- 5 hours ago
Arafta - Episode 41
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:42CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:30CastingWords
00:01:31CastingWords
00:01:34CastingWords
00:01:53I'm sorry, I'm sorry.
00:01:55I'm sorry, I'm sorry.
00:02:24I'm sorry, I'm sorry.
00:02:28I'm fine, I'm fine.
00:02:30I'm fine.
00:02:32I'm fine.
00:02:33I'm fine.
00:02:35Don't worry, I'm going to be here.
00:02:42Stop it!
00:02:44We'll be able to get them!
00:03:16I'm fine.
00:03:17Beni burada bekle.
00:03:18Sakın kımıldama, tamam mı?
00:03:23Gitme!
00:03:32Gitme!
00:03:33Şu sana bir şey olursa?
00:03:34Merak etme.
00:03:35Hiçbir şey olmayacak.
00:03:37Yeri geleceğim, söz veriyorum.
00:03:53Lan!
00:03:55Ateş!
00:04:09Ne oldu?
00:04:11Mermin mi bitti?
00:04:13Sık lan!
00:04:17Ne oldu?
00:04:26Mermin mi bitti?
00:04:28O silah çıktıysa patlamadan girmez geri.
00:04:31İyiyorsa sık lan!
00:04:32O da olacak merak etme.
00:04:34Certain Metal
00:04:36Allah'a Stopp'Allah'a
00:04:36Notp'Allah'a
00:05:20I'm a bomba.
00:05:21I'm a bomba.
00:05:23I'm a bomba.
00:05:31I'm a bomba.
00:05:32I'm a bomba.
00:05:45Şükürler olsun iyisin.
00:05:50Şükürler olsun.
00:05:56İyi misiniz?
00:06:01İyiyiz.
00:06:02Sana beni orada bekle demiştim.
00:06:29Merak etme ben buradayım.
00:06:33Şükürler olsun.
00:06:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:20Oğlum bu kan filan ne?
00:08:22Bunlar ne?
00:08:22Ne oldu?
00:08:23Bak benden bir şey saklıyorsan.
00:08:25Bir şey yok dedim Müzeyyen anne.
00:08:26İyiyim.
00:08:38Cemal.
00:08:39Baba.
00:08:48Bir geberemedin.
00:08:54Cemal ne oldu sana?
00:08:56Cemal.
00:08:59İyiyim.
00:09:00İyiyim ona ben.
00:09:01Telaşlanacak bir şey yok.
00:09:03Sen bir de onları görseydin.
00:09:05Cemal.
00:09:15İyiyim.
00:09:18İyiyim.
00:09:27Yeter ama artık.
00:09:29Babamın ne suçu var?
00:09:30Ne demek oluyor bunlar?
00:09:33You'll be an angry exultant.
00:09:37Did you know what?
00:09:37Just come the good of my life.
00:09:45This is a fireage.
00:09:48This is a fireage.
00:09:49You'll be a fireage.
00:09:50He'll be a fire.
00:09:52You'll be a fireage.
00:09:53I'll be a fireage.
00:09:54I'll be a fireage.
00:09:55You'll be a fireage.
00:09:56You'll be a fireage.
00:09:58So far away, you'll be a fireage.
00:10:01You can't get into trouble!
00:10:03You can't stop talking about the house!
00:10:08You can't do anything!
00:10:09You have to get the house!
00:10:10What do you do to do?
00:10:11You can't get the house with him!
00:10:13You are the only enemy so you can do this!
00:10:16Don't do it!
00:10:28Efter!
00:10:31...
00:10:31...
00:10:32...
00:10:32...
00:10:32...
00:10:33...
00:10:34...
00:10:34...
00:10:35...
00:10:36...
00:10:38...
00:10:38...
00:10:39...
00:10:39...
00:10:40...
00:10:49...
00:10:56...
00:10:57...
00:10:58...
00:11:11...
00:11:12...
00:11:12...
00:11:15...
00:11:16...
00:11:16...
00:11:16...
00:11:18I'm going to talk to you.
00:11:19We'll talk to you.
00:11:22We'll talk to you.
00:11:36Our time is done.
00:11:41It's not.
00:11:43You're not.
00:11:44Well, you can start off my life.
00:11:54Weren't I?
