- il y a 5 heures
Origine Japon
Année de production 1982 - 1984
1ère diffusion hertzienne 3 février 1989 (TF1 - Club Dorothée)
Production Tôei Animation
Nombre d'épisodes 95
Année de production 1982 - 1984
1ère diffusion hertzienne 3 février 1989 (TF1 - Club Dorothée)
Production Tôei Animation
Nombre d'épisodes 95
Catégorie
📺
TVTranscription
00:01Wouah ! Tu tiens un journal ?
00:03Oui, et pourquoi tu n'en ferais pas autant toi aussi ?
00:06Moi ?
00:08Hé, tu vas pas te mettre à éclair ton journal !
00:11Pourquoi ?
00:12Parce que tu vas gaspiller du papier pour rien, mon vieux !
00:15Wouah !
00:17Silence ! Je peux très bien tenir un journal !
00:22Tu vas nous faire couvrir de rien !
00:32Je vais tenir un journal !
00:36Bien ! D'abord, la date, mercredi 10 septembre.
00:41Je vais leur montrer que je suis capable de tenir un journal.
00:44Je m'y mettrai sérieusement à partir de demain.
00:47Après tout, j'ai payé ce journal assez cher, alors il va bien falloir que je l'amortisse.
00:51Voilà, c'est tout pour aujourd'hui. Fin.
00:56Pas mal du tout pour un début.
01:01Parfait ! Voilà une bonne chose de faite.
01:04Maintenant, voyons ce qu'on pourrait écrire demain.
01:08J'ai travaillé dur aujourd'hui, je suis fatigué.
01:11Rien de particulier à noter, la même chose qu'hier.
01:15Il n'a plus aujourd'hui, demain c'est dimanche.
01:19Il n'a pas plus aujourd'hui.
01:22Rien de spécial à noter.
01:25Rien de spécial aujourd'hui non plus.
01:29Je ne sais vraiment pas quoi écrire.
01:31Je me demande ce que Lydia écrit, elle.
01:36Elle parle peut-être de moi.
01:41Est-ce que tu tiens régulièrement ton journal ?
01:43Oui, oui.
01:44Tes copains m'ont dit que tu ne le tiendrais pas plus de trois jours,
01:47mais je suis sûre qu'ils se trompent, non ?
01:50Bien sûr. Aujourd'hui, c'est mon sixième jour.
01:53Oh, c'est très bien.
01:54Tu écris tous les jours, toi aussi ?
01:56En moyenne, deux pages par jour.
01:59Deux pages par jour ?
02:00Comment peux-tu écrire autant de choses ?
02:03Je n'écris pas seulement ce qui m'arrive,
02:05je raconte aussi mes rêves.
02:07Des rêves ?
02:08Oui, je les note dès que je me réveille pour ne pas les oublier.
02:11Je vois, c'est une très, très bonne idée.
02:14C'est romantique, n'est-ce pas ?
02:16Bien, j'écrirai aussi les miens.
02:28Désormais, je ferai comme Lydia.
02:30J'écrirai tout au seau du lit.
02:34Je vais faire de beaux rêves.
02:38Waouh !
02:39C'est appétissant, dis donc.
02:41Merci.
02:42Voyons voir.
02:44Délicieux.
02:45Ah, tu es ?
02:46Je crois même que j'en reprendrai un autre.
02:48Eh bien, vas-y.
02:49Merci.
02:50Je voudrais me marier avec toi, Sonny.
02:54Qu'est-ce que tu dis ?
02:55Je voudrais me marier avec toi, Sonny.
02:57Mais tu es folle !
02:59Nous n'avons pas fini nos études.
03:01Écoute-moi, je trouve que ça n'a aucune importance.
03:03Marions-nous.
03:16Quoi ?
03:17Quoi ?
03:17Qu'est-ce qu'il fabrique ici, celui-là ?
03:19Qu'est-ce qu'il fabrique ici, celui-là ?
03:20Au secours !
03:23Allez !
