- 2 days ago
Serija "Urgentni centar" reditelja Dejana Zečevića i Stevana Filipovića adaptacija je američke hit serije medicinske tematike "Emergency Room". Radnja je smeštena u ordinaciju hitnog odeljenja bolnice u Čikagu, a jednog od glavnih likova, doktora Daga Rosa, kojeg je tumačio Džordž Kluni, u našoj verziji igra Ivan Bosiljčić. Serija prati živote šest doktora. Doktora Arsića tumači Ivan Bosiljčić, glavnu sestru Katarinu Grujić i na kraju veliku ljubav šarmantnog i zavodljivog Arsića igra Katarina Radivojević, doktorku Lukić Tamara Krcunović, doktora Marka Pavlovića tumači Marko Janjić , uloga mladog stažiste pripala je Bojanu Perić , a njegov starijeg kolege Ivanu Jevtoviću. Oni se svakodnevno bore sa za nečiji život. Posvećeni su svom poslu i rade ga iz potpune ljubavi. Čak kada doktoru Marku Pavloviću jedna privatna klinika ponudi duplo veću platu i bolje uslove, on se vraća u Urgentni centar. Kako se nose sa svim tim životnim pričama koje ih iz minuta u minut prate? Kako podnose gubitak, a dokle su spremni da idu da bi spasili nečiji zivot? Upravo je ovo serija koja vas može uvesti iza zatvorenih vrata operacione sale, pokazati vam ljudsku sreću ali i nesreću, humanost,požrtvovanost i sve ono što ljude čini ljudima.
Category
📺
TVTranscript
00:00I ušla sam.
00:02Dobro, u neku ruku da.
00:04U neku ruku da.
00:08Doktorka Kolarov.
00:10Opet se srećemo.
00:11Opet.
00:12Šta imamo?
00:13Ranko Čović, 40 godina, pio vodku ispred prodavnice
00:15i zvao hitnu pomoć kada će nije mogo da hoda.
00:18Andrija, ti uopšte nisi dežurno večera.
00:20Šta radiš ovdje po 11?
00:21Ti prestani s tom prepiskom, dežurno tim radi to.
00:24Tako je.
00:25Zvoli.
00:26Smo se dogovorili, smo se razumeli.
00:29Uredu.
00:30Hvala.
00:30Htio sam da ti kažem šta je bilo na glasanju.
00:33Nemoj, nek bude po propisima, sutra u jutru to objavljim.
00:36Izabrali su Vidmora.
00:39Lado, Lado, ajde budi se, Lado.
00:42Lado, vrzo, Lado.
00:44Šta ti prišao?
00:48Ajmo, da je moj znak.
00:49Jed, dva, tri.
00:51Mogu nekako da vam pomogu?
00:53Ne, ne možeš ti da pomogneš, popila si, izađi, pozovite ljude.
00:55Ajde.
00:56Ne, popila, izađi.
00:58Izađi.
01:11Šta radiš čovječe u ovo dobu?
01:14Sedam dana kaznim se ja, izađi šta imao kontroli kvalitete.
01:20Ti nis pao?
01:21Nisam spao.
01:24Idvrati se u krevet.
01:27Neću samo, nekako.
01:28Evo da zazaš, idi, a ako sutra oboje budemo ubrni na poslu, to će biti, ono, dno.
01:35Idi.
01:35Ti ti pomognu.
01:36Šta da mi pomoguš pomogiti?
01:38Pomozi mi tako što ćeš se bar ti odmoriti.
01:42Ovo je potpuno obronita situacija kao onda kad si ti radila projekat za prihvatilište.
01:48Ti si bilo budna noć, a ja sam te bi dosađivao.
01:52Ja sam ti smekao.
01:55Ška?
01:56Nisam pukom, a.
01:58Ja si malo više, da ti ne bi dosađivala, znam.
02:04Skuvaj mi dve.
02:09Dobroveče ili dobro jutro, kako god.
02:12Damjan Mešterović ovde.
02:14Izvinite što vas zovem u ovo vreme, ali niste mi se javili uče.
02:22Ne, ne, nisam baš najbolje razumeo.
02:27O čemu vi pričate, ljudi, jel vi shvatate da, da, ljudi, moram da napustim sobu.
02:33Tiše malo, izvini.
02:36Ma kako nije mogući, ljudi, šta je sa vama, dogovoreli smo se da dođe.
02:43Da, ali je trebalo da se us...
02:46Ja ne mogu da vera.
02:49On je meni prekino u vezu.
02:51Pa šta je to bilo?
02:53Agent je odkazostan.
02:56Ali kako to?
02:58Aj bože moj.
03:01Ja bih volao da znam.
03:04Pa šta je.
03:05Ja bih volao da znam.
03:05Pa šta je jedi?
03:22Pa šta je jedi?
03:26Pa šta je jedi.
03:27Da.
03:57Hvala što pratite kanal.
03:57Hvala što pratite kanal.
04:28Ja ću tajim sve na papir.
04:32Pozvat ću onda šta je.
04:36Pusanje izgleda da iza nas bio.
04:38Iva!
04:40Zaustavi vozilo, do vidimo šta je.
04:42Prva staniči, da li nas čujete?
04:44Pucimo blizu parkinga kod autobuske stanice.