00:11:55Or do you like this one?
00:11:55What do I like this one?venge
00:11:57of you. It's
00:11:59not even if you think. I feel
00:12:00dumb. Look.
00:12:03I feel
00:12:03like you are right now and I could accept it. I think
00:12:10that would help you.
00:12:14.
00:12:14.
00:12:20.
00:12:20.
00:12:21.
00:12:22What your thoughts are wrong.
00:12:26Nezir in such a thing for something to thee.
00:12:29Hasn't Soong made it what you thought of this.
00:12:34He was and I am sure that I am sure.
00:12:38He was right.
00:12:39He started thinking about it.
00:12:43It usually makes a few people.
00:12:45It was a new one.
00:12:46I don't want you in the middle of the world.
00:12:50All of us are not much of a happy time.
00:12:55Remember, it was a sad to have been here.
00:12:57It was a service for you.
00:13:01You had to take away from the dead of the dead��udes.
00:13:07You are gonna tell me you won't be your girlfriend.
00:13:10You won't be so bad.
00:13:11No, I can't believe you.
00:13:16You can't be afraid of the girl.
00:13:21You will be scared of the girl.
00:13:25If you don't have a girl, he's curious.
00:13:34He's a kid.
00:13:35You are a kid, you know.
00:13:45That's it, Yola.
00:14:15I was going to find him.
00:14:19Let's go to the other side.
00:14:21I...
00:14:22I...
00:14:23I...
00:14:24I...
00:14:25Hello?
00:14:30We didn't talk about it.
00:14:33I...
00:14:34I...
00:14:35I...
00:14:37I...
00:14:38I...
00:14:41I...
00:14:42Eyvallah.
00:14:45Kuvayasın hapis.
00:14:48Ortalık karıştı yine ben.
00:14:51Ya iyiler ya çok şükür.
00:14:53Gerisini halleder onlar.
00:14:55I...
00:14:56İnşallah.
00:14:57İnşallah bu son olur.
00:14:58Şu konağın yüzü gülsün bir artık.
00:15:05Salat'a mı yapıyorsun?
00:15:06Allah'ıma bin şükür.
00:15:08Bir zarar görmeden kurtuldular ya.
00:15:10Çiçek.
00:15:11Kızım akşam yemeğe hazırlıklarına hemen başlayalım.
00:15:13Akşama da şöyle güzel bir sofrak vuralım ha.
00:15:16Anneciğim ben...
00:15:17Sen yorulma diye şimdiden hazırlamaya başladım bile sebzeleri.
00:15:20Oy benim hamarat düşünceli kızım.
00:15:23Eee...
00:15:24Aslında...
00:15:25Eee...
00:15:25Bu akşam size ben yemek yapmak isterim.
00:15:28Eee...
00:15:29Bizim memleketin yemeklerinden.
00:15:31Tabii eğer müsaaden olursa binas teyze.
00:15:36Oy...
00:15:37Sen anlıyor musun yemek yapmaktan da?
00:15:38Becerebilecek misin?
00:15:39Tabii.
00:15:40Ben çok güzel yemek yaparım.
00:15:43Ben yapsam zehirlerim kesin de.
00:15:46Eee...
00:15:46İyi.
00:15:47İyi madem oğlum madem isteyorsun.
00:15:48Yap bakalım.
00:15:49Vallahi bize de değişiklik alır değil mi çocuklar?
00:15:52Eee...
00:15:52Süper süper o zaman.
00:15:54Ne yapacaksın şey mi böyle...
00:15:56Mısır...
00:15:57Yemekleri falan?
00:15:58Eee...
00:15:58Eee...
00:15:59Ne malifetlerim var?
00:16:05Eee...
00:16:05Binas...
00:16:07Ateş için adak adamıştım.
00:16:09Bu para ihtiyaç sahiplerine dağıtılsın.
00:16:12Tamam Muzey Hanım biz hallederiz merak etmeyin.
00:16:20Ooo...
00:16:21Bir sürü para var he burada.
00:16:24Bununla birçok insanı biz nasiplendiririz he.
00:16:27Bakayım anacığım.
00:16:33Ooo...
00:16:34Öpe para var anacığım he.
00:16:36Erzek mi alıp dağıtsak ya?
00:16:38Az kuyu ekmek bıraktıralım.
