Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I don't know.
00:48I don't know.
01:19I don't know.
01:30So Walter must fight crime in his own way, in a computer room.
01:34That's where he's an expert.
01:36Fortunately for me, Walter's advanced knowledge of electronics led him to experiment with what is called a hologram.
01:43That's a very fancy word for a three-dimensional picture that, when perfected, can be made to look real, sound
01:50real.
01:50As a matter of fact, given enough power, it can even be made to feel real.
01:56That's kind of what got me into this world.
02:08My name is Otto Ann.
02:13You must be Walter Nebeker.
02:17How did you know that?
02:18It's on the programming you fed into my system.
02:20I must say, Walter, you're very good.
02:22Very good indeed.
02:24I look wonderful.
02:26If you do say so yourself.
02:29You programmed me to be honest.
02:31But tell me, why did you call me Otto Mann?
02:33It means that you're the world's first truly automatic man.
02:37You can do anything because you're not real.
02:41Oh, but I am.
02:42I'm as real as you are.
02:43Just different.
02:44And thanks to you, perfect.
02:47Nobody's perfect, Otto Mann.
02:48That's not true, Walter.
02:50You've programmed me to observe other people and do whatever they can do as well as they can do it.
02:54Jimmy Connors playing tennis.
02:56John Travolta dancing.
02:57In fact, on a scale of one to ten, think of me as an eleven.
03:03I've created a monster.
03:05No, what Walter really created was a wonderful force for good.
03:12Otto Mann.
03:14That's me.
03:19Presentamos Zippers.
03:28Rainer, ya tengo el microcircuito.
03:31Y todos los nombres que querías.
03:33¿Lo tienes ahí?
03:35Descuida, lo tengo bien guardado.
03:38Bien.
03:40Me he capitulo,агоany.
03:42Me he capitulo,嘛.
03:44Episálidos.
03:45Y21.
03:47Y21.
03:49Y21.
03:50Y21.
03:50Yy.
04:06Y21.
04:07Y21.
04:07Y21.
04:16Atención, sonó la alarma de 1412 de la calle Mason, 1 Adam 32, por favor respondan.
04:211 Adam 32 respondiendo, vamos para allá.
04:501 Adam 32, por favor respondiendo, vamos para allá.
05:081 Adam 32, por favor respondiendo, vamos para allá.
05:491 Adam 32, averió un neumático.
06:00Date prisa, es tu turno.
06:02Sí, ya voy.
06:32Y ahora le damos la bienvenida a Gary, el ladón de corazón.
06:371 Adam 32, por favor respondiendo, vamos para allá.
06:441 Adam 32, por favor respondiendo, vamos para allá.
06:53Me quedé a trabajar tarde en la oficina, no llegué a casa hasta que usted recibió mi llamada.
06:58¿Y usted señor Stanton?
06:59Estaba jugando cartas con unas amigas, llegué a la casa después que Dennis.
07:03¿Ya saben lo que falta?
07:04Todas mis joyas, excepto las que traigo.
07:06Y la plata también se la llevó.
07:08Sí, y mi sortiza, espero que tengan aseguradas sus joyas.
07:11Teniente, no es por el dinero, hemos perdido cosas de un gran valor sentimental.
07:16El oficial Nebicar ha estado trabajando conmigo para solucionar otros casos iguales a este.
07:22Sí, en ninguno de ellos forzaron la entrada.
07:25¿Las puertas y ventanas estaban cerradas?
07:27Nosotros somos personas muy cuidadosas.
07:29Sí, pero también los ladrones, señor Stanton, son rápidos, selectivos y no dejan rastro.
07:35¿Le han dado la llave de su casa a alguien?
07:37Absolutamente a nadie.
07:39Parece que no se va a solucionar.
07:40Hasta que no sepamos algo, no queremos darles esperanzas,
07:43pero les aseguro que el oficial Nebicar ha anotado todos los hechos,
07:48que los comparará con todos los informes anteriores
07:50y tendré la respuesta en mi escritorio mañana temprano.
