Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
مسلسل حلم اشرف الحلقة 43 مترجمة _ ( الجزء 2 )

Category

📺
TV
Transcript
00:04What is that?
00:15What is that?
00:21What are you doing?
00:22What are you doing right now?
00:25What is the thing you do?
00:29The opposite is the same thing.
00:37I have to trust.
00:43But if you speak.
00:46If you talk about the problem, tell him.
00:48If you don't say anything about it, we'll do it.
00:52We will do it again.
00:52You are still on your own?
00:55We are not a brother.
00:56We will support you.
00:59We are not a good guy.
01:01We are not a brother.
01:03But we are not a bad girl.
01:04We are not a brother.
01:06You are not a brother.
01:10You are not a brother.
01:16He is a brother.
01:18He is only on the outside of the street.
01:19He got a brother.
01:22Kardeşler, bir yanlışınız var.
01:26Paraları da vermişsin.
01:29Şimdi burada herkes ne diyor biliyor musun?
01:32Eşref Tek, Celva Ağa'nın elini öptü diyorlar.
01:37Ben kimsenin elini öpmem.
01:39Kardeşliğim de ölene kadar sürer.
01:42Çünkü yetim yetimden vazgeçmez.
01:45Bunu unutmayın.
01:49Ağam bir kağıt var.
01:51Oku.
01:54Oku.
01:56Asıl duvarları hapishaneye bağışladım, Celva.
01:59Bir bedel ödenecekse, garibanlar için öderim.
02:04Ne demek lan bu?
02:08Ne sanıyor lan bu kendini?
02:10He?
02:11Fena tufaya getirdi bizi ağam.
02:14Fena mı?
02:15Ne?
02:29Ne?
02:32Ne?
02:34.
03:06Please be seated.
03:12For the Lord my god,
03:22The Lord my god
03:25My God
03:30I'm sorry.
03:40Nisan.
03:41Merhaba.
03:43Hoş geldin.
03:45Hoş bulduk.
03:46Canım benim.
03:49Canım, canım, canım.
03:52Sen şimdi beni tanımıyorsun değil mi?
03:55E, Hacer ben.
03:57Gülsar Hanım'ın yardımcısı.
04:03Nisan.
04:05Hoş geldin.
04:07Hoş bulduk.
04:08Ben buralardaydım.
04:10Şey, uğramak istedim.
04:13Çok iyi ettin.
04:15Bir de...
04:16...ben bunu Eşref'e göndermek istiyorum.
04:19Şoförlerinizden biri iletebilir mi acaba?
04:22Elbette iletebilir.
04:23Hacer Ümit Bey arar mısın?
04:26Hemen.
04:28Hadi gel.
04:29Arka bahçeye geçelim.
04:35Dediğim gibi müdürüm.
04:39Haddimi aşmak istemem.
04:41Devletimiz zaten gerekeni yapıyordur.
04:43Ben gariban kardeşlerim için bir katkım olsun istedim.
04:47Anlıyorum.
04:48İhtiyaç sahiplerine ulaştırır, gerekeni yaparız.
04:52Sizden ricam sadece yetim kardeşlerimle ilgili.
04:58Dinliyorum.
05:00Ben de yetimin müdürüm.
05:02Onlarla doğdum, onlarla büyüdüm.
05:04Aynı sofrada ekmek bölüşmenin ne demek olduğunu çok iyi bilirim.
05:08Hepimiz Yakup Baban'ın evlatlarıyız.
05:11Eğer müsaadeniz olursa, yetim kardeşlerimle bir sofra kurup, ekmeğimi bölüşmek isterim.
05:17Aynı zamanda Yakup Baban'ın ruhuna dua etmiş oluruz.
05:21Ayanışma önemli tabii.
05:25Organizasyonu ben hallederim.
05:26Hem mahkumlar için de moral olur.
05:30Eyvallah.
05:33Sizden bir ricam daha var müdürüm.
05:36C3 koğuşunda bazı gariban kardeşlerimiz varmış.
05:40Büyük badireler atlatmışlar.
05:42Müsaadeniz olursa, onları da soframızda ağırlamak isterim.
05:47Hallediniz Eşef, merak etme.
05:51Sağ olun.