00:16:41Doğru.
00:16:42Bir sürü fukarayı da doyururuz.
00:16:44Bundan daha iyi ihtiyaç mı olur da?
00:16:46Hem bir sürü ailede faydalanmış olur he.
00:16:48Doğru.
00:16:49Öyle yapalım he.
00:16:53Doğru diyorsun öyle.
00:16:58Sen elde dersin anacığım.
00:17:02Öyle yapalım.
00:17:06Sen yemek yapacaksın he.
00:17:09Hay kardeşim ben.
00:17:15Ya böyle elim kolu mağala oturmaktan nefret ediyorum.
00:17:19Haber de gelmedi.
00:17:21Bir daha mı arasak?
00:17:27Yaşar bir haber var mı?
00:17:32Kurtulmuş.
00:17:33Çok şükür hiç de kurtulmuş.
00:17:34Ne?
00:17:47Oh yani nihayet.
00:17:49Benim bu haberi herkese yayamam lazım şimdi.
00:17:52Bütün şirketin duyması lazım.
00:17:53Kurtulmuşlar.
00:17:54Kurtulmuşlar.
00:17:55Ateşle Mercan kurtulmuş.
00:17:57Kurtulmuşlar.
00:17:57Ateşle Mercan kurtulmuş, kurtulmuş, kurtulmuş.
00:17:59Ateşle Mercan kurtuldu.
00:18:02Kurtulmuşlar.
00:18:04Kurtulmuşlar.
00:18:06Kurtulmuşlar.
00:18:07Kurtulmuşlar.
00:18:12Kurtulmuşlar.
00:18:13Şey.
00:18:15Çok sevindik ya.
00:18:18Ne güzel oldu.
00:18:19Kurtulmuşlar çok şükür.
00:18:37Ne?
00:18:38Neden bu tavırları anlamak mümkün değil?
00:18:40Müzeyyen Hanım'ın bu kini.
00:18:42Neden anlamıyorum?
00:18:45Sen yaptıklarını onaylamıyorsun değil mi?
00:18:48Yani gerçi bunu beklemek birazcık saflık olurdu ama.
00:18:52Müzeyyen Anne, annelik içgüdüsüyle davranıyor.
00:18:58Haksız da sayılmaz.
00:19:00Babam neden yapsın böyle bir şeyi?
00:19:04Dinlemeden anlamadan sürekli her şeyde bizi suçluyorsunuz.
00:19:07Size değil.
00:19:12Babana.
00:19:14Sen de babamın yaptığını düşünüyorsun yani.
00:19:19Şu an çok şey düşünüyorum.
00:19:21Bunu kim yaptıysa hesabını verecek.
00:19:25Baban ya da bir başkası.
00:19:28Orada her şey olabilirdi.
00:19:31Sana bir şey olabilirdi.
00:19:32Zarar görebilirdin.
00:19:37Bak.
00:19:39Şu an seninle tartışmak istemiyorum.
00:19:43Sen de yorgunsun dinlen biraz.
00:19:54Yaran değil mi?
00:19:55Dur yardım edeyim sana.
00:20:16Çok acıyor mu canım?
00:20:19Hayır.
00:20:23Cemal, benim için ortalığı ayağa kaldırdığını söyledi.
00:20:33Seni azıcık tanıyan birisi verdiğin sözleri tuttuğunu bilir.
00:20:41Neden vurulduğunu aşağıda söylemedin?
00:20:46Gerek yok.
00:20:48Önemsiz bir şey.
00:20:51Hadi temizleyelim yarayı.
00:21:01Ben hallederim.
00:21:04Hafif bir sıyrık zaten.
00:21:12Sen niye dinlenmiyorsun?
00:21:14Yorgunsun.
00:21:15Üstelik yaralısın.
00:21:17İyiyim dedim.
00:21:22Hem.
00:21:25Bence sen daha fazla yorumlusundur.
00:21:28O kadar adam dövmek yorar insanı.
00:21:41Orada her şey olabilirdi.
00:21:43Sana bir şey olabilirdi.
00:21:44Zarar görebilirdin.
00:22:00Ne halt etmeye geldin buraya?
00:22:02He?
00:22:02Hem işi beceremedin hem de gelip karşıma mı dikiliyorsun?