03:28Est-ce que ça va, maintenant ?
03:31Attention, tu mets tout.
03:34C'est tout.
03:38Ce n'était qu'un rêve.
03:40Dieu merci.
03:43Lydia m'avait invité à déjeuner.
03:45C'était délicieux.
03:47Ensuite, elle m'a dit qu'elle voulait se marier avec moi.
03:50J'ai accepté et les cloches de l'église se sont mises à sonner.
03:53Comment ça va ?
03:55Alors, tu as fait de beaux rêves la nuit dernière ?
03:58Oui, je suis en train de raconter ça.
04:01Et de quoi as-tu rêvé ? Je peux le savoir ?
04:03Oh, laisse-moi lire ton journal.
04:05Non, non, non, je ne veux pas.
04:07Je t'en prie, laisse-moi voir.
04:08Non, non, non, non, non, non, non, non.
04:10Est-ce que tu as rêvé de moi par hasard ?
04:12Ça ne te regarde pas.
04:14Il ne faut pas être aussi timide, voyons.
04:17Allons, laisse-moi voir.
04:20Non, rends-moi, tu entends ?
04:22Je ne veux pas que tu lises mon livre.
04:24Je t'en prie, je voudrais seulement savoir de quoi tu rêves.
04:27Oh, ça alors.
04:31Tu as lu mon rêve.
04:32Oui, et je suis sûre qu'il y a du vrai dans ton rêve.
04:38Sonny, je voudrais me marier avec toi.
04:41Mais qu'est-ce qui te prend ?
04:42Ce n'était qu'un rêve, voyons.
04:44On n'a même pas encore fini nos études.
04:47Mais ça n'a aucune importance.
04:50Marions-nous.
04:50Tu reviens.
04:51Non, ça ne va pas, ça.
04:52Mais marions-nous.
04:53Non, laisse-moi tranquille.
04:55Lâche-moi.
04:55Tu entends, lâche-moi, laisse-moi tranquille.
05:02Ça, c'est vraiment incroyable.
05:04J'ai fait deux fois le même rêve.
05:06Ça ne m'était encore jamais arrivé.
05:08Qu'est-ce que ça veut dire ?
05:15Alors, tu as rêvé la nuit dernière ?
05:17Oui.
05:18N'oublie pas d'écrire tes rêves.
05:22Et si on échangeait nos journaux ?
05:24Je n'ai pas envie.
05:25Mais alors, pourquoi tu ne veux pas ?
05:27Je ne me sens pas prêt.
05:30Est-ce que je rêve encore ?
05:32Non, non, je ne rêve pas.
05:34Mais qu'est-ce qui t'arrive ?
05:35Non, c'est rien.
05:36Alors, on les échange nos journaux ?
05:38J'ai dit non.
05:39Un homme ne fait pas ce genre de choses.
05:41N'insiste pas.
05:42Attends-moi, Sony.
05:47Mes enfants, je continue.
05:48Mais attendons la fin, comme il disait ses mots.
05:51Du bout de l'horizon, a couru avec furie le plus terrible enfant que le Nord eut porté jusque-là
06:00dans ses flancs.
06:01Qu'est-ce que tu écoutes-moi ?
06:02Une cassette d'amour.
06:04Une cassette d'amour ?
06:05Tu n'es pas encore ?
06:07Mais c'est la nouvelle mode.
06:08Au lieu d'écrire une lettre d'amour, on enregistre une cassette.
06:12Ah ouais ?
06:12Tu enregistres ton message ou tu lis ton poème préféré sur un fond musical.
06:17Et tu donnes la cassette à ton petit ami.
06:19Génial ! Est-ce que je peux écouter ?
06:21Oh non, ça ne regarde que moi seule et mon petit ami.
06:25Allez, je t'en prie.
06:26Qu'est-ce que vous faites toutes les deux ?
06:32Puis-je savoir ce que vous cachez ?
06:34Euh, rien.
06:37Donnez-le-moi.
06:39Voilà.