06:03Eşef'i ikna ettim seni.
06:07Pek sayılmaz.
06:11Yani bu çok ciddi ve önemli bir karar bana kalırsa.
06:16Yurt dışına gitmek, bebeği orada doğurmak.
06:19Ben sizi daha tanımıyorum bile.
06:22Ne bileyim en azından bir süre vakit geçirebilirsek.
06:26Çok sevinirim kızım.
06:31Sizin ilk başta yaptığınız teklifi kabul edeyim diyorum.
06:35Bir süre burada kalsam.
06:38Ya açıkçası ben nasıl davranacağımı da bilmiyorum.
06:42İçinden geldiği gibi Nisan.
06:45Sen yeter ki benim yanımda ol.
06:48Gerisi mühim değil.
06:50Çantanı final aldıralım mı?
06:52Nerede eşyalarım?
06:54Yok, çok eşyam yok zaten.
06:55Nisan, ben senin içinden geldiği gibi davran dedim ama...
07:01...şu anda da benim içim içime sığmıyor.
07:05İzin verirsen sana sarılabilir miyim?
07:08Olur.
07:11Tabii olur.
07:16Gel.
07:17Gel.
07:20Canım.
07:21Canım.
07:23Ah.
07:30Ah.
07:34Beyler.
07:36Celo'ya şeklini yapmış Eşref abimiz.
07:38Ya.
07:39Ulan meğer numara çekmiş.
07:41Hadi ya.
07:42Tabii.
07:43Bundan sonra ben de buradayım demiş.
07:46Baba be.
07:47Helal olsun kral adammış.
07:48Tabii.
07:49Görsün şimdi Celo'nun köpekleri.
07:52Onlara da az kaldı.
07:58Selamun aleyküm Gürdal abi.
08:00Ve aleyküm selam.
08:02Abi biz babaya haksızlık etmişiz.
08:05Hayırdır?
08:06Celo'ya vermiş Eri.
08:08Bize de sahip çıkacakmış.
08:09Siz ne sandınız?
08:12Eşref sizi yarı yolda bırakacak sandınız.
08:15Ulan hiç öyle şey olur mu?
08:17Sizler Eşref'e Yakup babanın emanetisiniz.
08:21Eşref ne yapar ne eder size sahip çıkmanın bir yolunu bulur.
08:26Baba.
08:27Ayıp ettik babaya.
08:29Dargın mıdır hale?
08:31Babalar evlatlarına darılmaz.
08:34Unutmayın.
08:35Duydunuz beyler.
08:37Bu dakikadan sonra bu hapishanede her mazlumun bir babası var.
08:41Şimdi dağılın koğuşlara.
08:43Herkese anlatın.
08:46Eşref tek bu düzeni bozacak.
08:48Tabii lan.
08:49Ben koğuşlara gidiyorum.
08:51Hadi.
08:58Eşref babamız Gelo'yu delirtmiş.
09:01Mosmor etmiş.
09:04Yanındaki adama da iki tane çakmış.
09:06Bundan sonra mazlumların babasıyım demiş.
09:09Benim adım Eşref tek demiş ulan.
09:11Herkese anlatın hadi.
09:13Yürüyün lan.
09:14Eşref abimiz bundan böyle ben buradayım.
09:15Garibanlara kimse karışamaz.
09:18Herkes hakkını bilecek demiş.
09:20Bizim yanımızda birilerinin olduğunu hissetmek iyi hissettiriyor.
09:25Benim ağam da belli, babam da belli.
09:28Bundan sonra Eşref tek babamızdır.
09:31Kimsesiz değiliz artık beyler.
09:33Burada düzen değişecek.
09:35Rüya.
09:42Rüya.
10:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:13Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
10:20Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
10:29Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
10:37Mecburdum.
10:42Mecburdum.
10:48Seni seven, herkesten, her şeyden korumaya çalışan odama ihanet etmeye mecburdum.
10:59Öyle mi?
11:06Nasıl yaptın lan çocuğunu?
11:10Nasıl kırdın kalbimi?
11:14Güvenmiştim.
11:17İnanmıştım ben sana.
11:20Ne söylesen haklısın.
11:26Söyleyebileceğim tek bir şey var.
