, čak, gåš veći uбiteš.
09:28O, obrzo ću se, čak.
09:30A, izgir sama vrata!
09:36O, damn.
09:38You
10:08No, no again.
10:11Maybe I can break the door.
10:14Ah!
10:20Slano is.
10:22It's like ocean.
10:24I know.
10:25It's my shoes.
10:27It's better not to me.
10:29It would be a blessing.
10:30I'd be a great shoes.
10:33I'm so tired when I was big.
10:36I'm so tired.
10:42Good morning, Mr. Miš.
10:45Good morning.
10:47I've never been good.
10:48I'm standing by my feet.
10:50I'm standing by my feet.
10:51I'm standing by my feet.
10:55You don't know where the building is?
10:59No, I don't know.
11:01I'm so tired.
11:03I'm so tired.
11:10I'm so tired.
11:15I'm so tired.
11:23I'm so tired.
11:25And I'm so tired.
11:26It's not too much.
11:28I'm so tired.
11:30I'm so tired.
11:31I don't think it's going to be a sea.
11:34Actually, I think it's not a sea.
11:38See, I'm crying.
11:40When would I have to grab his pants?
11:44He's like a nose.
11:46Do you remember some crying?
11:50Nothing.
11:55Look at this.
12:20How are you? My name is Alisa, and this is Mr. Miš.
12:28Bill, Gušter Bill, postajem prestor za plivanje u moru.
12:33To nije more.
12:35Kako to mislite nije more?
12:37A, ništa.
12:39O ja, kako ću se osušiti?
12:44Ja ne moram brinuti zbog toga.
12:47Kao što kažu, pliva kao patka u moru, a ne kao Gušter u moru.
12:52Gušteri ne bi smijeli plivati u moru.
12:56A, to nije more.
12:58A, nije važno.
13:01O, tako sam mokar.
13:03Kako ću se osušiti?
13:07Osušit ćemo se tako da se utrkujemo.
13:10Tko ste vi?
13:12Dodo, da kako?
13:13Hajde, utrkujemo se.
13:16Ali ptice Dodo su izumrle.
13:18Da?
13:19A, pa, samo sam mislao da su ptice Dodo.
13:24Pa nisu, zar ne?
13:26Jer ja sam tu, jesam li, ha?
13:28A, posve sigurno jeste.
13:31Dobro, utrkujemo se.
13:35Dobro, utrkujemo se.
13:38Ti, stani ovdje.
13:43A ti stani ovdje.
13:47Ti idi o namo.
13:51Ali ja nisam mokar.
13:53Ne želim se utrkivati.
13:55Daj budi tiho.
13:58Priprema, pozor start.
14:04Ovo je najneobičnija utrka.
14:09Možda, ali to je vrlo dobar način za sušenje.
14:13Zove se izborna utrka.
14:17Kako znate tko pobjeđuje?
14:21Ne znate.
14:23Kako znate kada je gotova?
14:26Ne znate.
14:31Nije li zabavno, ha?
14:33Hajde, brže, brže.
14:36Ajoj, ajoj.
14:38Prestar sam za ovo.
14:41Prostite, gospodine Dodo.
14:43Znate li put do onog prekrasnog vrta s druge strane mora?
14:51Vrta, vrta, vrta, kako bih ja znao za vrta?
14:55Ja sam izumro.
14:57Ha, ha, ha.
14:58Ha, ha, ha.
15:00Ti, ti tamo.
15:02Gdje su moje bijele rukavice?
15:04Bojim se da sam ih ostavila ondje.
15:07Ostavila si ih ondje?
15:10Evo, donesi mi novi par iz moje kuće.
15:13Ali?
15:14Onuda, brzo.
15:18Tako šašava, devojčica.
15:20Da, pravi je Dodo.
15:22Ha, ha, ha.
15:49To je zati, Luta?
15:52I can't believe what you'll see, but in your world you'll be free to dream the dreams you've lost.
16:01Ah, kako pozve Ludo, birati par rukavica za zeca.
16:14Ne piše ispime, ali dogodit će se nešto zanimljivo.
16:22Slazmo, možda će narasti veća, možda sam trebala pričekati da izađem van.
16:33Pitam se jesu li kuće poput cipela, da ih možeš vratiti ako su ti pretjesne.
16:39Ova kuća je definitivno nekoliko brojeva premala za mene.
16:44Mlada damo, mlada damo, gdje su moje rukavice?
16:53Oprostite, gospodine Zec.
16:56Ne sada, bile. Želim da ta malena djevojčica požuri s mojim rukavicama.
17:01A nije baš malena.
17:04O čemu to govoriš?
