Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00THE END
00:37Oh, my God.
01:11This is the story of Walter Nebeker.
01:15Doing what he likes best, fighting crime in the streets.
01:19You see, Walter's a policeman.
01:22Unfortunately, the chief doesn't want Walter on the streets.
01:25Captain, get back to your cage, boy.
01:29Now!
01:30So Walter must fight crime in his own way, in a computer room.
01:34That's where he's an expert.
01:36Fortunately for me, Walter's advanced knowledge of electronics
01:40led him to experiment with what is called a hologram.
01:43That's a very fancy word for a three-dimensional picture
01:45that, when perfected, can be made to look real, sound real.
01:50As a matter of fact, given enough power, it can even be made to feel real.
01:56That's kind of what got me into this world.
02:08My name is Otto Ann.
02:13You must be Walter Nebeker.
02:16How did you know that?
02:18It's on the programming you fed into my system.
02:20I must say, Walter, you're very good.
02:22Very good indeed.
02:24I look wonderful.
02:26If you do say so yourself.
02:29You programmed me to be honest.
02:31But tell me, why did you call me Auto Man?
02:33It means that you're the world's first truly automatic man.
02:37You can do anything because you're not real.
02:41Oh, but I am.
02:42I'm as real as you are.
02:43Just different.
02:44And thanks to you, perfect.
02:47Nobody's perfect, Auto Man.
02:48That's not true, Walter.
02:50You've programmed me to observe other people
02:51and do whatever they can do as well as they can do it.
02:54Jimmy Connors playing tennis.
02:56John Travolta dancing.
02:57In fact, on a scale of one to ten,
02:59think of me as an eleven.
03:03I've created a monster.
03:06No, what Walter really created
03:08was a wonderful force for good.
03:11Auto Man.
03:14Auto Man.
03:16Ese soy yo.
03:19Llegaremos al fin del camino en media hora.
03:22Estación base.
03:24Helicóptero 4.
03:25Tenemos localizado al sospechoso.
03:32Tenemos la vuelta para continuar persecución.
03:35No hay peligro.
03:36Avisaré después.
03:39Deténgase.
03:40Deténgase tu vehículo a un lado del camino.
03:45Piloto a estación.
03:47Pierdo el control.
03:49Es el rotor.
03:51No controlo.
04:01Hoy presentamos
04:02Auto Man se enamora.
04:05La policía ahora confirma
04:06que un helicóptero policial
04:08se estrelló en tierra
04:09cerca de Charlesworth esta mañana.
04:11Murió el piloto
04:12y tres personas que estaban en tierra.
04:15Investigadores de la Fuerza Aérea
04:17están indagando
04:18y parece que un rotor defectuoso
04:21los hizo caer a tierra
04:22mientras perseguían a un sospechoso.
04:24Más noticias para ustedes a las cinco.
04:28Gracias.
04:39Gracias.
04:39Gracias.
04:45Gracias.
05:13Jarrett.
05:15Tenemos que hablar.
05:16Sí, claro.
05:17¿Costás?
05:18¿Supiste del accidente?
05:19¿Cuál accidente?
05:21Está en las noticias
05:22un helicóptero de policías estrelló.
05:26Me apena saberlo.
05:27Era un Bel Air 6860.
05:29¿Y eso en qué nos concierne?
05:31No hicimos negocios con Bel Air.
05:33Tengo un disco de computadora
05:34en mi oficina que dice que sí.
05:36Ah, debimos esperar algo así.
05:40Pagamos casi nada por esos repuestos
05:42y es exactamente lo que compramos.
05:44Henry, los accidentes pasan.
05:45Cinco personas perdieron la vida.
05:48Es una gran pena.
05:50Haremos pruebas de los repuestos.
05:52Henry, dentro de tres días
05:53los problemas de esta compañía
05:55serán del nuevo dueño
05:55y no nuestros.
05:57No vas a deshacer un negocio
05:58que tardamos un año en lograr.
06:00Han ocurrido tres accidentes
06:02en los últimos tres meses.
06:05No voy a ser responsable
06:07de otra tragedia evitable, Jared.
06:21Temo que mi socio
06:23se está volviendo un problema.
06:24Los problemas no te convienen
06:26en este momento.
06:27Envía esto a mi hija
06:28en el correo de la tarde.
06:30Quisiera hacerlo entrar en razón.
06:32No creo que lo logres hablándole.
06:35Espera.
06:37Hola.
06:39Soy Henry.
06:40Oh, hola Henry.
06:42¿Cómo estás?
06:43No muy bien.
06:44Mira, Ed.
06:45¿Dónde podemos vernos?
06:47Déjame terminar otra llamada.
06:52¿Crees en milagros?
06:53¿Sabes quién está en la otra línea?
06:55¿Quién?
06:56Tu problema.
06:58Te llamaré después.
07:01Eh, sí, Henry.
07:03¿Te parece donde nos vimos
07:05la última vez?
07:06El Club Dionisio.
07:08Muy bien.
07:09¿A qué hora?
07:10¿Te pareció a las ocho?
07:12Está bien.
07:20No sé si pueda, Norman.
07:22Walter, créeme.
07:23He estado en el negocio
07:25de juegos mucho tiempo.
07:27Y no recuerdo haber visto
07:29nada que tuviera
07:31las posibilidades de éxito
07:32como lo tiene esto.
07:34¿De qué se trata?
07:36¿Quieren un juego electrónico
07:38basado en el programa
07:39de televisión Apilin?
07:42¿La telenovela?
07:45¿Te parece una idea
07:46novedosa, no?
07:48No lo sé, Norman.
07:49Creo que no soy el indicado.
07:51No soy aficionado
07:52a esas cosas.
07:53Ni siquiera he visto
07:54el programa.
07:55No hay problema.
07:56No hay problema.
07:57Aquí tengo las cintas
07:58de los últimos seis meses.
08:00Revísalas y dime
08:01si no es dinero en el banco.
08:04Eh...
08:07Pues no voy a prometer nada,
08:09pero...
08:09Un momento.
08:10Solo pido
08:11que les des una oportunidad.
08:15Oh, qué ricas nueces.
08:17Eh, las comeré en el camino.
08:18Adiós.
08:19Adiós.
08:33¡Automan!
08:34Parece sorprendido,
08:36aunque programaste
08:37mi llegada.
08:38Lo hice.
08:39Y vamos a reafinar
08:40mi base de datos.
08:42Oh, es cierto.
08:44Conseguí una cinta
08:46de comportamiento criminal
08:47en la universidad.
08:48Parece estupendo.
08:51¿Hola?
08:53No hay problema, capitán.
08:54Iré enseguida.
08:56¿Qué pasa, Walter?
08:58Eh, hay una emergencia
08:59en la jefatura.
09:00Tengo que irme.
09:00¿Puedo hacer algo?
09:02Eh, no.
09:04Solo pórtate bien.
09:05No tardaré mucho en volver.
09:07Adiós.
09:15Deben ser las cintas
09:16de criminología.
09:18Adelín.
09:19¿Qué tiene que ver
09:20con el crimen?
09:21Pues, no hay que perder tiempo.
09:26¿Qué pasa, Walter?
09:31No hay que perder tiempo.
09:35¡Vamos!
09:39¡Vamos!
09:40¡Vamos!
09:41¡Vamos!
09:45¡Vamos!
09:46No parecer desagradecido.
09:48Hiciste casi un milagro al conseguirnos ese préstamo extranjero.
09:53Créeme, Henry, haces lo debido.
09:56Querer vender una compañía en problemas solo empeora una mala situación.
10:00Quisiera que Jared opinara lo mismo.
10:03Quería demorarlo hasta cerrar la venta.
10:06Mientras más pronto te enfrentes a ello, mejor.
10:08En cuanto a eso...
10:11Hablaremos con Jared tan pronto salgamos de aquí.
10:15Una vez que aclaren todo con las autoridades, te sentirás mucho mejor.
10:20Me alegra que alguien no piense que estoy loco.
10:25¿Nos vamos?
10:26Bien.
10:43¿Hola?
10:46Scanlon.
10:48Solo quiero avisarte que tu socio no irá a trabajar mañana.
10:51Tuvo que desviarse a la morgue.
10:55¿Lo mataste?
10:56¿Era eso o dejarlo echar la venta de la compañía por la borda?
11:00Escúchame.
11:02Con cuidado.
11:04Quiero que registre su oficina.
11:06Tiene toda la operación en un disco.
11:09Lo sé.
11:10Registré su oficina de arriba abajo cuando salió esta noche y no está el disco.
11:13Creo que se lo llevó.
11:15Si cae en otras manos, estarás en graves problemas para pagar el préstamo que conseguí.
11:21No te preocupes.
11:22Di a tus amigos que les pagaré su dinero tan pronto se cierra la venta.
11:26Eso espero.
11:29No son personas compasivas.
11:36Oh, sí, señor.
11:38Lo hago ahora mismo.
11:39Estoy asignando el caso al Teniente Cortes.
11:42Sí, señor.
11:43Sí, señor.
11:43Lo haré.
11:45La segunda llamada del comisionado.
11:47Cada vez que matan a un hombre importante como Henry Innes,
11:52nos bombardea hasta hallar al que lo hizo.
11:54Nebiker.
11:56Adelante.
11:56¿Qué pasa?
11:57¿Conoces a Henry Innes?
11:59¿Ah?
11:59El hombre de Aerospace.
12:01Esta noche hallaron su cuerpo en un callejón.
12:03Todo indica que fue un asalto.
12:05Se llevaron sus joyas y su billetera.
12:07Quizá esto indique algo, ¿no?
12:09Pero su secretaria dice que hoy parecía estar asustado.
12:12Nunca lo había visto así.
12:14¿Algún sospechoso?
12:15No, ninguno.
12:16La llamó su agenda en el portafolio.
12:18Pero mira, mira la última anotación.
12:21CD 2000.
12:23Es la abreviatura de algo.
12:25¿Saben lo que significa?
12:26¿No sirves para eso tú y tu máquina tan costosa?
12:29Empezaré en el acto.
12:32¿Se avisó a la familia?
12:34Solo hay una hija.
12:36No la hemos localizado.
12:38No debemos publicar nada hasta encontrarla.
12:41Bien.
12:52¿Sigues trabajando en esa anotación?
12:54Sí.
12:55Sigo dándole vueltas.
12:56Wally, nunca pensé decir esto.
12:59¿Pero has pensado consultar a Automan?
13:02Estoy capacitado para descifrar una simple abreviatura sin pedir ayuda a un holograma.
13:21¿Me llamaste, Walter?
13:24No, otra opinión nunca sobra.
13:27Bien.
13:28Lo dejaré investigar.
13:30Adiós, Roxanne.
13:32Buenas noches, preciosa.
13:39¿Auto, a qué viene eso?
13:40Soy hombre nuevo, Walter.
13:42Y te lo debo a ti.
13:43Y a las nuevas cintas maravillosas.
13:45¿Las de comportamiento criminal?
13:46Eso dijiste.
13:47Pero es raro que son de un pueblo llamado Avili.
13:51¿La telenovela?
13:53No.
13:54No, Automan, te equivocaste.
13:56No, eso no, acerté.
13:57De hecho, por primera vez me di cuenta de lo que falta en mi vida.
14:02¿Te ha faltado algo?
14:03Amor, Walter.
14:04Pasión, crueldad, engaño.
14:07Me falta luchar por las metas más valiosas.
14:09Poder y romance.
14:11¿Qué he hecho?
14:12Coros de ángeles, citas nocturnas, deseos ardientes.
14:15Automan.
14:16Sí, sí, te entiendo.
14:17Bueno, he estado en tu mundo casi seis meses y no me he enamorado.
14:22Pero no comprendes.
14:24Eres un holograma, ni siquiera eres real.
14:26Tampoco la gente de las telenovelas, pero se enamoran cada 20 minutos.
14:31No puedo creerlo.
14:33Walter, ¿no quieres que piensen que soy un tonto?
14:36No, Automan.
14:38Pero por favor, quisiera que gastes tus energías en descifrar la clave que puse en tu banco de memoria.
14:44Eso fue fácil.
14:47¿Sabes lo que significa CD?
14:48Tengo tres posibilidades.
14:50Una, certificado de depósito, instrumento financiero.
14:54Dos, Carnival Dream, caballo en la quinta carrera de Hollywood Park.
14:58Y ni se apostaba a los caballos.
15:00¿Y la que es más probable?
15:02Club Dionisio.
15:03Tenía un recibo de ese establecimiento.
15:05Autor es estupendo.
15:07Es un club en Lancashire.
15:08¿Qué hay del número 2000?
15:10En horario militar, las ocho de la noche.
15:12Pasó seis años en la marina.
15:13¿Qué significa que tenía una cita en ese bar anoche?
15:16¿Vale la pena ir allá y hacer unas preguntas?
15:18Como conozco el caso, pensaremos en las preguntas en el camino.
15:20No, Automan, en tu estado de ánimo.
15:22Un club lleno de mujeres jóvenes no es lugar para un inexperto y joven holograma.
15:29Creo que tienes razón.
15:32Buena suerte, Walter.
15:33Gracias.
15:34No lo habría descubierto sin ti.
15:44Dice bien, no lo habría hecho sin mí.
15:46Una cosa que aprendí de Abilín es no aceptar una negativa.
15:51Además, mi programa no me permite estar ocioso si hay forma de ayudar.
15:55No, Cursor, no tiene nada que ver con jóvenes bellas.
15:58Y ahora, vísteme con algo chic, pero discreto.
16:11Wow, las volverá locas.
16:24¿Dónde es el incendio?
16:29¿Automan?
16:31¿Automan?
16:32¿Automan?
17:05Puedo hacer eso, pero mejor.
17:19¿Puedo sentarme?
17:23Hasta que la muerte nos separe.
17:28Quiero decir que te sientes.
17:31¿Qué hay?
17:33¿Qué tal?
17:34Está comprometida.
17:37¿Quién, yo?
17:37¿Te gusta el piano?
17:39Me encanta.
17:41Es lo que más me gusta en todo el mundo.
17:46¿Qué está tocando?
17:48Es un rap time.
17:50¿Sabes tocar?
17:51Apruébame.
18:02¿No es?
18:03Te invito a una copa.
18:04Oye, yo lo vi primero.
18:08¿Sí es?
18:09Me llamo Raquel Inis.
18:11Tal vez conoce a mi padre, Henry Inis.
18:13Lo siento, no por nombre.
18:15Tal vez por el rostro.
18:18Mire.
18:19Sí, lo he visto de vez en cuando.
18:22Es muy importante.
18:23Iba a reunirse con alguien aquí anoche, pero lo asesinaron en el camino.
18:28Necesito saber con quién se citó.
18:30Lamento saberlo.
18:32Lo único que sé es que ha estado aquí con el escándalo.
18:34Un buen cliente.
18:35¿Sabe dónde puedo encontrarlo?
18:37No, lo siento.
18:39Disculpe.
18:40Gracias.
18:43¿Raquel Inis?
18:45Sí.
18:46Soy Walter Nebiker.
18:48Oficial de policía.
18:49Creo que estamos aquí por el mismo motivo.
18:54Dejemos que el caballero despida.
18:57Bueno.
18:59No creo justo que decepcione a ninguna.
19:03¿Cómo supo lo de la cita de su padre?
19:09Mire.
19:10Tarde o temprano tendrá que confiar en alguien.
19:16Discúlpenme un momento, por favor.
19:25Vamos a tu casa o a la niña.
19:33¿Qué estás haciendo aquí?
19:35Lo hacía muy bien hasta que interrumpiste.
19:38Deberíamos tener una seña entre los dos.
19:40Nos ahorraríamos muchísimas vergüenzas.
19:43No puedo creerlo.
19:45¿A dónde se fue?
19:47¿Quién se fue?
19:48Ah, ahí está.
19:52Oiga, ¿a dónde va?
19:54Lo siento, el humo estaba ahogándome.
19:57Está bien, hablaremos afuera.
20:01Ah, Raquel, él es mi socio, Otto.
20:05Hola, Wharton.
20:07¿Está un coro de ángeles cantando en este momento?
20:18Mi padre me llamó como a las siete de la noche.
20:21¿Llamó desde su oficina?
20:23Estaba muy alterado.
20:25Dijo que había cometido graves errores,
20:28que estaba envuelto en un problema
20:30y que tendría consecuencias devastadoras
20:32si no lo detenía a tiempo.
20:35Disculpe.
20:37Me siento muy extraño, Walter.
20:41Posiblemente interferencia de los cables de fuerza.
20:44¿Le dijo algo más?
20:47Que iría a ese club más tarde
20:49y que me llamaría al llegar a casa.
20:52¿Pero nunca llamó?
20:54Pues, haremos todo lo que podamos.
20:57¿Verdad, Otto?
20:58Esté segura.
20:59Iremos al fin del mundo si es necesario.
21:01Venceremos cualquier obstáculo.
21:03Escalar la montaña más alta,
21:05cruzar el río más hondo.
21:06Otto.
21:08Usted me entiende.
21:11Gracias.
21:12A los dos.
21:14Buenas noches.
21:23Aquí está.
21:25Edward M. Scanlon.
21:26Miembro activo de la familia del crimen organizado.
21:29Se especializa en juegos de azar y en usura.
21:31¿Por qué se reuniría con un hombre así
21:33un empresario respetable como Ines?
21:35Tal vez su socio pueda contestarnos.
21:45Teniente Cortis, mi esposa Christine.
21:47Es un placer.
21:47Hola, teniente.
21:48¿Por qué?
21:49Si podemos hacer algo para facilitar su investigación,
21:52simplemente dígalo.
21:53Primero, ¿sabes que Henry Ines tenía enemigos?
21:56Fue víctima de un crimen callejero, supongo.
21:58Podría ser, pero no queremos descartar otras posibilidades.
22:02Pues parecía muy amigable con todo el mundo.
22:04Uno de mis colegas habló con su hija.
22:06Parece creer que su padre pudo estar en dificultades.
22:09Algo que no pudo superar.
22:11Raquel siempre tuvo mucha imaginación.
22:14¿Usted no sabe nada de eso?
22:16No, si tenía algún problema, no lo compartió conmigo.
22:19¿Qué dice de Ed Scanlon?
22:20¿Acaso debo conocer ese nombre?
22:22Su socio lo conocía.
22:24Temo que no puedo ayudarlo.
22:26No recuerdo que lo mencionara.
22:28¿Y usted, señora Powers?
22:30Lo siento, teniente.
22:34¿Alguno de los dos tiene algo más que decir?
22:36Solo asegúreme que hallará al culpable.
22:39Lore.
22:41Hasta luego.
22:45No fue culpa tuya, Willy Joe.
22:47Fue una tontería lo que hizo.
22:49No pude convencer a nadie de que estaba mintiendo.
22:51Por eso me marché.
22:54Ya pasó, Willy Joe.
22:55Es que no puedo soportar esto.
22:57¡Auto, me debes calmarte!
22:58¿Qué estás haciendo?
22:59¿Sabes que te he estado buscando toda la mañana?
23:01¡Rállate!
23:02Auto, ¿quieres decirme qué está pasando?
23:04Sí, claro.
23:06Willy Joe dejó el rancho porque lo culparon de la crisis de Bonnie.
23:09Pero ahora regresa y su hermanastro E.J. está enamorado de Bonnie, de su media hermana, Yvonne.
23:16No me refiero a eso.
23:17Auto, ¿acaso te has vuelto loco?
23:20No.
23:21Te refieres a él, el hermano de Willy Joe.
23:24Él sí está loco.
23:25¡Ya basta!
23:26¿Por qué no apareciste cuando te llamé?
23:29Ah, lo siento.
23:30No me di cuenta cuando me llamaste.
23:32Te llamé porque el teniente Cortis quiere los datos de los asociados de Henry Innes.
23:37Los datos que tenías que entregar esta mañana.
23:40Oh, lo siento.
23:42Lo olvidé.
23:43Auto, eres una computadora.
23:46No puedes olvidarlo.
23:48He estado desfasado últimamente.
23:50Cada vez que quiero concentrarme, mis circuitos están sobrecargados con el rostro de Raquel.
23:55Walter, la verdad, creo que estoy enamorado.
24:00Eso es ridículo.
24:03¿Cómo puedes enamorarte?
24:05Eres un conjunto electrónico.
24:07Una serie de órdenes.
24:10Programado para trabajo policíaco.
24:12No para ser presa de debilidades humanas.
24:16Tienes razón, por supuesto.
24:18No es posible que siente emociones.
24:20Yo simplemente reacciono a estímulos interesantes, ¿verdad?
24:26Está bien.
24:27Ahora mira, me voy a trabajar.
24:30Cuando regrese, quiero los datos de la investigación resumidos y detallados.
24:35Sí, Walter.
24:53Ah, y nada de telenovelas.
24:59Se desmorona, Scanlon.
25:01Puedo verlo.
25:01Ese policía casi te acusa de la muerte de Inis.
25:05Y no tardará en relacionarnos con el accidente.
25:09Una parte defectuosa no prueba una conspiración.
25:13Tú y tus malvadas intrigas lo de siempre.
25:15No debí aceptar ese dinero.
25:20No quiero volver a oírte hablar así, Powers.
25:24Hace seis meses esta compañía se hubiera hundido sin la ayuda de mis amigos.
25:30No lo he olvidado.
25:31Y espero que no hayas olvidado que los Burin van a venir a celebrar la compra de la compañía.
25:36¿Los abogados acordaron el precio?
25:37Aquí están las cifras.
25:44Asegúrate de que la hija de Inis venga esta noche.
25:47Tiene que firmar los papeles.
25:50Será más fácil si conoce al nuevo dueño.
25:52¿Y qué pasa si el policía que ha estado investigando se interpone?
25:55No te preocupes.
25:57Me aseguraré de que esté ocupado.
26:14¡Onda! ¿Qué quiere hacer?
26:16¿Matar a alguien?
26:19Creo que sí.
26:27¿Por qué no está cuando se necesita automáticamente?
26:34¡Onda!
26:36¡Onda!
26:39¡Onda!
26:41¡Onda!
26:43¡Onda!
26:44¡Onda!
26:45¡Onda!
26:46¡Onda!
26:47¡Onda!
26:48¡Onda!
26:48¡Onda!
26:55¡Onda!
26:57Es solo una muestra de lo que sigue.
27:02¡Apártase de Raquel!
27:03Es mi novia.
27:08¿Quién es?
27:09Raquel Inis.
27:13¡Ah!
27:14Hola, Otto.
27:16Dijeron que encontraría al oficial.
27:17Nebiker.
27:19Es que él salió.
27:21¿Puedo servirte en algo, Raquel?
27:25¿No esperamos al oficial Nebiker?
27:28No es necesario.
27:30Trabaja para mí.
27:32Bien.
27:38Dime, ¿en qué puedo ayudarte?
27:41Bien.
27:42Papá y Powers estaban intentando vender la compañía hace casi un año.
27:47De, de, de, de, de, de, de, de.
27:52¿Crees que tiene alguna relación con la muerte de tu padre?
27:55Pues no lo sé.
27:58No sabía quién pedía ayuda.
28:00Me ha quedado tan sola ahora.
28:02Diga, Powers que llevarás a un amigo.
28:05Millonario de nombre...
28:07Trospers.
28:08Otro posible comprador de la compañía.
28:10¿Quieres hacerlo?
28:11Sí.
28:13¿Pero quién es este Trospers?
28:15¿Yo?
28:17¿Tú?
28:19Uh-huh.
28:20¿Por qué ibas a comprometerte por mí?
28:22Puede ser peligroso.
28:25Porque...
28:27Es mi deber.
28:38No essere.
28:41No, no.
28:48Luisa, bebebo.
28:54No, no va.
28:57No, no.
28:59Your compas is very nice.
29:06Auto.
29:08Are you here?
29:17I'll explain later.
29:19Let me put my hands on you.
29:30Step 4.
29:48Step 5.
29:49Step 5.
29:50Step 4.
29:51Step 6.
29:51Step 6.
29:55Step 7.
29:57Step 7.
29:58How much time has played the piano?
29:59I think much time.
30:02It's amazing.
30:17You're incredible.
30:19And the way to play the piano.
30:21I don't think it's so difficult, at least not for me.
30:25Ah...
30:27Sabes, eres una persona muy especial.
30:31Walter Nebiker.
30:34¿Cómo dice que hizo su fortuna, señor Troste?
30:37Por favor, señora, puede llamarme Billy con ganado.
30:41¿Cuántas cabezas tiene?
30:42Tengo el novillo completo, cabeza, cuerpo y cola.
30:51Oh, oh, ahí viene el pequeño.
30:53Amigos, quiero presentarles a mi contador personal, Walter Higgins.
30:57Nunca viajo sin él.
30:59¿Un accidente, señor Higgins?
31:01No, gracias, ya lo tuve.
31:04¿La oficina de impuestos te alcanzó?
31:07¿Podemos hablar?
31:08Walter me dice qué comprar y qué no comprar.
31:11No hay mucho que no pueda comprar, así que no tiene mucho que hacer.
31:15Auto.
31:16Solo estoy bromeando.
31:17Hay cosas que no puedo comprar.
31:19Por ejemplo, ese juez en Fort Worth, el honorable Homer Banks.
31:24No se escandalice, señora, lo que Billy Trospers quiere.
31:28Billy lo consigue.
31:29Diles, Walter.
31:30Eh, pues...
31:32¿De qué parte de Texas es usted?
31:34De esa parte pequeña a la izquierda.
31:36El panhandle.
31:37Lo sabía, Walter.
31:39¿Qué hombres produce el panhandle?
31:42Quiero proponer un brindis al señor y a la señora Berins...
31:45...que se convertirán en nuevos dueños de esta gran compañía.
31:49Excelente.
31:49Y a la memoria de Henry Inís...
31:52...quien la hizo grande.
31:58¿Usted no toma?
32:00Me expondría a un cortocircuito.
32:02Comprendo a lo que se refiere.
32:04Con permiso, vuelvo enseguida.
32:09¿Sabes, Billy?
32:10Me gustó tu estilo.
32:14¿Para todo eres así?
32:18Soy mucho mejor.
32:19Eh, señor Trotter.
32:22Con permiso.
32:27¿Qué te pasó, Walter?
32:29Nada, que tropecé con un par de quiroprácticos.
32:31¿De qué se trata esto?
32:33Raquel no quiere vender la compañía hasta saber lo que pasó a su padre.
32:36Pensé que esto daría resultado.
32:38Y acabé como tu contador.
32:40Pensé que ayudante te ofendería.
32:44Tu padre no te envió algo antes de morir, ¿verdad?
32:48No sé a qué se refiere.
32:49Tenía un disco de computadora que ahora necesitamos para completar el inventario de nuestros bienes.
32:54No sé nada de un disco.
32:56Quizá en el correo.
32:57Tal vez, quizá no has podido ver tu correspondencia.
33:00¿Por qué enviarlo por correo si podía entregármelo?
33:04No te preocupes.
33:05Tenemos los datos necesarios.
33:07Solo quería ahorrar tiempo.
33:12¿Conoce a los Rollins de Ackley?
33:14¿La telenovela?
33:16Nuestra familia fue el modelo.
33:19¿También el malvado OIJ?
33:21El modelo soy yo.
33:23No me pareces tan despiadado.
33:26Solo cuando persigo algo que quiero.
33:32¿Cuánto dijo que estaba pagando por esta compañía?
33:35Ah, en realidad es confidencial.
33:39¿Cuánto es? ¿30 millones? ¿40?
33:42Prefiero no discutirlo.
33:44Ah, señor Powers.
33:45¿Sí?
33:46No sé lo que este caballero ofrece por su firma, pero acabo de aumentarlo un 10%.
33:51¿Cómo?
33:52Bueno, mire, esta transacción está por cerrarse. Es tarde para hacer apertas.
33:5820%.
33:59¿Qué?
34:00Mejoraré su oferta en 20%. Efectivo.
34:03¿Efectivo?
34:04Efectivo.
34:05¿Hablamos o dejará que este buitre robe su compañía?
34:08Bueno, debe comprender, señor Trospers.
34:11Tomará tiempo estudiar su proposición.
34:13Lo comprendo. Tome 15 minutos.
34:18¿Qué le pasa? ¿Se ha quedado sin habla?
34:20Nunca conocí joven más descortés en toda mi vida.
34:24¿Ni cuando era novia de los Dallas Cowboys?
34:26Yo nunca.
34:28No es lo que solían decirme los jugadores.
34:32¿Qué estás haciendo, eh?
34:34Lo salvó de un desastre financiero, Walter.
34:37Sí, señor Burns. Debe haber sido muy apasionado antes de apagarse.
34:43¡Qué amor!
34:44¡Vámonos!
34:45¿Qué dices, señor Powers?
34:46Disculpe, me quisiera consultar con mis socios.
34:49Claro.
34:54Sí, entiendo.
34:56Bien.
35:00Cabre no consultó la computadora.
35:02El hombre vale unos 500 millones.
35:05Entonces, ¿qué esperamos?
35:07Creo que podemos pedir nuestro precio.
35:10No lo sé.
35:12Es demasiado fácil.
35:14Opino que tomemos al vaquero por todo lo que vale.
35:20Querido, el teniente Cortis.
35:34¿En qué puedo servirle, teniente?
35:36Creí que le interesaría nuestro progreso en la investigación de la muerte de su socio.
35:41No podría esperar hasta mañana.
35:43Otro helicóptero cayó en Grisboro, Carolina del Norte, esta mañana.
35:46¿Y eso qué tiene que ver con...?
35:47La misma falla mecánica de nuestro helicóptero.
35:49Pero esta vez se descubrió que las partes defectuosas eran de su compañía.
35:55No puedo ayudarlo, teniente. Lo siento mucho.
35:59Señor Powers, trabajaré hasta tarde en la jefatura.
36:02Si se le ocurre algo, llámeme.
36:15Oye, Otto, creo que sé dónde encontrar la respuesta a nuestras preguntas.
36:20¿Te animas?
36:21Claro, ya estoy animado.
36:25Entonces, vamos.
36:27¿Y Walter?
36:29Será más fácil que nosotros dos pasemos desapercibidos.
36:32¿Hacia dónde?
36:33A una casa de playa, de mi padre.
36:37Dejaré una nota para Walter.
36:41Cursor.
36:48Entregue esta nota al señor Higgins. Es importante, gracias.
36:51Por supuesto, señor.
37:03Vaya, tú sí que sabes viajar con estilo. Qué auto.
37:06Sí, así lo creo.
37:09Es para usted.
37:11Gracias.
37:37¡Vamos, vamos!
37:39¡Seprisa! ¡Vamos!
37:41¡Vamos!
37:48Ese auto está con nosotros hace mucho.
37:51¿Crees que nos esté siguiendo?
37:53Pues, hay una forma de averiguarlo.
37:57Sujétate.
38:04¿Qué pasó?
38:06¿A dónde se fueron?
38:15¿Qué pasó?
38:18¿A dónde se fueron?
38:43Interesante.
38:45¿Qué es?
38:46La unidad designada excedente. El precio de compra del fabricante es $1,640.
38:53Y mira por cuánto se vendió a la compañía aérea bajo clasificación nueva.
38:58¿37,000? Es muy elevado considerando que eran intermediarios vendiendo excedentes.
39:04Le llamaría robo a mano armada.
39:06Un momento, este nombre, Belair.
39:10Es el nombre del helicóptero con el rotor defectuoso.
39:14Comienza a tener sentido. Tu padre y sus socios se dedicaban a comprar partes excedentes y las vendían como nuevas.
39:20Esa es la catástrofe que papá quería evitar.
39:23Otro accidente como el del helicóptero.
39:26Debemos dar esta información a las autoridades.
39:29Creo que es más conveniente esperar al oficial Nebiker. Sin duda recibió mi nota.
39:39Soy Scanlon.
39:40Bien. Los seguí los primeros 10 kilómetros. Después ese auto que trae salió como alma que lleva el diablo.
