Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
Cuando una presentadora de televentas adicta al trabajo pierde su puesto, parte al campo para recuperarlo, pero un granjero misterioso trastoca sus planes… y su corazón.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:28Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:00Gracias por ver el video.
00:01:27Supongo que ya podemos hablarnos de tú.
00:01:30Sí, pues...
00:01:32Por supuesto.
00:01:35Ya sé qué libro podemos leer.
00:01:37Probablemente no lo comprendas.
00:01:40Sígueme.
00:01:41¿Cuáles?
00:01:47¿Con qué lees este tipo de libros?
00:01:54Si no me equivoco, el señor CEO habló contigo.
00:01:58¿Puedo saber de qué?
00:02:00¿Y por qué te importa lo que hable con él?
00:02:03Me da curiosidad.
00:02:04¿Qué no puedo saber?
00:02:07Dele to'el y todo eso.
00:02:09De trabajo.
00:02:14Bueno, este libro explica los tipos de enlaces químicos, los compuestos iónicos y también los moleculares.
00:02:22¿Como en las bebidas isotónicas?
00:02:24Exacto.
00:02:25Primero, la definición de compuestos iónicos.
00:02:28Sígueme.
00:02:29Sígueme.
00:02:33Sígueme.
00:02:38Sígueme.
00:02:59Sí, papá.
00:03:00Estoy con Eric.
00:03:03Puedo terminar con este asunto.
00:03:07No demoraré mucho, ¿de acuerdo?
00:03:10Sí, besos.
00:03:13Hermanito, llegaste.
00:03:17¿Y esto?
00:03:18¿Qué es?
00:03:19Se veían bien juntos.
00:03:22¿Qué?
00:03:22Yo solo quiero verte feliz y que sonrías sin ninguna preocupación, justo como solías hacerlo.
00:03:31Gracias por esforzarte.
00:03:33Yo me haré cargo a partir de ahora.
00:03:35Tú relájate y escucha música.
00:03:45Michelle.
00:03:46Ah, pero antes encárgate de algo.
00:03:49Ah, ¿cómo se llama el canal?
00:03:51Es Hit.
00:03:52Cierto, Hit.
00:03:54Diles que cambiaste de opinión.
00:03:57Que ya no quieres hacer el show.
00:03:58Soy el responsable en Corea.
00:04:00Yo decidiré.
00:04:08Erick.
00:04:10¿Recuerdas el cuento del buey y la rana de la Fontaine?
00:04:13La fábula que leíamos de niños.
00:04:16La rana seguía hinchándose para convertirse en alguien como el buey.
00:04:20¿Te acuerdas del final?
00:04:26Boom.
00:04:27Explotó y murió.
00:04:31Debió vivir su vida como de costumbre.
00:04:34¿No lo crees?
00:04:41El de la fábrica.
00:04:43¿Es de confiar?
00:04:44Sí.
00:04:44Es muy nervioso, así que guardará silencio.
00:04:47Le dimos una buena compensación.
00:04:49Cuando se resuelva el asunto de Hit, desecha todas las esencias que se enviaron ahí.
00:04:53Sí.
00:04:55Sí.
00:05:12Señor Park, ¿qué está haciendo aquí?
00:05:14¡Me asustaste!
00:05:18Somi, ¿otra vez viniste a sacarle dinero a Matuli?
00:05:21No seas así.
00:05:22No es verdad.
00:05:23Por cierto, ¿por qué vino a buscar a Tami y a Yin?
00:05:27¿Les gusta?
00:05:28Claro que no.
00:05:30Somi es la...
00:05:32No, olvídalo.
00:05:33¿Qué vas a ver de esto a una niña?
00:05:35Mejor vete a la escuela.
00:05:36Voy a hacer lo que quiera.
00:05:37También hago lo que quiero.
00:05:39Bueno, entonces no vayas.
00:05:40No puedes hacer eso.
00:05:42Ay, ¿por qué eres así?
00:05:43Sigues diciendo que no a todo.
00:05:45Porque lo que dices merece un no como respuesta.
00:05:48¿Están peleando?
00:05:49Pero yo quiero ir a la granja también.
00:05:51Debes descansar tu tobillo.
00:05:52Quiero pasar tiempo contigo.
00:05:54No se puede.
00:05:54Ay, dale con tu no de siempre.
00:05:57Te propongo un reto.
00:05:58¿Un reto?
00:05:59Si no lo superas, vas a decir ok a todo.
00:06:02Y si pierdo, no discutiré contigo.
00:06:04¿Trato?
00:06:06Trato.
00:06:06Trato.
00:06:08A ver.
00:06:10Voy a sacudirla y debes adivinar en qué mano está.
00:06:13¿Ok?
00:06:14Ok.
00:06:15No veas.
00:06:17Date la vuelta.
00:06:20¿Y?
00:06:23¿Qué mano eliges?
00:06:33Derecha.
00:06:34Izquierda.
00:06:35Derecha.
00:06:37Derecha.
00:06:39Derecha.
00:06:40¡Nex!
00:06:41¡Yo gané!
00:06:43¡Sí!
00:06:43Desde ahora solo podrás responder.
00:06:45Ok.
00:06:46Entendido.
00:06:47¿Qué clase de reto fue?
00:06:48No.
00:06:51Ok.
00:06:51Y dime, ¿puedo ir a la granja contigo?
00:06:58Ah, ok.
00:07:00¡Excelente!
00:07:02¡Vamos!
00:07:03Oye, ¿iremos así a la granja?
00:07:12Aunque sea solo un tramo más.
00:07:15¿Sí?
00:07:18Ok.
00:07:35¿Por qué me tapa los ojos?
00:07:37Ni están haciendo nada.
00:07:38¡Ay, esta generación!
00:07:41Están perdidamente enamorados.
00:07:43¿Y por qué te molesta?
00:07:44Porque Matoli debería ser el novio de mi hermana.
00:07:48¡Olvídelo!
00:07:49¿A dónde vas?
00:07:50Pues obviamente la escuela.
00:07:51¿Dónde más?
00:07:52Dijiste que no irías.
00:07:54¿Cambiaste de opinión?
00:07:56¡Ah!
00:07:57¡Hola, Matoli!
00:07:58¿Cómo estás?
00:07:59¡Miren!