04:48Šta je sad? Što se ne zaustavljamo?
04:50Nije bezbeno, doktore.
04:51Možda pripuci opet, moramo čeka u miliciju dođu.
04:54Dok mi sačekamo miliciju, zaustavi vozilo.
04:57Doktore, ne poštujete proceduru uopšte.
05:08Tako, hvala, pomozi, pomozi.
05:10Šta radite, to ne bih trdavao da smo ovdje.
05:13Neću ti pomozi.
05:15Je li ranio?
05:17Ne vidim nigde u osmaru.
05:21Ne di se, moramo da ga dugeram.
05:23Ne možemo ovde u kolinič.
05:24Moramo ovde, nego vremena.
05:26Idem ja ponosio.
05:27Hajde, požuri.
05:28Daj mi svetla malo.
05:32Zabaci, morala.
05:33Mi niste normalni iz Urgenta, majke.
05:35Zabaci glavu, zabači mi još glavu.
05:40Neću, tu muž doći.
05:42Hoćete da mu još zabaci?
05:44Hajde, zabaci, zabaci.
05:45Drži svetlo, drži.
05:49Ušao.
05:52Povezat ćemo ga, Naki Silovnik.
05:53Daj nam silu.
05:54Hajde.
05:56Tri, četiri, zaba.
06:03Sljedeći put, kad si budeš vozio s nama, ja uzim vam slobodan dan.
06:07Mesta, molim vas, malo.
06:08Mesta?
06:09Samo malo mesta.
06:11Damo polako.
06:12Šta imamo?
06:1317-godnišnji momak, pretlučen u ulici.
06:15Moguć potrez mozika.
06:16I glava, i vrat, i gornji ekstremiteti.
06:19Pritisak 140 sa 80 plus 110.
06:22Ajmo, trauma 1.
06:24Idemo ovde.
06:25Ajmo, ovdje.
06:29Ajde, ajde, momci da ga prevacimo.
06:31Na moj znak.
06:33Spremni?
06:34Jedan, dva, tri.
06:36Bravo.
06:37Ajmo, raš, guraj ta kolica.
06:46Ljura.
06:54Ne ima neka dokumenta, dečko?
06:56Nema, ništa naša svoga na ulici.
07:00Babinski je normalan, možemo referisanje.
07:03Saturacija 96.
07:06Dobar je.
07:07Sabina.
07:08Dobar je, Rita.
07:08Na trenutak je otvorio oči.
07:10Jeli?
07:10Aha.
07:11Momče.
07:12Odo da proverim, zreblje ovo.
07:14Momče, ajde, stegni mi ruku.
07:16Možeš malo jače.
07:17Hop, hop.
07:18Bravo, bravo, bravo.
07:18Dobar je, dobro.
07:19Kako mori?
07:20Dobar je, dobar.
07:21Izbućit ćeš se.
07:22Izbućit ćeš se.
07:24Ljudi, vi iz Urgetov, vi ste normnoj majke.
07:27Ti ćeš da mi kaziš.
07:29Alekse, šta je ovo?
07:31Ništa, ovo su se na ljutiljom.
07:32Su zaobješao njihovu proceduru.
07:34Alekse, pa ne, ne možeš da...
07:36Dobro, sad, evoviš da je dobro.
07:43Čula sam da je Vidmar odustao od mesta načelnika Urgentnog centra.
07:49Da je izigrao komisiju i da je u stvari samo to iskoristio da bi mu se povećala plata od uznog
07:55komisija.
07:56Ne možemo ovo da ti kažem, ali ti si nam ostala jedini kandidat na listi.
08:01Stvarno?
08:02Da.
08:04To sigurno?
08:06Je, stižu i ovi se od biologije.
08:07Olično.
08:08Dobar.
08:10Pa.
08:15Da.
08:17Izvolite.
08:17E, vidi ovo.
08:18Osoba koja voli mačke traži timora koji deli to mišlju.
08:22Zaboravi.
08:24Čekaj, što ne bih našla nehu da delite stan?
08:26Evo, na primjer.
08:27Opremljen stan u tihoj kući blizu Narodne biblioteke, velika kuhinja i još mnogo prijatnosti.
08:33To ti ne bude previše prijatno, tamo?
08:35Pa, ne znam, to mi se sviđa. Ajde, zakaži.
08:37Dobro.
08:38Blizu je bolnici, zakazat ću ti ja to gledanje što prema.
08:41Ajde, idem.
08:42Hvala ti, vidimo se.
08:43Nema na čemu.
08:44Opa, Damjane! Opa!
08:46Pobegao si od kuće.
08:47A, ne, ne, nije on pobegao od kuće.
08:49On je pobegao od pomaknitalih baba, ali tako?
08:51Baba.
08:52A što si takav čovječe, daj babama što im trebam.
08:55Jaj Bože.
08:56Ako ti se spava, možeš gore da spavaš.
08:58Ima mesta, ali prvu se potpješi, ovde?
09:01Damjane, imam dilemu, pa ako možeš trebam i tvoje mišljenje.
09:05Ajde, da čujem.
09:07Žena, 42 godine, sa Osipom nepoznate etiologije, mogu da budu pege od sunce ili bubuljice.
09:13Da skratim muke, zvala sam dermatolog.