39:46¿Dónde los perdiste?
39:48En la costera. A unos kilómetros de Topango Canyon.
39:51Ah, sí. Pues esa es la casa de playa de Henry.
39:55Llevaré los papeles para la firma de Raquel y te veré ahí.
39:57Bien.
40:03Sí, eres mucho más bella que Ivonne.
40:06¿Es tu ex?
40:07No. Es prima de E.J.
40:12¿Estás loco?
40:14Sí, claro. Por ti.
40:21Estoy en desventaja.
40:24Esta es la escena que siempre cortan para el comercial.
40:29Estaba segura de que empezaba a importarte.
40:33Raquel, no resultará.
40:35Somos de mundos diferentes.
40:38¿Qué quieres decir?
40:41Te decepcionaría.
40:44Y no soportaría verte sufrir.
40:48Eh, perdón.
40:49¿No interrumpo?
40:51No.
40:53Hola, Walter.
40:54Creo que tenemos idea de por qué mataron al padre de Raquel.
40:57¿Ah, sí?
40:57¿Qué idea?
40:58Sí.
40:59Todos queremos escucharla.
41:03¿Qué idea?
41:04E.J. Scanlon, supongo.
41:06No creí en ese disfraz ni por un momento.
41:09Los dos son...
41:11policías.
41:13Y si no me equivoco,
41:14usted es responsable de la muerte de Inis.
41:17Sin mencionar conspiración para vender repuestos defectuosos.
41:20Será muy difícil que puedan probarlo en el estado en que los dejaré.
41:27¿Qué quiere de nosotros?
41:29Lo que quiero de usted es su firma en la venta de la compañía mañana.
41:34Entonces, ¿por qué no la deja ir?
41:36Porque no soy tonto.
41:38Por eso.
41:42Ahora, pónganse a gusto y cómodos.
41:48Powers viene en camino.
41:54¡Ah!
41:56¡Ah!
41:57¡Ah!
41:59¡Ah!
41:59¡Ah!
42:00¡Ah!
42:01¡Ah!
42:02¡Ah!
42:03¡Ah!
42:12Vamos, jovencita, tengo prisa.
42:15¡Vamos!
42:19¿Cursor?
42:22¡Ah!
42:28¡Ah!
42:44¡Ah!
42:59Are you ready to get out?
43:01No, but don't you detain me.
43:16Creo que los perdimos.
43:22Medica de jefatura.
43:24Percibo a Scanlon al este de Canyon Road.
43:27Estaría ahí en tres minutos.
43:41Ahí están.
43:42¿Cómo los detenemos?
43:44Tendremos que cerrar de ese paso.
43:45¿Y cómo lo harás?
43:48Cursor.
44:03¿Qué hace un muro a medio camino?
44:19Gracias a Dios.
44:33Juraría que había un muro.
44:49¡Vamos!
44:52Se acabó Scanlon.
44:53Salga.
44:54Salga de ahí.
44:58Cuando creí que estabas herido, algo en mi interior casi murió.
45:02Soy muy resistente.
45:04Quisiera decir lo mismo de mi corazón.
45:07No quiero sonar como telenovela.
45:10Pero pase lo que pase, nunca te olvidaré.
45:13Nunca.
45:14Última.
45:15Sí.
45:17Sí.
45:25No me hagas.
45:27Vamos.
45:31¿Qué?
45:32I don't know.
46:02Primera vez que es algo bueno.
46:05La Fuerza Aérea suspendió cuando menos 90 helicópteros y 12 aviones debido a la información que obtuviste.
46:12¿Cuántas vidas salvaste?
46:14No lo hice solo.
46:15Pues Powers fue a la mafia cuando su compañía necesitaba dinero.
46:19Scanlin les dio el préstamo y quiso asegurar el dinero de la mafia.
46:22Lo arregló para que compraran toneladas de partes defectuosas y las vendieran como nuevas.
46:27Y el disco hallado en su poder facilitará la tarea del fiscal.
46:33Ay, dulce sonido del éxito.
46:35¿Y saben de dónde viene?
46:37De trabajar.
46:40Miren a Nelly que son las 10 de la noche y está ahí en la computadora.
46:45¿Quieres decirme qué es lo que estás haciendo?
46:47Eh, pues, la verdad no es muy interesante.
46:51No seas modesto, Walter, dile.
46:53Eh, pues, calculaba cuántos puntos dar a una divorciada que tiene amores con su cirujano plástico.
47:00¿Lo ven?
47:01¿Qué les dije?
47:06¿Cirujano plástico?
47:09¿Cirujano plástico?
47:42¡Cirujano plástico!
47:43¡Veionen plástico!
47:46¡Veionen plástico!
47:49¡Veë, vuño plástico!

Recommended