00:07:59¡Dami y Ejin también vienen!
00:08:01¡Buenos días!
00:08:01Todos llegaron temprano.
00:08:03¡Vaya, vaya!
00:08:04¡Y Ejin brilla como el sol!
00:08:06¡Está radiante!
00:08:07La cara de Matoli está aún más brillante.
00:08:10Ayer arruinó el festival.
00:08:12Pero al menos está feliz.
00:08:13Se ve muy contento.
00:08:17¿Hicieron algo especial anoche?
00:08:25¿Que no van a trabajar?
00:08:27¡Ya no sean tan chismosos!
00:08:28¡Los dos son adultos!
00:08:29¡Es normal que eso pase!
00:08:31¡Déjenlos!
00:08:32Ya basta.
00:08:33Manos a la obra.
00:08:36¡Calmón!
00:08:36¡Oye!
00:08:37¿Por qué tan tarde?
00:08:38¡Nunca llegas de tu hora!
00:08:39¡Tengo mis razones!
00:08:43Matoli, llegaste.
00:08:45¿Qué?
00:08:46¿En qué pone esa cara?
00:08:48¿Qué?
00:08:49Nada.
00:08:51¡Bien!
00:08:52¡Escuchen!
00:08:53¡El día de hoy todos vamos a esforzarnos mucho en el trabajo!
00:08:57¡Háganlo con el corazón!
00:08:59¡Ya!
00:09:00¡Trabajar!
00:09:01¡Ánimo!
00:09:02¡Ánimo!
00:09:04Sí, es lo último que hay que revisar.
00:09:07Sí.
00:09:07El rosa es más popular que el rosa.
00:09:10Ah, sí.
00:09:11Debe ser así.
00:09:14Este está bien.
00:09:16Oiga, con permiso.
00:09:17Me voy a tomar una selfie.
00:09:19Ok.
00:09:37Yo, Parkan Mo, quien vive y moriría por Toc Punk, presentaré un aparato para ahuyentar jabalíes.
00:09:43Existe un aparato que los ahuyente...
00:09:44¿Qué?
00:09:46Ay, me asustó.
00:09:49Estaremos en vivo en diez minutos.
00:09:53¿Cómo estás, guapo?
00:10:01¡Oye!
00:10:08Mira esto.
00:10:09¿Qué significa?
00:10:10Ah, por cierto, ella es...
00:10:12Ah, la fortachona.
00:10:14¿Ah, la recuerdas?
00:10:15Bueno, en resumen, la señorita Song Mi me acaba de enviar una foto junto con un mensaje que dice,
00:10:19estaremos en vivo en diez minutos.
00:10:21¿Qué podrá hacer?
00:10:22¿Por qué?
00:10:23¿Para qué la envió?
00:10:25¿Quiere que le compres lo que sea que vende en su show?
00:10:29Ah, pues sí.
00:10:31Claro.
00:10:36Hablar con un asesor.
00:10:39Hit Home Shopping.
00:10:40Entregando con amor hasta su puerta.
00:10:42Ah, Oum Song Mi vende un producto y quiero comprarlo.
00:10:44Ah, sí, justo ese producto.
00:10:46La fórmula ecológica de leche de cabra del Kilimanjaro.
00:10:49Sí, sí, sí, sí, sí, déme ese.
00:10:50Sí, claro, déme unos diez de esos.
00:10:53De la mejor calidad.
00:10:54Sí.
00:10:57Oye, ¿en serio?
00:10:59¿Compraste todo eso?
00:11:00Pues sí.
00:11:01¿Qué, tú no quieres?
00:11:02Ya lo compré.
00:11:04Enviar.
00:11:05Oye, Mu.
00:11:06Sin ti estarían problemas.
00:11:08Lo sé.
00:11:09Muchas gracias.
00:11:10De nada.
00:11:10Adiós.
00:11:23¿Y por qué no nos vamos ya?
00:11:26Adelántate.
00:11:27Yo tengo que terminar con esto.
00:11:28No.
00:11:32¿Cuánto tiempo te va a durar?
00:11:38¿Una semana?
00:11:39Ah, está bien.
00:11:41No seré tan dura.
00:11:43Ok.
00:11:45¿Puedo planear la ruta de la siguiente carrera?
00:11:49Ok.
00:11:50Ah, no.
00:11:51¿Y si descansamos?
00:11:53Ok.
00:11:54Aún mejor.
00:11:55Saltémonos también la carrera de la noche.
00:11:57Si vamos a descansar, hay que hacerlo bien.
00:12:01Sí, como tú digas.
00:12:04Matoli.
00:12:05¿Hacemos un maratón de una serie después de cenar?
00:12:08Hay una serie que quiero ver desde hace mucho.
00:12:11Ok.
00:12:12Una chica va a una cita ciegas en lugar de su amiga.
00:12:15Quien le dijo claramente que debe arruinarla.
00:12:17Entonces, hace cosas horribles en frente de su cita.
00:12:20¿Pero qué pasa?
00:12:21Que él le pide matrimonio.
00:12:23Pero el problema es que él es el CEO de la empresa donde ella está trabajando.
00:12:29Dicen que el tiempo vuela cuando la empiezas a ver.
00:12:31Y ahora que lo pienso, creo que el protagonista se parece a ti.
00:12:35¿En serio?
00:12:38Supongo que será divertido.
00:12:39¿Cuánto dura?
00:12:41Doce.
00:12:43Episodios.
00:12:45¿Pasarás la noche despierta?
00:12:47No se puede.
00:12:49Ay, pero no es divertido dejarlas a la mitad.
00:12:52Pero la verás conmigo.
00:12:54¿Qué dijiste?
00:12:56La verás conmigo.
00:13:08Tengo sed.
00:13:09Con tanto trabajo, igual debes tener sed.
00:13:13Iré por unas bebidas.
00:13:23¿Qué le pasa?
00:13:25Hasta me sonrojé.
00:13:26Ojalá que no se note.
00:13:29Si me vuelvo jefa de grupo...
00:13:32Si me vuelvo jefa de grupo, seré la primera en hablar.
00:13:35¿Nasomi?
00:13:36Con aquellos que se sientan excluidos.
00:13:38Aunque no soy muy buena para hablar, me quedaré a su lado y...
