- hace 19 horas
- #lascelulasdeyumi
- #novelacoreana
- #dorama
- #kdrama
#LasCelulasdeYumi #novelacoreana #dorama #kdrama
Tags: Las Celulas de Yumi temporada 2 en audio latino ,Las Celulas de Yumi en español ,Las Celulas de Yumi en audio latino capitulo 8, ver Las Celulas de Yumi capítulos en español, doramas en español latino, Las Celulas de Yumi dorama en español ,Las Celulas de Yumi novela coreana , Las Celulas de Yumi completos en español , novela coreana en español, Las Celulas de Yumi capítulos en español, Las Celulas de Yumi coreana en español, Las Celulas de Yumi , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Las Celulas de Yumi temporada 2, segunda temporada
Tags: Las Celulas de Yumi temporada 2 en audio latino ,Las Celulas de Yumi en español ,Las Celulas de Yumi en audio latino capitulo 8, ver Las Celulas de Yumi capítulos en español, doramas en español latino, Las Celulas de Yumi dorama en español ,Las Celulas de Yumi novela coreana , Las Celulas de Yumi completos en español , novela coreana en español, Las Celulas de Yumi capítulos en español, Las Celulas de Yumi coreana en español, Las Celulas de Yumi , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Las Celulas de Yumi temporada 2, segunda temporada
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:11¡Gracias!
00:00:37¡Gracias!
00:01:00Mucho gusto, señor.
00:01:01El gusto es mío.
00:01:02Es un gusto, señor.
00:01:03Igualmente.
00:01:05Un gusto trabajar con ustedes.
00:01:07Un placer, señor.
00:01:08Bueno, denme un aplauso.
00:01:15Bien, ¿qué tal si vamos a almorzar juntos?
00:01:17Señor Yu, ya reservamos en un restaurante.
00:01:20¿Nos vamos en cinco minutos?
00:01:21Sí, suena bien.
00:01:22Los veo en cinco minutos.
00:01:23Sí.
00:01:26No lo noté en la entrevista,
00:01:28pero el señor Yu es realmente atractivo.
00:01:31Es muy guapo.
00:01:34Hay algo que deben saber para identificarlos.
00:01:39El líder de mi equipo es muy guapo.
00:01:43¿Muy guapo?
00:01:44Sí, me agrada.
00:01:45Pero les aseguro que hay muchas cosas más impactantes de él.
00:01:49Aparte de ser muy guapo.
00:01:53Es apasionado con su trabajo.
00:01:55También podrías bajar el color.
00:01:57Y cuando está muy concentrado en algo...
00:02:02Es muy sensual.
00:02:06No te desanimes.
00:02:07De hecho, lo hiciste bastante bien.
00:02:10Lo admito.
00:02:12Decir que es muy guapo no engloba todo lo que lo define como hombre.
00:02:15¡Ay, no!
00:02:17¡Ay, ay!
00:02:18¡Lo, lo, lo, lo!
00:02:19Perdón.
00:02:19¡Qué tonta!
00:02:23De hecho, yo agregaría que es sensual.
00:02:27Pero eso no es todo.
00:02:30Sorprendentemente, uno de sus encantos es...
00:02:32¿Quién le envió el fax a Buena Comida?
00:02:33Se lo pedí a un pasante.
00:02:36Eh...
00:02:36Fui yo.
00:02:38¿Viste que enviaste el contrato de otro a nuestro cliente?
00:02:40¿Qué? ¿Es en serio?
00:02:41También les enviaste el precio del contrato de sus rivales.
00:02:44¿Crees que esto es la universidad?
00:02:45Madura, por favor.
00:02:47Lo siento, señor.
00:02:48Luego hablaremos de eso.
00:02:52Su carisma...
00:02:53Es una locura.
00:02:57Fardiente, sensual...
00:02:58Y carismático.
00:03:00En solo tres días demostró tener los tres atributos.
00:03:03Pasó por todas las bases.
00:03:12De pronto, mi corazón comienza a latir como loco.
00:03:16Y la sangre se me subió a la cabeza.
00:03:21Al final de cuentas...
00:03:23Terminé enamorándome del señor Chu.
00:03:28¡Me voy a trabajar!
00:03:34Ay...
00:03:48Increíblemente...
00:03:49¿Saben qué es lo mejor?
00:03:52¡Vivimos en el mismo vecindario!
00:03:55¡Buenos días!
00:03:58Ah...
00:03:59¿Vive por aquí?
00:04:00Yo también vivo cerca.
00:04:04Perdona, pero...
00:04:05¿Quién...?
00:04:07Ah...
00:04:08Yo...