06:43Vous en avez confisqué, vous aussi ?
06:45Vous voulez dire que vous en avez déjà eu ?
06:48C'est devenu la grande mode parmi nos élèves.
06:51Je t'aime.
06:52Oh !
06:55Oh, je suis vraiment désolée.
06:57Oh non, ne t'inquiète pas pour ça.
06:58J'ai une copie de cette cassette.
07:00Et puis j'ai un autre magnétophone.
07:02Qu'est-ce qu'il y avait sur cette cassette ?
07:04Oh, redis le nom, s'il te plaît.
07:06Oh non, c'est personnel, vous comprenez ?
07:08Ça ne regarde que lui et moi.
07:11Bon, il faut que je vous laisse.
07:13Allez, au revoir.
07:14Au revoir.
07:16J'aimerais avoir une cassette, moi aussi.
07:18Oh !
07:19Je donnerai tout ce que j'ai pour qu'un garçon m'envoie une cassette.
07:23Oh, ben c'est encore mieux qu'un journal.
07:25Je crois bien que je vais essayer.
07:27Tu veux en enregistrer ?
07:28Oh, ce sera pour Sony ?
07:30Oui, vous allez m'aider.
07:31Vous voulez bien ?
07:32Oui, ça peut être en service.
07:35Mais une cassette pour Sony, t'es d'accord ?
07:38En condition que tu nous offres des gâteaux.
07:40Hum, d'accord.
07:42Si on allait chez moi, j'ai des cassettes et un bon magnétophone.
07:47Ah, tu es un ange.
07:48Oh, là, là, tu as une super collection de bisques.
07:53Et on branche ici.
07:55Et voilà, tout est prêt.
07:57Est-ce que tu as une idée de ce que tu veux comme musique de fond ?
08:00Hum, ben je ne sais pas, non ?
08:03Je crois qu'il faudrait quelque chose de sentimental.
08:05Qu'est-ce que tu en penses ?
08:07Pourquoi pas Richard Jolicoeur ?
08:09Oh ouais, bonne idée.
08:10Mais il est tellement romantique.
08:12Il joue du piano comme un ange.
08:14Ah, il est folle de lui.
08:17Entendu.
08:18Est-ce que tu es prête à enregistrer, Lydia ?
08:20Oui, mais j'avoue que je me sens un peu intimidée.
08:24Vous croyez que Sony aime Richard Jolicoeur, dites ?
08:27Oui, parce qu'il doit préférer des choses plus traditionnelles,
08:31comme la fauffeur municipale.
08:33Ah oui, possible.
08:34Il doit éternuer le pauvre.
08:36Ah, quand j'éternue, c'est qu'on parle de moi.
08:47Euh, bonjour Sony, c'est moi, c'est Lydia.
08:52Euh, excuse-moi, j'ai le trac.
08:54Ne sois pas aussi nerveuse, Lydia.
08:57Tu n'es pas à une audition.
08:58Allez, détends-toi un peu.
09:00Très bien, je crois que ça va aller un peu mieux.
09:03Je peux remettre en marche ?
09:04Vas-y.
09:11Bonjour Sony, dis-moi, est-ce que tu te souviens de notre première rencontre ?
09:16Oh, ça a l'air délicieux, dis donc.
09:18Qui es-tu ?
09:20Je m'appelle Lydia et je suis pensionnaire à l'école du Rayon de Soleil.
09:25Mon nom est Sony et je suis dans la même école.
09:27Oh, je n'ai jamais mangé d'aussi bon sandwich.
09:31Euh, trois mois se sont écoulés depuis ce jour-là
09:33et je dois bien dire que je n'ai pas vu le temps passer.
09:37Aujourd'hui, c'est de moi que j'aimerais te parler.
09:40Est-ce que ça t'intéresse ?
09:46Le lendemain.
09:49Bonjour.
09:50Bonjour.
09:51Bonjour.
09:52Tiens, bonjour Lydia.
09:55Bonjour.