17:10Što se to igra?
17:11Gore dolje, kao jojo.
17:14O, van iz moje kuće, smjesta.
17:19Ne dolazi.
17:21O, doista ne izlazi.
17:24Aj, joj, aj, joj, trebam svoje rukavice.
17:27Bile, molim te, ukloni tu stvar iz moje kuće.
17:31Što?
17:32Hajde, izbaci je van.
17:34Doista sam prestan za takve stvari.
17:39Izbaci je van.
17:41Ja nikada.
17:44Izlazi.
17:45Izlazi sada van.
17:47Van.
17:49Prezdani.
17:50To skaklja.
17:52Molim te, prezdani.
17:55Uuuuuh.
18:01I would like to stop shaking, Billy. I need my hands.
18:07We need to burn the house.
18:10Yes, never burn my house.
18:14We'll see another way.
18:25We need to burn the house.
18:28Oh, my arthritis.
18:32Klačići!
18:33Kladim se ako ih pojedem, nešto će se dogoditi.
18:39To je bolje.
18:42Grozna djevojka tako me udariti.
18:46Hradnjivica rukavica.
18:50Znam da bi trveće trebalo biti veliko, ali ili je ova šuma prevelika ili sam ja premalena.
19:00Ajoj, bojim se da je do mene, da vidim.
19:04Pretpostavljam da bih trebala popiti nešto. To obično uspijeva.
19:22Tko si ti?
19:24Gotovo da viže, nisam sigurna.
19:28Izjasni se.
19:30Ne mogu jer to nisam prava ja.
19:34Ne razubijem.
19:35Samo sam htjela ući u taj pregrasan vrt, a evo me ovdje. Ozan centimetara visoka i pričam s plavom gusjenicom.
19:45Ja imam osam centimetara. Što je tu tako loše? Molim vas.
19:51Ništa, gospodine. Baš ništa. Nisam vas htjela uvrijediti. Samo sam ja pogrešne veličine.
19:58Pogrešne veličine. Pogrešne veličine. Ne budi glupa djevojčice. Velika si koliko si velika. Ja sam veličine gusjenice, a ti malene
20:11djevojčice.
20:12Malo pre male ne bojim se. Još ti nešto želim reći. Govoriš bez smisla. No dobro. Želim vam ugodan dan.
20:22Čekaj, čekaj. Nešto ti želim reći. Što? Želim ti reći što znam o tom prekrasnom vrtu. Omolim vas, recite mi.
20:39Želim ti reći. Nikad nisam čula za njega.
20:48Najljepša vam hvala. Čekaj, čekaj. Još ti nešto želim reći.
20:58Što je sada? Pojedi gljiva. Što je s gljivom?
21:06Pojedi jednu stranu i postaćeš viša. Pojedi drugu stranu.
21:14Postaćeš niža. Postaćeš vrlo niža.
21:19Ali koja strana je koja?
21:37Aju, to je zacijelo više dio.
21:46Aju, to je zacijelo više dio.
22:00Tako? Tako. To je u redu. Sada ću pronaći taj vrt. Možda će oni znati gdje je vrt.
22:12Oprostite, gospodice. Oprostite za moju vodkinju. Pozivnica od kraljice za igru kriketa.
22:19Zašto ste odjeveni kao čovjek sluga?
22:22Jer ja to jesam.
22:24Pomislao bi da ste riba sluga.
22:27Pa pogriješili ste.
22:29Što trebam učiniti s ovim?
22:31Dajte to moj vodkinji. Mora živi ovdje.
22:45Spovaj mi djete šte spi.
22:49Neće ti!
22:50Još papra. Juha treba još papra.
23:00Oprostite, je li netko od vas voj vodkinja?
23:04Ja nisam.
23:07Ja vam tako odtražiš? Što želiš?
23:10Imam kraljičinu pozivnicu za kriket.
23:13Za mjena!
23:19Treba još papra. Još papra.
23:30Ne treba!
23:34Mislim da je u pravu.
23:37Tko je tebe pitao?
23:43Zašto se ona mačka ceri?
23:47To je cerigradska mačka! Svinju!
23:56Previše soli, ali premalo papra! Premalo!
24:09Diviš li što si činio?
24:11Pruh!
24:12Pruh!
24:15Govori groba, sinčiču svob!
24:17Istoci ga, kad kihne, jer čini to da nervirate, jer zna da te smeta!
24:24Govori groba, sinčiču svob!
24:27Wha, Wha, Wha, Wha, Wha, Wha, Wha, Wha, Wha, Wha, Wha, Wha...
24:31La la la... La la la...