11:32Annem mecbur bıraktı beni.
11:35Amaç aslında Eşref'i yakalamaktı.
11:38O yüzden Yaşar'ın yerini söyledim.
11:42Senin orada olacağını nasıl bilebilirdim ki?
11:47Annem bana geldiğinde seni satmam dedim ona.
11:52Söyledim.
11:53Söyledim.
11:53Kadir'i bu işten uzak tutalım dedim.
11:59Dedin mi galiba?
12:02İnandığın en büyük, en kutsal şeyin üstüne yemin ederim ki dedim.
12:08Ama senin orada olabileceğine hesabı katamadım Kadir.
12:15Affet beni.
12:20Kenan senin için Eşref'e çalışıyor dedi.
12:29Ben kendimi öldürdüm.
12:33İlaçları içtim.
12:35Konuyu kapattım Kadir.
12:37Sonra birileri beni kurtardı.
12:39Bilmiyorum Eşref miydi artık?
12:40Eşref'in arkasındaki bu gizemli adamlar mıydı?
12:45Köşeyi sıkıştırdılar beni.
12:47Yaşar için kullandılar.
12:48Ama ben seni satmadım.
12:52Eşref'i öyle görsün istemiş olabilirim bilmiyorum.
12:56Bilmiyorum ki bilmiyorum.
12:58Hani ben artık kime çalışıyorum bilmiyorum.
13:01Ne yapıyorum bilmiyorum.
13:03İnandığın, kendime adadığın bir davam var mı bilmiyorum.
13:12Sadece sen varsın.
13:16Bütün organları iflas etmiş.
13:18Sadece kalbi çalışan biri gibi hissediyorum.
13:28O da sen beni sevdiğin için.
13:33Şimdi onu da tabi ettim.
13:40Umrumda değil belki bilmiyorum ama.
13:46Ben seni bekleyeceğim.
13:49Ne kadar sürerse sürsün.
13:52Ne kadar acı verirse versin.
13:56Beklerim ben seni.
14:10Beklerim ben seni.
14:14Beklerim ben seni.
14:17Harbiden mi?
14:21Harbiden.
14:26Tamam.
14:26Tamam.
14:31Bektir beni.
14:33Belki sana belediye bile getiririm.
14:35Eşref'i bitirmek için bir şeyler yaparım belki.
14:39Belki sen yaparsın burada.
14:51Ne kadar.
15:02Bir şey var.
15:09Ne?
15:09Büyük ne?
15:10Ne?
15:11It's a very nice guy.
15:19It's a very nice guy.
15:21This is a very nice guy.
15:21Good morning, guys.
15:23Good morning, everyone.
15:23Good morning, Kadir.
15:25How are you?
15:30I'm not a good guy.
15:32I'm not a good guy.
15:33I'm not a good guy.
15:44What's a good guy?
15:45He, my brother, no have a good guy.
15:57Mevzu var.
15:59Fark ettim.
16:02Avam, can that speckum.
16:05Hakkını.
16:06The price of the dollar, the price of the dollar, I can see you.
16:10I can see you.
16:14That's it.
16:15You can see it.
16:16You can see it.
16:19You can see it.
16:20You can see it.
16:37You can see it.
16:40I can see it.
16:41If you are naked, you are not naked.
16:48First of all, will be you.
16:52Let us for you.
16:53What you would like to say?
16:54A man would have no need.
16:57No need't be Capitalism negócio.
17:01Payment arrows should be with my person.
17:03I love you.
17:07Okay.
17:08You know what I'm doing.
17:09What's your mind?
17:11What's good? What's your mind and what's your mind?
17:15You're a good idea.
17:19You're a good idea.
17:33me
17:34good
17:34I
17:35I
17:36I
17:36I
17:36I
17:36I
17:37I
17:39I
17:40I
17:40I
17:40You're the dude you're there?
17:43Where have you been working?
17:44The people that've fought together.
17:48The people that put in the house was there.
17:51They were the Awkward man.
17:54They were the ones that were coming out of here.
17:56They were the ones that had been very minded.bringen?
18:02So,
18:03they had the place when you were around. The guy
18:06taking loose work, you don't offer.
18:09It's enough.
18:17Irfa.
18:39Ah.