10:01Oh, vraiment, je suis désolée.
10:04Est-ce que ça va ?
10:12Oh.
10:18Mais qu'est-ce qui lui arrive aujourd'hui ?
10:20Elle est toute bizarre.
10:21Oh, j'ai bien l'impression qu'elle m'en veut.
10:23Après tout, c'est normal.
10:37Attention, le voilà !
10:38Le voilà.
10:42Oh, je t'en prie, prends-la.
10:44Et alors, qu'est-ce que tu veux que j'en fasse de cette cassette d'amour ?
10:47Un homme n'écoute pas ce genre de bêtises.
10:49Ça y est, il remet ça.
10:51En ce que tu peux être macho, tu es ridicule.
10:53Mais c'est vrai, mon pauvre Sony.
10:55T'es devenu la risée de toute l'école.
10:57C'est fou ce que tu pètes vieux jeu, alors.
10:59Mais fichez-moi la paix.
11:00Je n'en veux pas.
11:02Non, non, attends.
11:04Écoute une seconde.
11:05Lydia avait un secret à te dire.
11:07Elle l'a enregistrée sur cette cassette.
11:09Quoi ?
11:11C'est vrai ?
11:19Bon, puisque vous insistez,
11:21je veux bien écouter cette cassette.
11:22Oh, merci.
11:25Il n'y a pas de quoi.
11:27Qu'est-ce que tu lui as dit à l'oreille ?
11:29Je lui ai dit qu'il avait intérêt à écouter la cassette
11:32s'il voulait connaître le secret de Lydia.
11:35Oh, ça l'a convaincue.
11:36Oh, c'est un garçon très naïf, tu sais.
11:38Eh bien, c'est ce que j'aime.
11:39Oh, il fait...
11:45Je vais vite rentrer pour écouter cette cassette.
11:48Bonjour, Sony.
11:48Alors, ça a l'air d'aller, hein ?
11:49Je suis pressé.
11:51Mais quelle mouche aurait piqué, celui-là ?
11:53Bonjour.
11:54C'est super !
11:55Je vais l'écouter tout de suite.
11:59C'est formidable.
12:01Mais au fait, je n'ai pas de magnétophone.
12:06Un magnétophone ?
12:07J'en ai bien un, mais il ne fonctionne plus.
12:10Mais tu peux écouter la radio si tu en as envie.
12:13Non, non, non, non, c'est pas la peine.
12:14Je suis sûr que Pierrot en a un.
12:16Pourquoi tu n'irais pas lui demander ?
12:17Il habite juste la rue à côté.
12:19Bon, tu as raison.
12:20Je vais aller voir.
12:22Au revoir.
12:23Ça va bien, Sony ?
12:25Oui, oui, ça va.
12:26Mais qu'est-ce qui lui prend tout à coup ?
12:28Il y a quelque chose de louche là-dessous.
12:30Il m'a demandé au magnétophone pour écouter une cassette.
12:33Une cassette ?
12:34Ah, je vois.
12:39J'ai trouvé.
12:42Maintenant, écoutons.
12:43Ça doit être très, très intéressant.
12:50Voilà, allons-y.
12:52J'espère que personne n'écoute au moins.
12:56Attention, c'est parti.
12:58Espèce d'imbécile !
12:59C'est un idiot !
13:01Je ne veux pas vous en avoir voir.
13:03Tu es un abruti.
13:05Tu n'as rien compris.
13:07C'est fini, fini, fini, fini.
13:09Mais qu'est-ce que ça veut dire ?
13:15Vous n'avez pas honte d'écouter aux portes ?
13:17Je croyais que c'était une cassette d'amour.
13:20Moi aussi.
13:26Tu peux aller au diable, espèce de gouja !
13:29Ah, c'en est vraiment trop.
13:31Je croyais que c'était une cassette d'amour,
13:33pas une cassette d'injure.
13:35Je vais lui répondre, moi.
13:37Où est le bouton pour enregistrer ?
13:39Ah !
