- há 3 horas
Categoria
📺
TVTranscrição
00:13Abertura
00:46Abertura
01:18Tonight, the Hardy Boys in the mystery of the haunted house.
01:27That's the Black Hawk Hotel.
01:30E aí é Dad.
01:33Agora o que tem que dizer?
01:34Eu sei, mas eu não acredito.
01:36O que o Dad está fazendo com o Blackhawk Hotel
01:38se disse que ele queria ir fishing na terra?
01:46Mesmo se ele não lê isso,
01:47eu não me sinto que eu não me sinto que eu sigo com meu próprio pai.
01:53Não parece que ele não lê.
02:00Eu sei o que está acontecendo com o Joe.
02:02Uma coisa para certeza,
02:03o Dad não é um fissão.
02:05É um fissão.
02:43Eu sei o que está acontecendo com o Joe.
03:01Eu acho que nós temos que seguir ele no fundo.
03:04Holde, você não tem que ir lá.
03:06Você conhece uma maneira melhor para descobrir o que está acontecendo?
03:09Eu não sei se eu quero saber o que está acontecendo em um cemeteiro.
03:42A CIDADE NO BRASIL
03:54What's he doing now?
03:55Same thing we are. Sneaking around a cemetery in the dark.
04:05Hey, here he comes. Let's get out of here.
04:08Let's go.
04:16Hey, what are you doing? You crazy?
04:19He's right behind us.
04:23It's a fine time to be stealing cough drops.
04:25I'm not stealing cough drops. I'm lifting a fingerprint.
04:28I'm not stealing cough drops. I'm not stealing cough drops. I'm not stealing cough drops.
04:56Yeah, but Dad doesn't know he's being followed.
04:57How do we know that? Dad was in New York City Comfort for 20 years.
05:17So what do we do?
05:18We get back to the office, call Dad at the hotel, and tell him he's being followed.
05:38Oh, come on, Frank.
05:40Callie, he must have said something, even if it didn't seem important at the time. Try to remember.
05:43If it didn't seem important at the time, why would I remember?
05:46Well, Joe, we're just going to have to level with her and tell her what's going on.
05:51What is going on?
05:53Yes, what is going on?
05:55We don't know.
05:57Fascinating.
05:58Callie, have you noticed how Dad's been acting very suspicious and secretive?
06:01Oh, since when is a fishing trip suspicious?
06:04Since he didn't take his fishing gear with him.
06:07We saw him a few hours ago in Emmettville.
06:10Well, there must be some mistake. I made reservations for your father at the lake.
06:14Callie, Herbie Stalmaster saw Dad at the county seat yesterday morning.
06:17He was coming out of the Blackhawk Hotel.
06:19We called and he was registered. We went over there.
06:22Well, there's got to be a reason. It's obviously none of our business.
06:25Or at least not mine.
06:27Now, look, I finished the letters your dad left for me, and I'd like to lock up and go home.
06:31Well, we'll lock up. We won't look around.
06:33Yeah.
06:34Good night.
06:35Good night.
06:35Good night.
06:40You know, I think she's right.
06:42We have no right to pry into Dad's cases when we're not asked.
06:44I think Dad was afraid of involving us, and now we know he could be in real danger.
06:48Yes, Blackhawk Hotel, Mr. Hardy's room, please.
06:51Hey, what are you doing? He's going to kill us when he finds out we were following him.
06:54I don't think so.
06:55Yes, Hardy, Fenton Hardy.
06:57Not when he finds out about the man we saw on his tail.
07:00Are you sure? I knew he was there this morning.
07:03Yeah, when was that?
07:04Okay, thank you.
07:06Well?
07:08He checked out an hour ago.
07:11Well, that's that.
07:12He's probably on his way home to tell us all about the case right now.
07:15Well, that's what I'm talking about.
07:42I wouldn't.
07:44Hold it.
07:45All right, I'm not armed.
07:46What is this?
07:47All right, back inside the car.
07:50You ride with him and follow me.
07:51Let's go.
07:52Who are you?
07:53All in due time, Mr. Hardy, all in due time.
07:55Come on, let's go.
08:04Look, wait, wait a minute.