07:53¿Lo haré?
07:54Sí, lo tendré.
07:56Mañana.
07:59Escuchas, Stanton, dijiste que tenías el microcircuito.
08:02Surgió un problema, lo tenía en una sortija y me la robaron anoche.
08:06Hicimos un trato.
08:07El trato seguirá en pie cuando recupere la sortija.
08:10Me importa un bledo la sortija.
08:13Quiero el microcircuito.
08:15¿Cómo podías saber que me lo robarían?
08:17Pues encuéntralo o eres hombre muerto.
08:30Hola, cursor.
08:40¿Me llamaste, Walter?
08:42Sí, hace una hora.
08:44Ah, ¿no dormiste bien?
08:46Ah, no, no dormí nada.
08:49Trabajé en los informes de los robos, tratando de encontrar un común denominador.
08:53Descubrí que tres de las veinticinco víctimas fueron al mismo club en la noche que los robaron.
08:58Tres de veinticinco, eso es más que una coincidencia.
09:01Sí, eso pensé.
09:02Sí consideramos que Zippers abrió apenas hace dos meses, más o menos cuando empezaron los robos.
09:08Jamás he oído hablar de Zippers.
09:10Es un centro nocturno muy elegante que presenta a hombres exóticos que bailan.
09:16¿Solo hombres?
09:17¿No hay mujeres?
09:18Las mujeres son el público.
09:20Por cierto, que solo permiten hombres en el escenario.
09:24Es fascinante, Walter.
09:25Lo que las mujeres van a ver en realidad es a los...
09:27Sí, continúa, Walter.
09:29Auto, tal vez debería agregar el capítulo de los pájaros y las abejas a tu programa.
09:34Walter, creo que te subestimas.
09:37Gracias a ti soy un experto en zoológicos.
09:39¿Qué tienen que ver en esto esos animales?
09:43Hágalo deprisa.
09:45Fontana dice que el hombre tiene dos o tal vez tres rehenes.
09:48¿Qué pretende?
09:49Un arsenal.
09:52Siento molestarlo, capitán.
09:54Quería decirle al teniente Cortis que tengo una pista de los robos.
09:57¿Robos? ¿Sabes lo que tengo entre manos?
10:00Eso tendré que esperar.
10:01Creo que debiera esperar.
10:02Si es tan importante, ¿por qué no lo haces tú?
10:04Tres de las víctimas fueron a ese centro nocturno.
10:07Tengo a un loco amenazando con matar a varias personas.
10:10Si tú me sugieres que abandone todo para atender tu pista de los robos,
10:14sal de mi oficina ahora mismo, Nebiker.
10:16¿Escuchaste lo que dije?
10:17Descuide, lo solucionaré, capitán.
10:19Sí, hazlo.
10:21Gracias.
10:23¿Qué fue lo que le dije?
10:34Te esperaba hace una hora.
10:35Ya vámonos.
10:38¿A dónde?
10:39A investigar a Zippers.
10:40¿Cuántos hombres te dio Boyd?
10:42Ninguno.
10:43Cero.
10:44¿Y por qué no quiso programarte?
10:47Eh, tenía un problema en la jefatura.
10:50Boyd quiere que lo haga yo solo.
10:51No hay problema, me necesitas a mí.
10:54Desafortunadamente no eres mujer.
10:56No te comprendo.
10:58Necesito a una mujer para que me ayude a entrar a Zippers.
11:02¿Y por qué no les dices que eres policía?
11:04¿Y si el dueño está involucrado?
11:06¿No quisiera cometer algún error?
11:08Tienes razón, Walter.
11:09Voy a llamar a Roxana.
11:11Permíteme.
11:15¿Qué quieres llevarme a dónde?
11:17A Zippers.
11:18No puedo explicártelo.
11:19Iré por ti en 20 minutos.
11:21Walter, ¿no quieres que te acompañe, amigo?
11:25Gracias, autor.