00:22:05Mercan gelmeseydi iş bitmişti.
00:22:08Ona zarar veremezdim.
00:22:10Mercan'a zarar ver diyen mi oldu sana?
00:22:12Her şeyi yanlış anlıyorsun.
00:22:13Mercan'ı kurtarıp ateşin içini bitirecektin sen.
00:22:16Adamlara ne oldu?
00:22:18Kaçtılar.
00:22:21Hepsinin hesabını ayrı ayrı keseceğim.
00:22:23Bir işi beceremedi geri zekalı herifler.
00:22:26Berbat ettin her şeyi.
00:22:28Eline yüzüne bulaştırdım.
00:22:29Şimdi benden biliyorlar.
00:22:33Ateş biliyor benim olduğumu.
00:22:36Gözlere bağlıyken oradaki varlığımdan emindi.
00:22:39Bir şey yapmamız lazım.
00:22:43Mercan bu işin içinde olduğumu öğrenmemenin.
00:22:45Yoksa ipten kaybederim.
00:22:48Ateş bir gün gidecek.
00:22:51Sen yine bana muhtaç olacaksın.
00:22:54Mercan'ın aramının bozulması kimsenin işine gelmez.
00:23:00Haydar.
00:23:01Benim bu tür işlere bulaştığımı öğrenmemeli.
00:23:05Eğer ateş ısrarcı olursa suçu senin üstlenmen gerekiyor.
00:23:08Hiç kusura bakma nezir efendi.
00:23:10Hiç kusura bakma ben sebepsiz yeri kendimi ateşe atmam.
00:23:13Ben çıkarım olmadan hiçbir şey yapmam.
00:23:17Ya sana iyi bir sebep verirsem?
00:23:22Ne iyi bir sebep?
00:23:25Çıkarın olmadan kılını bile kıpırdatmayacağını biliyorum.
00:23:28Sen suçu üstlen.
00:23:31Ben de sana karşılığını vereyim.
00:23:38Böyle bir şeye nasıl cüret ederler?
00:23:40İkiniz de az kalsın canınızdan oluyordunuz.
00:23:45Akıllarınca göz dağı verdiler işte.
00:23:50Yanlarına bırakırsak daha kötüsüne cüret ederler.
00:23:53Bizde bu insanlara verecek başka can yok.
00:23:58Bu işin arkasında da nezir var.
00:24:01Yani beraber mi yaptılar diyorsun?
00:24:07Haydarsız kötülük mü olur?
00:24:09Nerede bir pislik varsa mutlaka onun parmağı vardır.
00:24:13Ve biz bu insanlarla aynı çatı altında yaşıyoruz.
00:24:16Ne zaman ne yapacakları belli değil.
00:24:20Aslı haklı yanlarına bırakmak yok.
00:24:23Yoksa daha fazlasına cüret ederler.
00:24:26Yanlarına bırakacak değilim.
00:24:43Siz burada kalın.
00:24:47Ateş.
00:24:49Cemal burada kalsınlar.
00:25:07Geçmiş olsun.
00:25:09Bayağı da atmışlar ya.
00:25:14Ne yaptığını biliyorum.
00:25:16Sen de bildiğimi biliyorsun.
00:25:20Neden bahsettiğini anlamıyorum.
00:25:24Elleri gözleri kapalı birini dövmek ancak sana yakışırdı.
00:25:29Hatırlarsan orada da söylemiştim.
00:25:33Valla hala anlamıyorum.
00:25:36Ama dediğin şey belki de keyiflidir.
00:25:39Özellikle karşında nefret ettiğim biri varsa.
00:25:44Doğru.
00:25:47Korkaklara keyifli gelir.
00:25:50Keşke o kadar cesaretin olsa.
00:26:01Ezir.
00:26:10Ne oluyor burada?
00:26:14Bunu ödeyeceksiniz.
00:26:21Emin olun ödeyeceksiniz.
00:26:32Yürü.
00:26:34Ne oluyor?
00:26:36Ne yapıyorsun?
00:26:37Yoksun.
00:26:38Evet.
00:26:50Yaseman açmışım.
00:26:51Yoksun.
00:27:15I really don't understand that.
00:27:18Why are you talking about it?