00:04:10Soy una de las pasantes de la universidad.
00:04:13Ah...
00:04:14Sí, cierto.
00:04:15Eres...
00:04:16Yu...
00:04:16Me llamo Yu Daun.
00:04:18Hola.
00:04:19Ah...
00:04:20Claro.
00:04:20Yu Daun.
00:04:22¿Vives por aquí?
00:04:23Sí.
00:04:24En...
00:04:24La casa con árboles de mandarinas.
00:04:27Ah...
00:04:27Puedo verlo.
00:04:28¿Va al trabajo?
00:04:30Sí.
00:04:31¿Tú también?
00:04:33Sí.
00:04:34Aún me siento muy nerviosa.
00:04:35No deberías.
00:04:36Relájate.
00:04:38Sí.
00:04:39Muchas gracias.
00:04:41Bueno, lo veo en la oficina.
00:04:43Nos vemos.
00:04:48Esto tiene que ser el destino.
00:04:54¿Qué voy a hacer?
00:04:55¡El corazón me va a estallar!
00:05:07Buenos días, señorita romántica.
00:05:10Ya es momento de confesar que te enamoraste de tu jefe.
00:05:12Si no lo has admitido luego de descubrir sus tres encantos, no resistirás más.
00:05:17Ya, admítelo.
00:05:19Lo admito.
00:05:21Claro que lo admito.
00:05:46¿Cómo haces para llegar al trabajo?
00:05:48Ah...
00:05:49Tomo un autobús aquí y luego me subo a otro.
00:05:53Ah...
00:05:54Te llevo.
00:05:55¿Qué?
00:05:56Hoy hace frío.
00:05:57Te llevo.
00:05:57Es mejor.
00:05:58No puede ser.
00:06:00¿Quién diría que un te llevo sería tan romántico?
00:06:04Es el hombre más tierno.
00:06:16¿Ya te acostumbraste al trabajo?
00:06:18¿Es razonable?
00:06:19Sí.
00:06:22Fotocopias y faxes.
00:06:23No es tan divertido, ¿no?
00:06:25Ah...
00:06:26No.
00:06:26Lo disfruto mucho.
00:06:28Me alegra escuchar eso.
00:06:37Sin embargo, para cuando descubrí su cuarto encanto, por alguna extraña razón me sentí desalentada.
00:06:46O más bien, perdí las esperanzas.
00:06:49El señor Yu es un ya sabes qué.
00:06:52¿Un qué cosa?
00:06:53¿Sabes cómo llaman a los hombres como él?
00:07:00Inalcanzable.
00:07:04Amor, buenos días.
00:07:13Con suerte te puedes encontrar con un hombre más que perfecto.
00:07:17Pero ellos ya suelen tener novias.
00:07:35Muchas gracias por traerme.
00:07:38Adelántate.
00:07:39Tengo que hacer una llamada.
00:07:41Ah, sí.
00:07:44Nos vemos.
00:07:45Sí.
00:07:53Hola, Yumi.
00:07:55¿Dormiste bien?
00:07:57Anoche me tomé una cerveza.
00:07:59Y aunque estuvieran solteros...
00:08:02No, estoy bien.
00:08:03No tienes ninguna oportunidad.
00:08:06Siempre es igual.
00:08:08Con los hombres inalcanzables.
00:08:11Yubabi.
00:08:12Yubabi.
00:08:12Marketing uno.
00:08:18Pero no pasa nada.
00:08:20No pasa nada.
00:08:21Soy una romántica.
00:08:23En solo unos cuantos días, me volveré a enamorar de alguien más.
00:08:28Usa no ha cessar delambre.
00:08:41Adelante.
00:08:44Vuela hace una llave.
00:08:56Pero no pasa nada.
00:09:20Buenos días.
00:09:23¿Nos volvemos a encontrar?
00:09:25Muy buenos días.
00:09:27Yo también vine por un café.
00:09:28Sí, yo vine a estudiar un poco.
00:09:31¿Quieres algo de beber?
00:09:32No, muchas gracias.
00:09:34¿O no quieres una galleta?
00:09:36Sí, estoy bien.
00:09:38Bueno.
00:09:44Hola, quiero un cappuccino.
00:09:46Sí.
00:09:48Uno de cada uno de estos, por favor.
00:09:53Para que estudies mejor.
00:09:54Ah, muchas gracias.
00:09:58Por cierto, usted es increíble.
00:10:04¿Yo?
00:10:05Sí, escuché que es escritora.
00:10:07Ay, todavía no lo soy.
00:10:09Solo recibí una oferta.
00:10:11¿Dónde lo escuchaste?
