Avançar para o leitorAvançar para o conteúdo principal
  • há 7 horas

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:29A CIDADE NO BRASIL
00:56A CIDADE NO BRASIL
01:27A CIDADE NO BRASIL
01:29A CIDADE NO BRASIL
01:58A CIDADE NO BRASIL
02:08A CIDADE NO BRASIL
02:21A CIDADE NO BRASIL
02:22A CIDADE NO BRASIL
02:23A CIDADE NO BRASIL
02:37A CIDADE NO BRASIL
02:38A CIDADE NO BRASIL
03:02A CIDADE NO BRASIL
03:14A CIDADE NO BRASIL
03:16A CIDADE NO BRASIL
03:22A CIDADE NO BRASIL
03:32A CIDADE NO BRASIL
03:39A CIDADE NO BRASIL
03:41A CIDADE NO BRASIL
04:00A CIDADE NO BRASIL
04:04A CIDADE NO BRASIL
04:04A CIDADE NO BRASIL
04:08A CIDADE NO BRASIL
04:09A CIDADE NO BRASIL
04:41A CIDADE NO BRASIL
04:42A CIDADE NO BRASIL
04:43A CIDADE NO BRASIL
04:45A CIDADE NO BRASIL
04:45A CIDADE NO BRASIL
04:51A CIDADE NO BRASIL
05:00A CIDADE NO BRASIL
05:02A CIDADE NO BRASIL
05:04A CIDADE NO BRASIL
05:05A CIDADE NO BRASIL
05:07A CIDADE NO BRASIL
05:07A CIDADE NO BRASIL
05:07A CIDADE NO BRASIL
05:10A CIDADE NO BRASIL
05:14A CIDADE NO BRASIL
05:23Não, não, não, não.
05:45Não, não, não, não.
06:26Não, não, não.
06:39Não, não, não.
07:10Não, não, não.
07:21Não, não, não.
07:32Não, não, não.
08:01Não, não, não.
08:41Não, não, não.
08:42Não, não, não.
08:54Não, não.
09:03Não, não, não.
09:17Não, não, não.
09:27Não, não.
09:28Não, não, não.
09:30Não, não, não.
09:31Não, não, não.
09:34Não, não, não.
09:36Não, não, não.
09:42Não, não, não.
09:47Não, não, não, não.
09:56Não, não, não, não.
10:10Não, não, não, não, não.
10:24Não, não, não, não.
10:24Não, não, não, não, não.
10:38Não, não, não, não.
11:05Não, não, não, não.
11:14Não, não, não, não.
11:41Não, não, não.
11:43Não, não, não.
11:47Não, não, não.
11:49Não, não, não.
12:04Não, não, não.
12:16Não, não.
12:18Não, não.
12:22Não, não.
12:24Não, não.
12:26Não, não.
12:28Você não deveria ter.
12:29Vamos ver o que está aqui.
12:31Estou certamente bem-vindo.
12:33Vamos ver, o que temos aqui?
12:37Artichoke pasta?
12:39Bem, não está disponível neste país.
12:41E tem uma quantidade de calorias de espagueti.
12:45E é por causa de artichoke paste,
12:48em vez de flúor.
12:50Oh, isso é half.
12:51O que?
12:52Cal, agora você pode tirar aquele feed-o que você está usando.
12:57Por favor.
12:58Por favor.
12:59Vamos lá.
13:06Você gostou?
13:07Oh, é...
13:08É maravilhoso.
13:11O que mais você tem?
13:12Oh, agora...
13:14Este é para uma das mulheres.
13:18E este...
13:20Este é para mim.
13:21O que é?
13:22É a água de água.
13:24E é a água da pôr Paulo VI.
13:28Realmente?
13:29Eu antes tinha uma vez que uma festa.
13:31E o Inquisição acabou.
13:33E a gente tem o divertido.
13:34Muito obrigado, mrs. Emily.
13:37Está aqui.
13:37Eu quero falar com você.
13:38Sim, sim.
13:39Excuse-me.
13:43Ah, oi, oi, oi!
13:45Não, não, não.
13:46Você está com o que eu fiz.
13:47Você está com o errado.
