Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Arafta - Episode 42

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:42CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:38CastingWords
00:01:53CastingWords
00:02:08CastingWords
00:02:10Duyduklarım doğru mu baba?
00:02:17Sana bir soru sordum cevap ver!
00:02:30Bizi yalnız bırak!
00:02:33Lütfen!
00:02:41Bunun bedelini ödeyeceksin!
00:02:45Bütün söyleyeceklerim buysa hatırlatırım!
00:02:58Alacaklı olan benim...
00:03:02Ödeyecek olan sensin!
00:03:26Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın gerçekten?
00:03:31Ateş'e bir ders vermek istedim!
00:03:34Ne diyorsun sen?
00:03:36Ne diyorsun sen?
00:03:38Hayır bir de ne kadar rahat söyleyebiliyorsun bunları!
00:03:40Yaptığım şeylerden utanacak değilim!
00:03:43Yaptığım şeylerden utanacak değilim Bercan!
00:03:44Ateş bunu çoktan hak etti!
00:03:47Hayatımıza girdiğinden beri başımıza gelmeyen kalmadı!
00:03:51Suçsuz yere ben de...
00:03:52Suçsuz yere ben gözaltına alındım!
00:03:53Ben de şu an!
00:03:53Sıçsuz yere ben gözaltına alındım bilmiyor musun?
00:03:54Senin yaptıklarına haklın mı kalıyor şimdi?
00:03:58You're your kid, I care.
00:03:59I'm not even a genius.
00:03:59I don't know if you're really like this.
00:04:05I didn't do it.
00:04:07I can't believe that through, but I could get you into it.
00:04:08I can't do it anymore, I mean.
00:04:09You can't do it anymore even if I'm not a kid, you don't do anything,
00:04:11you don't do it anymore.
00:04:14What a funny word.
00:04:15i don't think I can do it.
00:04:18What a lovely man can do!
00:04:23I hope your father is...
00:04:25Ask what the most bird.
00:04:27What kind of thing you love.
00:04:31So, what kind of thing you love is that you love?
00:04:39What kind of thing you love?
00:04:47You're my father.
00:04:48Personally, you're my son.
00:04:52You can't help yourself.
00:04:53You are the video's the best of us.
00:04:56You are the best of us.
00:04:58Look at that.
00:05:02I'm going into the structure.
00:05:03you see your breasts after 5 years.
00:05:07And you are the best.
00:05:13Imagine them with us.
00:05:14He wasn't ready to die without him.
00:05:15It wasn't his case.
00:05:17But they made this his claims.
00:05:19But they made this man who knew what was going on.
00:05:22Don't let me know what's my name!
00:05:24I don't know what my name is.
00:05:25I don't know what you said by now.
00:05:28I don't know what my name looks like my name is.
00:05:31I don't know what my name is, I don't know what's wrong with him!
00:05:34Why did you find him?
00:05:35I can't do it!
00:05:50Don't worry.
00:05:50Ateş Karahan!
00:05:52Ateş Karahan!
00:05:56This is the end of the day.
00:06:02I will continue my job.
00:06:05I will be able to get you.
00:06:07I will be able to get you.
00:06:29I will be able to get you in a way.
00:06:34Stop it!
00:06:37Stop it!
00:06:38Stop it!
00:06:39Stop it!
00:06:41Stop it!
00:06:42Stop it!
00:06:43Stop it!
00:06:44Stop it!
00:06:46Stop it!
00:06:48but
00:06:51I
00:06:53I
00:06:53I
00:07:12Okay
00:07:13I
00:07:14I
00:07:19I will see you.
00:07:19Yes, okay.
00:07:20Yes, I am in touch.
00:07:24I will see you.
00:07:24For now I am not.
00:07:28You were able to escape the situation.
00:07:31I am not a thought.
00:07:34I am not a thought for you.
00:07:35Why did you come up to me?
00:07:38I wonder if I am in touch.
00:07:43I am not a thought.
00:07:44I am not a thought.
00:07:45I am not a thought.
00:07:48Hayal kırıklığına aradın biliyorum.
00:07:52Hem de tahmin etmediğin kadar.
00:07:56Güvenliğim bir daha yıkıldı ve ben altında kaldım.
00:08:04E şimdi nasıl düzelirim bilmiyorum.
00:08:21You are a good friend.
00:08:28Why are you looking at me?
00:08:32I thought you were a good friend.
00:08:40What do you think?
00:08:42What do you think?
00:08:46It's my father.
00:08:49If I'm a little bit older,
00:08:51I can't leave it alone.
00:09:15.
00:09:15.
00:09:15.
00:09:15.
00:09:15.
00:09:25.
00:09:26.
00:09:27What are you doing?
00:09:29How do you do it?
00:09:30I teach you.
00:09:35The way I teach you.
00:09:36How do you learn?
00:09:37I teach you.
00:09:39I hear you.
00:09:39I told you.
00:09:41I don't have a word.
00:09:42I don't know.
00:09:44I don't know.
00:09:48I don't know.
00:09:49...the first house of course a little.
00:09:52Nermin.
00:09:54Mercan this, Mercan.
00:09:55I can't tell you.
00:09:57Adalet is not the best house of our kids.
00:10:00No, I won't do that.
00:10:03You know what happens when you're a man?
00:10:08I wonder if Mercan...
00:10:10...Mercan...
00:10:11...Mercan, what do you know about it?
00:10:14We're going to give you a couple of money on the morgue.
00:10:20I'm sorry.
00:10:23I've been asking for the rights of Uyghat.
00:10:25What kind of adaptation of Uyghat?
00:10:28Well, it's not very easy to do so.
00:10:31We have to go to Burak.
00:10:36What kind of relationship between Uyghat,
00:10:38and you don't know how to feel.