00:10:13El señor Yu me ha hablado mucho de usted.
00:10:16¿En serio?
00:10:17Sí, por eso siempre tuve curiosidad de conocerla en persona.
00:10:22No sabía que Bobby es el tipo que habla mucho de su novia.
00:10:26Todos en la oficina sabemos que el señor Yu conoció a su novia en las oficinas centrales.
00:10:32Entiendo.
00:10:34¿Y tú, Dawn, no tienes un novio?
00:10:38Aún no.
00:10:40La verdad, nunca he tenido una pareja.
00:10:44¿En serio?
00:10:46Pero eres muy linda.
00:10:50Ustedes dos hacen una gran pareja.
00:10:52A mí también me gustaría tener un romance de oficina como usted.
00:11:12Aún es muy joven.
00:11:15¿Es una bebé?
00:11:19Es muy linda.
00:11:21¿Por qué nos alarmamos si ella es solo una niña?
00:11:24Se los dije, ¿no?
00:11:26¿Por qué preocuparse?
00:11:28Siento que todo lo que dije anoche fue en vano.
00:11:32Quiero preguntarte algo.
00:11:38¿Cuándo te enamoraste de mí?
00:11:43¿Desde cuándo te interesó?
00:11:47¿Por qué lo preguntas de repente?
00:11:51¿Por qué me dio curiosidad saberlo?
00:11:58Creo que fue cuando...
00:12:02Un momento.
00:12:03Yo soy el encargado de archivar todas las memorias del amor.
00:12:12El momento en que Bobby se enamoró de Yumi fue...
00:12:16¡Ah, sí!
00:12:17¡Cierto!
00:12:17El momento en que se enamoró de ella fue...
00:12:44¡Peligro!
00:12:45Zona del inconsciente prohibido el paso.
00:12:59¿Lo obtuviste?
00:13:02Toma.
00:13:04Amor estaba balbuceando como un idiota, pero se lo quité a tiempo.
00:13:08Bien hecho.
00:13:10Él es demasiado ingenuo.
00:13:12¿Por qué crees que Yumi preguntó esto?
00:13:15Justo después de mencionar lo del suéter.
00:13:19¿Te haces una idea?
00:13:21Sí.
00:13:22Ya me lo imagino.
00:13:25Lo mejor es destruir...
00:13:27...memorias innecesarias.
00:13:39Quizá fue cuando...
00:13:44No lo sé.
00:13:48¿No sabes cuándo?
00:13:51No puedo recordarlo.
00:13:54¿Cómo es posible que no recuerdes eso?
00:13:57Ah, no sé exactamente cuándo, pero...
00:14:02...antes de darme cuenta, no podía dejar de mirarte.
00:14:08Solo...
00:14:10...me empezaste a gustar.
00:14:12¿Eh?
00:14:13Te infiltraste en mi corazón.
00:14:17Yo estoy hablando en serio.
00:14:20En serio, no recuerdo.
00:14:24Pero te digo la verdad.
00:14:37¿Qué?
00:14:40¿Qué cosa pasó?
00:14:42¿Por qué me habré desmayado?
00:14:44Estaba a punto de leer la respuesta sobre cuándo se enamoró de Yumi...
00:14:49¡Oh!
00:14:50¡Es verdad!
00:14:58Ah, ya recordé.
00:15:04Cierto.
00:15:05Fue aquella vez.
00:15:26¿Me lo juras?
00:15:28¿Yo estaba bailando?
00:15:30Ajá, un poco.
00:15:32Pero te veías...
00:15:33...muy tierna.
00:15:34Ajá, ni siquiera lo recuerdo.
00:15:37¿De verdad hice eso?
00:15:41Fue la primera vez...
00:15:43...que me cautivaste.
00:15:45Fue la primera vez...
00:15:48...que Yumi lo cautivó.
00:15:50¿Ah?
00:15:51¿Es la verdad?
00:15:54Episodio 22.
00:15:56Anne Daeyong.
00:15:57Editor en jefe.
00:16:02Hace 14 años.
00:16:27Ay, hay un lugar.
00:16:29Ah, muero de hambre.
00:16:31Ay, yo también.
00:16:32Había una chica de primero en mi clase de educación general.
00:16:35¿Sabes qué se me antoja?
00:16:35Costillas de cerdo.
00:16:37Buena idea.
00:16:38Y quería conocerla.
00:16:49No deseaba poder compartir con ella un simple hola.
00:16:52No podíamos vernos más.
00:16:54Por eso...
00:16:54Yo me acaba de llamar y me enojé.
00:16:55Me armé de valor y...