13:48Eu só disse que uma morte de uma morte de um lado.
13:51É tudo isso que eu disse.
13:52Isso é o seu filho?
13:54Isso é o seu filho?
13:55Isso é o meu filho.
13:55O que aconteceu?
13:55O que aconteceu?
13:57Não, não.
13:58O que foi lá?
13:58O que foi lá?
14:11O que foi?
14:12O que foi lá?
14:13O que foi lá?
14:14O que foi lá?
14:14O que foi lá?
14:17O que foi lá?
14:18Ô, Henry.
14:20É Tony Vincenzo aqui.
14:21Você está bem.
14:22O que é?
14:23O que é?
14:24Uh, Henry, I'll tell you why I called.
14:25I've got a reporter here called Carl Kolchak
14:27who's just burning to do an in-depth piece on Robert Palmer.
14:30And I knew Palmer was from your area, so, uh...
14:33Well, you should be proud of him, Henry.
14:35You've got a ton of material.
14:37Look, Henry, will you do me a favor and send over a packet here to Kolchak at the office?
14:41Thank you very much, Henry.
14:43Tony, I saw it. It was in the picture.
14:46Kolchak, go!
14:49Oh...
14:54Go! Go, Henry, go.
15:01I'm a slave.
15:03The medieval years are over.
15:05Go, go, go.
15:14Welcome home, Miss Emily.
15:39For a man who seemed to be a comer,
15:41Mr. Palmer certainly picked a weird time to absent himself.
15:45Come on.
15:47Come on.
15:58Come on.
15:59. . .
16:24. . .
16:54But you can call me Mrs. Palmer.
16:56Thank you, Mrs. Palmer.
16:59What's it like living with Bob?
17:02He's perfect.
17:03I wish I were.
17:04So do I. Good night.
17:06Before your husband became a senatorial candidate, not much was known about him.
17:10And his background is very sketchy. It's hard to fit together.
17:13It's very late. And if you want answers, I'm afraid you'll have to go to my husband for them.
17:16Well, that's, you see, what I'm trying to do is, if I had to find some . . .
17:25Expletive deleted.
17:26I'm trying to do it.
17:30Well, I've tried to do it.
17:30Well, I've tried to do it.
17:31Well, that's fine.
17:31Yes, sir.
17:38. . .
18:08A CIDADE NO BRASIL
18:38A CIDADE NO BRASIL
18:39A CIDADE NO BRASIL
18:48A CIDADE NO BRASIL
19:18A CIDADE NO BRASIL
19:21A CIDADE NO BRASIL
19:30A CIDADE NO BRASIL
19:31A CIDADE NO BRASIL
19:34A CIDADE NO BRASIL
19:36A CIDADE NO BRASIL
20:08A CIDADE NO BRASIL
20:10A CIDADE NO BRASIL
20:16A CIDADE NO BRASIL
20:17A CIDADE NO BRASIL
20:19A CIDADE NO BRASIL
20:21A CIDADE NO BRASIL
20:25A CIDADE NO BRASIL
20:27A CIDADE NO BRASIL
20:28A CIDADE NO BRASIL
20:34A CIDADE NO BRASIL
20:35A CIDADE NO BRASIL
20:38A CIDADE NO BRASIL
20:40A CIDADE NO BRASIL
21:06A CIDADE NO BRASIL
21:07A CIDADE NO BRASIL
21:08A CIDADE NO BRASIL
21:09A CIDADE NO BRASIL
21:11A CIDADE NO BRASIL
21:27para iniciar uma investigação.
21:32Você sabe, Bob,
21:34nós dois desestimados.
21:37Eu não sei como você saiu do elevador,
21:40mas você não vai sair daqui.
21:43Não vai fazer isso.
21:46Não tem nada mais para mim.
22:11Não tem nada mais para mim.
22:33Eu lembro que eu fiz um cair da garota.
22:35Eu sei que eu fui a fazer um cair do cavalo.
22:38Quase?
22:39Você pode chamar de bairro.
22:46Reste, é a base de luta 1882.
22:50Acredito à hospital com cair do cavalo de tráfico.
22:53Nome, Driscoll, Sousa Marie.