11:26Pero lo menos que quiero hacer es atraer su atención.
11:28Bien.
11:28Sí, estás seguro que eso es lo que quieres.
11:31Seguro.
11:32Te veré después.
11:35Curso.
11:36Necesito algo un poco menos llamativo.
11:40¿Y por qué quieres saber a dónde voy?
11:47Así, ves.
11:49No seas tonto, Curso.
11:50¿Por qué crees que quiero ir allí?
11:53Bien.
11:53Dame lo que te pedí.
11:58Muy bien, muy bien.
12:00Puedes acompañarme.
12:21Buenas noches, señora.
12:22Buenas noches, señor.
12:23Que disfrute su estancia.
12:24Claro que sí.
12:36¿Lo estacionó?
12:37No, gracias.
12:38Es un poco temperamental.
12:40Le advierto que hay poco espacio.
12:41Tenga cuidado.
12:42Gracias.
12:48Es el Mercedes, ¿verdad?
12:50Por favor.
12:51Bien.
13:09Sué委.
13:10Ven.
13:14Cué委.
13:15Cué委.
13:16Cué委.
13:18Cué委.
13:25Let's go to this.
13:26It's the owner of a Mercedes.
13:30It's in Brentwood.
13:33It's a lot of money.
13:34I'm going to see it tomorrow.
13:35What do we have for this night?
13:36It's the house of the Porsche Verde,
13:38the last week.
13:41This time there's no car or alarm.
13:45Hey, precious.
13:46Are you the man who sent Rudy?
13:48Ah, así es.
13:49Ah, ¿sabes bailar?
13:51Ah, pensándolo bien, ¿a quién le importa?
13:54El vestidor está al final del pasillo.
13:56Gracias.
14:12¿A quién representas?
14:14Yo soy Robicuff.
14:15Vaya.
14:17Me sorprende que aún no te hayan atrapado.
14:20Todos tenemos un disfraz diferente.
14:23Vuelve locas a las mujeres.
14:25Ven revisadas sus fantasías.
14:27¿Qué clase de fantasías?
14:29No sé cuáles son,
14:31pero la mía es
14:32cien mujeres gritando,
14:33pidiendo que me desnude.
14:36¿De qué te vas a disfrazar?
14:38Ahora, supongo que podría decir
14:39que lo mío es
14:41la electricidad.
14:43Electricidad.
14:45Se lo diré a Lilian.
14:54En cuanto entres,
14:55me abres por la puerta lateral, ¿sí?
14:57Sí.
14:57Te agradezco mucho
14:58que me ayudes en esto, Roxana.
15:00Todos tenemos que hacer sacrificios
15:02alguna vez.
15:02¿Habías venido a un lugar como este?
15:04¿Estás bromeando?
15:06Hola, Roxana.
15:06Qué gusto.
15:07Solo una vez.
15:15Y ahora, señoras,
15:17prepárense para una gran descarga.
15:20Es Otto,
15:21el electricista de alto volcán.
15:31Buen trabajo, Roxana.
15:32No te vayas a desmayar.
15:34¿De qué estás hablando?
15:35Tú sígueme.
15:40¡Dice lo que quieras, papá!
15:44¡Dice lo que quieras, papá!
15:45¡Dice lo que quieras, papá!
15:46¡Dice lo que quieras, papá!
15:50¡Dice lo que quieras, papá!
15:53¡Puete, papá!
15:58¡Dice lo que quieras, papá!
16:00¡Dice lo que quieras, papá!
16:01¡Uy!
16:02Dime que no es cierto.
16:04No es tan malo.
16:09¡Dice lo que digo, papá!
16:21I have to take him out of there.
16:26You can't do it now, the women are in the room.
16:29Come on, come on.
16:48Come on, come on.
16:52Hello, Walter.
16:53I have a valuable information about the case.
16:56I'm going to go.
16:57I want to see her.
17:16What are you doing now?
17:20I don't see her.
17:23We are here.
17:26We are here.
17:27We are here.