13:41Hé, ça tourne.
13:43Dis donc, espèce de menteuse !
13:45Qu'est-ce qui t'a pris de me jouer à tour pareil ?
13:47Tu as toujours dit que tu m'aimais !
13:50Non seulement, tu dis que tu ne veux plus me voir,
13:53mais en plus, tu m'injuries.
13:54Alors là, c'est fini !
13:56Moi non plus, je ne veux plus te voir.
13:58Plus jamais !
13:59Adieu !
14:02Oh, qu'est-ce qui ne va pas, Sonny ?
14:04Tu as l'air très furieux.
14:06Mêle-toi de tes affaires, compris ?
14:08Oh, quel seul caractère tu as.
14:17Oh non !
14:18Bonjour.
14:19Tu rendras ça à ton imbécile de copine.
14:23Adieu !
14:24Bon, qu'est-ce qu'elle a encore ?
14:25Elle va donc savoir.
14:26Oh, il est vraiment imprévisible.
14:28Il ne voulait peut-être pas nous montrer qu'il était content.
14:31Quel idiot.
14:33De toute façon, elle est trop grande pour moi.
14:36Alors, dis donc, vieux, est-ce que tu habites ici ?
14:39Oui, et alors ?
14:40Tu ne t'appellerais pas Sonny, par hasard ?
14:43Ah oui ? Et qu'est-ce que tu me veux ?
14:45C'est toi.
14:46Ça tombe bien, je te cherchais.
14:48Tiens, c'est à toi, cette cassette.
14:51Je ne sais pas ce qui a pu se passer, mais je l'ai reçue à la place de la
14:55mienne.
14:56Je l'ai écoutée.
14:57Elle est du tonnerre.
14:59Mais j'ai eu la mienne.
15:02C'était la mienne.
15:03Viens, je te la rends.
15:05Inutile.
15:06Mais...
15:06Je sais ce qu'elle dit.
15:08J'ai rompu avec la fille, tu vois.
15:09Je suis sûr qu'elle doit pleurer et me supplier de revenir.
15:13Oh, non, je crois qu'elle l'a pris autrement.
15:16Ah, mais comment ça, elle l'a pris autrement ?
15:19Eh bien, à vrai dire, elle paraît...
15:21Non, ça ne fait rien.
15:22Je ne veux pas le savoir.
15:24C'est fini, maintenant.
15:26Au revoir.
15:29Quel sale type !
15:35Bien fait, espèce de prétentieux !
15:37Oh, c'est celle-là, ma cassette ?
15:40Vite, allons l'écouter.
15:42De la part de Sunny.
15:45Ah, très bien, merci.
15:47Alors, est-ce qu'il vous a dit quelque chose ?
15:49Bien sûr, et voilà ce qu'il a dit.
15:51Rends ça à ton imbécile de copine.
15:53Il est vraiment spécial, ce garçon.
15:55Elle pense qu'il était content, mais qu'il ne voulait pas nous le montrer.
15:59Il est bête.
16:00Ah, c'est ce que j'aime.
16:13Alors, dans ma famille, nous sommes quatre.
16:16Tu as déjà fait la connaissance de ma mère, je crois.
16:20Est-ce que tu t'en souviens ?
16:22Oh, oui, elle fait si bien, la cuisine.
16:25Oh, je me suis bien amusée ce jour-là.
16:29Mon père est directeur d'une chaîne de télévision.
16:32Wow !
16:33Mon frère fait les beaux-arts à Paris, et il aimerait bien devenir peintre.
16:38Une famille d'artistes.
16:40Et moi, eh bien moi, j'aimerais bien devenir ta femme.
16:45Oh, tu vas rire.
16:48Oh !
16:49Tu sais, je suis née dans une ville située à l'ouest de notre pays.
16:53Et il paraît que j'étais un bon petit bébé.
16:56Je pesais 4,5 kg à ma naissance.
16:59C'était plus que la moyenne.
17:03Mes parents avaient peur que je ne puisse jamais trouver de mari à cause de ma taille.
17:08Quand j'avais 6 ans, j'aidais à traire les vaches à la ferme voisine.
17:12Et j'en profitais pour boire beaucoup de lait.
17:16Et naturellement, ça me faisait grandir.
17:20Oh !
17:21Plus tard, mon père a trouvé du travail ici, alors nous avons dû déménager.
17:26Je voudrais te parler de mon premier petit ami.
17:30Oh !
17:31J'étais en cinquième à l'époque.
17:33Il faisait partie du club de tennis.
17:35Mais il a déménagé peu de temps après.
17:37Et je ne l'ai plus jamais revu.
17:40Alors c'est terminé.
17:41Et ensuite, eh bien, j'ai eu le bonheur de te rencontrer.
17:47Oh !
17:48Je rêve beaucoup de toi.
17:50L'autre nuit, j'ai rêvé que toi et moi, on se mariait.
17:53Et Nénuphar était le prêtre.
17:56Il s'est mis à te poursuivre en aboyant.
17:58C'était vraiment affreux.
18:03Alors, j'ai volé à ton secours, comme Tarzan.
18:07Oh, c'est amusant, non ?
18:09Le même rêve que moi.
18:10Voilà.
18:11Eh bien, je crois que j'ai assez parlé de moi pour aujourd'hui.
18:14J'espère que tu me répondras.
18:16En attendant, je veux que tu saches que je pense beaucoup à toi.
18:22Je t'aime vraiment, tu sais.
18:25Et je t'embrasse.
18:27À bientôt, celui-là.
18:35Il est trop tard, à présent.
18:58Tant pis.
19:04Tant pis.
19:08Non, je dois m'excuser comme un homme.
19:12Parfaitement.
19:14Je suis désolé.
19:16Pardonne-moi, je n'aurais jamais dû.
19:19Ouais, mais il est un peu tard, mon vieux, là.
19:21Oh, non, j'accepte tes excuses.
19:23Après tout, tout le monde a le droit de se tromper, non ?
19:26Ah oui.
19:26Bon, d'accord.
19:28Mais la prochaine fois que tu voudras enregistrer une cassette, essaie de faire un peu attention.
19:33Oui, fais attention de bien lire la notice, gros nigo que tu es.
19:37Comment ça ? Qu'est-ce que tu veux dire par là ?
19:40Tu n'avais rien enregistré sur cette cassette, rien du tout.
19:45Alors, ça veut dire que tu n'as pas entendu les horreurs que j'étais dites ?
19:48Il faudra recommencer.
19:49Je te donnerai un petit coup de main, si tu veux.
19:53Oh non, j'arriverai à me débrouiller tout seul.
19:56Et qu'est-ce qu'il y avait sur ta cassette ?
19:58En haut, qu'est-ce qu'il y avait dessus ?
19:59Une fable de la fontaine ?
20:01Oui, oui, oui, c'est ça.
20:03Ah, bravo.
20:04Tu n'as rien entendu, alors ?
20:05C'est vrai, ça c'est chouette, alors.
20:08Oh, magnifique.
20:09Youhou !
20:10Salut !
20:11Écoute-moi, Sonny.
20:12Tu me diras ce qu'il y avait sur ta cassette ?
20:15Peut-être un jour.
20:17Ouais !
20:18On dirait que tu l'as complètement perdu la tête.
20:21C'est la timidité.
20:23Youhou !
20:28Youpi !
20:30Oh, sois gentil, tu veux ?
20:32Laisse-moi passer.
20:35Allons, arrête.
20:36Non, mais laisse-moi tranquille.
20:38Oh, au secours.
20:40Aidez-moi.
20:41Il m'appelle.
20:43Oh, vite.
20:44Vite, allons à son secours.
20:45J'arrive, Sonny.
20:47Oh, non.
20:48Me voilà.
20:49Oh, non.
20:53J'ai tout.
21:01J'ai tout.
21:29– Sous-titrage FR 2021