09:15Ne, ne, odkaži, prvu ćemo mi da je pregladao.
09:17Ali dermatolog samo što nije stigao.
09:18A što, misliš mi ne možemo?
09:20Hajde, odkažite.
09:22Dobro.
09:28Evo, juče sam imao hitnu operaciju gospodje Tasković, akutni appendiktis.
09:35Da, mogu li da dobijem njen karton?
09:38A onda sam utvrdio da pacijentkinja ima i kronovu bolest, sa akutnom upalom terminalnog ileuma.
09:50Šta biste vi uradili u toj situaciji, doktore Bandića?
09:55Pa, verovatno bih odstranio, a bole li da je od sreva.
09:59Doktor Kokođović?
10:01Pa, ovo što je doktor Bandić rekao je definitivno i jadno od mogućnosti.
10:05Dobro, dobro, ali biste vi uradili baš isto ili?
10:08U odsustvu perforacije krvarenja nekroze upalo bih lečila konzervativno.
10:14Izvela bih appendektomiju.
10:16Tako je, upravo to sam ja uradio.
10:19Nego, ti bi mogao sam da završiš vizitu da ja nešto popričam nasamo sa doktorkom Konjović.
10:26Doktore, mislio sam da ćemo da se dogovorimo oko paratira i jednog adenova.
10:31Pa kasnije, Bandiću, kasnije.
10:44Sigurnida, ja bih rekao da tebe ovo kruženje malo stavlja u nezgubnu situaciju.
10:52Malo.
10:53Očigledno je da si prekvalifikovana za ovaj posao.
10:57Kada biste me spojili sa nekim kojima više iskustva, to bi bilo...
11:01Pa, jeli imaš nekoga na pameti ili...
11:05Doktor Refik Petrović i ja smo na istom nivou. Mislim, dobar smo tim.
11:09Dobro, dobro. Mada, doktor Petrović ume da bude dosta težak u radu.
11:15Ali evo, razmisliću o tome da te dodelim njemu,
11:19ti bi mogla lično da mu se javiš pre nego što donesemo odluku.
11:24Svarno?
11:24Pa, naravno.
11:25Hvala vam puno. Idem da razgovaram.
11:27Hajde.
11:27Hvala vam.
11:30Udahni doloko.
11:32Udahni, udahni.
11:34Hajde na moj znak, iskaši se i izdahni naglo.
11:37Hajmo.
11:40Bravo, bravo, bravo.
11:42Evo gotovo, gotovo.
11:43Gotovo.
11:45Bravo.
11:47Si dobro?
11:50Jesam, jesam.
11:54Pritisak je 120-80, saturacija 98.
12:02Momče.
12:04Ja sam doktor Aleksa Radak.
12:07Si sećao šta ti se dogodilo?
12:10Bio sam sa gagijem. Neko nas je napao.
12:14I on je izvadio pištolj i postao ga se nesečio niče.
12:18Hitna te pokupila na ulici.
12:22Na otkud oni tamo?
12:24Pa krenuli smo u akabazi.
12:26Pa smo sratili do pekare da uzmemo doručak.
12:31Ali umjesto doručka pokupili smo tebe.
12:34Ko bi neko će meni neko da pomogne.
12:38Evo čast i nas bure kod prvom priliku.
12:40Evo je tako momče, mi pomažemo svima.
12:44To zvuči kao iz nekog crtača.
12:47Zašto?
12:48Pa ne misliš šta, vi ste me i spasili život.
12:50Ja sad vama treba da ispuni neku želju ko zlatna ribica.
12:54A dobro, mogo bi da mi ispuni želju, da mi kažeš kako se zoveš i koliko godina imaš.
12:59Šta će je moje ime?
13:01Ne, imam 17 godina.
13:03Treba nam ime izrazno raznih razloga.
13:07Do co, ne dolazi obzir, kada mogu krenut.
13:09E, če, če, če, če, če, lezi, lezi, lezi, lezi, lezi.
13:12Debiti, žuriš negdje?
13:13A nam se žurim, neću da čekam da mi naoliš Murkane za vrat.
13:16Neće ti niko Murkane nalaviti na vrat.
13:18Reci mi, reci mi kako se zoveš, ajde.
13:21Ajde da znam kako da ti se obraćam.
13:23Javica, eto.
13:24Javica?
13:25Drago mi je Javica.
13:27Žiko,
13:28Evo.
13:28M, molim.
13:29Idi vidi da li su gotovi nalazi.
13:32I vidi da možemo da ga prebacimo, šta je slobodno.
13:35Si.
13:40Gde živiš, Javica?
13:42Gde god stignem, eto.
13:44Gde god sam dobrodošao, tu je moj dom.
13:48Nemaš porodicu?
13:50Ne više.
13:52Zašto ne više?
13:55Pa ono, čale mi je lud, Keva ga trpi.
13:59Mislim, meni je kuća tamo gde mi je srce, eto, tako je bolje.
14:04Znate tu poslovicu.
14:07Kako se izdržavaš?
14:10A šta tebe to voli ko je moj, a?
14:15Znaš kako kad nekom spaseš životom dam, osjećaš odgovornost.
14:20A, ko je sranj?
14:24Vjerova o ti ili ne, ali moj posao je da se pobrinem za tebe.