19:03Fransa'da müzisyen arkadaşlarınız vardı yani öyle mi?
19:05Evet.
19:06Hatta ben onlarla turniye bile gittim bir keresinde.
19:10Yani çok güzel günlerdi.
19:14Aslında çok garip.
19:16Yani genç yaşta kötü şeyler yaşayıp mutlu olmanın yollarını bulabilmişsiniz.
19:25Dışarıdan öyle görünüyordu ama aslında başta çok zorlandım.
19:31Sonra da alıştım.
19:32Ama...
19:34...seni öğrendikten sonra...
19:37...o hissettiklerim...
19:39...kâbuslar...
19:41...çok zor bir süreçti.
19:43Ama sonunda seni buldum şükürler olsun.
19:49Peki babam...
19:57...onun hakkında hiçbir şey söylemiyorsunuz.
20:00Ben...
20:05...biz...
20:06...bu ayrılık sürecinde...
20:11...ben çok...
20:12...uzun bir zaman terapi gördüm.
20:15Bütün çevrem değişmişti.
20:19Nisan...
20:20...babağından bahsetmeyelim...
20:22...han yaptıklarını hatırladıkça...
20:25...kendimi çok kötü hissediyorum.
20:28Afedersin.
20:34Afedersin.
20:35Ben yanlış bir şey mi söylerim?
20:38Yok kızım yok.
20:40Hani çok acılar çekti.
20:42Bak hala geceleri öyle...
20:45...kâbuslarla uyanır...
20:47...uykularında...
20:48...yaşadıkları hiç kolay değildi.
20:53Aa...
20:56...çaklıyı unuttum ya fırında ben.
20:59Ve kontrol edeyim.
21:10Allah razı olsun Eşref Ağa.
21:12Afiyet olsun babacığım.
21:15Afiyet olsun.
21:16Afiyet olsun.
21:18Bu sana gelmiş Eşref Tek.
21:30Babasını özlemiş.
21:48Babasını özlemiş.
21:51Sıkma canına Eşref'im.
21:54Çıkacağız buradan.
21:55I'll never forget to learn.
21:55Let's go.
22:01We'll go.
22:01I'll never forget.
22:04We'll get rid of theMonkey stories.
22:05We'll have a long time for our next generation.
22:07All is that?
22:14We'll see how we can be killed.
22:19We'll see the next generation of the people we do.
22:24We'll find him.
22:25We'll find him.
22:54Ayran mı dövetsen olsun lan?
23:02Buyurun beyler.
23:04Kimse ayransız kalmasın babacım.
23:07Bak bitirene devamı var.
23:09Haberiniz olsun.
23:12Ayranımız bol, ayranımız güzel.
23:15Var mı sende?
23:16Buyur babacım.
23:17Ne demek afiyet olsun ya.
23:18Allah! Allah!
23:21Kusura bakma gözün seveyim.
23:22Kalkacağını hiç düşünmedim ben.
23:24Sen yemek yiyorsun.
23:25İyi de yemeğini yememişsin ki babacım sen.
23:27Allah'ını seversen otur.
23:28Ne olursun buyur.
23:30Otur otur öyle veriyor.
23:32Buyur babacım buyur buyur.
23:39Afiyet olsun.
23:53Ne oluyor lan?
23:55Sakin sakin.
23:57Çabuk çabuk.
23:57Boşaltın burayı.
23:59Boşaltıyoruz burayı.
24:00Hadi.
24:01Beklemeyin çabuk.
24:03Hadi dışarı herkes.
24:06Hadi çabuk acele.
24:08Boşalt burayı.
24:11Boşalt burayı.
24:12Boşalt burayı hadi.
24:15Hepsini?
24:17Hepsi yukarıda değil.
24:19Bu abisane benim.
24:23İstersen pişmiş aşına su katarım.
24:28İşini bozarım.
24:34If you have any trouble, then you will be able to kill yourself.
24:52I will not be able to kill you.
25:00But I'm here for my brother, so you don't have to worry about it.
25:06Let's look at it.
25:11I think it's time for now.
25:29Let's go.
25:29Celo Ağa.
25:30Can you stop it going?
25:38I think this is a very good thing.
25:41I think this is good that everyone is looking for.