17:29We are here.
17:31We are here.
17:33We are here.
17:34We are here.
17:36We have to be here.
17:38We are here.
17:45We are here.
17:51We are here.
17:53Yeah, yeah.
17:55Yeah?
18:00Oh, yeah!
18:01Yeah!
18:02Yeah!
18:03Oh, y'all were gone.
18:04Oh, yeah!
18:05Oh, y'all were gone.
18:07Oh, y'all, Don.
18:17Oh, no, no!
18:18Oh, no, no, no, no!
18:21I have to accept this check-in, it's good for you too, I also have a mask!
18:28It's cold!
18:30It's cold!
18:33It's cold!
18:36It's cold!
18:38It's cold!
18:39It's cold!
18:41It's cold!
18:43It's cold!
18:46It's cold!
18:48It's cold!
18:51Come on!
18:54Come on!
18:58Come on!
19:00Come on!
19:01Come on!
19:02Come on!
19:03Come on!
19:07Estuviste maravilloso!
19:08Gracias Rosana!
19:09Si, creo que valió la pena!
19:10Si, si, eres muy buen bailarín exótico!
19:12Ya vámonos de aquí!
19:14Oto!
19:15Eres el hombre más fascinante que he conocido en mi vida!
19:19Estás muy ocupado!
19:20Si, si, lo está, lo siento!
19:23Te esperaré más tarde!
19:25Soy Kevin Wright, estoy en el Don Simón, habitación 308!
19:32No puedo creerlo, le dio la llave!
19:34Yo tampoco Walter!
19:36¿Cómo va a entrar en su habitación?
19:38Oto!
19:39Oto!
19:40Oto!
19:41Escucha, me están llamando!
19:43No te atrevas!
19:44No puedo negarme!
19:45Oto!
19:46Oto!
19:47Oto!
19:48Walter, ¿podrías darme las llaves de tu auto?
19:50Creo que esta misión se terminó!
19:54Gracias!
20:15Walter, ¿estás disgustado conmigo?
20:18No, no, no estoy disgustado!
20:20Furioso sí, disgustado no!
20:22Te he estado esperando 20 minutos!
20:23Ah, no puedo evitarlo!
20:25Grandes ovaciones!
20:26Y...
20:29347 dólares!
20:30Anda!
20:31Son para ti!
20:32No los quiero!
20:36No!
20:36Esta es la razón por la que te había dejado en casa!
20:38Has echado a perder toda la investigación!
20:41Cambiaría si te dijera que descubrí cómo hacen los robos!
20:44No!
20:45No cambiaría!
20:45Cuando vas a entender que...
20:47¿Qué hiciste?
20:49Vi a un cuidador tomar la llave de una de las casas y hacer una impresión en cera!
20:54¿Auto está seguro?
20:55Totalmente!
20:56Uno de los bailarines me dijo que van a hacer un robo esta noche!
20:59Bueno!
21:00Eso hace que las cosas tomen un cariz diferente!
21:04Entonces ya no estás furioso!
21:06No!
21:07Disgustado!
21:09Allá vamos!
21:21¿Cómo salió uno de la llave del Mercedes?
21:24Lo averiguaremos la semana que entra cuando vayamos!
21:58o no!
22:00Si ahí no llevan su almuerzo...
22:01Descubrimos un robo!
22:09¡Alto! ¡Policía!
22:11¡Policía!
22:14¡No les disparen, Porter! ¡Los necesitamos vivos!
22:18¡Vamos, autónomo!
22:36No sé qué clase de auto conducen, pero no puedo perderlos.
22:44¡Alto, ten cuidado!
22:52Lo hago bien, ¿verdad, Walter?
22:54¿Y ahora qué haremos?
22:55Planear su ruta de escape.
22:57¿Nunca has visto a un perro vejero?
23:04¡Los perdiste!
23:06¡Claro que sí!
23:12¿Qué tal, te gusta?
23:13Se llama Autorreversa.
23:18A la derecha.