00:27:26I am not that you don't
00:27:35But that's not it
00:27:49I don't know.
00:27:55I can't imagine.
00:27:56I don't know what happened to you.
00:27:58I can't imagine.
00:28:02I don't know what happened to you.
00:28:03I can't imagine.
00:28:09I can imagine.
00:28:11Where did you go?
00:28:13Oh
00:28:25That's good
00:28:27It won't be
00:28:33I'm really tired
00:28:39Look
00:28:40Look, I don't talk to you.
00:28:50Because we can't be a part of the situation.
00:28:56I don't want to talk to you.
00:28:59At least today.
00:29:25I'm being a part of my life.
00:29:27I'm being a part of my life.
00:29:27I've got my life.
00:29:27I got my life.
00:29:38I don't know.
00:29:57Oh, my God.
00:30:28Ah, acıktım da ben.
00:30:30Geriz oğlum bir şeyler şimdi.
00:30:32İlla vardı yemek.
00:30:37Oh.
00:30:40Hoş geldiniz.
00:30:43Vay, vay, vay.
00:30:46Malik.
00:30:48E oğlum neler yapmışsın?
00:30:52Niye hiç söylemedin yemek yapabildiğini?
00:30:56Yani çok güzel gözüküyor.
00:31:03Vay, benim güzel kardeşim.
00:31:06Malik, ben senin becerikli olduğunu biliyordum da, bu kanarını beklemiyordum da.
00:31:10Bu nedir kardeşim?
00:31:16Yaptım işte bir şeyler.
00:31:17Bir şeyler.
00:31:22Hadi buyurun o zaman, soğuk tutmayın.
00:31:28Eee, şimdi anlatayım ben.
00:31:31Eee, şimdi bu, eee, muluhiye çorbası.
00:31:35Eee, bizim en müşür çorbalarımızdandır.
00:31:38Yeşil sebzelerden yapılır.
00:31:41Eee, ben biraz da tavuk suyu ekledim.
00:31:47Eee, şimdi bu da humus.
00:31:51Nohattan yapılıyor.
00:31:52Ben biraz da maydanozı süsledim onu.
00:31:55Eee, bu da falafel.
00:31:58Eee, bizim milli yemeğimiz.
00:32:01Eee, tabii bazı ülkelerde Lübnan gibi bunu nohattan yapıyorlar.
00:32:05Ama bize bakladan yapılır.
00:32:11Eee, ve bu kuş aray.
00:32:14Kuş aray.
00:32:15Evet.
00:32:16Eee, nohutlu.
00:32:17Eee, domates sosu ve bol kızarmış soğandan yapılır.
00:32:23Eee, tatlı olarak da, eee, tabii şey yaptım, besbus yaptım.
00:32:28Eee, irmik ve şerbetten yapılıyor.
00:32:34Eee, bu da...
00:32:38Malik kardeşim, gözümüzü doyurdu.
00:32:42Şimdi sıra midede, değil mi?
00:32:43Ben dalıyorum, he.
00:32:45Eee, hadi afiyet olsun o zaman.
00:32:47Eee, ben yardım edeyim olsun.
00:32:53Bugünün her şey benden.
00:32:54Lütfen.
00:32:58Lütfen.
00:32:58Eee, o zaman ben size çorbalarınızı servis edeyim.
00:33:04Federası.
00:33:05Olsun.
00:33:05Yavaş daha.
00:33:06Ya, acıktım da.
00:33:07Adam yapmış o kadar.
00:33:09Ama çok güzel koktu, he.
00:33:10Güzel kokuyor.
00:33:11Uy, baya yeşil bu.
00:33:41Müzik
00:33:43I don't know what the hell is wrong.
00:34:02I don't know what the hell is wrong.
00:34:04I don't know what the hell is wrong.
00:35:45Sorma.
00:35:48Depoto öyle görünce beni de şaşırttı.
00:35:52Öyle herkese kafa tutunca...
00:35:56...tam Ateş Karahan'a yakışır bir iş.
00:36:00Bay ve bayan Karahan.
00:36:02Yılın çifti.
00:36:06Ya tamam bakma öyle.
00:36:08Ya bu kız senin işin değil mi? Ondan diyorum.
00:36:14Ona bir can borcum var.
00:36:19Boşlu kalmayı sevmem biliyorsun.