00:13:42Así no.
00:13:43Mejor di que serás la mejor.
00:13:44¡Me asustaste!
00:13:46¿Qué estás practicando?
00:13:48¿Quieres ser jefa de grupo?
00:13:49¡Shh!
00:13:49Que no se entere nadie.
00:13:51¿Por qué?
00:13:52¿Es secreto?
00:13:54De todos modos, ya sé que no voy a ganar.
00:13:56Oye, ¿por qué estás tan segura?
00:13:58Los niños ni siquiera saben mi nombre.
00:14:01Siempre traigo esta mascarilla.
00:14:04Pero, ¿cuál es la razón para intentarlo?
00:14:07Si soy jefa de grupo, todos los niños podrían querer ser mis amigos.
00:14:19Tú serás...
00:14:20¡La jefa de grupo!
00:14:22¿Cómo está tan segura?
00:14:24Soy Tammy Echin.
00:14:25Soy la mujer que vende cien millones de wones por minuto.
00:14:29¿Quieres saber cómo en tan solo tres minutos te puedes ganar el voto de tus compañeros?
00:14:35Si hago lo que me dices, ¿en serio ganaré?
00:14:37Cien por ciento.
00:14:38Sígueme.
00:14:42Lección número uno.
00:14:43Una propuesta electoral que llegue al corazón.
00:14:46Necesitas una propuesta que demuestre el tipo de persona que eres y la jefa de grupo que serás.
00:14:53Donde todos son populares.
00:14:57Ah, ¿para ganar votos podríamos incluir algo sobre bocadillos?
00:15:00No quiero ser una jefa de grupo que use el dinero.
00:15:03Quiero ser una que use solo el corazón.
00:15:08Ya voté por ti para jefa del pueblo.
00:15:13Lección número dos.
00:15:14Y esa es...
00:15:15Los ojos que matan.
00:15:17¿Crees que nadie ve tus expresiones?
00:15:19No, puedes hablar con los ojos así.
00:15:23Sube los pómulos tanto como puedas y trata de entrecerrar tus ojitos.
00:15:28Así no.
00:15:30¿Intentamos otra vez?
00:15:34¿Lo estoy haciendo bien?
00:15:38Primero, hay que relajar los músculos faciales.
00:15:41Repite.
00:15:42A, E, I, O, U.
00:15:46A, E, I.
00:15:49La lección número tres inicia.
00:15:51Técnica vocal.
00:15:53Proyectarás tu voz para que se escuche en todo el salón, incluso con la mascarilla.
00:15:56Ahora, respira y llena esos pulmones.
00:16:01¿Tu garganta se está abriendo?
00:16:03Ahora, respira hondo.
00:16:04Y cuando tu pancita se siente expandida...
00:16:07Esto es muy difícil.
00:16:09¿En serio?
00:16:13¿Quién es tu bayas?
00:16:15¡Ginu!
00:16:15¡De los Lion Boys!
00:16:16Bien.
00:16:17Imagina que Ginu, de los Lion Boys, está parado muy lejos de aquí y le estás hablando con toda tu
00:16:23fuerza.
00:16:23¡Te amo, Ginu!
00:16:25¡Que se oiga!
00:16:26¡Te amo, Ginu!
00:16:34Este es mi número.
00:16:37Ok.
00:16:38Si al practicar te atoras, solo debes llamarme.
00:16:41¡Sí, entrenadora!
00:16:42Las presentadoras de televenta son lo máximo.
00:16:47Creo que mi hermana sería muy buena en ese trabajo.
00:16:51De hecho, mi hermana quería ser presentadora como tú.
00:16:55Pero ahora tienes un negocio aquí por mi culpa.
00:17:00Bueno.
00:17:01Hit quiere a una nueva presentadora.
00:17:04¿Por qué no le dices?
00:17:06Gin Yi sería muy buena.
00:17:10¡Hermana! ¡Hermana!
00:17:13¡Ginny! ¡Mira esto!
00:17:15¿Y qué es eso?
00:17:16¿No quieres intentarlo?
00:17:17¡Tamie Gin! ¡Me dijo que serías muy buena!
00:17:19¿Tamie Gin?
00:17:21¿Estabas con ella?
00:17:22Solo me la encontré en el camino.
00:17:24Pero, ¿en serio no te gustaría ser presentadora de Hit?
00:17:27¿Ah? ¿Sí? ¿Sí?
00:17:29¡Por favor!
00:17:31¡Basta!
00:17:32Ve a lavarte las manos.
00:17:37Al menos piénsalo, ¿sí?
00:17:56¡Ya vine!
00:17:59¿Por qué te tardaste tanto?
00:18:02Es un secreto.
00:18:12Ahora que lo pienso, cuando te vi así, me enamoré en ese momento.
00:18:17La manera en que el trabajo te absorbe.
00:18:19Es como si la luz que emitía en tus ojos se reflejara justo en mi corazón.
00:18:25¿Qué dices?
00:18:27¿No estarás pensando en voz alta?
00:18:29Quería que lo escucharas.
00:18:32Por cierto, ¿no estás cansado?
00:18:34¿Has estado trabajando todo el día?
00:18:37Estoy bien.
00:18:39Entiendo.
00:18:41Cuando hago algo que amo, el tiempo es el único que me pone un alto.
00:18:46Creo que soy más feliz cuando puedo ponerle mi corazón a algo.
00:18:50Me hace sentir viva.
00:19:01¿Quieres probarlo?
00:19:03¿Puedo intentarlo?
00:19:05Ven aquí.
00:19:08Ten.
00:19:10Deberías usar guantes.
00:19:12Ok.
00:19:14Pero solo hoy.
00:19:16¿Este?
00:19:18Cerca del extremo.
00:19:19Cerca del extremo.
00:19:20Con cuidado.
00:19:21Tómalo del tallo.
00:19:22Cuidado.
00:19:23¿Así está bien?
00:19:25Susténlo.
00:19:26¡Ay!
00:19:27Estoy nerviosa.
00:19:29¿Está bien así?
00:19:31¿Qué te parece?
00:19:33¡Mátuli!
00:19:47¿Qué te parece?
00:20:07¿Y ahora qué?
00:20:14¿Y ahora qué?
00:20:19¿Qué te parece?