14:28Razumiješ?
14:29Mislim da mi strpaš u doma?
14:31Ne, nisam već o ti strpaš.
14:32Ne, to ne dolazi u obzir.
14:34Ne, to ne dolazi u obzir.
14:39Smisit ćemo nešto.
14:45Dođi, dođi, dođi, dođi!
14:48Pođi!
14:50Mnogo je velika buža.
14:52Minut.
14:52Uludilost.
14:56Mali znak pažnje.
14:58Šta ti je to?
15:00Ajde vidimo šta mi je.
15:04Kojim povodom?
15:05A, to ja ćemo vidim.
15:12Kako sam ga zaletila.
15:13Je to slatko?
15:18Opa.
15:21Doktor Nemanjasić.
15:23Načelnik pediatrije.
15:25Dozvolite, načelnič.
15:26Molim lijepo, hvala lepo.
15:27Molim, molim, samo da vidim.
15:29Načelnik, brate.
15:30Ne, mogu da se promisneme.
15:31Ne, ne možeš čoveč.
15:33Ne, drugi čoveč.
15:34Opornom, drugi čoveč.
15:35Očekaj, reko će da žuriš.
15:37Pa ne žurim baš toliko.
15:39Da.
15:41Načelniče, možeš ne jedna povišica, molite?
15:44Pa, ma, ma.
15:45Od kad ću da ti dam to što ljubiš načeljku?
15:52Ej, ref, sačekaj, imaš minuta.
15:54Žurim, imam hitnu operaciju, obstrukciju, stankog sreva.
15:58Znam, ja ću ti asistirati.
15:59Vano?
16:00Poznaj svog novog učenika.
16:02Učenika?
16:02Da.
16:03Od kad to?
16:05Od jutros, ako ti nemaš problem sa tim.
16:07Požuriti sa pripremom pacijenta za operaciju.
16:10Je li to principova ideja?
16:12Ne, zapravo, to je moja ideja, ali princip se složio sa tim.
16:15Što je malo smješno, malo i čudno.
16:17Šta je smješno?
16:18Ma.
16:19Ljubik, ja ne znam, zašto filozofiraš?
16:21Mislim, prvo oslobodit ćemo se ovog ljigavog Andrija,
16:24onda imaš nekoga na koga možda da se osloniš, zar ne?
16:26Da, da, mogu da se oslonim, ali na ravnoprenim osnovama, da radimo zajedno.
16:30Da, da radimo zajedno, to sam mi mislila, zar nismo bili tim uvek?
16:33Uvek smo bili tim, ali ono, isti rang.
16:36A ovo je tvoja sub-specijalizacija.
16:38Na neki način ja ti dođem kao neki šef, evo?
16:40Pa, ja nemam problem sa tim.
16:42Da li, reći će odmah, to je zato što su zajedno.
16:45I ona je pristala na to zato što će da štiti,
16:48odnosno ne ponaša se isto kao prema svima ostalima.
16:50Čekujem da se ponaša prema meni drugačije nego prema ostalima.
16:53Stako to bude utisalo na našu vezu?
16:55Kako?
16:57Nekako, nemam pojma.
16:58Da, pusti mi malo da razmislim, daj mi malo vremena žurani sad na operaciju, može?
17:02Da razmisliš?
17:02Da.
17:04Nema potrebe da razmišljaš. Dovod njih si rekao.
17:10Evo ga, sok od pomoranđa, ove tvoje čašica.
17:14E!
17:15E, čao!
17:15Pauza za ručak, a?
17:17Izlašni monci malo da se izluftiraju.
17:19I ja sam.
17:19Izvoli?
17:20Mhm, hvala.
17:21Malina.
17:24Jo, što je sladak.
17:26Hvala.
17:27Vojne?
17:28E, hoću, može kafa jedna za mene, produžen espreso?
17:34Vojne?
17:34Pa mnogo si sladak.
17:36Hoćeš i ti da budeš doktor kao tvoj tata, hm?
17:42Aha.
17:44Nisam videla da ima problem sa sluhom, izvinjam se.
17:48Skoro smo saznali, ja.
17:50On ima blagoštićenje sluha.
17:54Pa jel nešto preduzimate?
17:56Šta ste izabrali, koji pristup?
17:59Izvini ako pitam.
18:00A radi sa surdolorom.
18:04Učimo ga da izgovara slova.
18:08Jeste probali ono da mu proverite kako je pevanje?
18:12Mhm, nisam.
18:14Vojni ima određeno štećenje sluha, ali u procentu i ukazuje da čuje.
18:18U stvari izlazimo mu skoro pred komisiju za cochlearni implant.
18:22Ma znam, ali to će mu potpuno uništiti rezidualni sluh.
18:28Dugo je će razmišljeno.
18:30Sam se konsultala sa lekarima i sporo mu se razvija govor.
18:37Imam predlog za tebe ako hoćeš da pokričeš sa doktorkom Larom Perović.
18:41Ona je odlična u tome, ima baš puno iskustva.
18:44Naš je dobro.
18:45Da.
18:47Prosledit ću ti njen broj.
18:50Trebalo bi da čuvaš njenu mišlju.
18:53Hvala ti.
18:57Jel te boli kad pritisnem ovde?