00:36:22Bu aralar çok da iprandı.
00:36:26Ona biraz moral olsun diye bir şeyler yapmam lazım.
00:36:31Ama ne?
00:36:41Gel sen.
00:36:43Bir yolunu buluruz elbet.
00:36:59Beğendiniz mi?
00:37:06Kardeşim beğenmek ne kelime ya?
00:37:08Korun demeyeceğim diyorum da.
00:37:12Beğenmek ne demek oğlum? Bayıldık.
00:37:15Ben sana bir şey diyeyim mi?
00:37:17Sen alan kız var ya yaşadı ha.
00:37:42Hiç bilmediğim bir şehirde, bilmediğim bir ülkede...
00:37:46...sizin sayenizde hiç yabancılık çekmedim.
00:37:51Sanki ailemle berabermişim gibi kendimi hep güvende ve iyi hissettim.
00:38:03Bugüne kadar hep yanımda olduğunuz için hepinize çok teşekkür ederim.
00:38:09Ayrıca sizi tanıdığım için kendimi çok şanslı hissediyorum.
00:38:23Oğlum sen hayır dur.
00:38:25Veda eder gibi konuşarsın.
00:38:27Bir yere mi gideceksin?
00:38:31Ne oldu kardeşim bilmediğimiz bir şeyler mi vardı?
00:38:34Ha yok, yok, yok Münnet teyze bir şey yok.
00:38:38Ben sadece hissettiklerimi dile getirmek istedim.
00:38:51Yani bugün yarın ne olacağı belli olmaz.
00:39:01Öyle, öyle tabii hayatım.
00:39:08Bu...
00:39:08Bana hamarat çocuk değil mi?
00:39:10Biz onkine...
00:39:11Bah çiçek!
00:39:13Kardeşim valla yemeği yedik, çay da senden de.
00:39:16Şöyle güzel bir tavşan kanı çay yap da içek.
00:39:19Sonra buna girek değil mi bu tatlı ya?
00:39:21Kardeşim benim bir daha.
00:39:22Tatlı çok iyidir yalnız.
00:39:23Tamam.
00:39:25Valla güzel gözüküyor ya.
00:39:26Benim de gözüm onda.
00:39:28Benim de benim de.
00:39:29Yemek hargısı tatlı güzel gider.
00:39:53Cemal.
00:39:55Neden haber vermiyorsun?
00:39:57Kimseyi rahatsız etmek istemedim.
00:40:00Saçma olma ne rahatsızlığı.
00:40:06Nasıl oldu bu?
00:40:08Silah kabzasının marifeti.
00:40:11Arkadan saldırdık halleşler.
00:40:19Zahmet etmeseydin ben hallediyordum zaten.
00:40:21Ne zahmeti.
00:40:22Dön hadi.
00:40:49Ben geldiğimde hiç de halleder gibi bir halin yoktu.
00:40:55Pansumanın yenileniceği zaman bana haber ver tamam mı?
00:40:59Kendi başına yapmak zorunda değilsin.
00:41:04Sonuçta başının arkasında gözlerin yok Cemal.
00:41:11İkinizin de sağ salgın dönmesine çok sevindim.
00:41:14Eğer sen zamanında yetişemeseydin.
00:41:18Ateş belki de şu an yanımızda olmayacaktı.
00:41:23Düşüncesi bile çok korkunç.
00:41:26Aklımı kaçırırdım herhalde.
00:41:30Merak etme.
00:41:32Ateş'e bir şey olmasına izin vermem.
00:41:40Sırma.
00:41:40Pansuman için sağ ol.
00:41:42Neceler.
00:41:42That's it.
00:42:30Yalnız Mercan beni baya şaşırttı, cesur davranmış.
00:43:00Hayır.
00:43:07Hayır.
00:43:17Hayır.
00:43:19Tamam, geçti.
00:43:21Sadece bir kabus.
00:43:24Korkmana gerek yok.
00:43:32Duyuyor musun beni?
00:43:34Uyan, yanındayım bak.
00:43:37Hayır, hayır.
00:43:38Hayır.
00:43:39Hayır.
00:43:46Hayır.
00:43:48Hayır.
00:43:49I can't wait for you
00:43:57I can't wait for you
00:44:10I'm not going to get away!