00:20:41¿Qué te parece?
00:20:52¿Qué te parece?
00:20:56¡Mátuli!
00:20:58Sí estuvo divertida, ¿no?
00:21:01Prométeme que la volveremos a ver.
00:21:05Ok.
00:21:07Gracias por decir ok todo el día.
00:21:11Fue muy divertido.
00:21:13Ya duérmete.
00:21:16Descansa.
00:21:18Descansa.
00:21:49¡Candidata! ¿Qué tal? ¿Ya tienes más confianza?
00:21:53Me siento bien con casi todas las cosas, pero no con la mascarilla.
00:22:00Ok, hora de la última elección de tu entrenadora.
00:22:04¿Ves el lunar que tengo aquí?
00:22:06Pero, ¿antes de hoy lo habías notado?
00:22:09Tu mascarilla es lo mismo que mi lunar.
00:22:12Si no te molesta, nadie le molestará.
00:22:14No, son muy diferentes en tamaño.
00:22:17Mi mascarilla es demasiado obvia.
00:22:20Sumi, cuando tus amigos voten por la jefa de grupo,
00:22:24votarán por la sinceridad de tu corazón, no por tu apariencia.
00:22:28El corazón no tiene ojos.
00:22:30No importa si usas mascarilla, lentes para leer o lo que sea.
00:22:35Si la apariencia fuera tan importante, yo hubiera sido jefa de grupo unas mil veces, ¿o no?
00:22:41Por favor.
00:22:44Creo que estás lista.
00:22:45Fin de la elección.
00:22:47¡Lista!
00:22:56Me esforzaré como su jefa de grupo.
00:22:58Muchas gracias.
00:23:00Candidata número dos, Nasomi.
00:23:25Hola, buenos días.
00:23:27Soy la candidata, Nasomi.
00:23:31No la oigo.
00:23:31No escucho nada.
00:23:33¿Qué estoy diciendo?
00:23:35¿Qué es lo que dijo?
00:23:36Ya si quieres decir que me hable más fuerte.
00:23:38No se le entienda.
00:23:40No le entendí nada.
00:23:41Estúpida mascarilla.
00:23:44Si no te molesta, nadie le molestará.
00:23:47Cuando tus amigos voten por la jefa de grupo, votarán por la sinceridad de tu corazón, no por tu apariencia.
00:23:55Ahora, respira y llena esos pulmones.
00:23:59Bien, imagina que Gino de los Lion Boys está parado muy lejos de aquí y le estás hablando con toda
00:24:05tu fuerza.
00:24:08La razón por la que quiero ser jefa de grupo es porque no quiero que nadie de nuestra clase se
00:24:14sienta excluido.
00:24:16Yo, Nasomi, siempre estaré para ustedes y haré que todos aquí sean niños populares.
00:24:21Seré la jefa de grupo que se acercará primero a los que se sientan excluidos.
00:24:26Muchas gracias.
00:24:29¡Bravo!
00:24:30¡Bravo!
00:24:33¡Bravo!
00:24:48Y nuestra nueva jefa de grupo es...
00:24:56¡Nasomi!
00:25:03Oye, ¿en serio pensé que no hablabas?
00:25:06¿Qué?
00:25:06¡Eso fue increíble!
00:25:08¡Guau!
00:25:09¡Gracias!
00:25:09¡Jefa!
00:25:10¿Quieres salir con nosotros?
00:25:11Iremos al centro.
00:25:13¿Vienes, jefa?
00:25:14¡Claro!
00:25:15¡Casi no hablas de mí!
00:25:17Oye, ¿quiserías que no hablas conmigo?
00:25:18¡Que no hablas conmigo!
00:25:19¡Todos juntos!
00:25:21¡Te los prometo!
00:25:26¡Hindoah!
00:25:28¿Por qué no vienes con nosotros?
00:25:33¡Claro!
00:25:33¡Claro!
00:25:34¡Como sea!
00:25:35¡Vamos juntos!
00:25:38¡Agrégue esto a la cuenta!
00:25:39¡Ay!
00:25:39¡Me van a dejar sin nada!
00:25:41¡Me voy a quedar sin negocio!
00:25:43¡Pues perdón!
00:25:44¿Qué les parece si se los envío a sus casas?
00:25:46¿Necesitan algo más?
00:25:52¡Hermana!
00:25:53¡Soy jefa de grupo!
00:25:54¿Jefa?
00:25:56¿Como?
00:25:56¿Eras candidata para jefa?
00:25:58¡Sí, sí!
00:25:59Hoy llegaré un poco tarde a casa.
00:26:01Iré al karaoke con mis amigos.
00:26:09¿Necesitas algo?
00:26:10¡Avísame!
00:26:16¿Quién habla?
00:26:17Matuli, ¿por qué tardaste en contestar?
00:26:20Ah, Somi...
00:26:21Perdón, trabajaba.
00:26:23Te cuento que soy nueva jefa de grupo.
00:26:25Y todo gracias a la entrenadora Tamie Jin.
00:26:27No me imagino que habría hecho sin ella.
00:26:29¡Ven con nosotros!
00:26:31¡En un segundo!
00:26:33¡Somi!
00:26:33Mis amigos me esperan.
00:26:35Voy a colgar.
00:26:49Tamie Jin.
00:26:52¡Llegaste!
00:26:53¡Oye, Matuli!
00:26:54¿Ya te enteraste?
00:26:56¡Somi es jefa de grupo!
00:26:57¡Ay!
00:26:58¡Qué le enseñaría tanto!
00:27:00Digo, estaba llena de nervios, pero dio su discurso con confianza.
00:27:04Estoy más feliz que cuando vendo mis productos.
00:27:06¿Qué hacías?
00:27:07Ah, cuando te vi trabajando ayer, me dieron ganas de trabajar a mí también.
00:27:13Revisaba la lista de los artículos que me han ofrecido.
00:27:18Pronto volverás a trabajar.
00:27:21¿Los niveles alcanzaron el límite?
00:27:25No.
00:27:27Ok.
00:27:29Es aún mejor.
00:27:31Seré muy cuidadosa con el producto para mi regreso.
00:27:39Espérame.
00:27:52¿Sí, papá?
00:27:53Hola, hija.
00:27:54Ay.
00:27:55Es que noté que no has venido a tu casa.
00:27:57¿Te fuiste de viaje o algo?
00:27:59Mmm.
00:28:00Estoy algo lejos.
00:28:02¿Lejos?
00:28:03¿Tú sola?
00:28:04¿Y qué querías?
00:28:08Estaba preocupado por ti.
00:28:10¿Y cuándo vas a regresar?
00:28:12¿Para qué regresaría?
00:28:14No tengo shows.
00:28:15Aún así, debes animarte.
00:28:17Y también debes comer bien, ¿ok?
00:28:19Me sé cuidar.
00:28:20Sí, lo sé.
00:28:21Ya entendí.
00:28:34Mi familia nunca ha sido muy unida, que digamos.
00:28:40Creo que tu padre estaba muy preocupado por ti.
00:28:44Siempre está preocupado.
00:28:45Ah, tu padre sabe, sabe que tú...
00:28:50¿Que tomo medicamento?
00:28:53Creo que sí.
00:28:56Aunque no lo demuestra.
00:29:01¿Cuánto tiempo llevas tomándolos?
00:29:06Creo que como unos cinco años, un poco menos de un año después de entrar a Hit,
00:29:13me dieron la oportunidad de presentar un show.
00:29:17Porque algo le había pasado a la presentadora asignada.
00:29:25Yungi, ¿cómo sigues?
00:29:28Tom.
00:29:31¿Qué fue lo que te pasó?
00:29:35Tom.
00:29:36Eso.
00:29:38Llévatelo.
00:29:40¿Qué?
00:29:40Me dieron cuatro semanas.
00:29:42Me duele.
00:29:47¿Good morning cream?
00:29:49No creo poder hacerlo.
00:29:51Sale al aire la próxima semana.
00:29:53Me observabas.
00:29:55Por eso deberías hacerlo tú.
00:29:57No.
00:29:58Aún no estoy lista para ser la presentadora principal.
00:30:01Song Myung Ha va a ser la invitada.
00:30:02La actriz Song Myung Ha no quería perder la oportunidad de debutar y de hacer un show al lado de
00:30:16Song Myung Ha.
00:30:18Pero entonces pasó el incidente.
00:30:21Se detectaron ingredientes nocivos en la crema.
00:30:24¡Compénsanos!
00:30:25¡Compénsanos!
00:30:26¡Compénsanos!
00:30:27¡Compénsanos!
00:30:28¡Compénsanos!
00:30:28¡Compénsanos!
00:30:29¡Compénsanos!
00:30:29Lo siento mucho.
00:30:30¡Compénsanos!
00:30:31¡Compénsan!
00:30:32Por favor, perdónenme.
00:30:36Ojalá me hubiera hecho daño a mí.
00:30:39Y además, quiero informar que a partir de hoy me retiro como actriz.
00:30:45¿Cómo compensará a las víctimas?
00:30:48Ojalá me hubieran destruido solo a mí.
00:30:53¡Mamá!
00:30:54¡Mamá, soy yo, Yejin!
00:30:58¡Abre!
00:31:03¡Mamá!
00:31:17Te lo puedo explicar, ¿no es verdad?
00:31:20Oí que el presidente de Deuzo te apagó.
00:31:23¿Esta es tu forma de venganza?
00:31:27¿Venganza?
00:31:27¿Estás contenta?
00:31:29Yo iba a asumir toda la responsabilidad por ti, pero ¿cómo pudiste hacer esto?
00:31:37Mamá, mamá, escúchame, yo no...
00:31:41¿A quién llamas, mamá?
00:31:48No podré convencerte, ¿cierto?
00:31:52¿Cómo?
00:31:52Entonces cree lo que quieras.
00:31:54Parece que es lo único a lo que te aferras.
00:31:58¿Estás hablando en serio?
00:31:59¿Qué se siente que te da en la espalda?
00:32:02¿Te duele?
00:32:05Me derrumbé después de que me negaste.
00:32:13¿Y qué si era mi venganza?
00:32:18¿Era algo que te merecías?
00:32:27Muchas gracias.
00:32:28¡Muy buen trabajo!
00:32:30Gracias por su arduo trabajo.
00:32:31Cuando al fin pude regresar...
00:32:38Después de haber tocado fondo...
00:32:42Me prometí que no volvería a poner excusas.
00:32:47Al final todo lo hice.
00:32:50A la perfección.
00:32:52Sin importar qué.
00:32:55Lo que hizo lo imposible posible...
00:32:59Fue mi tiempo.
00:33:02Me llevaba días...
00:33:05Revisar las cosas.
00:33:10Así que 24 horas no me alcanzaban para hacer todo.
00:33:17Y así me mantuve.
00:33:22Hasta que volver a trabajar en cosméticos...
00:33:25Fue inevitable.
00:33:32Si me puse agresiva cuando te conocí fue...
00:33:36Porque...
00:33:39Estaba...
00:33:40Aterrada.
00:33:43Con miedo...
00:33:45De ignorar...
00:33:47Algo otra vez.
00:33:50Por eso es que era tan insistente.
00:33:54Pero ser así de perfeccionista...
00:33:57Me daba tranquilidad.
00:34:01Una vez más presenté un show así.
00:34:04Y todo te lo debo a ti.
00:34:08Matuli, cada vez que estaba contigo...
00:34:12Sentía que podía estar tranquila.
00:34:15Por apoyarme cuando no confiaba en mí.
00:34:20Por caminar conmigo sin juzgarme.
00:34:23Y por...
00:34:26Estar ahí para mí hasta el final.
00:34:29Estoy muy agradecida.
00:34:33Y bueno...
00:34:34Quería que lo supieras.
00:34:40Y es todo.
00:34:42¡Corte!
00:34:44Gracias por escuchar...
00:34:47Mi triste historia.
00:34:48¡Corte!
00:34:55¡Corte!
00:35:17Lo hicimos.
00:35:18Lo hicimos.
00:35:19¡Lo hicimos!
00:35:20¡Sí! ¡Lo hicimos!
00:35:21¡Sí! ¡Lo hicimos!
00:35:22¡Sí! ¡Lo hicimos!
00:35:22¡Sí! ¡Lo hicimos!
00:35:23¡Sí! ¡Lo hicimos!