00:10:56that's what I want.
00:10:59That's what I want you to know what happens to you.
00:11:01Wait.
00:11:02Wait.
00:11:02Hold on.
00:11:04Hold on.
00:11:04Hold on.
00:11:06Hold on.
00:11:07Hold on.
00:11:08Hold on.
00:11:09Let's see.
00:11:10And I will be able to make the parts.
00:11:13I don't know.
00:11:17I'm not sure.
00:11:18It's too hard.
00:11:25It's too hard.
00:11:27You'll find yourself.
00:11:31You'll find yourself.
00:11:43Today I didn't know what you did, you didn't know what you did?
00:11:48What did you do?
00:11:50I'm a dream of my life.
00:11:53I'm a dream of my life.
00:12:02I'm a dream of my life.
00:12:10I'm a dream of my life.
00:12:11He's a dream of my life, my life was a dream of my life.
00:12:19What did you do?
00:12:26I don't have to tell you, you're a dream.
00:12:30Murat…
00:12:31…you are a dream of my life.
00:12:35He was a dream of her life.
00:12:45that I used to be a dream of my own.
00:12:48I started out and I started.
00:12:55I had to go outside the street and the family in the lounge.
00:13:02Others did not know how to live she was.
00:13:03You know, I've been doing a lot of work on the film.
00:13:05You know, I've been doing a lot of work on a movie, and I've been doing a lot of work
00:13:27on it.
00:13:29A little bit of an Açık Hava Sinema was prepared for me.
00:13:33I was watching the film while I was watching the film.
00:13:38They were taken away from me.
00:13:40Can you see me?
00:13:48Yes, but you don't see me.
00:13:51No, I'll see you later.
00:14:10No, I'll see you later.
00:14:12What about you, that's not the thing you gave me?
00:14:13No, you're ugly, I'll see you later.
00:14:13I'm sorry to maintain a difference before you get back.
00:14:15No, I'm sorry to die.
00:14:24Let's see what's up.
00:14:24Oh, I'm ready, I'm ready.
00:14:27Hey, now I can't do it.
00:14:28So...
00:14:29My feet are my feet.
00:14:37I'm ready to...
00:14:40I've seen it in this film since I was like...
00:14:45Now then...
00:14:47I will see it in this movie.
00:14:53I wish I could go back to the day.
00:14:58I was wondering how I could go back to you.
00:15:02Everything, everything was a good thing.
00:15:06Or something like that.
00:15:11Or something like that.
00:15:51Sahide Hanım.
00:15:53Ateş Bey merhabalar.
00:15:55Saat üçteki toplantınızı hatırlatmak için aramıştım sizi.
00:15:58Mimarlar ve mühendisler projeyle alakalı briefing verecekler sizi.
00:16:03Tamam.
00:16:04Orada olacağım.
00:16:06Tamamdır Ateş Bey görüşmek üzere.
00:16:12Şirkete gidiyorum.
00:16:15Yaralı halinde mi?
00:16:17Daha dinlenemedin bile.
00:16:20Şirkete gidemezsin olmaz.
00:16:30Ooo.
00:16:33Bakıyorum emir kiplerine geçmişsiniz Mercan Hanım.
00:16:39Bir karağına yakışır sözler bunlar.
00:16:44Senin için dedim ben.
00:16:47Gideceğim.
00:16:48Ciddi bir şeyim yok zaten.
00:16:50O zaman ben de geliyorum.
00:16:52Birinin sana göz kulak olması gerek.
00:16:55İtiraz yok.
00:16:56Nokta.
00:16:59Bakıcıya ihtiyacım yok.
00:17:01Evet var.
00:17:04Hem şirkete gitmek bana da iyi gelir.
00:17:07Çalışırım kafam dağılır biraz.
00:17:10Hadi o zaman.
00:17:12Yürü gidiyoruz.
00:17:13Düş önüme.
00:17:19Düş önüme.
00:17:22Evet.
00:17:23Düş önüme.
00:17:26Yürü bakalım.
00:17:29Ben ne dersem onu yapacaksın.
00:17:31Sözümden çıkmayacaksın bugün tamam mı?
00:17:34Aşkı.
00:17:35Kendine dikkat edeceksin hastasın.
00:17:38Gerçi ben halledeceğim orasını artık ama.
00:18:01Ateş'i benden almana izin vermeyeceğim.
00:18:05Senden sonsuza kadar kurtulacağım Mercan.
00:18:10Ateş benim olacak.
00:18:30Demet Hanım şimdi size mükemmel bir kahve yapacağım.
00:18:34Allah Allah.
00:18:35Evet.
00:18:36Hadi bakalım.
00:18:44Sen nereden biliyorsun benim kahveyi tek şekerli sevdiğimi?
00:18:50Eee şeyden biliyorum.
00:18:54Daha öncesinde yaparken görmüştüm ondan.
00:18:58Ha.
00:18:59Hafızan kuvvetli yani.
00:19:01Öyle derler.
00:19:09Evet Burak Bey bakıyorum molanız bitmiş.
00:19:13Dosyalar da sizi bekler.
00:19:14Ateş Bey de zaten birazdan gelecek.
00:19:16Hadi bakalım.
00:19:16Zahide Hanım bu rahatsızlık boğaz etmeyin lütfen.
00:19:19Bırakın nefes alsın çocuk biraz.
00:19:23Hatta siz de biraz soluklansanız çok iyi olacak.
00:19:25Bak çok çalışıyorsunuz.
00:19:27Çok çalışırsanız erken yaşanırsınız ona göre.
00:19:30Yaşar Bey'cim bu kadar aylağın olduğu bir yerde illa ki birilerinin de çalışması gerekiyor.
00:19:35Ha ayrıca ister erken ister geç yaşlanırım bu sizi hiç alakadar etmez.