00:16:57Yo estaba harta.
00:16:57Sí, por eso.
00:17:03Tú...
00:17:04Hola.
00:17:05Nos conocemos, ¿no?
00:17:07Es lo que quería decirle, pero...
00:17:10Yo...
00:17:13Conocer...
00:17:13Error de amor.
00:17:16Es un fenómeno en el cual tus palabras pierden sentido solo frente a la persona que te gusta.
00:17:21¿Acaso me estabas hablando a mí?
00:17:36¿Qué?
00:17:37¿Lo conoces?
00:17:45¿Acaso estás loco?
00:17:46Suenó como si quisieras pelear con ella.
00:17:50¡Qué vergüenza!
00:17:52Sin embargo...
00:17:55En cada crisis reside una oportunidad.
00:18:09¿Cuánto es?
00:18:11Aquel día...
00:18:1235 dólares.
00:18:13Por primera vez como estudiante graduado, compré un libro ajeno a mi carrera.
00:18:30El problema es que el libro era demasiado aburrido.
00:18:50Sin importar cuánto me esforzara, no avanzaba.
00:19:04Tenía que terminarlo rápido para tener una excusa para hablarle.
00:19:09Ella ya iba a la mitad de la montaña.
00:19:16¿Nos vamos?
00:19:23¿Algún día podremos saber nuestros nombres?
00:19:32Si tuviera que nombrar a una persona que me haya dejado perpleja, hay una.
00:19:36¿Quién?
00:19:38En la universidad había un chico que se veía mucho mayor.
00:19:43Un día llegó y dijo, ¿terminaste la montaña mágica? Así nada más.
00:19:48¿En tu carrera?
00:19:49No, ni sabía su nombre. Era de otra carrera.
00:19:51Entiendo.
00:19:52Pero no supe reaccionar.
00:19:54Y le dije, ¿por qué?
00:19:56Él solo sonrió.
00:19:58Pues ya lo terminé.
00:19:59Y luego se fue.
00:20:01¿Eso es todo?
00:20:02Eso fue todo.
00:20:03¿Pero por qué?
00:20:06Yo creo que le gustabas.
00:20:08¿Qué te hace pensar eso?
00:20:09Solo los hombres nos entendemos.
00:20:11Es posible que usara el libro como una excusa.
00:20:15Bueno, eso también lo pensé, pero se fue al servicio militar.
00:20:20Mi intuición me dice que él no había tenido novio.
00:20:24¿Cómo crees? Se veía mucho mayor que yo.
00:20:28Siento pena por él.
00:20:31Me pregunto, ¿cómo estará?
00:20:49Voy a entrar directo o se me hará tarde.
00:20:52Tu reunión es a las tres, ¿no?
00:20:53Ajá.
00:20:54Cuando termine, cuéntame cómo te fue.
00:20:55Claro que sí.
00:20:56¿Adiós?
00:20:58¡Nos vemos!
00:21:10Ande Young, editor en jefe.
00:21:12¿Arroz con huevas?
00:21:13¿Fideos fríos?
00:21:15¿O viseras?
00:21:16¿Arroz con huevas?
00:21:17¿Fideos fríos?
00:21:19¿O viseras?
00:21:28¡Otra vez no podemos decidir!
00:21:32Esta pregunta es la que siempre me hace titubear.
00:21:36Y siempre me quedo atorado en esta última parte del examen.
00:21:41¡Ah!
00:21:41¡Qué fastidio!
00:21:43¿Arroz con huevas o fideos fríos?
00:21:46No importa cuánto lo piense.
00:21:48Ambos parecen una buena opción.
00:21:51¡Ah!
00:21:51Voy a enloquecer.
00:21:53¿Arroz con huevas?
00:21:55¿Fideos fríos?
00:21:56¿O viseras?
00:21:57¿Arroz con huevas?
00:21:58¿Fideos fríos?
00:22:00Sí.
00:22:02Señor Ann, vámonos.
00:22:05Dame un minuto.
00:22:06Todavía no he decidido.
00:22:08Pero...
00:22:09Vamos a llegar tarde, señor.
00:22:11Un momento.
00:22:12Creo que prefiero el arroz con huevas, pero...
00:22:15¿Tú prefieres los fideos fríos?
00:22:18Señor Ann, el almuerzo de hoy está entre ensalada o pasta.
00:22:22¿Por qué se preocupa?
00:22:23¿Qué?
00:22:23¿Quién lo decidió?
00:22:24¿No tiene una cita para almorzar en la cafetería con la nueva escritora?
00:22:41El pastel de queso de este lugar siempre es bueno.