00:35:25¡Sí! ¡Lo hicimos!
00:35:25¡Sí! ¡Lo hicimos!
00:35:25¡Sí! ¡Lo hicimos!
00:35:26¡Lo hicimos!
00:35:51¿Ya terminó de cambiarse la nueva jefa de grupo?
00:35:56Se te puede hacer tarde.
00:36:00Ay, no. ¿Qué clase de jefa llega a su primer día tarde, eh?
00:36:04Como jefa de grupo debería ser un buen ejemplo para...
00:36:08Yini.
00:36:16Por cierto, ahora que lo pienso, las personas nos adaptamos a todo.
00:36:20Odiaba comer en la mañana porque sentía que me caía mal en el estómago.
00:36:24Y ahora necesito desayunar.
00:36:32Necesitamos hablar.
00:36:34¿De qué?
00:36:37¿Por qué tienes esa expresión?
00:36:40¿Qué hizo? ¿Qué hizo? ¿Qué hizo? Es Zomi. Se puso muy mal.
00:36:45¿Qué fue lo que le pasó?
00:36:49Jeannie. ¿Qué le pasó a Zomi?
00:36:51Debemos llevar la urgencia. Es su piel. Está sangrando sin control.
00:36:58¿Pero por qué? ¿Qué le pasó?
00:37:00No te atrevas a ir. Por tu culpa es a mí, Stasi.
00:37:04Desearía no haber comprado tu crema ese día.
00:37:09No te atrevas a ir.
00:37:10No te atrevas a ir.
00:37:20No te atrevas a ir.
00:37:23No te atrevas a ir.
00:37:28No te atrevas a ir.
00:37:44Somi, ¿cómo te sientes?
00:37:47Creo que bien.
00:37:49Solo que el grupo me espera.
00:37:52Sí, pero tienes que quedarte para mejorar.
00:37:56Quiero ir con mis amigos.
00:37:58Te dije que no comieras eso.
00:38:01Es que mis amigos me dijeron que comiera con ellos.
00:38:04¿Qué iba a hacer?
00:38:04¿Y qué?
00:38:05Puedes decir que no.
00:38:07¿Cuántas veces te he dicho que no debes comer alimentos procesados con harina y huevo?
00:38:11¡Qué extendí!
00:38:13No debía hacerlo.
00:38:15Ya no me regañes.
00:38:18¿Que no ves que me duele?
00:38:22Perdóname.
00:38:23No debí haber comido esa hamburguesa.
00:38:26Sé que me lo prohibiste.
00:38:28Ya perdóname.
00:38:44Somi, en un momento regreso.
00:38:46No te vayas a rascar.
00:38:57Jeannie, espera.
00:39:01Creí que ya estaba mejorando.
00:39:05Pero no es así.
00:39:08¡Qué idiota fui al pensar que podía ir a Zeo cuando una simple hamburguesa le hace tanto daño!
00:39:19¿En qué estabas pensando cuando trajiste a esa mujer aquí?
00:39:25Nunca voy a perdonártelo.
00:39:29Gracias.
00:39:31Gracias.
00:39:40Gracias.
00:39:43Gracias.
00:39:57¿Cómo sigue?
00:39:58Sigue en el hospital.
00:39:59Lo siento.
00:40:05¿Tus disculpas pueden hacer que su piel sea la de antes?
00:40:10Me gustaría ayudar en algo.
00:40:14En lo que son y se recupera, haré lo que sea.
00:40:18No quiero nada que sea de ti.
00:40:21Lo mejor que puedes hacer es irte y dejarnos.
00:41:01No quiero nada que sea la de antes.
00:41:19No quiero nada que sea la de antes.
00:41:42No quiero nada que sea la de antes.
00:41:43No quiero nada que sea la de antes.
00:42:17No quiero nada que sea la de antes.
00:42:43Yo cuando frente a mí tengo a una niña que dañé, ¿cómo podría hacerlo?
00:42:57No puedo.
00:42:59No debí hacerlo.
00:43:02No quiero nada que sea la de antes.
00:43:26No quiero nada que sea la de antes.
00:43:29No quiero nada que sea la de antes.
00:43:30No quiero nada que sea la de antes.
00:43:42No quiero nada que sea la de antes.
00:43:58No quiero nada que sea la de antes.
00:44:28No quiero nada que sea la de antes.
00:44:30No quiero nada que sea la de antes.
00:44:30No quiero nada que sea la de antes.
00:44:31No quiero nada que sea la de antes.
00:44:31Los microorganismos pasaron el límite.
00:44:37Debemos regresar a Yiyin al lugar donde pertenece.
00:44:50Deshazte de la esencia
00:44:51No puedes salir a la venta
00:44:53
00:45:01¿Y Eric? ¿Ya dejó a Heath en paz?
00:45:04Perdón, pero el señor ya no me comentó nada
00:45:08No lo entiendo
00:45:15¿Aló?
00:45:17¿Cuándo te vas a hacer cargo de Heath?
00:45:20¿Por qué tienes tanta prisa?
00:45:21¿Hay algo que estés ocultando?
00:45:26Te enteraste sobre el límite
00:45:30Te lo dije
00:45:32Yo soy el responsable en Corea
00:45:49¿No?
00:45:58¿Quién?
00:46:04¿Quién?
00:46:05¿Quién?
00:46:06¿Quién?
00:46:08¿Quién?
00:46:14Yejin, tienes que ver esto
00:46:19Yejin, amiga, ¿ya lo viste? ¿Te enteraste?
00:46:23¿Qué?
00:46:23Mira lo que te envía en el grupo
00:46:25Tienes que verlo, ya
00:46:26Ahora, ya
00:46:35Soy Eric CEO del Letoal, director ejecutivo
00:46:38La presentadora Tami Yejin estaba preocupada por los niveles de microorganismos
00:46:43Pudo haber un problema de salud con los usuarios finales del producto y uno muy grave
00:46:48Así que prefirió cambiar el show a una demostración
00:46:52Al final fue la decisión correcta
00:46:54En la prueba realizada por empresas nacionales e internacionales se sobrepasó el límite de microorganismos
00:47:01Para determinar la causa del exceso en los niveles de microorganismos
00:47:05Letoal está haciendo una investigación de todo el proceso de producción
00:47:09Para prevenir cualquier incidente nos comprometemos a mejorar nuestro control de calidad
00:47:13Así como implementar normas de seguridad más estrictas
00:47:17De no ser por la respuesta ejemplar y moral de la presentadora designada Tami Yejin
00:47:22Los clientes habrían recibido productos con problemas de sanidad
00:47:27Una vez más
00:47:29Quiero ofrecerle a la presentadora mis más sinceras disculpas
00:47:34Ya que asumió toda la culpa después del show
00:47:37Y una disculpa
00:47:39A los clientes que confiaron en la marca
00:47:44Directora Tong
00:47:47¿Por qué no está el nombre de Tami Yejin en la agenda?
00:47:50Como sabe Tami Yejin ya no...
00:47:53Eso es historia, la opinión pública cambió
00:47:55Fue un error
00:47:55Sin importar lo que sea que venda
00:47:58Tami Yejin lo vendería como pan caliente en segundos
00:48:01¿Cómo pudo ser tan desalmada?
00:48:04Tiene que llamarla de inmediato
00:48:05¿No la pondrá al aire?
00:48:07Dígale que venga ahora
00:48:26Hola, Hera
00:48:29Dígame cómo he estado
00:48:31Creí que se verían bien en la tienda
00:48:34Por eso las compré
00:48:36No van con mi decoración
00:48:38Ok, a la próxima le traeré una maceta
00:48:40Señora, es un placer conocerla
00:48:43¿A mí?
00:48:46Ay, mira, es mi día de suerte
00:48:52Son naturales
00:48:53Qué bonitas
00:48:54Sus gustos particulares me dan curiosidad
00:48:58Bueno, iré al verano
00:49:00¿Qué clase de hombres le gustan?
00:49:03Uno que sea
00:49:05Todo lo puesto
00:49:08Ay, pobre, ya lo batearon
00:49:13¿Pero por qué lo dice?
00:49:15Yo creo que empezaría con ese traje ridículo y presuntoso
00:49:19Su zapato, su cabello, no me gusta nada
00:49:23Incluso el reloj
00:49:26Solo con verlo siento como que me van a explotar las entrañas
00:49:30Así que mejor váyase
00:49:42Alguien como yo
00:49:44No vive sin sus lujos
00:49:51Todos estos nenes
00:49:53Son los que hacen de Kan Mubon un hombre vivo
00:49:57Apuesto
00:50:00Yo no soy ordinario
00:50:02Dame un consejo porque tú sí lo eres
00:50:07Mathew, ¿me estás escuchando?
00:50:16¿Qué pasa?
00:50:18¿Te preocupa algo?
00:50:19Tami Ajin recuperará su trabajo
00:50:21Deberías estar muy feliz
00:50:25Tengo mucho trabajo que hacer
00:50:37¿Qué es lo que te preocupa ahora, Lee?
00:50:40No lo entiendo
00:50:59¿Y por qué quiso verme aquí?
00:51:01Tu salida de Heath fue tan injusta y rápida que me dio vergüenza
00:51:10Me llamó porque vio la noticia, ¿verdad?
00:51:12Las personas son extrañas
00:51:15Ayer te trataron como al patito feo, pero hoy tú eres el cisne
00:51:26Regresa
00:51:27Los clientes te quieren a ti
00:51:29Vamos a aceptar tus condiciones
00:51:36Supongo que tienes mucho tiempo ahora
00:51:38Dar largas no es propio de ti
00:51:40Gracias por regresarme a mi trabajo, directora
00:51:44Pero
00:51:48Ahora prefiero darme tiempo
00:52:07¡Gracias!
00:52:09¡Gracias!
00:52:14¡Gracias!
00:52:19¡Gracias!
00:52:34¡Gracias!
00:52:38¡Gracias!
00:52:44¡Gracias!
00:52:49Matuli, yo...
00:52:53Yo debo ir con Zomi.
00:52:59Tengo que ir y disculparme por lastimarla.
00:53:10También, Jin.
00:53:11Zomi, lo siento.
00:53:19Perdón, Zomi.
00:53:25Debo disculparme ya.
00:53:32Yo le hice eso.
00:54:03¿A desayunar?
00:54:05¿A qué hora regresaste?
00:54:07Algo tarde. Siéntate.
00:54:27Te fuiste con mucha prisa.
00:54:30¿Fue por lo de los microorganismos?
00:54:33Sí.
00:54:35Hit quiere que regrese.
00:54:37Me alegro.
00:54:39¿Volverás a estar al aire?
00:54:43Matuli, estabas en lo correcto.
00:54:46Que todos sabrían que tomé la mejor decisión.
00:54:58El día de hoy no se te ocurra llegar tarde.
00:55:01Haremos algo rico para cenar.
00:55:03¿De acuerdo?
00:55:07Ok.
00:55:19Los accionistas están indignados por la conferencia de prensa.
00:55:23La mayoría de los miembros y la vicepresidenta Michelle
00:55:26creen que debe asumir la responsabilidad.
00:55:31Ya sabía que algo así iba a pasar.
00:55:34Señor Seo, la vicepresidenta no va a dejar pasar esta oportunidad.
00:55:42Estaré listo.
00:55:44Por ahora iré a ver a la única persona de toda Corea que está de mi lado.
00:55:49Creo que ya sabes a dónde voy a ir, así que no me sigas.
00:55:53Tammy Ejin ya no quiere presentar ningún programa.
00:55:55Gracias, mamá.
00:56:22Gracias, mamá.
00:56:27Tengo que ir y disculparme por lastimarla.
00:56:34Lo siento.
00:56:38Perdón, Zomi.
00:56:46¡Matuli!
00:56:49¿Matuli?
00:56:52¿De casualidad, tú y Tamie Jin tienen planes de un futuro juntos?
00:56:58Lo digo porque Tamie Jin quizá no se siente muy bien.
00:57:05¿Qué es lo que quieres saber?
00:57:08Bueno...
00:57:11Es que la señorita Zongmi está demasiado preocupada por ella.
00:57:15Tamie Jin es su amiga.
00:57:17Escuché que le pidieron que regresara a Hit y los rechazó.
00:57:23¿Crees que me vea muy intenso si la llamo?
00:57:26Quizá sí.
00:57:38¿Qué es lo que quieres saber?