25:42I'm going to take care of you.
25:46You're not a good thing.
25:52I'm going to talk to you later.
25:52He's going to talk to you later.
25:54I will talk to you later.
25:57I will talk to you later.
26:00I'll talk to you later.
26:05Thanks yourself.
26:06Hafize Ana'nın atiş düştü mü?
26:07Ilanç verdim uyuyo.
26:10Hakimsin mevzuya.
26:12I've been eating a lot of time.
26:16Shelley.
26:17I told him.
26:21I told him...
26:23I told him I told him.
26:25I told him I told him.
26:27I told him I told him.
26:29Wait.
26:34I can't pray.
26:38But you don't fall in the house.
26:39You'll be sad, you'll be sad, hope so.
26:42Some people will pass through that.
26:43But it'll come true.
26:47Some people will be sad.
26:51Some people will be sad for aoteat-up.
26:59Müslim.
27:00Müslim.
27:03Müslim, Celio Ağa'nın adamlarının yanına gitti de konuşamadık.
27:12Duymuyor musun?
27:14Bilmiyorum ki.
27:15Öyle olmaz.
27:16Ben bir gidip bakayım.
27:18Zaten yaralarınız tam iyileşmedi.
27:20Ben de geliyorum.
27:21İyi tamam.
27:24Aradığımız adamı bulmuş olabiliriz.
27:26Emin misin?
27:29Şüpheli bir tip.
27:30C3 koğuşundan.
27:32Geçmişteki yangın hikayesiyle örtüşen halleri var.
27:34Bilmiyorum Balıkçı.
27:36İçimden bir ses Eşref buldun diyor.
27:38Ama burası tahminimden daha karışık.
27:41Şansını zorlayan çok fazla tip var.
27:43Zaten kafamda sürekli Nisan.
27:45Bak, bir olaya bulaşırsan,
27:47seni çıkarmam çok zorlaşır Eşref.
27:50Madem bu kadar yaklaştın,
27:53içgüdülerini bastıracaksın.
27:54Özellikle üstüne geliyor olabilirler.
27:58Ben de ondan şüpheleniyorum.
28:01Bak, bu Celua denen herifin ihtiyarla bir bağlantısı olabilir.
28:06Onun yanından güvenilir bilir lazım bize.
28:09Kadir işbirliği yapmaz mı?
28:12Eskiden olsa Kadir'e güvenirdim.
28:14Ama artık çok zor.
28:16Ne yaparsan yap, yalnız yapacaksın belli ki.
28:19Dikkat çekmeden bitir bu işi.
28:22Adamımızı konuştur.
28:23Sonradan insanı al, çek git buralardan.
28:26Bu operasyon ihtiyarın kulağına gitmeden bitmeli.
28:31Sen Nisan'ı koru.
28:33Ben bu işi bitireceğim.
28:47Dur kızım, dur ne yapıyorsun?
28:50Misafir bulaşıkla mı uğraşır?
28:52Bırak onları, bırak.
28:53Ya olur mu öyle şey?
28:55Size yardım edeyim işte.
28:56Ne güzel, ben de zimp.
28:57Gel.
28:59Bana bak.
29:01Hacer abla de bana.
29:02Ne öyle sizli biz de.
29:05Tamam, öyle derim.
29:06Ben hallederim.
29:08İki dakikamı ağlar, iki dakika.
29:10Hem sen yüklüsün kızı.
29:12Uğraşma böyle şeylerle.
29:14Geç otur şöyle.
29:16Şey, daha iyi mi?
29:18İyi, iyi.
29:20Eski bir arkadaşı var, onunla konuşuyor telefonda.
29:23Ay bir görürsen nasıl mutlu.
29:26Seni anlatıyor durmadan.
29:29Yani babamın konusu açılınca epey üzüldü.
29:34Ben de merak ettim.
29:37E üzülür tabii kızım.
29:38Nasıl üzülmesin yani?
29:40Çok ciddi anne.
29:42Baban da gençliğinde iyi adammış.
29:44Allah'a var.
29:45Çok hikayesini dinledim ama sonradan gördüklerimiz, duyduklarımız.
29:53Allah gün yüz göstermesin ona inşallah.
29:57Evet anladım.
29:58Çok, çok kötü şeyler yaşamış zaten.
30:01Ama ne bileyim belki anlatacak bir şeyleri vardır diye ben de konuyu açmak istemiştim.
30:06Bana bak.
30:08Sen biliyor musun baban kim?
30:11Eşref'le Gülümser Hanım konuşurlarken duydum ben ismini.
30:14Ama söylemedim üzülmesin diye.
30:17Sen de söyleme olur mu?
30:18Hiç üzülmesin boş yere.
30:20Yok kızım, söyler miyim söylemem.
30:24Söylemem.
30:39Söylemem.
30:40Kim bu kadın Nisan?
30:42Ne işi var seninle?
30:55Gülümser Hanım.
30:58Bu kız kesin biliyor.
31:00Dur bir dakika sakin ol.
31:02Neyi biliyor?
31:03Ya önce ağzımı arıyor zannettim tamam mı?
31:07E ben de ağzımdan bir şeyler kaçırdım tabii ama kesin biliyor.
31:12Hacer neyi biliyor?
31:14Ya Eşref'le sizi konuşurlarken duymuş.
31:18İhtiyarın babası olduğunu biliyormuş.
31:28Sen.
31:31Sen.
31:33Sen.
31:34İhtiyar denilen adam.
31:36Benim babam mı?
31:40Sen.
31:42Sen.
31:45Sen.
31:48Sen.
31:49İhtiyar denilen adam.
31:49Sen.
32:03Sen.사가
32:05'ye aldın. Yani,
32:08кажется. Ben de.
32:12Sen. Daha
32:12yeni geldik.
32:14What's the problem?
32:15Is that something on the floor?
32:17No, no, no.
32:18I don't have anything else.
32:19I don't have anything else.
32:20You put it on the floor?
32:29What's the one?
32:31What's the one?
32:31What's the one?
32:32Don't you get it.
32:33I don't have any of my brother.
32:35What's the one?
32:36I don't have anything to do.
32:37I don't have anything to do.
32:39What?
32:40I might have been asked.
32:46This is a深刻.
32:47Is it the one?
32:49Would you have to get and go get your own way?
32:52You know what?
32:54You don't have to dictatorship but can Ferris.
32:57There's no experience or matter of yes.
32:58There's no reason for a현 desire because tender to stick that out.
33:01You–
33:03Heaps for advice.
33:04Uh, I don't have an hour�� placement.
33:08Give me the hourglass.
33:10I didn't do anything to do.
33:12I didn't do anything to do.
33:15I was scared.
33:20I love a girl.
33:22I'm not a guy.
33:39What happened?
33:40What happened?
33:41I'm a guy.
33:43He's a guy.
33:46He's a guy.
33:47Apatak'in burada olduğunu öğrenmiş.
33:50Onunla bir hesabı varmış.
33:52Öyle bir adamın ne işi oldu Eşref'de?
33:56Bir bilgi varmış Eşref'in elinde.
33:58Sakın öldürmesin dedi.
34:01Vay vay vay.
34:05Eşref'e bak sen.
34:10Ustum bu kadar cevapsız bırakmazdı.
34:13Kesin bir pislik var bu işte.
34:14Dur bir sakin ol.
34:17I don't mind the hell left.
34:20I don't know what's going on.
34:24I'll see you later.
34:25I'm sorry, I'm sorry.
34:30I don't know what's going on.
34:40I'm sure you don't know.
34:41Yes, it's like, it's like...
34:44It's like the next time, we got here.
34:45It's like the first time we were going to go.
34:49you
35:46What do you think?
35:47What did you say?
35:48I don't know, he killed my brother.
35:50He was a brother who was a brother who was a friend.
35:52I'm sure I can't believe that this guy was a brother!
35:55I can't believe that.
35:57I can't believe that.
35:59I can't believe that.
36:01I can't believe that he is my brother who told me.
36:03I can't believe that he is a brother.
36:10There it is.
36:15Are you?
36:16Have you?
36:19Are you?
36:20Hi, are you?
36:21Is the car?
36:35RIP!
36:36Do you?
36:37What about you?
36:39Professor, let's talk to you!
36:45Müslüm!
36:46Müslüm!
36:47Müslüm!
36:48A bit of a mistake?
36:49A bit of a mistake.
36:51Müslüm!
36:53Müslüm!
36:54Yavaş!
36:55Abi yavaş!
36:56Abi!
36:57Müslüm!
36:58Bana bak!
37:00Bana bak, you know!
37:01You know!
37:03I'm a madman.
37:04You know!
37:04Hello!
37:06Faruk!
37:08Esref!
37:08Esref!
37:09Müslüm Ağar Yaralı.
37:11Ağar mı Yaralı?
37:12Aloh!
37:13Müslüm Dayan kardeşim!
37:14Dayan kardeşim amblats geliyor!
37:16Mutlu lan yaşıyor mu lan yaşıyor mu lan?
37:18Biz Ağacın'ın hastaneye gidiyoruz kapatıyorum şimdi.
37:20Kapar mı?
37:21Kapatma Faruk.
37:23Bunlar da beni duysunlar.
37:25Ne diyor ne diyor? Faruk! Ne oldu Faruk?
37:27Abi hastaneye gitme biz aslın lütfen.
37:30Faruk...
37:31Çok geç kardeşim.
37:33Müslüm! Müslüm Dayan!
37:35Dayan amblats yolda. Ne olur Müslüm Dayan.
37:37Good dayan.
37:45Müslüm bak dayan. Profesör seni yetiştirecek.
37:49Faruk! Hadi Faruk hadi!
37:51Eşref'im...
37:53...kardeşi affet.
37:57Kalabalık geldiler.
37:58Müslüm dayan, gözünü seveyim dayan.
38:00Ambulans geliyor kardeşim, dayan biraz daha.
38:03Gündalık derdi.
38:04Müslüm var.
38:05Sen bu işler için...
38:08...çok yaşlandın nerede?
38:10Müslüm bak dayan biraz, bırakma kendini.
38:13Bırak seni, yetişirsinler Asane'ye.
38:16Eşref'im...
38:18...şan kardeşim...
38:21...aslan kardeşim.
38:24Buraya kadarmış.
38:27Artık gitme vakti.
38:32Üzülmeyin tamam mı?
38:35Hepiniz hakkınızı helal edin.
38:37Müslüm, Müslüm helal olsun da. Ne helaldi şimdi Müslüm?
38:40Lan helal, helal falan etmiyorum Müslüm bak bak.
38:42Müslüm, Allah'ını seylersem bırakma kendini oğlum.
38:44Bak biz buradan çıkacağız ya...
38:45...biz buradan çıkacağız yine omuz omuza vereceğiz oğlum.
38:47Yine Müslüm şey yapacağız...
38:48...lan beraber çok eğleneceğiz.
38:50Lan gitme lan Müslüm gitme!
38:51Dayan lan biraz, ölme Müslüm.
38:53Müslüm dayan biraz.
38:55Müslüm!
38:55Alo!
39:06O telaviyene dikkat et.
39:08Gelin!
39:10Ona iyi bak.
39:15O yine baba olacak.
39:17Biliyorum çocuğunu kucağına alacak.
39:20Kız!
39:22Yılmak!
39:25Sen de kendine iyi bak.
39:31Deli kız.
39:32Deli!
39:34Güzel kız.
39:42Fahri.
39:46Fahri.
39:48Kardeşim.
39:52Anamı babamı sen söyle olur mu?
40:01Cahide.
40:03Cahide sahibiciğim.
40:05Cahide.
40:07O çok iyi bir çocuğum.
40:11Adem.
40:13Kardeşime sahibiciğim.
40:23Ben af dilemeye gidiyorum.
40:25Adem.
40:28İnşallah kabul ederim.
40:31Uğuz!
40:38Eşhüden la ilahe illallah.
40:46Ve eşhüden la Muhammed'in ad-i resulü.
40:54Abone ol.
41:15I don't know.
41:26No!
41:39I do it.
42:21I don't know.
42:25I don't know.
42:55I don't know.
42:55I don't know.
43:24I don't know.
43:26I don't know.
43:29I don't know.
43:30I don't know.
43:32I don't know.
43:35I don't know.
43:44I don't know.
43:44I don't know.
Comments

Recommended