22:55Address, 44228 Coriander Way.
22:59O nome rang a faint bell
23:01de quando eu visito Palmers' office.
23:02Eu pensava que há dog bites,
23:04e há dog bites.
23:05Usually, eles não mandam você para o hospital.
23:07Mas eu conheço um canine que poderia fazer esse tipo de trabalho.
23:42O que você acha que você está indo?
23:43Você não pode ir lá.
23:43A dog atacante de Susan Driscoll?
23:45Ela foi em uma emergência.
23:47É? Ficou-se?
23:48É.
23:50Os motores dizem que ela vai fazer isso,
23:52mas, claro, eles não são doctors.
23:53Sim, claro, claro.
23:55O que tipo de dog era?
23:58Ele era grande.
23:59O que color era?
24:01Ele era branco e branco.
24:04Branco e branco.
24:05Você conseguiu a shota?
24:07Sim, senhor.
24:08E você conseguiu?
24:10Possível.
24:12Possível? Possível?
24:13Você conseguiu?
24:14Como far away você?
24:16Um, vários paces.
24:18Vários paces, paces.
24:20O que é isso?
24:203 feet? 30 feet?
24:21O que?
24:26É?
24:26Isso foi o mesmo que eu já vi.
24:29Eu, eu digo, nós foi point-blanc.
24:32E, claro, nós ficamos descoadas quando precisamos de armas,
24:34mas nós não somos tão descoadas.
24:36Sim.
24:36O dog, o dog, o dog, parece que o poder de ser.
24:38O que?
24:39Ele não está movida.
24:40Ele só está lá.
24:41Eu nunca vi nada assim.
24:43O que é estranho.
24:44Sim.
24:45Mas você não pode ir lá.
24:47Olha, ele tem uma foto aqui.
24:48Sim, vou lá.
24:49Ok, obrigada.
24:50Muito obrigada.
24:54Thank you very much.
25:36Thank you very much.
25:52Are you trying to tell me that there was nothing mysterious about Susan Driscoll's death?
25:57Are you a medical journalist?
25:58No, of course not.
25:58And why should I bother wasting my time explaining something technically that you obviously wouldn't grasp?
26:03Come on, come on.
26:03Turn off the boat machine, Doc.
26:04It's not technical medical nonsense that you're worried about.
26:07It's legal technicality.
26:09It's flack from upstairs.
26:10That I understand very well.
26:11Well, I'm a doctor, Mr. Kolchak.
26:13And I am not some functionary who is paid by the hour.
26:16I don't fear my superiors.
26:18Oh, goody.
26:18Good for you.
26:19Yes.
26:21It is good for me.
26:23Okay, Doc.
26:24And when your superiors see the story, they will read that Susan Driscoll died under mysterious circumstances.
26:32Mr. Kolchak.
26:35You called?
26:43What's mysterious about it?
26:46You a crime reporter?
26:48You know I'm not.
26:49Well, then how could I possibly explain to you the technical side of putting a story together?
26:54You couldn't possibly grasp it.
27:00Miss Driscoll died of homolysis.
27:02Cerebral vascular blackage.
27:03I think she was murdered.
27:04And I think you're irrational.
27:05She was in a deep state of shock from the dog attack.
27:07She had what is commonly called a stroke.
27:10And that's your statement?
27:12How does the song go, Kolchak?
27:14Different strokes for different folks.
27:18Had a checkup lately?
27:34The Kolchak family album?
27:38Listen, I'm trying to identify a breed of dog here.
27:41Maybe you can help.
27:42See, the animal had a body something like this.
27:45But it had a big head like this.
27:48And it had pointed ears.
27:50But it had red-orange eyes.
27:52It sounds like a mongrel.
27:54Well, I thought mongrels were even-tempered and nice, friendly dogs.
27:57This one tried to kill me.
27:58Well, dogs are instinctive judges of character.
28:04Well, it's the paws, you see.
28:07I mean, this one had five toes on it.
28:11And I can't seem to find it anywhere in the book.
28:13No domesticated normal dog has five toes.
28:16Only wild dogs from Africa or Asia.
28:18If you met one of those, you'd certainly know it.
28:19They're the most ferocious of wild animals.