08:05Hasn't this gone far enough?
08:07Down the stairs.
08:09Down the stairs.
08:13Lovely.
08:14Did you fellows do it yourselves, or did you hire a decorator?
08:17Mr. Hardy, it's my hope that you're going to take these questions I'm about to ask you very seriously.
08:23And if I don't?
08:27You'll be here a long time.
08:29Look, who are you?
08:31Local gangsters?
08:32International syndicate?
08:33What is this?
08:34Mr. Rigby will ask the questions.
08:37Mr. Rigby.
08:39All right, what is it you want?
08:41You've been investigating the grave of a man named Bronson.
08:45Why?
08:46Because I was hired to, that's why.
08:48What is Bronson to do with your client?
08:50My client's interests are confidential.
08:52Not anymore.
08:53Who is your client?
08:55That also is confidential.
08:58Hardy, we can find out very easily who hired you.
09:02Oh, then why did you find it necessary to kidnap me?
09:05Kidnap?
09:07Oh, are you under the impression that you've been kidnapped?
09:09Well, Mr. Hardy, nothing could be farther from the truth.
09:14I mean, you're free to go.
09:17Just as soon as you tell us who hired you.
09:32There are just too many possibilities.
09:34I can't find any one new case that stands out.
09:37I've got a beauty that stands out here.
09:39Take a look at that.
09:42Looks like a thumbprint.
09:44Boys, it's almost 11 o'clock.
09:46We're through here.
09:47First thing in the morning, we'll try to retrace all of Dad's last known movements.
09:50Good night.
09:50What for?
09:51Your father will be home from his fishing trip in the morning.
09:54Can't wait to see what he caught.
09:55Now, what is it you two aren't telling me?
09:58There's nothing to tell Aunt Gertrude.
10:00We're just as much in the dark as you are.
10:03In the dark about what?
10:05Joe?
10:07Joe?
10:15How long are we going to give him?
10:17We'll wait till the lights go out.
10:18Let him get to sleep.
10:20Then we'll get to work.
10:27Nothing to it, but you know how.
10:28Well, if Hardy won't tell us who or where his client is, then it's got to be in his record
10:33somewhere in here.
10:40See if you can find a phone log or something over there.
10:42I'll check the files.
10:58I don't see any phone log.
11:00Come on.
11:08I know I heard a noise from downstairs.
11:12Hey, lights just went on.
11:17No, it sounded more like it was coming from Dad's office.
11:20Frank, I locked the door like I promised Callie.
11:25You did?
11:27It's open now.
11:29They're coming in.
11:38Frank, look out!
11:44Joe, you all right?
11:45Terrific.
11:46What hit me, a train?
11:47Just stay put.
11:47I'll be back.
11:48Stay put?
11:49Where are you going?
11:53Stop blowing it.
11:54That Hardy kid is going to come after us.
12:02Let's go.
12:04Thank you.
12:14Okay, man.
12:14Don't bore you.
12:16I live on.
12:20You're the best.
12:21Come on, man.
12:22Listen.
12:23Then turns of me,
12:24Come on.
12:24Come on, man.
12:30Você vê o que eu vejo?
12:41Son, eu gostaria de falar com você.
12:43Eu gostaria de falar com você.
13:14Eu acho que eles não foram lá antes.
13:17Você tem alguma forma de saber se algo está faltando?
13:19Eu só encontrei muitas escolas e escutadas de papel, mas eu levanto um pedaço do topo do cabelo.
13:24Você precisa de um especialista para levantar um pedaço, son.
13:27Eu sei, eu sou especialista.
13:31Você provavelmente encontrou seu próprio pedaço, ou seu pai.
13:34Não, não, se você quiser ir para o labo, eu vou mostrar.
13:37O labo?
13:38Sim, é um perfecto matcha para o pedaço que eu encontrei na box de cough drops.
13:42Cough drops?
13:44Cough drops?
13:46At the cemetery.
13:48Isso significa que você pode usar a licença número de aquele carro para o que você está na APB.
13:51O que carro?
13:53O que APB?
13:55Eles não turnaram a luz, então eu não consegui ver no escuro.