00:19:40Bu benim sorunum.
00:19:41Yani ben çok fazla böyle bakımla falan uğraşmayın diye söylemiştim yoksa bana anlayacağım ya.
00:19:47Sabır.
00:19:49Ayrıca siz sürekli beni takip edeceğinize acaba kendi işinizle mi uğraştınız acaba diyorum ha?
00:19:54Yani vaktinizi boşa harcamayın.
00:19:56Sizin için söylüyorum.
00:20:00Kahvenizde oldu.
00:20:05Demet Hanım buyurun kahvenizi alalım.
00:20:07Biz işinizin başına dönelim.
00:20:09Buyurun.
00:20:09Ben de gidiyordum zaten.
00:20:12Nasıl ya?
00:20:14Ben sürekli sizi mi takip ediyorum?
00:20:18Evet görmedim sanma.
00:20:20Gözün sürekli üstümde.
00:20:21Fark ediyorum.
00:20:26Allah Allah.
00:20:29Niye böyle söyledi ki şimdi?
00:20:32Ediyor muyum?
00:20:34Yok.
00:20:44Gittim.
00:20:50Gittim.
00:20:52Her şey bitti.
00:20:55Ben de bittim.
00:21:11Malik.
00:21:13Allah'ım hayal görmüyorum değil mi?
00:21:20Dudging.
00:21:21M feminiz.
00:21:22Ne?
00:21:24Ne?
00:21:29Ne?
00:21:31Ne?
00:21:31Ne?
00:21:35Ne?
00:21:37Ne?
00:21:38Ne?
00:21:41Ne?
00:21:42Ne?
00:21:43I'm not going to go to school.
00:21:44I'm not going to go.
00:21:45I'm not going to go to school.
00:21:46I'm not going to go to school.
00:21:56I'm sorry.
00:21:58I don't know if you were too much.
00:22:04Malik.
00:22:07Where is he?
00:22:08I'm looking for you.
00:22:10I'm going to go.
00:22:11I'm going to go.
00:22:12I'm going to go.
00:22:13Where did you go?
00:22:17Yeah, I'm going to go.
00:22:21I'm going to go.
00:22:27I'm going to go.
00:22:27Good job.
00:22:34So beautiful.
00:22:35It's not me.
00:22:36It's beautiful.
00:22:37I'm going to go.
00:22:38I have a good job.
00:22:38And I'll give you a good job.
00:22:40It comes to my life.
00:22:41I'm going to go.
00:22:42I'm going to go.
00:22:42You're very good.
00:22:43I will go.
00:22:45I'm going to go.
00:22:46Okay.
00:22:49Come on.
00:22:50I'm going to go.
00:22:53I'm going to go.
00:23:00Let's go!
00:23:02Let's go!
00:23:57Sana bir şey olacak diye.
00:24:00Sağız halim karşındayım işte.
00:24:10Ercan.
00:24:12Seni böyle iyi gördüm ya.
00:24:16Çok sevindim.
00:24:17Dün konuşamadık malum.
00:24:21Ama gördüm ben seni.
00:24:24İçim rahatladı.
00:24:30Senin için çok yanlış elendim.
00:24:32Kim bilir neler yaşadın, ne kadar korktun.
00:24:38Ercan, sakin ol.
00:24:42Evet zordu.
00:24:43Hiç kolay değildi.
00:24:45Ama geçti gitti artık.
00:24:52İyi bir ikiliydik.
00:24:54Ve birlikte kurtulduk.
00:25:09Neyse, kapatalım bu tatsız konuyu artık.
00:25:13Tamam, haklısın.
00:25:15Niyetim, senin canını sıkmak değildi.
00:25:18Tek istediğim sana bunu yaşatanın daha beterini yaşaması.
00:25:30Yaşayacak.
00:25:32Sen merak etme.
00:25:45O güne kadar o kişi rahatına baksın.
00:25:52Sonrası malum.
00:25:59Ben odama geçeyim.
00:26:01Toplantıya da az kaldı.
00:26:05Müzik
00:26:06Müzik
00:26:11Müzik
00:26:35Let's go to my house.
00:26:38We'll be there.
00:26:39We will be ready.
00:27:13Come on.
00:27:20Come on.
00:27:22Come on, Zehra.
00:27:23Good luck, Nermin.
00:27:40Hmm, şahane. Kahve tam istediğim gibi olmuş.
00:27:46Elin çok lezzetli Zehracığım. Kahvenden de belli oluyor.
00:27:51Şekeri de, kahvesi de tam kıvamında.
00:27:54Beğenmenize sevindim.
00:27:56Ee, hiç ses seda yok.
00:27:59Konak ahalisi ne yapıyor?
00:28:02Müzeyyen Hanım odasında, Aslı Hanım da çıktı.
00:28:06Asayiş Berkemal yani.
00:28:08Şimdilik öyle.
00:28:12Olağan dışı bir şey olursa bana haber verirsin, değil mi?
00:28:15Tabii, Nermin Hanım.
00:28:19Ben Müzeyyen Hanım'ı kızdırmadan işimin başına döneyim.
00:28:22Bekle canım. Bekle bir saniye.
00:28:36Bunlar benim pırlanta küpelerim.
00:28:40O kadar çok taktım ki sıkıldım artık.
00:28:45İstersen senin olabilir.
00:28:52İstersen senin olabilir.
00:28:53Ben bunu kabul edemem, Nermin Hanım. Bunlar çok değerli.
00:28:57Çekinme.
00:28:59Al hadi, al.
00:29:02Dostluğumuza ve iş birliğimize binaen ufak bir hediye olarak kabul edersin.
00:29:06Hı?
00:29:13Çok teşekkür ederim.
00:29:15Rica ederim.
00:29:17Senin de çok iyi anlaşacağımızı biliyordum.