18:59Da, boli me, već sam ti rekao.
19:02Kad si primetio da te boli noge?
19:04Kad sam se tuširao.
19:07Zna, dobio si i jak udarac ovde.
19:11Klinički liči na trombozu.
19:14Nije to ništa strašno, stalno ih imam.
19:18Stalno ih imaš?
19:19Da, imam naslednu trombofiliju.
19:22Nedostatak protina S zbog kojeg nisam stalno stvaraju trombovi.
19:26Trebalo da vidite koliki sam ugršak imao prošle godine.
19:30Što mi to nisi rekao?
19:31Kako ja te lečim ako nemam sve informacije?
19:34Kako ja ti postavim pravu dijagnozu?
19:36Pa niste me pitali.
19:38Stalno imam probleme s tim.
19:40Ko moj otac.
19:42Nije mogo nešto dobro da mi prenese.
19:47Pretpostavljam da ćete raditi testove koagulacije i da ćete mi dati heparin.
19:55A mi nije mogli kolege da budem.
19:59Kad si posljedin put lečena?
20:02Pre nego što su mi izbacili iz kuće.
20:10Dobro.
20:13Da ću ti heparin.
20:16Poslije ću te prebaciti na oralnu antikoagulantnu terapiju varfarinu.
20:21Neću da uzimam varfarinu.
20:23Moraš da uzimaš lekove za razređivanje krvi do kraja života.
20:27Ne dolazi u ovzir.
20:28I onda šta svaki put kad se udarim ili sečem treba da trčim ovdje kod vas.
20:34Ja u ostalom ako se ja ne brinim, ja ne znam zašto se vi brinete.
20:37Što si klinat zato što nemaš pojem i ne ceniš život. Eto zato.
20:40Aha, ima šta i da cenim do mojega.
20:54Urijentni centar, izvolite.
20:56Koga?
20:57Moment.
20:58Doktor Arsiću?
21:00Doktor Arsić je zauzet, kaže tako.
21:02Doktor Arsić je zauzet, kako mogu da pomognem?
21:07Evo sekund.
21:08Baš da je jako hitno i da ne mogu ja nikako da pomog.
21:16Halo, doktor Arsić izvolite.
21:18Gde si ti?
21:23Gde si ti malo šta radiš?
21:25Evo ja tu ti.
21:26Evo, radi.
21:31Slatka si znaš.
21:33Kato, reci mi kako se to desilo?
21:36Pa, izgubila sam ravnotezu i pala sam na šljunak.
21:39Na šljunak?
21:40A u izveštaju koju ste popunili se napisali da je udarilo i vičnjak.
21:46Prvo je udarilo i vičnjak, a onda pala na travnjak.
21:51Dobro, možda imaš prelom, tako da ćemo da zovemo ortopeda čim pogledamo rentgen.
21:57Maru, molim te, samo i daj nešto protiv bolova.
21:59Naravno, sedite vi slobodno.
22:01To vas.
22:02Mi ćemo doći za koji minut?
22:11Molim te, samo zovi ove iz arhiva i traži im sve njene stare kartone.
22:16Važi, ne brini.
22:18Molim vas, mirite se gospodju, stani Mirka, molim vas.
22:21Soprećete da me bodete dosta, mi je svega!
22:23Uopšte vas ne bodem, samo vam dreniram ranu, samo sekundicu jednu.
22:27Ej, suda sam te tražil.
22:29Ej, pa evo, borim se.
22:31Ili imaš minut, molim ti?
22:32Sada?
22:33Da.
22:37Reći.
22:38Izajna da su mi izmenili termin za pregled kod audiologa za vojna.
22:42Dobro.
22:43Možda mi pokrijaš nekoliko sati dok se ne vrati, molim ti.
22:45Stvarno?
22:46Molim ti se.
22:47Pa neko će to pogrešno nas hvati.
22:48No da, imaš pravno, mislim.
22:51A, možeš?
22:53Naravno, mogu.
22:54Ajde, pale.
22:55Hvala ti.
23:04Marta, si čula možda za neko pristojno svratište?
23:09Pitaš zbog ovo klinica, a?
23:11Da, tako znam, čula se mi?
23:12Svi su čuli.
23:14Samo nisam znala da ćeš ideš u spasilačku misiju.
23:17A dobro, malo sam se zame.
23:19Malo sam se zame, ali si postao heroj?
23:21Eh, heroj, kakaj heroj.
23:23Na kraju ću ja da ga ubijem.
23:25Što?
23:26Aj, zato što ima venjsku trombozu.
23:29Sada ako mu dan barfarin, onda postoji mogućnost da iskrvari na sred ulica.
23:34Ako ga pustim bez lekova, onda može da umre od tromboembolije.
23:39Ne znam što da radim.
23:40Šta ćeš dorediti?
23:40Ne znam.
23:43Vidi, imamo ovdje spisak ulic svratišta.
23:48Udru bi dobro da ga ubediš, stvarimo joj dobar progr.
23:51Ajde, vidiš.
23:53Ajde da probam.
23:56Hvala ti.
23:57Vidimo se, posle.
24:06Izvinite, mogu li nam 5 minuta?
24:08Naravno.
24:13Našla sam stare Katine kartone i u jednom od kartona piše nešto što mi nije baš najjasnije.