28:21What is this uptike?
28:23Zoo parade?
28:24Don't you have an assignment you should be working on?
28:26Tony, wild dogs only have five toes.
28:29But this guy-
28:31I heard, I heard, they have five toes.
28:32Maybe one of them can work the typewriter.
28:34Maybe one can even replace you and get more work done.
28:37Oh, that's funny.
28:38That's really, very funny.
28:38I'm working, I'm working.
28:39Who are you?
28:40Weren't you supposed to be covering the incumbent Senator Talbot's
28:43question-and-answer session with the public?
28:45Nothing is going to happen there.
28:46Nothing.
28:47He's going to dish out the usual pablum,
28:48just like all the rest of politicians.
28:50Senator, according to the latest polls,
28:52you're trailing by a sizable Martian.
28:53Do you have any, uh, comment on that?
28:55Well, Dan, people still pick their leaders in the voting booth,
28:59not by answering pollsters.
29:00And we haven't reached voting day yet.
29:03Does that mean we can expect some big developments between now and election day?
29:06Like one of your famous bombs to drop on Mr. Palmer.
29:09Now, what kind of a bomb could I drop on Mr. Palmer?
29:11He's as pure as the driven snow, by what I hear.
29:14Anyway, for right now, I'm going to get away from all of this for just one day.
29:18Join my wife and family up at Lake Holland.
29:20Oh, thank you all, and God bless.
29:22Oh, listen, there's one other thing, Senator.
29:24Thank you.
29:25Senator, are you surprised at the support that Mr. Palmer has gotten?
29:29Listen, I'll tell you what.
29:30If we could arrange a debate between you and Mr. Palmer,
29:34would you be interested in that?
29:35Great to work, Bill, sir.
29:36All right, Senator, enjoy your holiday.
30:04All right, Senator, enjoy your holiday.
30:05O que está acontecendo com aquele mediac?
30:44O que está acontecendo com o senador?
30:46Eu estava em um pouco tarde para o meu trabalho com o senador Talbot,
30:46e eu sabia que Vincenzo ia por um arco.
30:49Mas agora eu tenho uma história,
30:50uma que eu estava certeza que Vincenzo não gostaria.
30:52E que campanhas políticas são geralmente lindas com posters e rhetoric,
30:56mas essa foi lindas com corpos.
30:58Não é tal, mas não é slant.
31:00Ah, não sabemos.
31:02O coronel está fazendo a full report.
31:05Não faz diferença, mas o outro carro swerved into ele.
31:08Não.
31:09Não.
31:10Não, não é?
31:10Não, não é?
31:11Esse carro de Talbot?
31:12Sim.
31:13O outro carro deve ter sido estomado do seu gordo.
31:19Ou ele teve um ataque, um ou o outro.
31:21Não sabemos.
31:23Não encontramos ele ainda.
31:24Você está brincando.
31:25Não, mas ninguém.
31:27Inclusive nós pedi-vos com o arco assim.
31:30Bom, alguém tem.
31:31Você tem que fazer isso?
31:33Sim.
31:33Temos um ataque.
31:35É um ataque.
31:36É um ataque.
31:37É um ataque.
31:38Não tem água.
31:39Você tem que usar uma arma para cortar ele.
31:41Como ele sai?
31:43Não temos nenhum resposta.
31:46Eu vou te dar um favor.
31:47Eu não vou te dar um problema.
31:50Oh, boy, why do I eat at Maddy's?
31:54What are the first symptoms of botulism, do you know?
31:57Sorry, Carla, am I keeping you from something?
32:01Oh, hi, Tony.
32:04Well, Palmer isn't Irish, but he sure is lucky, isn't he?
32:07Well, it's terrible about Senator Talbot,
32:09but it doesn't necessarily mean that Palmer is a shoe-in.
32:12Oh, no, no, of course not, no.
32:13The governor will just appoint an interim senator
32:15to the fellow of Talbot's term.
32:17Somebody that Palmer can just walk right over come election day.
32:21Well, since Palmer is going to be senator,
32:24doesn't it behoove you all the more to get off your duff
32:25and write something about him?
32:26Doesn't this smell to you, Tony?
32:28What does?
32:29This campaign's had more fatalities than a Labor Day weekend.
32:33And who breezes through it just cool as a cucumber
32:35ride into a legislative seat?
32:37Yeah.
32:38I mean, unexplained accidents, medical puzzles,
32:41driverless cars, and all that.
32:43Well, with some digging, we could turn up a political scandal.
32:46And, boy, that would sell.
32:47That would put a news outfit right on the back.
32:49Mm-hmm.
32:49But it could also wipe one out, Carl.
32:52And everywhere there's hound, there's canine beast.
32:54Well, I don't mind political exposés if the facts are there.
32:58But, Kolchak, why does our political exposé have to have a dog in it?
33:02Uh-huh, but it's not any particular dog, Tony.
33:04It's a dog, Carl.
33:06I don't want to hear anything more about it.
33:08Why do I ever get my hopes up with you?
33:11Hey, Bernie.
33:12Hi.
33:12Uh, two bucks.
33:13Posties do.
33:14What's this?
33:15Well, that's from Henry DeWitt, the Jantonville Herald.
33:18That's the Palmer material.
33:19Now, look, read it.
33:21Write up something I can use, something instructive, sensible.
33:24Yeah, first, Uncle Sam wants two bucks.
33:25Don't look at me.
33:26Look at him.
33:26He oughtn't.
33:27Yeah, two bucks.
33:29All right, come on out here, Bernie.
33:30I'll get it to you.
33:33Yes.
33:52Mm-hmm.
34:24I'll get it to you.
34:26I'll get it to you.
34:57I'll get it to you.
35:52I'll get it to you.
36:10I'll get it to you.
36:11I'll get it to you.
36:14I'll get it to you.
36:23I'll get it to you.
36:31I'll get it to you.
36:35I'll get it to you.
36:37I'll get it to you.
36:40I'll get it to you.
37:26I'll get it to you.
37:29I'll get it to you.
37:30I'll get it to you.
37:38I'll get it to you.
37:51I'll get it to you.
37:53I'll get it to you.
38:25I'll get it to you.
38:27Better to go, man.
38:31I'll get it to you.
38:32I'll get it to you.
38:50I'll
38:53É tudo bem, Amelie. Deus vai entender.
38:56Eu espero.
39:01Não se preocupe.
39:12Às vezes, se você quiser um trabalho feito certo, você precisa de fome.
39:16A local real-estate scam disse que a palmer era de defraque ministro,
39:21mas parecia como a casa em Gone with the Wind.
39:23Só que ela tinha ido para os dogs.
39:42Eu percebi que a palmer estava conversando em um dentro de um den,
39:46então, não queria que eles me desculpe, eu olhei para a presa.
39:49Não havia nada.
39:50Mas, onde há uma porta, há um caminho.
40:15Não há nada.
40:15Bob, você tem que sair dessa.
40:19Você fala assim como se fosse uma bora de uma festa com a mãe.
40:22Como se eu pudessem ir para o telefone e chamar-se.
40:25Eu amo a forma que você toma essa tonalidade com mim.
40:27Você não percebe o problema que você está em?
40:29Nós estamos em...
40:30Você não percebe o que estamos lidando com, quem estamos lidando com?
40:33Não há subparagrações de subparagrações que permitem você voltar.
40:36Então deve haver uma maneira.
40:38Uma igreja ou uma ministra.
40:39A igreja? Não, realmente, Lorraine.
40:42Eu não tenho a intenção de voltar.
40:45Sim, é custo.
40:48Mas há o antigo americano.
40:49Você tem um antigo, você tem o que você pagou.
40:52Eu estou com medo.
40:54Bob, vamos descer o tudo.
40:57Oficios, a eleição, tudo.
40:58Vamos lá e viver bem.
41:00Eu pensei que nós vivermos bem bem, Lorraine.
41:04Não pode ser tão tarde.
41:27Agora, vamos lá.
41:28V categoria, nós și marup o tudo.
41:32É, agora governance denônente.
41:35Vem Fazenda幼 MONTARIS
41:35Vem Fazenda幼이라 awei-la-la-la-la.
41:35Vem?
41:41Vem, ele falou estava a dois passar.