00:29:19Çok yakışacak sana.
00:29:35Bak getirdim.
00:29:38Sence de buradaki pencerelerin konumunda bir tuhaflık yok mu?
00:29:42Yani ben onlara söylemiştim aslında ama onlar bu tarafa almayı unutmuşlar.
00:29:46Gerçi tekrar söyleyeceğim.
00:29:57Tekrar söylemem gerekecek galiba.
00:30:10Evet, bana da öyle geldi.
00:30:17Tamam.
00:30:19Ben Yaşar'a söylerim düzeltir Ruh.
00:30:23Tamam.
00:30:25Teşekkürler.
00:30:26Ercan nereye?
00:30:28Sana çay soydum o kadar.
00:30:30Öyle mi?
00:30:31Buyurun efendim.
00:30:32Teşekkür ederim.
00:30:33Afiyet olsun.
00:30:36Vay, Dursun amca hoş geldin.
00:30:38Hoş bulduk.
00:30:40Çay mı getirdin?
00:30:42Afiyet olsun.
00:30:43Teşekkürler.
00:30:43Valla çaylar da tavşan kanı gibi eline koluna sağlık usta.
00:30:46Afiyet olsun Kemal Bey.
00:30:47Eyvallah sağ ol.
00:30:55Nezir'in yanında sakin kalarak iyi yaptın.
00:30:59Şansını bayağı zorladı yalnız.
00:31:01Adam rahat tabi.
00:31:03Bütün suçu Haydar'ın üzerine attı.
00:31:05Ya Haydar da bunu nasıl kabul etti benim aklım almıyor.
00:31:07Suçüstü yakalandılar da ondan.
00:31:12Ama bedeli ağır olacak.
00:31:14Ne var aklımda?
00:31:16Haydar'la Nezir'i birbirine düşürmek.
00:31:18Böyle bir fethet taktiği.
00:31:19Severiz.
00:31:22Taşların ne yaptın?
00:31:24Haber var mı?
00:31:25Henüz yok.
00:31:27Araştırıyoruz.
00:31:27Hatta nefesini bile takip ediyoruz.
00:31:29Yakında çıkar bir şeyler.
00:31:35Güzel.
00:31:37Mercan ne yaptı?
00:31:40Yani bütün olayların arkasında babası olduğunu öğrenince.
00:31:45Öfkelendi tabi.
00:31:48Üzüldü de.
00:31:52Babasının gerçek yüzüyle karşılaştı.
00:31:55Ama sessiz kalmadı haksızlığa biliyor musun?
00:31:59Kafa tuttu babasını.
00:32:01Bak sen.
00:32:01Vallahi helal olsun kıza.
00:32:04Açıkçası ben de şaşırdım.
00:32:07Yani bu kadarını hiç beklemiyordum.
00:32:09Hakkaniyetli kızmış.
00:32:10Allah var.
00:32:15Dün bana...
00:32:17...çocukluğumuzda izlediğimiz bir çizgi filmi anlattı.
00:32:21Dün gibi aklımda.
00:32:25Analarımız pek iç içeci değil anladığım kadarıyla.
00:32:29Değil.
00:32:33O filmi sinemadaymış gibi izleyeceği bir ortam yaratalım diyorum.
00:32:39Zor şeyler yaşadı.
00:32:42Belki biraz kafası dağılır.
00:32:46Ya bu iyi diyorsun, hoş diyorsun da...
00:32:48...aman diyeyim bu fikri ulu orta bir yerde söyleme ha.
00:32:50Müzeyan Anayla su duyarsa ortalık biraz karışabilir.
00:32:53Biraz.
00:32:54Doğru ben insaflı davrandım.
00:32:56O tak resmen elli atı olur.
00:33:01Benim için canını tehlikeye attı.
00:33:05Onun karşılığında küçük bir jest işte.
00:33:11Tabii canım.
00:33:12Ufacık bir jest.
00:33:14Eminim altında başka sebep yoktur zaten.
00:33:17Bir şey mi ima ediyorsun?
00:33:19Yok.
00:33:20Bir şey mi ima etmiyorum.
00:33:22Aşk olsun ben sana ne zaman bir şey ima etmişim ateş?
00:33:25Kalbimi kırıyorsun artık.
00:33:35Bak.
00:33:44Konuşalım mı?
00:33:45Çıkacaktım şimdi ne oldu?
00:33:48Ne bu yüzün hala?
00:33:52Az yüzün gülsün ya.
00:33:54Look, you'll be able to get you. I'll wait for you.
00:33:57Bebekler de kasada mışıl mışıl uyuyorlar.
00:34:00I'll be able to get you already.
00:34:03I'll be able to get you.
00:34:05What?
00:34:08I'm going to be here.
00:34:11What do you mean?
00:34:14If you don't want to get you, I don't want to get you.
00:34:19I'm going to be able to get you.
00:34:25You're something else, aren't you?
00:34:37What?
00:34:37You don't want to get you.
00:34:39You at the entrance of Jordan.
00:34:40I love you.
00:34:42Bebekler.
00:34:43I don't want you.
00:34:48No.
00:34:49No, I want you.
00:34:50Ben bu saatten sonra kaybedecek bir şeyim yok.
00:34:53Ama mercan yaşadıklarından senin sorumlu
00:34:56olduğunu öğrendiğinde
00:34:57arkasından ağlama.
00:34:59Elinden geleni de ardına koyma.
00:35:02Nesir efendi.
00:35:04Bekle.
00:35:07Tamam.
00:35:08Senin dediğin gibi olacak. Duitor yarı
00:35:10yarıya paylaşacağız.
00:35:11Ama bir daha bu meseleyi bana karşı
00:35:13kullanmayacaksın.
00:35:15Bundan sonra yaşanacaklar hoşuna
00:35:17gitmeyecek yoksa..
00:35:20That's right.
00:35:54I learned a lot about it.
00:35:56I learned a lot about it.
00:35:57I learned a lot about it.
00:36:00What happened to it?
00:36:01Ateşi...
00:36:02... he died.
00:36:04He died.
00:36:09He said he said.
00:36:11He said.
00:36:11I'm not really sure.
00:36:13But you were able to get it.
00:36:14But you didn't have to do it.
00:36:16How can he do it?
00:36:18What if you were going to go on?
00:36:20It was a lot of things.
00:36:21Maybe I didn't trust you.
00:36:23I didn't trust you.
00:36:27I didn't trust you.
00:36:28I didn't trust you in a family.
00:36:34Ateşi...
00:36:34... the other guy was trying to do it.
00:36:37Ateşi...
00:36:37... he didn't trust you.
00:36:39He didn't trust you.
00:36:40He doesn't trust you.
00:36:43He did not trust you.
00:36:44I don't trust you.
00:36:49I didn't want to push you down.
00:36:51The guy was normal.
00:36:54The guy was not my dream.
00:36:55He was pretty much different.
00:37:00I don't know if he's withstand, like I don't know.
00:37:05Nothing like that.
00:37:06This guy is not my eye.
00:37:08It's like him.
00:37:09He's not my heart anymore.
00:37:11Better than those who he's suffering.
00:37:13I really was my father.
00:37:17I will tell you.
00:37:52I don't know.
00:38:15Yahu arkadaş ben topluyorum onlar kaçıyor.
00:38:19Ya sabır.
00:38:22Bizim Robin Hood da hala ortaya çıkmadı ki abi.
00:38:26Allah razı olsun yani borcu ödedi de.
00:38:29İnsan yine merak ediyor ya.
00:38:33Ya yoruldum da.
00:38:35Valla yoruldum ya.
00:38:38Berat.
00:38:40Sana çay getirdim.
00:38:41Biraz mola ver de hiç soğumadan.
00:38:45Ya Zer'e zahmet ettin ya.
00:38:49Ne zahmeti canım.
00:38:51Afiyet bal şekeri olsun.
00:38:55Valla üzülüyorum sana da ya.
00:38:57Sabahtan beri dur durak binmeden çalışıyorsun.
00:38:59Yazık değil mi canına?
00:39:02Ne yapacaksın?
00:39:03Ekmek parası.
00:39:05E tabi biraz bahçe büyük olunca insan yoruluyor.
00:39:08Adela.
00:39:09Allah'tan gücün kuvvetin yerinde.
00:39:11Aslan gibi delikanlısın maşallah.
00:39:15Senin yerine bir başkası olsaydı var ya bu kadar işin altından kalkamazdı biliyor musun?
00:39:20Valla.
00:39:21Valla.
00:39:22Sen olmasan bu bahçe çöle dönerdi.
00:39:25Abi canım.
00:39:26Döner çöle döner.
00:39:29Neyse bana müsaade.
00:39:30Konakta işler bekler.
00:39:33Dokun.
00:39:35Alayım bir tane.
00:39:38Teşekkür ederim.
00:39:39Afiyet olsun.
00:39:41Kolay gelsin.
00:39:41Sana da.
00:39:42Sağ ol.
00:39:50Tabi canım.
00:39:51Ben olmasam bu bahçe var ya çöl çöl.
00:39:55Ulan Berat.
00:39:56Ulan Berat.
00:39:57Aferin sana.
00:40:00Gir.
00:40:05Ateş Bey.
00:40:06Bu dokümanları imzalamamız gerekiyor.
00:40:16Biz bu dosyalara daha önce bakmıştık değil mi Zayda Hanım?
00:40:19Evet evet.
00:40:20Verdiğiniz notları değiştirdim ben zaten.
00:40:22Hallettim.
00:40:23Tamam.
00:40:32Buyurun.
00:40:33Teşekkürler.
00:40:41Adamımızdan mesaj geldi.
00:40:44Taşlar Nezir'in odasındaymış.
00:40:46Ben gireyim şu ikisine güzel bir sürpriz hazırlayayım.
00:40:49Güzel.
00:40:51Dikkatli ol.
00:40:53Ayıp ediyorsun.
00:40:54Ben her zaman dikkatliyim.
00:40:56Gerçi şu son olayda biraz façayı çizdirdik ama genelde ortalamam yüksek.
00:41:00Dört buçuktan beşi bulurum bilirsin.
00:41:02Bulursun.
00:41:05Benim karnım kazındı.
00:41:06Bir şeyler alacağım yolluk.
00:41:07İstiyor musun sen de?
00:41:08Şöyle daha macun, sumak falan.
00:41:09Alayım mı sana da?
00:41:10Of.
00:41:12Öyle bir teklifte bulundun ki.
00:41:14Nasıl ayırdayım?
00:41:16Acılı şalgam almayı unutmama.
00:41:18İyi hatırlattın.
00:41:19Şalgamsız olmaz.
00:41:21Biraz fazla söyle.
00:41:25Ne o?
00:41:26Marijan için ne?
00:41:28I don't know.
00:42:10I don't know.
00:42:26Çatal bıçak getireyim önce.
00:42:29Yok sen galiba ayda yaşıyorsun.
00:42:32Ne yapıyorsun?
00:42:33Ne yapıyorum?
00:42:35Lahmacun dünyası yasta şu anda.
00:42:38Nedenmiş o?
00:42:39Çatal bıçak dedin.
00:42:41Demese miydim?
00:42:43Sakın.
00:42:44Sakın bir daha söyleme.
00:42:47Çatal bıçak.
00:42:49Lahmacun'a bu işkenceyi yaptırmam.