24:21Koji je pad sa bicikla?
24:24Pa dobro, nije baš pala sa bicikla.
24:26Ali nije ono što mislite.
24:29Dobra, hajde mi objasnite.
24:31Vozili smo rolere.
24:33Rolere?
24:34Pa kako je ovako pala?
24:36Znate, vozila je rolere unazad dok je svirala violinu.
24:41Da, mi se bavimo obaranjem Guinnessovih rekorda.
24:45Zvuči malo sulodo, jeste.
24:46Da, zvuči sulodo.
24:49Zaista.
24:50Da, to su naši hobi.
24:52Dobro, a ovo što je pocepala usnu pre dva meseca?
24:57Balansirala je oklagiju na bradi.
24:59A rezovi na ruci?
25:00Organizovali smo takmičenje u brzom ljušćenju krumpira.
25:03To je bilo ludo.
25:05Verujem da je bilo ludo, ali morate da mi malo više pojasnite vašu situaciju.
25:11Imali smo težak period.
25:13Katina majka nas je ostavila pre godinu i pol dana.
25:16Od tada ja smišljam koje kakve hobije i ludosti ne bili s Kata i ja proveli što bolje vreme zajedno.
25:26Znate, nisam hteo da se pročuje.
25:30Razumem.
25:31Idite vi slobodno sa njom, ja ću da dođem brzo.
25:33Hvala.
25:47Ej.
25:51Evo donio sam ti ove stvari.
26:00Hvala.
26:02Hvala.
26:17Hvala.
26:31Hvala.
26:49Hvala.
27:12Hvala.
27:24Hvala.
27:38Hvala.
27:44Hvala.
28:12Hvala.
28:42Hvala.
28:48Hvala.
28:51Hvala.
28:52Hvala.
29:01Hvala.
29:20Hvala.
29:35Hvala.
29:37Hvala.
29:43Hvala.
29:56Hvala.
30:23Hvala.
30:24Hvala.
30:49Hvala.
30:51Hvala.
30:55Hvala.
31:01Hvala.
31:12Hvala.
31:15Hvala.
31:24Hvala.
31:26Hvala.
31:27Hvala.
31:29Hvala.
31:30Hvala.
31:32Hvala.
31:36Hvala.
31:39Hvala.
31:43Hvala.
31:44Hvala.
31:45Hvala.
31:45Hvala.
31:45Hvala.
31:45Hvala.
31:45Hvala.
31:46Hvala.
31:46Mnogi će te kolege možda odgovarati o te odluke i postoje alternative i bit će pravi.
31:54Ali nekada je bolje uraditi radikalniji zahvat radi efikasnog i boljeg rešenja.
31:59Ja ne želim da moj sin zavisi od drugih i ne želim da se svi prema njemu odnose kao da
32:04mu nešto hvalim.
32:05Shvatam. Refik, čak i naše društvo sami.
32:10Nije bitno kako se društvo obhudi prema njemu.
32:13Bitno je da će njegova socijalizacija i njegovo odrastanje biti mnogo kvalitetnije.
32:19Znači. Apsolutno se slažu.
32:21Uradi sve što možeš. Sve što je moguće. To je ulaganje u budućnosti.
32:26Hvala ti što si izdvojila vreme za mene.
32:28Sve za dvojstvo.
32:29Hvala.
32:38Koliko dugo već žonglira?
32:39Preko tri i po sata.
32:41A koji je rekord?
32:4211 sati 4 minuta 22 sekunde.
32:45Videla na netu.
32:46Ajde ovo može biti naše prvo pojavljivanje na TV-u.
32:49Još manje od 8 sati i uspeli smo.
32:51Ljubo!
32:52Ljubo!
32:52Ne!
32:53Ne!
32:54To mu ništa još je mu rekord, Ljubo!
32:58Nema vezi.
32:59Uspet ćemo drugi put.
33:00Izvinite stvarno.
33:04Dobar dan.
33:06Rekli su mi na primnom da ste ovde.
33:08Ljudi kod vi?
33:10Pa došao sam zbog ova klinca kog ste danas pokupili.
33:12Ovaj mali...
33:15Jovica...
33:16Jovica Ilinčić imam nalog da ga privedem na informativni razgovi.
33:21Zbog čega?
33:21Zbog pucnjave koje se jutro zdogodila.
33:23Pozvali su nas ovde po automatizmu iz Hitne.
33:26Čili sam čuo ko je u pitanju došao sam.
33:28Mali je ozbiljan delikvent.
33:30Ima napad na službeno lice.
33:32Kada mislite da ga pustite?
33:34Ne znam, to još uvek radimo još neke analize.
33:37Dobro, onda me pozovite kad budite spremni da ga otpustite.
33:40Ja vas da pozovim, pošto sam ja policajac.
33:43Njemu ne treba novo kažnjavanje, njemu treba nova šansa.
33:46Pokušam da nađem neku alternativu.
33:48Ja sam inspektor na nesocijalni ratnik.
33:50Vi radite svoj posao i radim svoj.
33:53Znači zatvorit ćete ga, jel?
33:54To je dosudije, ali da.
33:58Nemojte da brinete, dobit će on svoju terapiju.
34:00On samo ako se poseče, može da iskrvari na smrt.