23:20Así es, envuelta a la derecha.
23:24Ahora sí los perdimos.
23:25Creo que no.
23:30¿Aún estoy vivo?
23:31No hay nada más emocionante que conducir así.
23:34Ah, sí.
23:36Esos policías están locos.
23:39Cursor, necesito ayuda.
23:41Como de 20 metros.
23:51No lo saben, Walter, pero están a punto de entregarse.
23:54No lo saben, Walter, pero están a punto de entregarse.
24:15¿Qué pasa?
24:16¿Qué ocurre aquí?
24:21¿Alguien ordenó dos ladrones para llevar?
24:23¿Qué dice?
24:25Fue un trabajo limpio.
24:26También recuperamos los bienes robados de los otros atracos, Capitán.
24:30Y supongo que espera que lo felicite, ¿verdad, Neviker?
24:35Pues lo felicito.
24:37Un buen trabajo.
24:39¿Significa que saldré a menudo?
24:41No presiones, Nevish.
24:43Neviker, como se diga.
24:54Presidente, ¿quién es señor Rainer?
24:56Comuníqueme con el señor Rainer, por favor.
24:58Un momento.
24:59Gracias.
25:01Habla Stanton.
25:03La policía ya atrapó a los ladrones.
25:05Iré ahora mismo a la jefatura a recuperar la sortija.
25:08Nos veremos en mi casa...
25:10...como dentro de una hora.
25:12Sí.
25:15No veo la sortija por ningún lado.
25:17El Capitán Boyd no está, pero me pidió que le mostrara todo lo que recuperamos de esos robos.
25:22Sí, sí, las joyas, la cristalería, la plata, todo está a menos la sortija.
25:28Desafortunadamente no pudimos encontrarla, señor.
25:29¿Cómo es posible? Recuperaron lo demás.
25:32Me da gusto verte. El señor Stanton, el es Walter Nebiker, el oficial que nos arrestó.
25:36Sí, lo conozco.
25:37¿Algún problema, señor?
25:38No lo habrá si recupera el resto de mis pertenencias.
25:42Es imperativo que recobre esa sortija.
25:45Escucha, el hombre que me robó saldrá bajo fianza.
25:49Iré a hablar con él.
25:52Y me entregará la sortija.
25:55Tienes hasta las nueve de la noche.
25:57La traeré.
25:58Es mejor.
25:59No te sugiero que le digas a tu esposa que se compre ropa negra.
26:23¿Qué quiere que hagamos?
26:30¿Qué quiere que hagamos?
26:31Tú y Víctor vayan a hablar con los ladrones.
26:33¿Qué hacemos con Stanton?
26:35No necesitamos intermediarios.
26:38Solo dile que los planes han cambiado.
26:44Oficial Nebiker.
26:45Habla Dennis Stanton.
26:47Escuche, ¿podría...
26:49¿podría venir a mi casa?
26:52Bueno, es que...
26:54Robé algo de mi trabajo y creo que mi vida está en peligro.
26:59Gracias.
27:10Deprisa.
27:11Lléveselo de aquí.
27:12Sí, teniente.
27:23No fue un accidente, Jack.
27:25Me llamó hace una hora para decirme que estaba en peligro.
27:28Vine a verlo y me sorprendió encontrarlo en el fondo de la piscina.
27:31Parece un golpe de la mafia.
27:32Pero esperemos el informe del forense antes de decir que fue homicidio.
27:36Como tú quieras.
27:37Pero sé que está involucrada la sortija que le robaron.
27:39No puedes asegurar eso.
27:42Más que nada es un presentimiento.
27:43Tal vez la sortija es lo que él robó.
27:46Deberías dejar esos presentimientos para homicidios.
28:18¿Cuánto tiempo tardarás en darme los datos de un hombre?
28:21Despacio que voy deprisa.
28:23Parece que el señor Stanton trabajó en una compañía interesante.
28:26Corporación BK de comunicaciones.
28:28Estamos cerca, auto.