00:42:53Sen beni tehdit mi ediyorsun?
00:42:57Lahmacun'a yürümeten değilim.
00:43:00Ne var bunda anlamadım ben.
00:43:03Anlamazsın tabii.
00:43:05Çünkü lahmacun yemek bir kültürdür.
00:43:09Arada o sırça köşkünden çıktı.
00:43:11Aramıza katıl.
00:43:13Hemen ötekileştir beni tabii.
00:43:16Ben biliyorum nasıl yiyileceğini.
00:43:17Sadece seni denedim.
00:43:19Böyle şirket ortamındayız falan ya.
00:43:20Sen de hemen tuzağa düştün.
00:43:22Tabii tabii.
00:43:24Öyledir.
00:43:24Bırak sen çatal bıçak getirip
00:43:26şanıma leke sürdürecektin.
00:43:28Amma uzattın sen de.
00:43:29Yani şurada bir lahmacun yiyeceğiz
00:43:31buz gibi oldu sana laf yetiştirmekten.
00:43:33Lahmacun benim kırmızı çizgimdir.
00:43:35Ona göre.
00:43:38Bir sen varsın çünkü lahmacun yiyen.
00:43:45Ne yapıyorsun?
00:43:49Katlıyorum.
00:43:51Bırak beni izle.
00:43:58Lahmacun katil seni.
00:44:02Önce bak böyle bol bol yeşillik atacaksın.
00:44:08Arkasından bol limon.
00:44:10Yok limon istemiyorum ben.
00:44:14Sen az önce demiştim lahmacun yemek bir kültürdür.
00:44:17Öyle herkes bilmez.
00:44:19Bilmiyorsun işte.
00:44:21Bilmiyorum.
00:44:23Kültürsüzüm ben.
00:44:24Var mı bir diyeceğin?
00:44:25Lahmacun'a limon sıkılır.
00:44:27Öğren diye söylüyorum.
00:44:29Yarın öbür gün rezil olmasın.
00:44:31Hiç de öyle bir şey olmaz.
00:44:32Merak etmez.
00:44:35Dur dur dur dur dur.
00:44:37Bırak.
00:44:38Böyle olmaz bilmiyiz de.
00:44:41Lahmacun böyle dürülür.
00:44:45Dur dur.
00:44:46Dur.
00:44:47Dur.
00:44:48Al bakalım.
00:44:54Bak beni iyi izle.
00:44:56Öğren bunu.
00:44:58Sonra rezil olma başka bir yerde.
00:45:02Bir şeyleğimizi atalım.
00:45:08İyi bak.
00:45:10Bizde de öğren.
00:45:11Limonumuzu sıkalım.
00:45:18Yalnız bu çok iyiymiş.
00:45:20Çabuk ser.
00:45:21Yani dür.
00:45:37İnanılmaz güzel.
00:45:39Çok güzelmiş.
00:45:41Yalnız lahmacunun limonunu geniş.
00:45:44Yok ben almayayım sağ ol.
00:45:47Beğeneceksin ama.
00:45:49Bir kere denesene.
00:45:51Var mı cesaretin?
00:45:53Meydan okuyorsun demek.
00:45:55Tamam.
00:45:57Ben limonudan yiyeceğim.
00:45:58Ama sen de limonsuzdan yiyeceksin.
00:46:01Anlaştık.
00:46:15Limon da daha güzel.
00:46:17Yani tamam.
00:46:18Kabul ediyorum iyiymiş.
00:46:20Ama benimki daha güzel.
00:46:29Şimdi sakın lahmacun şalgam suyla yenir deme bana.
00:46:33Çok açım.
00:46:33Sana laf yetiştiremeyeceğim.
00:46:35Hiç öyle bir niyetim yok.
00:46:37Sen ne anlatsın?
00:46:43İşte böyle.
00:46:46Oh.
00:47:17Yalnız bunlar çok az.
00:47:18Biz de uyuyacak mıyız bunlarla?
00:47:19Ben sen bir tane yersin diye düşünmüştüm.
00:47:24Bu gidişle hepsini yerim.
00:47:31İki tane kalmış zaten sadece.
00:48:01Ne yapıyorsun be?
00:48:03Delirdin mi?
00:48:04Şirketteyiz.
00:48:05Ateş bizi görürse ne olur biliyor musun?
00:48:08İçimizin de canını okur.
00:48:10Asıl ben onun canını okuyordum da son dakika direktten döndü.
00:48:13İyi oldu bu mevzuyu açtın.
00:48:16Bir daha böyle bir olay yaşanmayacak.
00:48:18Anladın mı beni?
00:48:20Sen beni nasıl mercan konusunda uyardıysan...
00:48:23...ben de seni Ateş konusunda uyarıyorum.
00:48:27Onun saçının teline bile zarar vermeyeceksin.
00:48:29Yoksa yakarım senin nezir.
00:48:34Sahi söylesene.
00:48:36Ateş neyi bekliyor?
00:48:39Benim bildiğim herif çoktan hesap sormaya gelirdi.
00:48:43Var bunun altında bir şeyler.
00:48:46Dinleniyor şimdilik.
00:48:49Lan ne dinlenmesi?
00:48:50Altı üstü bir kurşun sıyırıp geçmiş.
00:48:53Ne?
00:48:55Ne kurşun o?
00:48:58Sen bilmiyor muydun?
00:49:01Seni son kez uyarıyorum.
00:49:04Eğer Ateş'e zarar vermeye kalkarsan...
00:49:08...seni doğduğuna pişman ederim.
00:49:10Anladın mı beni?
00:49:18Allah aşk senin gözünüz bayağı kör etmiş.
00:49:23Benziyoruz aslında birbirimize.
00:49:38Toplantı bayağı verimli oldu.
00:49:41İyi hazırlanmış çocuklar.