34:03Znate to, ako ga ja ne privedem, privršće ga neko drugi.
34:09Pozovite me kad mu date otpustnu listu.
34:17I Nina, socijalni radnik je ostavio ove formulara o nasilnih.
34:22A je obizvala socijalnu službu?
34:24Možda da im javiš da ne imamo slučaj za podnošenje.
34:27Vrlo radom.
34:32Bio si baš blizu.
34:34Nema veze, uspjećemo drugi put.
34:38Kata, spremna za otpust?
34:40Da, za nedelju dana, na kontrolu.
34:43Znači nema skakutanje?
34:44Ne, šest nedelja barem.
34:46Onda neću moći da idem na takmičenje.
34:48Žao mi je, dušice.
34:49Ali zato možemo da odemo da pogledamo to.
34:51Pa mogli bi.
34:56Sračao je policajac.
34:58Znaš.
35:00Hoće da ti privede čim te otpustilo.
35:03Šta si mu rekao?
35:06Rekao sam mu da si bolestan.
35:11Hoće me zatora u dom.
35:14Hoće.
35:14Ne, mogu opetala.
35:16Ne mogu.
35:17Pa da.
35:17Znam.
35:19Slušaj.
35:22Heparinizacija je najbolji tretman za poju bolesti.
35:25To treba da znaš.
35:26Zapamti.
35:30Ti to mene šaljiš, umorio sve.
35:32Pa ne, šaljiti umorio.
35:33Čuti to.
35:45Slušaj.
35:47Ako noga počne ponovo da otiče i da boli, moraš da se vratiš odmah ovdje.
35:54Važi?
35:54Važi.
35:55Važi se.
35:58Čeki.
36:00Daci moj broj telefona, ali zapisao sam ti.
36:03Daci i nešto malo para.
36:05Pa ti se nađe tu za početok.
36:07Hvala ti.
36:07Ali mi se da sratiš to.
36:11Na farinu.
36:14Pa nisam običio da ću uzeti to.
36:15Nam, nam.
36:16Hajde.
36:22Idemo se.
36:24Nadam se da ne.
36:43E, Ref, jeste bili kod doktor Keperović?
36:46Jes.
36:46I, kako vam se čini?
36:48Pa bilo je baš ozbiljno, poučno.
36:51Objasnila mi je ceo trepman.
36:53Pričali smo operaciji od socijalizaciji.
36:56Čini mi se da je dosta posvećeno toj temi.
36:58Jes, jeste.
36:58Ona se posvetila tome.
37:00Njena sestriči ne ima taj problem.
37:02Ja ne želim da moj sin živi sa bilo kakvim zaostatkom.
37:06Moram da uradim sve što je moja moći.
37:08Ja sigurno sam da se jasno slaže sa tim pristopima.
37:11Naravno.
37:12Hvala ti.
37:13Pa nema na čemu.
37:14Samo ovako je bilo od pomoći.
37:15Jes.
37:16Drago mi.
37:16Hvala.
37:20Aleksa, uradila sam onaj godišnji izveštij.
37:25Imaš sekund da poprisom?
37:28Da?
37:31Komisija je odlučila da ponovo otvori konkurs.
37:35Da ponovo otvore konkurs?
37:38Kako to može?
37:40Ne znam šta ti kažem.
37:42Hoće neko zvučno ime.
37:44Hoće neku zvezdu.
37:45Ja mislim da to bude laština, ali mene niko ništa ne pita.
37:50Žal mi.
37:55Dobro pa ništa.
37:56To je onda to.
37:57Nisi ispala iz trke, nego oni žele da ponove ceo proces tako možeš ponovo da se kandidoješ.
38:03Pa.
38:05Ima nešto i što ja želim i što ne želim.
38:07Što se mene tiče sad ne želim više da budem ni privremena načelnica.
38:11Dobro.
38:12Nek nađu neku zvezdu, nekim to obavlja.
38:14Neko zvučno ime.
38:20Misliš, o?
38:21Mhm.
38:22Oj, ne znam.
38:23Ubedio si me da ne bi bilo dobro za nas.
38:25I to je potpuno sve suprotno mojim principima, ali ti ne zaslužiš takar tretno kao da će neki početi.
38:30Morat će se baviš nekim sitnim stvarčicama, a i svaka treća noći tvoja, dežurno.
38:37Ok.
38:38Moći ćeš da budiš sačurno svojim pacijentima, a moći ćemo i da operišemo zajedno.
38:42Mislim, moći ćeš da radiš sa šefom.
38:45Hvala ti šefe.
38:47Mhm.
38:48Zavidimo kasnije.
38:50A, ti si večera s dežurno.
38:53Hvala?
38:54Dobro, šta je tu?
38:55Najte, čujemo se.
38:56Hvala se.
39:05Svi sigurno da nećeš na što da pojadiš?
39:07Neću, hvala ti. Još uvijek uvarem ručak.
39:11Šta radiš vam?
39:12A šta šta radim? Kad nisam znao da držim jezik za zubima, sad ću da radim kao konj.
39:16Hvalio sam se pred principom kako sve ide fantastično.
39:21Ovo oko pediatrije i čovjek mi je zadao da uradim kompletno analizu dnevnog rada.