13:57Mas se a impressão era o mesmo,
13:58é provavelmente o mesmo carro que a gente viu em Emmet-Ville.
14:02RFB-110.
14:05RFB-110.
14:11Olha, eu não me engano.
14:14Quando seu pai vem em lua, você vai nos contar se algo missing.
14:21Eu não sei se há um crime, mas não sei se há um crime.
14:24Mas, vocês, vocês estão ficando na rua em sua pajamas.
14:30Em outras palavras, vocês vão para a vida.
14:32Bede?
14:34Bede!
14:35É isso!
14:38Quem é meu filho de mim é assim?
14:42Eu vou ver com você em dia.
14:44Boa noite.
14:45Boa noite, ma'am.
14:46Boa noite.
14:50Boa noite.
14:51Agora, então, o que é tudo isso?
14:53Cemeteries, Emmetville, o que isso tem com o seu pai?
14:56É aqui.
14:57O que?
15:01Olha, Bronson, Emmetville Cemetery, é onde nós seguimos o meu pai.
15:05O que?
15:07É um abrivo, não consigo ver, mas acho que é um caído em Brickdale,
15:11Tuesdays, 2 a.m. sonho.
15:13Eu sei que todos nós morríamos.
15:15É o último cara do mundo que acredita em caído em caído.
15:18É aqui, é a última entrada, mais o nome é Sonny, Tuesdays, 2 a.m.
15:22É amanhã.
15:24É amanhã, 2 horas depois da noite.
15:25E amanhã, 2 horas depois da noite.
15:35Wow.
15:38Eu vou ser dardado.
15:40Eu vou sentir muito melhor, eu vou dizer isso.
15:43Eu vou sentir melhor quando eu encontro o meu pai.
15:45Eu não vejo o carro.
16:05Eu vou sentir alguém chamado Sonny.
16:11Eu vou sentir chegado.
16:38O que é isso?
16:42O que é isso?
17:13O que é isso?
17:15O que é isso?
17:45O que é isso?
18:02O que é isso?
18:22O que é isso?
18:38O que é isso?
18:39O que é isso?
18:47O que é isso?
18:59O que é isso?
19:03O que é?
19:16O que é isso?
19:23O que é isso?
19:25O que é isso?
19:27O que é isso?
19:28O que é isso?
19:32O que é isso?
19:33O que é isso?
19:34O que é isso?
19:37O que é isso?
19:40O que é isso?
19:41O que é isso?
19:42O que é isso?
19:47O que é isso?
19:48O que é isso?
20:05O que é isso?
20:13O que é isso?
20:16O que é isso?
20:22O que é isso?
20:23O que é isso?
20:50O que é isso?
20:55O que é isso?
20:56O que é isso?
20:57O que é isso?
21:00O que é isso?
21:13O que é isso?
21:15O que é isso?
21:17O que é isso?
21:17O que é isso?
21:18O que é isso?
21:19Eu acho que temos Sonny.
21:27Não acho que ele vai se sentir.
21:29Vamos.
21:40Sonny!
21:41Você que é isso, eu vou entrar para a casa.
21:43Sonny! Sonny, where are you?
21:49Sonny!
21:53Sonny!
21:56Sonny!
22:00Sonny!
22:03Sonny!
22:05Sonny!
22:08Sonny!
22:09Sonny!
22:13Hey, what's the matter with you?
22:14What do you want with me?
22:16Who are you?
22:16Who are you?
22:17What do you want with my father?
22:18Your father.
22:19Yeah, Fenton Hardy.
22:20You're supposed to be meeting him here?
22:21You're Fenton Hardy's son.
22:23Yeah, and I'm worried about him.
22:25How did you find out about me?
22:27Can I sit up?
22:28You're kind of heavy.
22:32My father disappeared, or at least I'm afraid he didn't.
22:34I think you had something to do with it.
22:37How do I know I can trust you?
22:39Is my father working for you?
22:40Yeah, but he lied to me.
22:42He told me he wasn't gonna tell anybody.
22:43He didn't lie.
22:44I found his notebook in his bedroom.
22:45Someone else wants that notebook.
22:47They broke into the house tonight.
22:48I gotta get out of here.
22:49You're not going anywhere until you tell me about my father.
22:52My father could be in trouble for helping you.
23:00You set me up, you...
23:10Sonny!
23:11Frank!
23:15Joe!
23:17What happened?
23:18I found Sonny.
23:20He's running for his life.
23:21I've never seen anyone so scared.
23:22I'm going after him.
23:23I'm coming with you.
23:23No, it's almost two o'clock.
23:25Go inside and see if Dad shows.
23:26I'm gonna see if I can pick up Sonny's trail.
23:28What if he doesn't show?
23:29Get the trail bike out of the van and come after me.
23:31Okay.
23:36Hardy?
23:37Time to lay our cards on the table, Mr. Hardy.
23:40I've been a cop for 20 years.
23:42I've been pretty good at reading cards.
23:44I'd say you're about to show me your badges.
23:48Badges?
23:49CIA.
23:51FBI.
23:52Military Intelligence.
23:53I'd say Navy first.
23:56The shoes, the haircut.
23:58You've got a Navy insignia on your lighter.
24:01What did I stumble into?
24:03A mess.
24:04You're helping a young man.
24:06I don't know what he's calling himself now, but we want him.
24:08Why?
24:09Who is he?
24:10He was a Navy attache working out of NATO.
24:13He disappeared for 48 hours.
24:16Military police found him wandering in his shorts at Sub-Zero.
24:19His recollection of the events during those 48 hours?
24:23Absolutely nil.
24:24You're going to a lot of trouble to check out a sailor's binge.
24:27He was military attache to Commander Buchholz.
24:31He knew every secret in NATO.
24:33His mind came back to us a complete blank.
24:36Something terrible might have happened to him.
24:38Then why did you turn him loose?
24:40We didn't.
24:41He escaped from a Navy hospital.
24:44What happens if I tell you where he is?
24:47Something has triggered his recall.
24:49He didn't know the name, Bronson, before.
24:51It's possible he can now fill in that 48-hour gap.
24:54Tell us what happened.
24:57It seems I don't have much choice.
24:59That is, if you're telling me the truth.
25:01It's the truth.
25:07All right.
25:09I'll bring him to you.
25:24You're not really going to cut him loose.
25:26Of course not.
25:27Stay with him.
25:27I'm going to have to do something about that grave.
25:29Tonight?
25:30When else?
25:31By morning the whole thing could have blown up in our faces.
25:33Now get going and don't lose him.
25:38Hello.
25:38This is Rigby.
25:40I'm going to need some muscle right now.
25:47Is that you, Fenton?
25:49Where are you?
25:50You don't know what's been going on.
25:52Are you all right?
25:55I'm fine, Gert.
25:56I told you I wouldn't be home until morning.
25:58But Frank and Joe and the police and those awful burglars.
26:02Wait a minute, Gert.
26:03Slow down now.
26:04What's going on?
26:05Where are the boys now?
26:06Looking for you.
26:08They went to Brookdale.
26:09A haunted house.
26:11I don't know.
26:13Listen, when you hear from them,
26:14tell them to turn around and get back home
26:16and wait until they hear from me.
26:18I'm on a very sensitive case.
26:19It could all blow up in my face any minute.
26:21Well, then you better get back here right now.
26:23Let the police handle it.
26:24I have a client that requires confidentiality, Gert.
26:27I've promised it to him and he's going to get it.
26:30I'm on my way to Emmettville.
26:31I have to protect some evidence.
26:33I'll see you in the morning.
26:34Yes, but what if the boys don't come back?
26:37Gert, if anything serious happens,
26:38you call the police here in Emmettville.
26:41Tell them they can find me at the cemetery.
26:43The cemetery?
26:44Stop worrying.
26:45I'll be all right.
26:47Just don't tell the boys where I am.
26:49Deal?
26:50It's a deal.
26:57Sonny!
27:00Sonny!
27:02Look, I'm tired. We're closing the place up.
27:05I gotta get my checks in.
27:07Now, what do you mean you can't pay for those two cheeseburgers?
27:09I can pay for them.
27:12I just can't pay for them yet.
27:14My brother's got the money.
27:16Hey, Matt. You're holding us up.
27:17We can't close the register in the account of you.
27:19Yeah? Talk to this one.
27:21He says he ain't paying for his two cheeseburgers.
27:23Oh, yeah? What was wrong with him?
27:25Did you send him back?
27:26Send him back. He ate them both.
27:28Says his brother's gonna pay for him.
27:31I'm sorry, but I was expecting my father to meet me here.
27:34He's a detective. Fenton Hardy?
27:36Detective?
27:37You can call the police department. They all know him.
27:40Police department?
27:41I came in here on account of the trouble out back.
27:45I'll leave you my watch and my wallet.
27:49I'll be back with you later. Settle up, all right?
27:55Did he say trouble out back?
27:57That's what he said.
28:00Hey, Madge. This could be bad for business.
28:03Listen, keep it under your hat.
28:05We don't want to scare anybody.
28:17Sonny!
28:39Sonny!
28:41Sonny!
28:42Sonny, we want to help!
28:44Frank.
28:52Sonny!
28:52We want to help!
29:23Frank, where are you?
29:26Joe, this way!
29:31Your dad didn't show.
29:33That's bad news.
29:34Any sign of Sonny?
29:35He changed directions.
29:36They're headed downhill.
29:36Okay.
29:50Mr.
29:51O que é isso?
29:52O que é isso?
29:52O que é isso?
29:52O que é isso?
29:53O que é isso?
29:53O que é isso?
29:56O que é isso?
29:57O que é isso?
29:58O que é isso?
29:59O que é isso?
29:59O que é isso?
30:15O que é isso?
30:18O que é isso?
30:20O que é isso?
30:21O que é isso?
30:21O que é isso?
30:24O que é isso?
30:24O que é isso?
30:54O que é isso?
30:56O que é isso?
30:57O que é isso?
30:59O que é isso?
31:06O que é isso?
31:08O que é isso?
31:10O que é isso?
31:11O que é isso?
31:16O que é?
31:19O que é isso?
31:30O que é isso?
31:51O que é?
32:24O que é?
32:33O que é isso?
32:44O que é?
33:24O que é?
33:25O que é isso?
33:25O que é isso?
33:29O que é?
33:45O que é isso?
33:47O que é isso?
33:57O que é?
33:59O que é isso?
34:00O que é isso?
34:00O que é isso?
34:03O que é?
34:10O que é?
34:31O que é isso?
34:43O que é isso?
34:50O que é isso?
35:02O que é isso?
35:25O que é isso?
36:38O que é?
37:11O que é isso?
37:14O que é isso?
37:49O que é isso?
38:22O que é?
38:43O que é?
38:44O que é?
39:22O que é?
40:04O que é?
40:06O que é?
40:08O que é isso?
40:08O que é?
40:09O que é isso?
40:09O que é?
40:14O que é?
40:16O que é?
40:17O que é?
40:18O que é?
40:19O que é?
40:19O que é?
40:19O que é?
40:49O que é?
40:53O que é?
40:54O que é?
41:23O que é?
41:23O que é?
41:24O que é?
41:24O que é?
41:24O que é?
41:25O que é?
41:28O que é?
41:39O que é?
41:40O que é?
41:40O que é?
41:47O que é?
42:17O que é?
42:47O que é?
42:57O que é?
43:00O que?
43:15O que é?
43:17O que é?
43:47O que é?
43:48O que é?
43:51O que é?
43:52O que é?
43:52O que é?
44:50O que é?
44:50O que é?
44:52O que é?
44:53O que é?
44:56O que é?
44:57O que é?
44:58O que é?
45:24O que é?
45:29O que é?
45:31O que é?
45:46O que é?
46:26O que é?
46:27O que é?
46:49O que é?
47:09O que?
47:13O que?
47:14O que?
47:16O que?
47:26O que é?
47:26O que é?
47:27O que é?
47:28O que é?
47:28O que é?
47:29O que é?
47:29O que?
47:30O que é?
47:31O que é?
47:31O que é?
47:31O que é?
47:32O que?
48:02O que é?
48:06O que é?
48:08O que é?
48:08O que é?
48:09O que é?
48:12O que é?
48:13O que é?
48:43O que é?
Comentários