00:49:45Yalnız lahmacunlar çok iyiydi.
00:49:47Orası çok iyidir.
00:49:49Tam Adana işi.
00:49:50Gerçekten çok iyiydi.
00:50:01Kızım konuşalım mı be?
00:50:11Hepsi senin suçu.
00:50:13Her şeyi berbat ettiğin gibi kızımla da aram bozdun.
00:50:17Sorumluluğu başkasında arama.
00:50:18Ama sen ne yaptıysa kendin yaptın.
00:50:23Ne bekliyorsun o zaman?
00:50:25Sen başkası için bile kafama silah dayadın.
00:50:29Bedel et etmek için beklemezsin.
00:50:31Böyle endişeli beklemen daha keyifli.
00:50:34Hem benim de bir şey yapmama gerek yok aslında.
00:50:39Sen en büyük darbeyi en yakanından, kanından, canından aldın zaten.
00:50:53Bugün buradaProjek sau.aż
00:50:58mutlu
00:50:58olsun. Anoyu
00:51:09beğenmek için bir çünkü. Fe atıyorum
00:51:14ve circumstances Tucker'un
00:51:14başkası için bir aconteceu. Beni beğenmek
00:51:15için imaginiße. Amdu.
00:51:15There is no one.
00:51:21I wouldn't have to come on.
00:51:23It's not a game that would be a game.
00:51:26We don't have to leave.
00:51:27We don't have to leave.
00:51:29No, no, no, no.
00:51:38But we don't have to leave.
00:51:39We don't have to leave.
00:51:40Why you weren't asking me.
00:51:42Why don't you ask me?
00:51:44Going back!
00:51:45I'm interacting with the king.
00:51:49Let's go!
00:51:52Oh.
00:51:54Where?
00:51:55When did I go?
00:51:57I did nothing about it.
00:52:02I didn't know.
00:52:04I don't understand myself.
00:52:07I was like a new idea.
00:52:09I know what I was thinking.
00:52:10I really never thought about it.
00:52:12I was thinking about it, I was thinking about it.
00:52:16I was thinking about it.
00:52:17Oh, I think I was thinking about it.
00:52:21This is the case.
00:52:22You are not here?
00:52:24I am, I am.
00:52:26I am not here, I am.
00:52:27I am not here, I am not here.
00:52:29I am, I am not here.
00:52:30Orgut, who did he?
00:52:32I was going to learn to get him.
00:52:34He's a visit to him.
00:52:36I don't know who I am.
00:52:38He's a big, big, big, big, big, big Mısırlı.
00:52:44Mısırlı mı?
00:52:49What is it?
00:52:51Is Burcu Malik who did he?
00:53:38If you talk to me when you talk to me, I don't care if you talk to me.
00:53:49Look, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry for you.
00:53:57I'm sorry. I don't know if you talk to me, I don't know when you talk to me.
00:54:04I'm sorry, I don't care if you talk to me.
00:54:11And I don't care if you talk to me.
00:54:14If I say to me, I'm sorry if I say to you.
00:54:17I can't believe I will.
00:54:22You know what I want, I will be my son.
00:54:24Maybe I will, no matter what it is, I will find your son.
00:54:26What do you think?
00:54:27What kind of a anger, a lot of children.
00:54:32They were a good job and a good job and a good job.
00:54:43All the worst of them,
00:54:44they had been killed.
00:54:48They were the worst of them.
00:54:56They were able to get their eyes to their eyes.
00:55:02They were able to get their eyes.
00:55:03They were able to get their eyes to their eyes.
00:55:15Mercan...
00:55:18Look, you're not a kid.
00:55:20You're not a kid.
00:55:24I love him.
00:55:24But you're thinking about it.
00:55:27You're thinking, I don't know each other,
00:55:30I know you're a dream of our children.
00:55:31You're thinking what has to do?
00:55:36Yes, I found myself please give it to myself.
00:55:43But here, I want to Florence.
00:55:50I don't know you're thinking about it.
00:55:52I don't know what kind of an angel has to be occupied.
00:55:54I can't sing them for that reason.
00:55:57I can't forget that I can't be alone in the room for him.
00:56:11If I can't pay the médium I can't be alone.
00:56:12I'm sorry about that...
00:56:14...but if I can't be able to forgive my wife...
00:56:35What about the face?
00:56:37What happened to God?
00:56:38What happened to God?
00:56:40What happened to God?
00:56:42What happened to God?
00:56:44I didn't see him.
00:56:46I had to go stand there.
00:56:46I had to go stand there, my friends, take me.
00:56:49I was coming back from the day.
00:56:51What happened to God's life?
00:56:51I had to catch or catch them.
00:56:52What?
00:56:54Is his brother?
00:56:58He knows.
00:57:00Everyone knows.
00:57:02One of us.
00:57:04Ateş has found us.
00:57:08He's going to grow up, Ateş.
00:57:12He wants to know, Allah knows.
00:57:14He will protect us.
00:57:17He will protect us.
00:57:18He will protect us.
00:57:21He will protect us.
00:57:21I will ask them to answer them.
00:57:52What?
00:57:52This is not a good idea.
00:57:56It's a good idea.
00:57:57Not a good idea.
00:57:57Look at him.
00:57:57It's not a cold.
00:58:08It's a cold.
00:58:10It's a cold.
00:58:16It's a cold, hard time.
00:58:29It's so beautiful.
00:58:32It's so beautiful.
00:58:34But...
00:58:35...
00:58:37...
00:58:37...
00:58:37...
00:58:38...
00:58:39...
00:58:42...
00:58:42...
00:58:43...
00:58:43...
00:58:43Münk
00:58:44...
00:59:11Ve
00:59:12Do you want to play with me?
00:59:18If you want to play with me,
00:59:21I will play with you.
00:59:24Malik!
00:59:42I will not go away with you.
00:59:45I will not go away with you.
00:59:48Malik, I...
00:59:51You are not a little.
00:59:54I am still very happy.
01:00:04I am always a little.
01:00:10I am always a little.
01:00:11You are not good at your house.
01:00:15I am not a little.
01:00:19I need to be sorry.
01:00:22Why did you ask my sister?
01:00:25Why did you plead for me?
01:00:27Why did you say something?
01:00:29Zehra...
01:00:33Zehra,
01:00:34we saw it together.
01:00:36If I got away...
01:00:37... my father told me that I would say to my daughter.
01:00:42I was sorry for both of us, I was afraid of myself.
01:00:46I didn't have any love with you...
01:01:08I wrote that.
01:01:09I wrote that.
01:01:10I read that.
01:01:12I read that.
01:01:13I can't believe that.
01:01:15I could have done that.
01:01:16Malik, please let me give you a second.
01:01:42Let's go.
01:02:04What are you doing, Mizehan Hanım?
01:02:06Why are you doing this?
01:02:08Why are you doing this?
01:02:09I tell you what I can tell you.
01:02:11I can tell you what I can tell you.
01:02:15I can tell you what I can tell you.
01:02:21I don't know your fingers.
01:02:25I know my brother's fingers,
01:02:25I know your fingers are bad.
01:02:27I know Ateş'i Baba'nın tuzağı'na düşürdüğünü biliyorum.
01:02:35Haydar beni oğlumla nasıl sınadıysa, ben de onu kızıyla sınayacağım.
01:02:45Ne yapıyorsun sen Müzeyyen Anne?
01:02:48Bırak Ateş!
01:02:49Bir kere de bırak!
01:02:52Yıldırımlar seni nereden yaraladıysa, ben de o yılanı oradan yaralayacağım.
01:02:58Bırak şu uçağı!
01:03:03Öyle bir şey yapmayacaksın.
01:03:05O sus, sus!
01:03:06Yeter kendine gel artık!
01:03:09O benim karım!
01:03:21Kendine gel!
01:03:22Ona dokunmana izin vermem!
01:03:28İçeriye geç!
01:03:31Aslı sen de yürü!
01:03:37Bir yerine bir şey oldu mu?
01:03:40He?
01:03:42Bir şeyin var mı?
01:03:44Bir şeyin var mı? Bir şey oldu mu sana?
01:03:48He?
01:03:51Tamam!
01:03:51Hemen geliyorum, hemen!
01:04:06Delirdin mi sen Müzeyyen Anne?
01:04:08Hala anlamadın mı oğlum?
01:04:11Kimse benim evlatlarıma zarar veremez!
01:04:14Ben çocuklarım için katil bile olurum!
01:04:16Bizim savaşımız masumlarla değil!
01:04:19Suçlularla!
01:04:21Hem katil miyiz biz?
01:04:23Bu ne böyle?
01:04:25Onun bir suçu yok!
01:04:27Onu rahat bırak!
01:04:30Yıldırımlar için bana karşı mı geliyorsun?
01:04:34Dokunamazsın diyorsun ha?
01:04:36Soyadının yıldırım olması onun suçlu olduğu anlamına gelmiyor!
01:04:41Hem artık onun soyadı Karahan!
01:04:44Benim karım!
01:04:49O masum!
01:04:51O masum!
01:04:52Zarar vermek şöyle dursun!
01:04:54Kurtarmak için canını tehlikeye attı!
01:05:00Buna mı inanıyorsun gerçekten?
01:05:04O kız kesinlikle masum değil!
01:05:07Oyun oynuyor seninle!
01:05:10Son kez söylüyorum Müzeyyen Anne!
01:05:15Onu artık rahat bırakacaksın!
01:05:19Onu artık rahat bırakacaksın!
01:05:20Nokta!
01:05:28Buna!
01:05:30Eserinle gurur duy!
01:05:33Hepsi senin yüzünden!
01:05:37Evlenmesine engel olamadın!
01:05:40Bak ne hale geldi!
01:05:42Bak ne hale geldi!
01:05:44Onu koruyup kolluyor şimdi!
01:05:52Ben yapacağımı biliyorum!
01:06:02Kendini!
01:06:04Birşim!
01:06:08O!
01:06:12Ben!
01:06:16Birşim!
01:06:27You are my husband.
01:06:31He is my husband.
01:06:38You are my husband.
01:06:41Come on, come on. I don't have to do that.
01:06:45I'm going to die with my eyes.
01:07:18Look, there's nothing to do with you.
01:07:21Look, there's nothing to do with you.
01:07:21If you're struggling with you, you're going to have trouble with me.
01:07:29As long as I don't have to do this.
01:07:31I know.
01:07:56You'll have trouble with me.
01:07:57You'll have trouble with me.
01:08:18What is this?
01:08:20I don't know.
01:08:24I don't know.
01:08:27I don't know.
01:08:29It's you.
01:08:29It's not me.
01:08:31You're not me.
01:08:32No, I need to think.
01:08:33We need to think of this.
01:08:35You don't think I know.
01:08:36Just don't mind.
01:08:37I can't do it.
01:09:05Bırak yardım edeyim
01:09:09Bırak yardım edeyim
01:10:02Bırak yardım edeyim
01:10:04Oh, my God.
01:10:35It's a little bit.
01:10:41It's a little bit.
01:10:44It's already been here.
01:10:45I'm here.
01:10:50Nobody will have any harm.
01:10:53You can do it.
01:10:56I...
01:11:04a little bit.
01:11:39I don't know what is going on.
01:11:41I don't know what is going on.
01:11:59What happened?
01:12:07I don't know what is going on.
01:12:10I don't know what is going on.
Comments

Recommended