00:44:17I'm not going to get away!
00:44:19I'm not going to get away!
00:44:20I'm not going to get away!
00:44:21It's not a bad thing!
00:44:39I'm sorry.
00:44:45I'm sorry.
00:44:46I'm sorry.
00:44:58You're sorry.
00:45:00You're sorry.
00:45:00What do you do?
00:45:01It'sдж.
00:45:05mort so.
00:45:06You are so mad at me.
00:45:11You look like you're watching me live the rest of my life.
00:45:15There's nothing to do with you.
00:45:24Let's drink some water.
00:45:32It's already gone.
00:45:35I'm here.
00:45:39How did you get out?
00:45:41Is there anything?
00:45:42No.
00:45:44Let's go.
00:45:45Let's go.
00:45:52I'm not afraid.
00:45:53I'm not afraid.
00:45:56I'm afraid.
00:46:18I'm afraid.
00:46:20No, no.
00:46:23No, no.
00:46:25No.
00:46:27No.
00:46:31No.
00:46:39No!
00:46:42Oh, my God.
00:47:15Bugün her şeyi anlatıp onun ne kadar çok sevdiğimi söyleyeceğim.
00:47:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:40Malik yazmış.
00:50:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:25Hoşçakal.
00:50:27Hoşçakal.
00:50:29Hoşçakal.
00:50:36Hoşçakal.
00:50:46Hoşçakal.
00:50:58Hoşçakal.
00:51:05Hoşçakal.
00:51:06Hoşçakal.
00:51:18Hoşçakal.
00:51:30Hoşçakal.
00:51:32Hoşçakal.
00:51:34Hoşçakal.
00:51:42Hoşçakal.
00:51:49Hoşçakal.
00:51:56Hoşçakal.
00:52:03Hoşçakal.
00:52:12Hoşçakal.
00:52:13Hoşçakal.
00:52:21Hoşçakal.
00:52:31Hoşçakal.
00:52:43Hoşçakal.
00:52:54Hoşçakal.
00:53:05Hoşçakal.
00:53:32Hoşçakal.
00:53:37Hoşçakal.
00:53:38Hoşçakal.
00:53:38Hoşçakal.
00:53:47Ben meeting.
00:53:48Ve hay tousga
00:54:21Sana daha önce de söyledim.
00:54:23Çıkarım olmadan kabul etmem.
00:54:25Ateş senin yaptığına eminken ben neden suç üstleneyim ki?
00:54:30İstesem sana beş kuruş vermem.
00:54:32Ama iyi niyetli davranıyorum.
00:54:53Kabul edersen bu taşları satışından sana pay veririm.
00:54:58Uzun zamandır iyi kazanıyorum.
00:55:03Geleceğin miktarı göre de içer.
00:55:06Bana bak Haydar.
00:55:10Bence iyi bir teklif bu.
00:55:12Akıllı olsun.
00:55:14İkimiz de karlı çıkalım.
00:55:16Ben ateş denen zibili yakamdan düşsün.
00:55:18Mercan benden şüphelenmesini istiyorum.
00:55:20Sen de para.
00:55:23Beni ilgilendirmez dersen o da olur.
00:55:28Ondan sonra seninle alakalı olan şeyler de beni ilgilendirmez.
00:55:32Ama bilirim kim dost kim düşman.
00:55:35Sana bir tavsiye.
00:55:38Beni sakın düşman etme.
00:55:50Altyazı M.K.
00:56:16Tüm seni uyandırdım kusura bakma.
00:56:21Yaşadıklarından sonra normal.
00:56:30Benden de birden
00:56:32böyle seni görünce...
00:56:33Sorun değil.
00:56:59Altyazı M.K.
00:57:29Doktor'a mı gitsen acaba?
00:57:37Gerek yok.
00:57:39Ceketini giyerken bile zorlanıyorsun.
00:57:41İnat etme git işte doktora.
00:58:06Bu şekilde yaşamak çok yorucu değil mi?
00:58:10O ne demek?
00:58:13Sürekli bir kaos.
00:58:15Sürekli bir gerginlik var etrafımızda.
00:58:23Ben diyorum ki...
00:58:25Sen biraz sakin olursan diğerleri de sakin olur.