39:25Kada će da završiš?
39:27Da završit ću sljedećeg godina.
39:28No, ne mogu da te čeka, majke, baš sam umor.
39:30Idi.
39:31Idi, ljubim.
39:33Ćao.
39:38Šta je?
39:41Rebodi brz.
39:46Lepa si.
39:55Ehm, ko je vreme koje treba da postignemo?
39:58Idemo na to da postavimo novi rekord 6 sati 29 minuta.
40:056 sati 29, mhm.
40:07Hvala ti što zamenjuješ kato.
40:09Kato, 6 sati 29 minuta.
40:12Ok.
40:14Jedan, dva, tri.
40:25Idite doktora Mašteroviću.
40:28Da, da, gotovo je za danas.
40:30Lako noć, doktore.
40:31Lako noć.
40:38Hvala, dobar dan.
40:40Zovem povodom oglasa za stan.
40:45Zapravo u oglasu stoji da izdajete sobu, je li tako?
40:54Ma, doktorka, kolarov, jeste to vi?
41:01Pa, da mi je Našterović na vezi.
41:06Pa, ovoj sad, sad sam se malo uzbunio.
41:11Našao sam ovaj broj u oglasima za stan.
41:19Aha, aha, aha.
41:21Ja se stvarno izvinjavam, nisam znao.
41:23Izvinite, molim vas.
41:35Da, da, da, da, da.
41:36Razumem, sve mi je jasno.
41:39Pa, dobro, kad mogu da dođem da pogledam sobu?
41:47Hvala vam, doktorka.
41:49Baš vam hvala.
41:51Dobro, ništa, vidimo se.
41:54Samo još jedno pitanje, adresa je ova iz oglasa, je li tako?
42:01Baži, hvala vam, prijatno.
42:15E, ljubav, što je bilo što pričaš tako tiho?
42:23A, dobro, dobro, dobro, reci.
42:29Dobro jeste, vidjela sam.
42:33Sad.
42:37Možda se očekaj sekund, dva, tri, mora sve.
42:40Jo, majko, ne, ne, ne, meni će srce dopor.
42:43Ne, ti nisi normal, majke mi nisi normal, možeš da se javiš kada...
42:47Strasa.
42:50Zato što si javiš bezini moj, ti imam ključ.
42:52Zato što si ku manijak neki.
42:55Ja manijak.
42:56Da.
42:56Sad ti pokažem kada je panije.
42:57Ne, šta očeš.
42:58Juče sam radio ceo dan, sutra ću da radim ceo dan, e pa neću da mi propadne veče, zato sam
43:03došao.
43:03S vama?
43:04Da.
43:05Dobro, i šta ćemo sad?
43:06Šta, šta ćemo sad?
43:07Šta?
43:08Dolezi, mama.
43:08Tak.
43:09Učeš ti od mena.
43:11Vidj, vidj, vidj, vidj, vidj, vidj, vidj.
43:18Učeš igra.
43:18Sve, vidj, vidj, vidj, vidj, vidj, vidj, vidj, vidj, vidj, vidj, vidj, vidj, vidj, vidj.
43:22Sigurno je slab za operaciju, uradić ćemo perkuternu dekompresiju.
43:26Odlično.
43:27Sljedeći mesec, na istom ovom mestu, reći ćeš mi da se trujmo.
43:33Ako je upola tako impresivna na delu, doktor Kalečić može bude naša nova načelnica.
43:39Fališ što ti kajam, nikad se ne zna.
43:41Šta ti je ovakva prilika se ukazuje jednom svake prestupne godine?
43:46Ja sam zatrpan u administraciji, ali ovo ne bih propustio ni za živu glavu.
43:50Znaš šta, ja sam to u stvari napisao, ali sam morao da pocrpam.
43:54Evo, ti si dušomrtva umorna.
43:58Evo, ne moraš da nastaviš.
43:59Ne, ne, ne stvarno dobro sam.
44:03Ja stvarno ne znam kako mogu bilo šta da naučim kad je tako neprijeteljski nastrojen.
44:08Mislim, to nije dobro za nas, a nije dobro ni za pacijen.
44:11Neba mi uput za novi prijem, hitno.
44:13Hanna, ja sam preumorna, ja nema živaca za te šale, sada stvarno...
44:16Ne, ne šelim se stvarno gospodin Rokvić se vratio, tu je.
44:19Pa evo, sad je sve otvoreno, to popuni sama.
44:21Živo me interesuje koliko si iskrena i objektivna.
44:24Ja mislim da je ovo jedna lepa devojčica.
44:29Kako se osjećate, gospodine Rokviću?
44:33Malo mi se vrti.
44:37A bići, bići.
44:40Ovo je samo orijentacioni ultrazvuk.
44:42Ja sam mu nesmutrenno dala veliku dozu magnezijuma.
44:45Toliko veliku da sam izazvala srčani zastav.
44:48A šta ko sam pogrešila, šta ko je deče?
44:50Ne, Marta, pa ne vredi, pa pusti je da ide, ajde.
44:53Evo, napad je najbolja odbrana, to uvek radi.
44:55Evo, klasika, klasika.
44:57Kako to mislite?
44:58Pa svaki put kad sam pogledala u vas,
45:00pitala sam se da li radim svega šta.