00:57:55Hola.
00:57:56Ah, señor CEO.
00:57:58Gracias por venir hasta acá, aunque debí haberlo llamado antes.
00:58:03No pasa nada.
00:58:05Compré esto para disculparme. Adelante.
00:58:12Por cierto, ¿se encuentra bien?
00:58:18¿Está en problemas?
00:58:20Ya me las arreglaré.
00:58:21No quiero que usted se preocupe por esto.
00:58:24Leto Al fue quien la puso en esta situación.
00:58:30Aún así, muchas gracias.
00:58:33Ya me siento mejor.
00:58:35¿En verdad se siente mejor?
00:58:39Si no quiere hablar ahora, puede decirme luego.
00:58:42Solo quiero que sepa que estoy para usted.
00:58:45A veces, el saber que alguien se preocupa por mí me tranquiliza.
00:59:08Lee, Heizo, tenemos que hablar.
00:59:15Dijo que debíamos regresarla a donde pertenece.
00:59:19Pero, ¿sí lo decía en serio?
00:59:21¿Por qué no va al grano?
00:59:23Usted es la razón por la que no quiere regresar a Hit.
00:59:27Puse todo en juego por Dami Ejin.
00:59:30Y aún así, ¿esto es lo mejor que puede hacer?
00:59:33Piénselo bien.
00:59:35Piense en lo que es mejor para ella.
01:00:18Piense en la misma mesa.
01:00:54¿Estás contenta?
01:00:55¡De maravilla! Tengo nuevos zapatos y también tengo nuevos amigos. Estoy muy feliz.
01:01:03¿Y cómo se te ocurrió ser jefa de grupo, eh? ¿No te gustaba ir a la escuela porque los niños
01:01:08te veían?
01:01:09Antes quería quedarme en un rincón porque creí que los niños solo veían mi mascarilla.
01:01:14Pero cuando dejó de importarme, a ellos también, como me dijo mi entrenadora.
01:01:19Cuando me paré con firmeza, los miré a los ojos y comencé a hablar. No fue difícil.
01:01:24¿Entrenadora? ¿De quién estás hablando?
01:01:32Somi me dijo que la ayudaste. Parece que ahora está más feliz.
01:01:38Y acabo de enterarme de que todo es gracias a ti.
01:01:43Muy en el fondo sé que no sabías nada cuando las vendiste.
01:01:48Y aún así, no puedo dejar de pensar en lo que dijiste en el show de ese día.
01:01:55Con esa cara y con esa voz nos dijiste que podríamos comprarla.
01:02:01Nuestra Good Morning Cream es segura de usar en piel sensible y es apta para todos.
01:02:07Incluso pueden usarla los niños.
01:02:09Incluso pueden usarla los niños.
01:02:11Para el uso de toda la familia, Good Morning Cream.
01:02:12Somi también puede usarla.
01:02:13Tienen que probarla ahora mismo.
01:02:17Vi las noticias.
01:02:19Ya no tienes razones para quedarte aquí.
01:02:24Ya tengo bastante con preocuparme por Somi.
01:02:27No quiero que además tenga que odiar a alguien.
01:02:31Y por nuestro bien, deberías irte del pueblo.
01:02:57Es temprano.
01:03:13También, Jin.
01:03:16Oye, tengo algo que hablar contigo.
01:03:19¿Por qué no quieres volver?
01:03:23Es que pensé que no estoy lista.
01:03:25¿Lo dices por Somi?
01:03:30¿No es injusto?
01:03:34Lo que le pasó a Somi nunca fue culpa tuya.
01:03:40Sino de quien hizo esa estúpida crema.
01:03:43No quiero culpar a otros.
01:03:45Yo fui quien la hizo.
01:03:47Good Morning Cream.
01:03:52Esa maldita crema la hice yo.
01:04:16Ya lo sé.
01:04:19No hace falta una explicación.
01:04:22Somi regresa a la ciudad.
01:04:27¿Eso es todo lo que vas a decir?
01:04:31Eso no puede ser todo.
01:04:35No puedes.
01:04:36Dime algo más.
01:04:37Pero no sé qué más puedo decirte.
01:04:39Debiste tener tus propias razones
01:04:42para ocultármelo todo este tiempo.
01:04:45Tienes que decírmelas.
01:04:48Necesito escucharlas.
01:04:49Ya no quiero hablar.
01:04:52¿Y para qué me trajiste aquí?
01:04:57¿Tu plan era confesarlo
01:04:59para terminar las cosas cuando quisieras?
01:05:06Me sentí culpable de ver
01:05:08cómo te pusiste por la crema que hice.
01:05:11Por eso te dije.
01:05:14Creí que si me quedaba contigo
01:05:16y te cuidaba hasta que mejoraras,
01:05:19esa culpa no me consumiría.
01:05:23Eso es mentira.
01:05:25Pero no funcionó.
01:05:29Toma tus cosas y sal.
01:05:32Estás mintiendo.
01:05:35De verdad,
01:05:36el tiempo que pasamos juntos.
01:05:39Ya no lo soporto.
01:05:44No soporto estar contigo.
01:05:46Vete.
01:05:53No soporto estar contigo.
01:05:55No soporto estar contigo.
01:06:04No soporto estar contigo.
01:06:31Nathalie, ¿qué pasó?
01:06:32Tú no sueles cometer esos errores.
01:06:34Ya olvídalo y vive tu vida.
01:06:35Es lo menos que puedo hacer.
01:06:36Las personas suelen cansarse de mí.
01:06:39Todos terminan alejándose.
01:06:40¿No darías tú el primer paso para ir a ver a nuestra hija?
01:06:43Yunji, ¿por qué odias tanto a Tam Yejin?
01:06:47¿Señor Seo?
01:06:48¿Yejin vive aquí?
01:06:50Nuestros compradores decidieron terminar el contrato como si lo hubieran planeado.
01:06:54Al fin nos conocemos.
01:06:55Debería estar feliz de verme.
01:06:57Esta es la única opción de Gojin Nook.
01:07:00Aún tengo algo que decirte.
01:07:02Veámonos y pongamos la fin a esto.
01:07:37¡Suscríbete al canal!
01:07:50¡Suscríbete al canal!
Comentarios

Recomendada