24:35So should I talk with my son's son, and grow up, while he gets the other day!
24:43Every time, every song he is singing...
24:45Govori grobo, Sinčiću svog!
24:53Evo!
24:55Ti, uzmi vražju svinju natrag!
24:57Moram se odjeluti za klike!
24:59Skrpoveca,
25:00hoćeš li mi molim te reći
25:02kako da dođem do prekrasnog vrta?
25:05To ovisi o tome
25:07koliko želiš doći tamo.
25:11O, jako želim!
25:13I te kako želim!
25:14Onda nije važno u kojem smjeru ideš.
25:20Kako to misliš?
25:22U onom smjeru živi klobučar.
25:27Prilično je lud.
25:30U onom smjeru živi ožujski zec.
25:35Ta je posve lud.
25:38Pa neće mi moći pomoći ako su ludi.
25:41Ha, ha, ha, ha!
25:43Svi mi ovdje smo ludi.
25:46Ja sam lud.
25:49Ti si luda.
25:51On je lud.
25:53Ja nisam lud!
25:55Ne!
25:57Kako znaš da sam ja luda?
26:00Ha, ha, ha!
26:01Tu si.
26:02Zar ne?
26:04To je točno.
26:06Točno moćno.
26:08Tko zna gdje je prekrasan vrt?
26:10Klobučar ili zeć?
26:12To ti trebaš otkriti.
26:16Vrlo.
26:17Kako znati željna mačka.
26:20O, ne, ne.
26:24Nisam znati željan.
26:28Neobičan?
26:28Da.
26:29Lud?
26:30Da.
26:31Ali znati željan nikada.
26:35Zašto ne?
26:36Moja draga djevojčice.
26:39Znati želja je ubila mačku.
26:46Čudnije i čudnije.
26:53Mislim da moram biti malo veća.
27:11Nema mjesta, nema mjesta.
27:14Odlazi.
27:15Ovdje ima mnogo mjesta.
27:18O, dobro, ponudi se čajem.
27:20Najljepša hvala.
27:22Nema ga više.
27:23Baš nimelo.
27:25A zašto ste me onda ponudili?
27:27Trebaš podšišati kosu.
27:29Ne biste smijeli davati osobne primjetbe.
27:32Ne smiješ govoriti što želiš reći.
27:34Mislim ono što govorim.
27:36Barem govorim ono što mislim.
27:38O, to nije isto.
27:40Ne, nije.
27:41Sviđa mi se što sam dobio što je isto kao dobio sam što bi se sviđa.
27:44Ili vidim što sve jedem i jedem sve što vidim.
27:56Isto tako možeš reći dišem kad zaspim kao zaspim kad dišem.
28:03Isto je i s tobom.
28:04Može li mi netko od vas reći kako da uđem u prekrasan vrt?
28:09Možda ako mi kažeš koji je datum.
28:12Usuđujem se reći da nikada nisi pričala s vremenom.
28:18Četvrti je.
28:19Dva dana kasniji.
28:21To će ga popraviti.
28:23Ne smijete tako s vremenom.
28:26Kada bi poznavala vrijeme kao ja, znala bi kako treba postupati s njim.
28:31S njim?
28:32O da, vrijeme je muško.
28:36Usuđujem se reći da nikada nisi pričala s vremenom.
28:40Ali znam kako ubiti vrijeme kad ti je dosadno.
28:45Vrijeme mrazi kada ga ubijaju.
28:47Znaš, ako ostaneš u dobrim odnosima s vremenom, učinit će gotovo sve što želiš.
28:54Što će sve učiniti?
28:56Recimo da je 9 sati i vrijeme za učenje.
29:01Možeš porazgovarati s vremenom i eto ga, 13.30, vrijeme za ručak.
29:07Što ako nisam gladna?
29:10Jednostavno.
29:1113.30 dok ne ogladniš.
29:15Tako vi stalno ostajete u vremenu za čaj.
29:19Aj oj da.
29:20Vidiš, posvađao sam se s vremenom.
29:22Što se dogodilo?
29:24Izvodio sam pjesmu za kraljicu od srca.
29:28Trepti, trepti zvijezdice, gdje si znati da mi je?
29:33Trepti, trepti zvijezdice, gdje si znati da mi je?
29:36No, vjerojatno je, znaš, ondje gore visoko popod drva visokog.
29:43A onda je kraljica zaskočila i rekla, prestani, ne kemaš upravo vrijeme.
29:48Ubijaš vrijeme.
29:49A ja sam rekao, ja ubijam vrijeme.
29:52Gospodin Vrijeme me čuje, od tada nismo u dobrim odnosima.
29:56Sve od tada je 18 sati u svako vrijeme.
29:59Ubijaš vrijeme.
30:01Hajde svi se pomaknite.
30:07Sašto smo to učinili?
30:09Nema vremena za pranje posuđa pa se moramo vrtjeti u krug.
30:14Razumijem.
30:27A možda znate kako mogu ući u prekrasan vrt?
30:31Nisam nikad čuo za njega.
30:33Ni ti ja. Ne znam o čemu govoriš, glupan je vojčica.
30:38Doista ne mislim.
30:39Onda ne bi smjela govoriti.
30:41Doista. Ugodam vam dan.
30:43Još čaja.
30:45Ne bih ništa imao protiv.
30:52Slasno.
30:55Ludo.
30:56Posve ludo.
30:58Morat ću sama pronaći svoj vrt.
31:01Baš neobično.
31:11Prekrasan vrt.
31:14Pogledaj te ruže.
31:16Gotovo da ne izgledaju kao prave.
31:23Više mirišu kao boja nego kao ruže.
31:28Pa to je boja.
31:31Tref obojio si list.
31:34To je bila buba.
31:35A ti si upravo obojio ruku, Kari.
31:39Što?
31:40Pik, zašto si to učinio?
31:43Ja.
31:44Tref je to učinio.
31:46Ti.
31:54Zašto bojite bijele ruže u crveno?
31:57To su trebali biti crvene ruže.
32:00Ali Pik ih je zabunom obojio u bijelo.
32:03O ne.
32:04Jo, ako kraljica sazna.
32:06Oduše nam glave.
32:08Za boga.
32:10O ne.
32:11Dolazi kraljica.
32:12Brzo, brzo.
32:14Ok.
32:52Ove ruže su obojane u crveno.
32:55Tko je odgovoran?
32:58Oni je.
32:59Oni je.
33:01Oni je.
33:02Oni je.
33:03Svi ste!
33:04Pogubite ih!
33:14Tko si ti?
33:16Alisa.
33:18Vaše visosti.
33:22Možete ih osloboditi.
33:24Kraljevski oprost.
33:26Filipa!
33:28Da, draga.
33:30Ovo je Alisa.
33:31Pridružit će nam se u kriketu.
33:34Da.
33:36Kako ste?
33:37Hajde!
33:38Idemo!
33:54Ceo mi je zbog tvoje kuće.
33:56Nije važno.
33:58Bara im je tvoja noga očistila dinjak.
34:01Nadam se da je vaša svinjica ove dijete dobro.
34:05Zapravo glasno sam vikala na njega prije dolazka ovamo.
34:10Zauzmite svoje mjesta.
34:16Ova djevojčica treba palicu i lopticu.
34:23Izvoli, draga, tvoja loptica i palica.
34:27Oprostite vaše visosti.
34:29Ali imam samo ježa i plamenca.
34:32Pogubite je!
34:34Molim vas, svi rabimo ježa i plamenca.
34:37Tako je igra zanimljivija.
34:56Pogubite je!
35:02Sve svi babi je.
35:05Pogubite je.
35:11Pogubite je!
35:13Vokubite nej zareno.
35:14Cvalutra.
35:17Phew!
35:45Oh!
35:47What?
35:55Oh!
35:56Oh!
35:58Oh!
36:00Oh!
36:03Oh!
36:04Oh!
36:07Oh!
36:12Oh!
36:22Ovo je najčudniji kriket koji sam ikada igrala!
36:29Ma što činila nemoj pobjediti kranicu?
36:32A zašto?
36:34Posljednji koji je pobjedio kranicu...
36:36Pogubjen je!
36:39Ovo je odvratno!
36:41Ta kraljica je tako...
36:45Tako dobra igračica kriketa da se ni ne isplati igrati!
36:56Sjajan udarac moja visosti!
37:19Sjajan udarac moja visosti!
37:24Ne, hvala!
37:27O ne!
37:28Najljepša hvala!
37:32Kolači, gospodjice!
37:34Najljepša hvala!
37:36Tako sam gladna!
37:39Slasno!
37:40Možda malo previše papra!
37:45Barem sam još uvijek iste visine!
37:48Nekoga sam našao!
37:52O!
37:53To si ti!
37:54Cerigradski mačak!
37:56Našao sam nekoga...
37:58Tko zna za tvoj prekrasni vrt!
38:03Taj vrt nema obojene ruže, zar ne?
38:06Ma nipo što!
38:08Slijedi me!
38:19On zna!
38:21Zdravo!
38:24Dodo!
38:25Mislila si da sam još uvijek izumro, zar ne?