00:58:31Özellikle konu nezir ve babam olunca...
00:58:34Dün az kalsın neziri öldürecekler.
00:58:41Dün az kalsın neziri de babanla masum değiller.
00:58:47Dün az kalsın nezir...
00:58:50Dün az kalsın nezir...
00:59:10Dün az kalsın nezir...
00:59:11Sende anlayacaksın.
00:59:21Sende anlayacaksın.
00:59:38Sende anlayacaksın.
01:00:09Look at that.
01:00:41Bilmiyorum ama ben bir ara Mercan'ı görmeye gideceğim.
01:00:45Siz Mercan Hanım'la çok uzun zamandır arkadaşsınız değil mi?
01:00:51Çok. Yani hem de çok uzun süredir.
01:00:54İyi mi insan ya? Mercan Hanım'ı çok seviyorum. Şirket çalışanları da çok seviyor.
01:00:59Severler. Hem Mercan için herkes eşittir.
01:01:03Bugüne kadar kimseyi incittiğini kırdığını görmedim.
01:01:08Ya bir şey soracağım da.
01:01:13Mercan Hanım'ın vefat eden bir kardeşi vardı.
01:01:18Bir kardeşi daha var mı? Bir de Ateş Bey'le ne kadar zamandır evli?
01:01:26Sen neden Mercan'la bu kadar ilgileniyorsun?
01:01:30Neredeyse kötüyünü soracaksın.
01:01:34Yok yani ilgilenmiyorum öyle de.
01:01:37Yani şey iyi bir karı kocalar ya sürekli başlarına bir olay geliyor.
01:01:42O yüzden soruyorum.
01:01:44Yani Mercan iyidir.
01:01:46Ama o Ateş'i bilemiyorum.
01:01:50Eee çay içer misiniz?
01:01:55Olur.
01:01:56Tamam.
01:01:58Tamam.
01:02:05Eee iki tane çay alabilir miyiz?
01:02:08Ha biricik ha.
01:02:10Tamam.
01:02:11Tamam.
01:02:12Tamam.
01:02:24Gel.
01:02:28Müsaidsen konuşalım.
01:02:31Ne istiyorsun?
01:02:35Konuşmak.
01:02:37Ben istemiyorum.
01:02:39Düşürü.
01:02:42Bu tavrın hiç hoşuma gitmiyor.
01:02:45Senin de ailenin de çıkardığı gerginlik artık canıma yetti.
01:02:52Konakta çalışanlar var.
01:02:54Sağda solda konuşurlarsa rezil oluruz.
01:03:04İnsan kaçakçısı Aydar.
01:03:07Rezil olmaktan korkuyor.
01:03:12Aile şerefim mi zedelenir orada burada konuşulursa?
01:03:19Keşke bunu basına malzeme olmadan önce düşünseydin.
01:03:23Benimle doğru düzgün konuş.
01:03:26İstediğim gibi konuşurum.
01:03:30Başı her sıkıştığında,
01:03:32kızının arkasına saklanacak birinin tehditini ciddiye alır mıyım sence?
01:03:39Paray için,
01:03:42kızını tanımadığı biriyle evlendiren bir babasın sen.
01:03:46Oğlun da senin gibiydi.
01:03:49Hep kendinize siper olacak birilerini buluyorsunuz.
01:03:55Nercan olmasaydı seni çoktan yok etmiştim.
01:03:58Bir daha bu kadar şansın olacak mı bakalım?
01:04:00Bir dahaki sefere alırım canını.
01:04:08Yaptığını kabul ediyorsun yani.
01:04:12Nezir'le senin yaptığını biliyordum.
01:04:16Akıllı olsun.
01:04:17İkimiz de karlı çıkalım.
01:04:19Nezir aptal işe yaramazın teki.
01:04:22Korkak.
01:04:24Her şeyi ben yaptım, ben planladım.
01:04:26Eğer Mercan yetişmeseydi o Müzeyyen denen kadın şimdi senin duanı okutmuştu.
01:04:39Mercan'ın arkasına sığınan bir tek ben değilim.
01:04:42Nezir aptal işe yaramazın teki.
01:05:21Nezir aptal işe yaramazın teki.
01:05:51Nezir aptal işe yaramazın teki.
01:06:24Ateşin Yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments