- 19 hours ago
Arafta - Episode 38
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:08Transcription by CastingWords
02:16Transcription by CastingWords
02:25Let's go!
03:03What are you doing?
03:05What are you doing?
03:10You told me theaohts you told me.
03:15You told me...
03:16What you told me about theaohts you told me I'll tell you.
03:23That's right!
03:28I don't know how to kill you.
03:39You don't know how I can make it.
03:43I'll tell you that in the neighborhood.
03:44I'll tell you what I wanted to do that.
03:47I'll tell you what I wanted to do.
03:48I told you I couldn't see you Oni, no matter what you're saying.
04:03And you was in the office.
04:06I told you I couldn't see you.
04:06I was so nervous about what happened to him.
04:09I was so nervous about him, even though you were stopped.
04:17I started to see him that he was in my office before.
04:21You had no idea, do you remember?
04:27It was until the end of the day.
04:29Then you can wait.
04:33Great job!
04:34Oh!
04:36You did not get me.
04:39You were able to hit me.
04:48You are careful.
04:50You are not aware of me, you are not aware of me.
04:57The answer was not.
05:01I was not sure of you.
05:04I was gonna put some time to do it soon.
05:05I thought I had to change my遍.
05:07That's the way I was doing.
05:14I am trying to hit someone for the blood.
05:16You are now on the way you can kill me.
05:25No one can kill you.
05:27But I will not be able to give you all the time.
05:28There has been a long way for you to get out of the way.
05:35The long way for you to get out of the way you can get out of the way is.
05:40You don't have to be able to get out of the way.
05:45I will not have to get out of the way you do.
05:54The end of the day of the day is a long way to get out of the way.
06:01I can't believe you.
06:02I can't believe you.
06:26I can't believe me.iquement
06:47Whatever you want.
06:50How are you?
06:52Me?
07:14I'm waiting for you.
07:25You can't do that.
07:28You can't believe it.
07:35I can't believe it.
07:38You can't believe it.
07:40I hope that it will bring you the end to you.
07:48You can't believe it.
07:51I don't know what I'm saying...
07:52I'm not sure what I'm saying...
07:57I'm not sure what I'm saying...
08:20?
08:39Is this Zehra Malik my heart in thinking?
08:42She takes everything from him to him.
08:46I don't know what I'm saying.
08:48I don't know what I'm saying.
08:49He doesn't do anything like me.
08:52He's in front of me.
08:54I'm sorry, I'm sorry.
09:06I have tea.
09:10I have tea.
09:12I have tea.
09:18Seninle dertleşmek o kadar iyi geldi ki Malik.
09:21Herkes tarafından dışlanmak çok zor.
09:25Müzeyyen Hanım zor bir kadın.
09:27O burada sevilmediği için ben de sevinmedim.
09:31Onun baş hizmetçisi olduğum için çalışanlar benden uzak durdular.
09:36Sence bunun tekneleri Müzeyyen Hanım mı?
09:41I need to stay in my life.
09:43I need to stay in my life.
09:48I need a drink, I need to try.
09:51I need a drink, a drink, I had a drink.
09:54I need to try.
09:56You're welcome.
09:58I need to get off.
10:14You have to learn something.
10:16I am a moment of time.
10:18I am not sure what you do when you do a lot of this.
10:20I am not sure what you do.
10:20No one is blind.
10:21No one is blind.
10:22The gift of the gift of the gift of the gift of the gift of the gift, he shows you
10:24the gift.
10:26I was waiting for you, but you have got me.
10:30You don't forget, we are the same side.
10:33No one is no one.
10:36No one is not a place for me.
10:37You are not good enough.
10:38You are a good man.
10:39He killed me.
10:41He killed me.
10:43What is it?
10:45What is it?
10:48I'm sorry.
10:50I'll talk to you later.
10:51What is it?
10:56What is it?
10:58What is it?
11:00I don't know.
11:02He knows what I am.
11:03He knows what...
11:04...