38:28On ne zna gdje je moj vrt!
38:31Nikad ne znaš!
38:37Sigurno ne znam gdje je vrt!
38:40Ja sam Dodo!
38:41Mislim da ću se vratiti na krike!
38:43Zna lažna kornjača!
38:45Tko?
38:46Lažna kornjača, odeću te k njemu!
38:50No dobro!
38:51Hodaj ovako!
39:07Ajme!
39:10Jadan ja!
39:12Ona želi doći do prekrasnog vrta!
39:16Oh!
39:17Ali čemu?
39:19Ja ne mogu dalje!
39:22U čemu je problem?
39:24Ne pitaj!
39:26Što mu je?
39:28On je lažna kornjača!
39:30One su sve takve!
39:31Zašto te zovu lažna kornjača?
39:34Jer...
39:36Jer nisam prava kornjača!
39:38To je moj problem!
39:41Oh!
39:43Jako mi je žao!
39:45Ali znaš li gdje je moj vrt?
39:48O da!
39:49Vrlo davno, kad sam bio vrlo malen, imali smo učitelja, staru kornjaču zvanu Uči nas!
39:59Ako je bio kornjača, zašto ste ga zvali Uči nas?
40:04Jer nas je učio, budalasta djevojčice!
40:08Da, pravi je Dodo!
40:10Stari Uči nas je naučio nas čitati i pisati!
40:15A vrt? Što je s vrtom?
40:18Oh! I tajnama, drevnim i modernim tajnama!
40:22O da! Vrlo davno!
40:24Taj vrt!
40:26O da! I podmorja, mnogo podmorja!
40:30Molim vas, gospodine, voljela bih naći prekrasan vrt!
40:34Oh! Dobro, reći ću ti gdje je! Budalasta djevojčice!
40:38Reci joj, reci joj!
40:40Pa... pa hodaj on uda!
40:43Počinje suđenje!
40:45Počinje suđenje!
40:47Suđenje!
40:49Oh, volim suđenje! Idemo, idemo!
40:55Što je s mojim vrtom?
40:57Kakav vrt? Počinje suđenje!
40:59havelo je počinje suđenje!
41:05O�ецke popučine,
41:06jednorodite imaj počinje suđenje suđenje!
41:06Uằaj!
41:08Počinje suđenje!
41:09Kađenje suđenje.
41:17GBUWEK!'
41:292 IRA
41:40Dovedi te zatvorenika!
41:42Dovedi te zatvorenika!
41:44Dovedi te zatvorenika!
41:45Dovedi te zatvorenika!
41:48Pogubite ga!
41:49Cekaj draga, molim te. Prvo moramo imati suđenje.
41:55A onda ga pogubite!
41:57Molim vas, pročitajte optužnicu.
42:00Pročitajte optužnicu!
42:02Pročitajte optužnicu!
42:03Pročitajte optužnicu!
42:05Optužnica?
42:07Kraljica je spravila neke kolačiće sve u ljetni dan.
42:12Muškarac srca uhrano je kolačić i nekamo ih odnio.
42:24Razmislite o presudi.
42:27Stav, stav, stav, stav, stav...
42:37Kriv, kriv, kriv!
42:42Pogubite ga!
42:44Wait! We have to get the evidence.
42:49Give the evidence.
42:51Give the evidence!
42:52Give the evidence!
42:59Pladan with kolačs and two that are not enough.
43:03Are you hidden?
43:10You lose him!
43:17Prostite!
43:19Tišina u sudnici!
43:21Tišina!
43:22Tišina, tišina, tišina!
43:27Ja sam pojela kolačiće!
43:30Što? Što? Što? Što što što?
43:36Ja sam pojela kolačiće!
43:38Ona je ukrala moj čaj!
43:40Imao je tortu!
43:43Ne, nisam!
43:45Mene je skoro utopila!
43:47I ne!
43:48Uništila mi je dimnjak!
43:50To je...
43:51I otela je moju svinju...
43:53...djete!
43:55Mene je udarila iz zraka!
43:57O ne, opet!
43:58Uhitite je!
44:01Pogubite je!
44:03Pogubite je!
44:06Pogubite je!
44:18Pogubite je!
44:30Pogubite je!
44:46Tišina
44:48Oh, it'sologos!
44:54No!
45:02Yes!
45:03Magnificza!
45:04Magnificza!
45:06Is!
45:07Is!
45:28It's a beautiful village.
45:36It's an integral part.
45:41There is no king, no queen.
45:44My son, I've been dreaming.
45:50Later, I'd like to go home.
46:25Later, I lose a完璧!!!
46:36You
Comments