28:29Pero las piezas no concuerdan.
28:31¿Por qué le preocupaba la sortija?
28:33Tal vez la computadora BK tiene la respuesta.
28:37¿Es posible que la encontremos aquí?
28:39Temo que no, Walter.
28:40Parece que BK instaló un dispositivo de seguridad para proteger a sus computadoras.
28:45Si estuviera allí sería pan comido.
28:47Bien, bien.
28:48Pero te sugiero que te pongas algo más discreto.
28:52Tienes razón.
28:53Cursor.
29:08¿Es la única forma en que sabes conducir este auto?
29:11Walter, si quieres que vaya más rápido, ¿por qué no me lo dices?
29:14No, no, no, por favor.
29:24No, no, no, no, no.
29:55No, no, no, no, no, no.
30:07No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
30:18no, no, no, no, no, no, no.
30:19Oh, qué lástima.
30:22Este es un pequeño prisionero.
30:32Creo que le agrada, Salto.
30:33Es que somos parientes lejanos.
30:40Vamos, vamos por la información
30:41Te veré luego, amigo mío
30:50Auto, no podemos permitir que nos siga ese montón de chatarra
30:54Pasa a herir sus sentimientos
30:56¿Me entendiste?
30:58Es ridículo, las máquinas no tienen sentimientos
31:04Lo ofendiste
31:08Aquí es la central de computadora
31:21Aquí la tienes
31:24La Dalila 100
31:27Es muy bella, Walter
31:30Creí que todavía estaba en etapa de desarrollo
31:33Si no me equivoco, es un prototipo
31:35Se supone que maneje el arte de la seguridad
31:40Ya lo veremos
31:48Lo siento, Otomán
31:50Eso no es suficiente
31:51Dalila
31:53Tienes una gran reputación
31:55Aunque
31:56Podremos trabajar juntos y lo intentamos
32:03No hay acceso
32:05¿Creíste que iba a morder el anzuelo con ese truco?
32:09¿Qué pasa, Otom?
32:10Es una trampa en los circuitos
32:12Cada vez que equivoco la clave
32:14Me envía por un laberinto hasta donde empecé
32:23¿Estás bien?
32:25Sí, estoy bien
32:26Es un formidable adversario, eso es todo
32:31Haré esto
32:37No hay acceso y ni siquiera estoy agitada
32:40Date por vencido, Otomán
32:42Jamás penetrarás mi memoria
32:47Disculpame, Walter
32:49Tendré que introducirme en la computadora
32:51Para evitar la trampa de los circuitos
32:55Bien
32:55Pero date prisa
32:56El guardia podría descubrirnos
32:58Adelante, Otomán
32:59Haz tu mejor esfuerzo
33:05Vamos, Otomán
33:06Sal de ahí
33:08Que salgas
33:13Es la alarma de la oficina de Stan
33:15Sí, vamos
33:22¡Oh, no!
33:41Ah, es solo el robot de exhibición
33:48¿Cómo llegaría hasta aquí?
33:52¿Qué pasó, Auto?
33:53Te lo diré luego
33:57Vamos, Auto
33:59Vámonos
34:04Desactiva esa cosa
34:15Creo que debemos irnos
34:18
34:21¿Qué pasa?
34:23La batalla con la computadora
34:25Digamos que me dejó sin aire
34:27No tengo fuerzas para salir
34:28Vamos
34:34Oye, estos no son robots
34:35¡A ellos!
34:56Viste eso
34:59Qué bueno que estamos los dos
35:02Porque si no, nadie nos creería
35:07Yo no sé si creer lo que he visto
35:12Espero que hayas averiguado algo
35:14No quiero que esto sea en vano
35:15Está muy lejos de ser eso
35:17¿Qué sabes sobre el programa federal de protección al testigo?
35:20Da nuevas identidades a las personas que peligran por atestiguar en contra del crimen organizado
35:25Para eso son los documentos falsos de la EBK
35:27No para darle identidades a la mafia, sino para testigos en su contra
35:32¿Y Stanton tenía toda esa información?
35:34No todas las nuevas identidades, pero Dalila finalmente me dijo que por seguridad lo tienen en un microcircuito aparte
35:41Esa sortija debe contener el microcircuito
35:46Stanton intentó venderle información a la mafia
35:48Solo que tuvo mala suerte y se lo robaron de su casa en el atraco
35:52Walter, recupera la sortija
35:55Si la mafia se apodera de la lista, muchos inocentes podrían morir
35:58Deben tenerla esos ladrones
36:01Le diría ya que hable con uno y nosotros con el otro
36:17No hay nadie en casa
36:19¿Esperamos adentro?
36:20Si, es mejor
36:31Auto
36:34¿Estás bien?
36:36Dalila sí que hace honor a su nombre, Walter
36:38Me dejó sin energía
36:46¿Hola?
36:48Sí, teniente
36:49No
36:50No está
36:52¿Qué pasó cuando habló con Stanley?
36:56¿Está muerto?
36:59No será necesario
37:02No necesito ayuda, teniente
37:04Llamaré luego
37:05Adiós
37:09Lo lamento, Walter
37:12Temo que tendré que abandonarte
37:16Tendremos que programarte más energía, Auto
37:18Teniente Cortes encontró al otro ladrón muerto
37:21Regresaría aquí en cuanto haya recuperado todas mis fuerzas
37:25Hasta luego
37:26Hasta luego, Auto
37:51Debe disculparnos por entrar en esta forma, Gary
37:54Pero no quisimos eliminar el elemento sorpresa
37:58¿Qué desean?
38:00Tenemos un problema, Gary
38:02Un amigo nuestro perdió una sortija en un robo
38:06Y quiere recuperarla
38:07¿Sortija?
38:09No sé de qué está hablando
38:12Tu compañero Stanley
38:14Parece que sufría de amnesia
38:17Le dimos una cura personalmente
38:19Está escrito en una etiqueta en su pie
38:21Mi jefe tiene muy poca paciencia
38:24Y yo también
38:24Quiero esa sortija
38:28Escuchen
38:30¿Qué les parece si hacemos un trato?
38:33Les daré la sortija
38:34Pero primero me llevan a ver a su jefe
38:37Ah, quieres hablar con él
38:39Quiero proponerle un trato
38:40Siéntate
38:46Acabemos con él ahora mismo
38:48¿Quieres comunicarle al señor Rainer que tenemos dos difuntos?
38:52¿Y la sortija no?
38:55Creo que tienes razón
38:57Acabas de comprar más tiempo
39:00Vamos
39:02Tanto
39:05Yo me quedaré aquí y veré si puedo encontrar la sortija
39:08Tal vez le ahorre dinero al señor Rainer
39:11Bien
39:23Quería proponerme un trato
39:26Si
39:28Si usted ha matado por la sortija
39:30Debe ser muy valiosa
39:32Quiero dinero
39:35¿Dinero?
39:36Eso no le servirá a un difunto
39:41¿Quiere el microcircuito o no?
39:43Depende de lo que me cueste conseguirlo
39:46Bueno
39:48Yo solo quiero poco dinero
39:50¿Cuánto?
39:5125 mil dólares
39:52En efectivo
39:5525 mil dólares no es poco dinero
39:58Tendría que ver la mercancía
40:00Primero
40:02Primero el dinero
40:04Después le daré lo que quiere
40:09No tengo tanto efectivo en casa
40:13Envíe por él
40:17Esperaré
40:29Vamos, entre
40:30Oiga, oiga, no quiero problemas
40:34¿Quién es usted?
40:35Aquí vivo
40:38¿Es compañero de Gary?
40:40Soy Gary
40:42¿Quién es el otro sujeto?
40:43¿Cuál otro sujeto?
40:44Si es Gary
40:45¿Dónde está la sortija
40:46Que le robó a Stanton?
40:47Guarde su arma
40:48Y le entregaré la sortija
40:49¿Dónde está?