11:05...
11:06...
11:06...
11:06...
11:07...
11:08...
11:13It's important to make a fight against him, and he's going to fight against him.
11:17Don't talk to us, please.
11:19I'm just lying to you.
11:20I'm lying to you.
11:22I'm telling you who you did.
11:24They're talking to you.
11:38you
11:44I
11:45make
11:45that's
11:46I
11:47I
12:09You can't go back to me.
12:12You have to go back to me.
12:14You can't go back, you can't go back.
12:40You could play this game.
12:44You can save this game by veces.
12:45But the game victory the game is by길 bad success.
12:52шाwheels were at it but a that it would make the battle across the station's D mó Y drivers.
13:01That's why he's the end of the day
13:32What are you doing?
14:14What are you doing?
14:15What are you doing?
14:28What are you doing?
14:33What are you doing?
14:36What are you doing?
14:37What are you doing?
14:39What are you doing?
14:53What are you doing?
14:55What are you doing?
14:56What are you doing?
14:58What are you doing?
15:00What are you doing?
15:15What are you doing?
15:23What are you doing?
15:24What are you doing?
15:25What are you doing?
15:27What are you doing?
15:29How are you doing?
15:35I don't know.
16:05There is a picture of a picture.
16:09Is that a picture of a picture?
16:11Yes, Mercan.
16:24There is something else.
16:26Why is this picture?
16:29There is a picture of a picture.
16:31Yes, there is a picture of a picture.
16:37No matter, who the picture?
16:38She'll look for a picture of a picture.
16:39She's a picture of another picture.
16:42She's not in the mirror of a picture.
16:43She's a picture of a picture.
16:45I've watched it.
16:46I would've seen that the picture of a picture.
16:51Should we be erred or not?
16:55She's a picture of someone who's object to her body.
17:11No, I'm not going to work, I'm not going to work, I'm going to get an element, they will be
17:17able to do it.
17:18Do you want me to do it?
17:20Do you understand?
17:22Yes, I will.
17:52Do you want me to do it?
17:52How did you do it?
17:53I'm half a hour, I'm not going to work.
17:56It's a mess.
18:06You're great, I'm very grateful.
18:11I'm happy, I'm going to go to the table.
18:16I'm going to work.
18:18I'm going to work.
18:18I'm going to work.
18:19I'm going to work.
18:19What's that?
18:24I'm going to work.
18:26Okay.
20:26Daha fazla dinlemek istemiyorum.
20:37Yapmadığımı ispatlayacağım sana.
24:28There's a lot of opportunity.
24:30There's a lot of opportunity.
24:31I know that a lot of money wasn't...
24:34So far, what did you do to do at the same time?
24:38I was letting you know.
24:38It was just a lie, what if I was doing for you.
24:41I made this happen.
24:48You don't have to know.
24:48...knowledge in ad.
24:50You can see your...
24:55...35, you see your right to return.
25:08Kraliçe.
25:32What do you think of this?
25:33You can do that.
25:35I can't say that.
25:37I can say that you can do that.
25:38I can say that you can do that.
25:38I can say that...
25:38...and that you can do that.
25:44If you want to go to the office of Kral,
25:49I think it would be a good thing to do.
25:52It would be a good thing to do.
25:54It would be a good thing to do.
26:19Nezir'e ben bir şey söylemedim.
26:22Bana inanmalısın.
26:32Biliyorum odana girdiğim için beni suçluyorsun ama...
26:36...yapmadığımı ispatlayacağım sana.
27:02Burada yalnızım.
27:07Kapı dinlemene gerek yok.
27:10Kapıyı dinlemiyordum.
27:21Tamam.
27:25Madem kapı dinlemiyordun...
27:27...niye buradasın?
27:32Konuşmaya geldim.
27:34Bugün olanlar için.
27:41İhaleyi kaybettiğin için gerçekten çok üzgünüm.
27:46Ben o dosyaların ihale dosyası olduğunu bile bilmiyordum.
28:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:20Beni dinlemiyor musun?
29:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:19Konakken sahberin olmayacak ha.
30:27Çiçek bana bir kahve yap.
30:32Zehra, kendi kahveni kendin yap kızım. Burada işimiz var.
30:36Evet ya. Kahveni kendin yap sonra git başka bir yerde iç.
30:42Dua et. Bugün keyfim yerinde.
30:44Yoksa Müzeyyen Hanım'a aylaklığınızı çıtlatır, ip gibi sıraya dizdirirdim size.
30:49Ya.
30:50Çiçek, dön kızım önüne işine bak.
30:52Zehra, sen de yapacaksan yap kahveni.
30:57Benimle uğraşılmayacağını hala anlamadın mı sen?
31:05Çiçek.
31:12Şuna bak ya.
31:14Bir de kahve pişirecekmişiz hanımefendiye.
31:16Tuba pesta.
31:17I don't know.
31:37Berat, Hayrola is there?
31:39Bob O'Yalip'im var.
31:44Ya merhaba.
31:46Merhaba, Cemal Bey.
31:48Ya Cemal Bey, sizden Allah razı olsun.
31:53Valla Ben Ateşbey ile de müsaid bir zamanında konuşacağım.
31:57I thank you very much for the sake of your money.
32:00So, I thank you very much for the sake of your money.
32:02We're doing this for the sake of your money.
32:04I don't want to thank you for the sake of your money.
32:16Yeah, I have a lot of money.
32:18Good evening.
32:20Good evening.
32:21If you have any problems, you have a problem.
32:23Please, nice and easy.
32:24A lot of money, it's all about you.
32:26Definitely.
32:29DGod of a wicked man.
32:31I can't recognize you.
32:33I don't know anymore.
32:34I can't see you.
32:34I don't know if you will.
32:35I need you.
32:36You're sorry.
32:36You're sorry.
32:39You're sorry.
32:40You're sorry.
32:44You're sorry.
32:50You're sorry.
33:05Let's go for a few hours.
33:07Okay, I'm very happy.
33:28Let's go for a few hours.
33:54Let's go for a few hours.
34:22Let's go for a few hours.
34:36Let's go for a few hours.
34:57Let's go for a few hours.
35:05Let's go for a few hours.
35:08Let's go for a few hours.
35:09Let's go for a few hours.
35:21Let's go for a few hours.
35:31Let's go for a few hours.
35:33Let's go for a few hours.
35:37Let's go for a few hours.
36:02Let's go for a few hours.
36:17Let's go for a few hours.
36:20Let's go for a few hours.
36:24Let's go for a few hours.
36:24Let's go for a few hours.
36:26Let's go for a few hours.
36:41Let's go for a few hours.
36:55Let's go for a few hours.
36:58Let's go for a few hours.
36:59Let's go for a few hours.
37:27Let's go for a few hours.
37:29Let's go for a few hours.
37:33Let's go for a few hours.
37:35Let's go for a few hours.
37:45Let's go for a few hours.
37:55You can have a chance for your daughter.
37:57What's your name?
38:11What's your name?
38:14What's your name?
38:15What's your name?
38:17It was a name you,
38:24I don't know.
38:54I don't know.
39:42I don't know.
39:45I don't know.
39:45I don't know.
39:46I don't know.
39:46I don't know.
40:01I don't know.
40:09I don't know.
40:16I don't know.
40:17I don't know.
40:34I don't know.
40:41I don't know.
40:43I don't know.
40:44I don't know.
40:45I don't know.
40:57I don't know.
40:59I don't know.
41:02I don't know.
41:02I don't know.
41:02I don't know.
41:04I don't know.
41:07I don't know.
41:10I don't know.
41:22I don't know.
41:23I don't know.
41:25I don't know.
41:30I don't know.
41:32I don't know.
41:35I'll be back to the next day.
41:37I'll be back to the next day.
41:40There is a group of members.
41:43I'll be back to the next hour.
41:44I'll be back to the next day.
41:48Don't be back to the next day.
42:01I'll be back to the next day.
42:01What's with me?
42:04I'll be back to the next day.
42:21There is no one.
43:30Selam.
43:31Dalgın gözüküyorsun. Ne düşünüyorsun?
43:34Hiç. Hiçbir şey.
43:37Ben artık işin başına dönmeliyim.
43:40Bekle Malik.
43:47Seninle konuşmak istiyorum.
43:52Sen aptal bir adam değilsin.
43:56Sana karşı olan duygularımı anlamışsındır.
44:01Buraya geldiğim günden beri gözüm senden başkasını görmüyor.
44:10Diğerlerine hiç benzemiyorsun.
44:12Bana karşı hep nazik oldun.
44:16Seni yalan.
44:20Beni dışlamadın.
44:22Omzunu dağlamama bile izin verdin.
44:26Ve zamanla sana karşı olan duygularım daha da...
44:29Zehra.
44:30Dur lütfen.
44:32Bu konuşmayı daha fazla ileriye götürmeyelim.
44:36Ya ben sana karşı...
44:38...arkadaşa bir duygu dışında hiçbir şey hissetmiyorum.
44:43Eğer yanlış anlamına yol açacak bir şey yaptıysam...
44:46...çok özür dilerim.
44:48Ama...
44:48...arkadaşlık dostluk dışında...
44:51...hiçbir şey olamaz bizim aramızda.
44:54Konuşmayı yapmadık farz ederim.
45:45Altyazı M.K.
46:01Alo Cemal.
46:03Neredesin?
46:04Sonaktayım kardeş.
46:06Senden haber bekliyorum.
46:07Hallettim mi işlerini?
46:08Hallettim.
46:09Nezir'in ihalesine aldığı şirketi satın aldım.
46:13Dediğim ya bana borçları vardı zaten.
46:15Hallettik.
46:18Kardeş senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu?
46:20Şu bizim ikide bir yakasına yapıştığımız nezir?
46:22Arsız nezir.
46:23Bizim altımızda mı çalışıyor şu an?
46:26Şimdilik.
46:27Ama ihaleye iptal edeceğim.
46:29Güvenmediğim insanlarla çalışmamı biliyorsun.
46:32Şimdi şu işleri halledelim de gerisi kolay.
46:36Ateş kardeş.
46:37Bilirsin senin aklına güvenirim.
46:39Zekanın altı demeyeceğin insan yok.
46:41Sağ ol kardeşim.
46:43Zahide'ye söyle işlemleri halletsin.
46:46Karşı tarafın avukatı da ona ulaşacak.
46:48Herhangi bir sorun olursa beni arayabilir.
46:50Ben konağa gelmeden bir mezarlığa uğrayacağım.
46:53Tamam kardeş.
47:04Şu 159 günün bir an önce bitmesini...
47:08...ve senden kurtulmayı o kadar çok istiyorum ki...
47:11...her gün yeni bir kabusu yaşamaktan bıkıp usandım.
47:24Söyle.
47:33Ne oldu?
47:34Ateş.
47:36Bursa'daki ihaleyi yapan şirket satın almış.
47:42Bana iyi bir ders vermek lazım.
47:49Sakin ol nezir.
47:51Ateş beni gözlesin diye dikti.
47:53Şimdi bir şeylerden şüphelenirse hemen yetiştirir.
47:58Bu iş bugün bitecek.
48:01Ateş.
48:10Ateş.
48:13Ateş.
48:21Ateş.
48:22Ateş.
48:35Ateş.
48:38Ateş.
48:43Ateş.
48:48Ateş.
48:50Ateş.
49:02Ateş.
49:03Ateş.
49:04Ateş.
49:07Ateş.
49:08Ateş.
49:11Ateş.
49:13Ateş.
49:14Ateş.
49:24Ateş.
49:27Ateş.
49:41Ateş.
49:42It's not.
Comments