41:43Não bastante para mim.
41:45Seja, está啊!
41:49Vem, você vem.
41:49Vipera as minhas cranberries e partículas dos tipos,
41:56Onde você vai? Não podemos acabar com uma discussão mais simples.
42:00Eu não acho que posso chegar até o fim da sessão sem alguma coisa, Beaujolais.
42:38Eu não acho que posso chegar até o fim da sessão.
43:05Eu não acho que posso chegar até o fim da sessão.
43:42Eu não acho que posso chegar até o fim da sessão.
44:17Eu não acho que posso chegar até o fim da sessão.
44:39Eu não acho que posso chegar até o fim da sessão.
45:07Eu não acho que posso chegar até o fim da sessão.
45:14Eu não acho que posso chegar até o fim da sessão.
45:58Eu não acho que posso chegar até o fim da sessão.
46:12Eu não acho que posso chegar até o fim da sessão.
46:18Eu estou esperando.
46:30Eu não acho que posso chegar até o fim da sessão.
46:36Eu não acho que o fim da sessão.
46:39Eu não acho que posso chegar até o fim da sessão.
46:42E agora...
46:44E agora...
46:46E agora...
46:53E agora...
46:55E agora...
46:58E agora...
47:01E agora...
47:04E agora...
47:05E agora...
47:07E agora...
47:10E agora...
47:12E agora...
47:14E agora...
47:15E agora...
47:17E agora...
47:18E agora...
47:19E agora...
47:21E agora...
47:23E agora...
47:25E agora...
47:27E agora...
47:30E agora...
47:31é um bom repórter.
47:35Você gostaria, mais do que nada,
47:37para ter a Pulitzer Prize.
47:40Embora você escorre o conceito de alunos,
47:45você gostaria, mais do que nada,
47:46para entrar em New York e trabalhar em um papel diário diário.
47:50Você gostaria de uma camada de suede à sua desk.
47:53Não leitura, suede.
47:56Tão pequenas ambições, realmente.
48:00O editor é Antony Vincenzo.
48:02Ele frustrae você muito.
48:04Você confia ele por seus problemas,
48:05mas você sabe que você é responsável por a maioria deles.
48:08Bem, eu...
48:11Mr. Kulchick,
48:12esses blocos podem ser muito facilmente colocados.
48:16Você pode ter o menos que você quiser,
48:18e muito mais, começando hoje.
48:22Eu...
48:23tenho que signar meu nome em blood?
48:26Sim.
48:29Bem, eu gostaria de pensar em um pouco, se você não me engano.
48:32Desculpe, Mr. Kulchick,
48:33o offer expires quase imediatamente.
48:37Ah, bem...
48:38Ah...
48:39O que se eu...
48:41não concorda com os termos de seu negócio?
48:43O que é isso?
48:59O que é isso?
49:00O que é isso?
49:01Ele me interrompeu,
49:02não me interrompeu,
49:03mas...
49:04poderia ser reconfigurado com a violência?
49:07Vamos lá.
49:38. . .
49:43. . .
49:44. . .
49:45. . .
49:57. . .
49:58. . .
49:58. . .
50:04. . .
50:06. . .
50:08. . .
50:08. . .
50:08. . .
50:09. .
50:16I gave my copy on Palmer to Vincenzo for his editorial comment.
50:19It was the way he crumpled it up that gave me the distinct impression he wasn't going to print it.
50:24And Robert Palmer, white hope of the blue collar, darling of the demographics
50:29A popular explanation is that he was kidnapped, possibly killed by radicals
50:34A tragedy, people said
50:37They don't realize, of course, that he did keep one campaign promise
50:40The promise of his soul to his master, the prince of darkness
50:45Lorraine Palmer drove off before I could get to her
50:48Her car was found the next day, but she never was
50:52Wherever she is, I hope she has a dog to keep her company
50:56And fetch her slippers
50:59And lick her hand
51:22And bite in there
51:25To be the last one
51:34Why wonder she was kidnapped
51:40And here it is
51:41And the known reason
51:41As youιά risky
51:42In
51:42I'm
51:42Waiting
51:42Tell
Comentários

Recomendado