40:50La oculté
40:51En el club donde trabajo
40:53Zippers
40:55Muy bien
40:57Vamos por la sortija
40:58Sí, claro
40:59Lo que usted diga
41:08Era Victor
41:11Dijo que
41:12Dijo que encontró
41:12Algo interesante
41:13Al verdadero Gary
41:17Al que tiene la sortija
41:20Dice que está oculta
41:21En Zippers
41:23Encárgate de él
41:24Así es
41:25Gary tiene la sortija
41:26Pero yo tengo un microcircuito
41:28Es lo que usted quiere
41:32Puck
41:32Ha salvado usted su vida
41:35Por el momento
41:39Tráigalo
41:40Veremos quién miente
41:41Vamos
42:08¿Qué está haciendo aquí?
42:10Es uno de los policías
42:11Que me arrestó
42:14¿Policía?
42:16Veremos quién de ustedes
42:17Está mintiendo
42:20Dame la sortija
42:21Está bien
42:21Ahora
42:22Ya voy
42:24Está en la lámpara
42:31Si el microcircuito
42:32No está en la sortija
42:33Lo matan
42:34¿Qué está pasando?
42:36No sé
42:37Vámonos aquí
42:46Auto
42:47Me alegra tropezarme contigo
42:49Buen trabajo
42:50Walter
42:51Me alegra tropezarme contigo
42:56Esa es que tenemos sorpresas
42:58Para ustedes
42:58Le dio ese hombre la sortija
43:06¿Qué estamos haciendo?
43:09Recuperando tiempo
43:10Llamé al Teniente Cortis
43:11Ya no debe tardar
43:19Me siento ridículo
43:20Relájate
43:22No es tan malo
43:36La policía
43:39Ahora o nunca
43:40Atrápelo
43:56Quieto
44:02Se acabó
44:04Me dejó sin energía
44:05Tendrás que hacerlo
44:07Walter
44:16Esto es lo que querían
44:17Teniente
44:30Buen trabajo
44:31Walter
44:33Lo pondré en la caja fuerte
44:35Bien
44:35¿Alguien ha visto a Otto?
44:37Ha desaparecido
44:39No, pero tal vez lo vea en el futuro
44:41¿Y quiere que le dé algún mensaje?
44:43Por supuesto que sí
44:44Dígale a ese muñeco
44:45Que cuando quiere un empleo
44:46No estará esperando
44:58Auto
45:00¿Qué demonios estás haciendo aquí?
45:03Quería saber lo que pasó con el caso Stanton
45:05Interés profesional
45:06Bueno
45:07Bueno
45:09Te alegrará saber que el fiscal de distrito acusó de asesinato a Rainer y sus dos cómplices
45:14Vaya que buenas noticias Walter
45:15Lo más importante es que la lista de testigos del gobierno estará bajo normas estrictas de seguridad
45:20Ni la computadora D.E.K. tendrá acceso a ella
45:23Ah, Dalila
45:24Espero que lo tome con filosofía
45:26No hay peor furia que la de una mujer herida
45:29Hablando de furia femenina
45:30La mujer de sí, pero este volvió a llamar
45:32Dice que necesita localizarte
45:34¿Y qué le dijiste?
45:37Le dije que tuviste que salir del país
45:39Para hacer algún arresto federal
45:41¿Le dijiste eso?
45:44Tenía que hacer algo para desilusionarla
45:46Dijo que todas las noches va una gran multitud
45:49Todas han estado pidiendo que regrese Otto el electricista
45:55Imagínatelas
45:56No, prefiero hacerlo
45:57Bueno
45:58Debo admitir que fue una gran diversión
46:01Ah, sí, pero me alegro que finalmente encontraras tu perspectiva
46:09Hola, Walter
46:11Debes darte prisa, Otto
46:13Dijiste que no harías esperar a las muchachas de Zippers
46:39¡Viva esta vez!
46:43¡Viva esto!
46:44Oh, my God.