00:22:45Por lo menos eso es reconfortante.
00:22:48La escritora acaba de llegar.
00:22:50Parece que su taxi no encontraba la cafetería.
00:23:00Disculpe, señorita Kim.
00:23:03Sí, soy yo.
00:23:04Bienvenida.
00:23:11Señor Ann, la señorita Kim ya está aquí.
00:23:15Hola, ¿qué tal?
00:23:22Yo soy Kim Yumi.
00:23:28¿Acaso crees en el destino?
00:23:33No, para nada.
00:23:35Al menos eso pensaba.
00:23:37Hasta que volví a encontrarme con ella.
00:23:44¿Puedes creer lo que pasó?
00:23:46La escritora que seleccioné, aunque no ganó el concurso...
00:23:50¡Era ella!
00:23:54Quizá...
00:23:56Siempre estuvimos destinados.
00:23:59Está un poco salado, pero no importa.
00:24:03¿Podrías comer en silencio?
00:24:06Este es un momento histórico.
00:24:08¿Por qué estás comiendo pastel?
00:24:10¡Ve por la célula de música de fondo!
00:24:12Sí, ya voy.
00:24:14Tú también puedes.
00:24:15¿Por qué me lo pides a mí solo por esta vez?
00:24:18Este momento es el más...
00:24:20¡el más importante en la vida de De Jong!
00:24:31Dame la canción de fondo más adecuada para el momento.
00:24:35¡Ahora!
00:24:36Sí.
00:24:41¡Así es!
00:24:42¡Claro!
00:24:43¡Muy bien!
00:24:44¡Perfecto!
00:25:02¡Bravo!
00:25:04¡La mejor canción de fondo!
00:25:07¡Bravo!
00:25:15Un gusto conocerte.
00:25:21Ann De Jong, editor en jefe.
00:25:23Soy Ann De Jong, el editor en jefe.
00:25:26Hola, señora Ann.
00:25:27Mucho gusto.
00:25:28Soy Kim Yumi.
00:25:30Muchísimas gracias por haberme contactado.
00:25:33La verdad, no me lo esperaba.
00:25:34Toma, lo siento.
00:25:38¿Sí?
00:25:48Así que, ¿dejaste tu trabajo para convertirte en escritora?
00:25:52Sí.
00:25:53Por eso, cuando me contactaron y me pidieron reunirnos,
00:25:57me tomó por sorpresa.
00:25:58Es como si tú y nuestra editorial estuvieran destinadas.
00:26:05Un momento.
00:26:07Sí.
00:26:09¿Hola?
00:26:23¿Por qué no está comiendo?
00:26:25Es delicioso.
00:26:28Como a usted, no tengo hambre.
00:26:32Aunque estoy agradecido con el jefe,
00:26:35se ve muy indiferente.
00:26:37Y también malhumorado.
00:26:39Gente así es difícil de tratar.
00:26:46Yumi.
00:26:48Kim Yumi.
00:26:52Entonces su nombre dirá Kim Yumi.
00:26:54Y ahora no sé a lo fin.
00:26:58Es su nombre hermoso.
00:27:00Señorita Yumi.
00:27:01Kim Yumi.
00:27:02Lo grabará en su corazón.
00:27:04Para que nunca lo olvide.
00:27:06Oye, amor.
00:27:08¿Que no ves que estoy ocupado?
00:27:10¡Idiota!
00:27:11¡La señorita Yumi nos está hablando!
00:27:14¿Qué?
00:27:18¿Señor Ann?
00:27:23¿Señor Ann?
00:27:27¿Sí?
00:27:29Si tienes preguntas, puedes hacerlas.
00:27:34Entonces, ¿eso significa que la edición de mi trabajo quedará en sus manos?
00:27:42No.
00:27:43El señor Ann está demasiado ocupado, así que yo seré su editora.
00:27:48Ah, entiendo.
00:27:51¡Ay, qué alivio!
00:27:52Menos mal que no será el editor en jefe.
00:27:55Ahora todo empieza a fluir.
00:27:57Pero tienes trabajo que hacer.
00:28:00Deja que yo me encargue.
00:28:01De cualquier modo, yo fui quien eligió su trabajo.
00:28:03Pero usted tiene demasiadas cosas en su agenda, señor.
00:28:07Me las ingeniaré.
00:28:10Después de todo, señorita Kim, su éxito es mi responsabilidad.
00:28:14Ah.
00:28:18Claro.
00:28:21Muchas gracias.
00:28:44Gracias por traerme hasta mi casa.
00:28:49Disculpe, señor.
00:28:50¿Para cuándo quiere el borrador?
00:28:52Envíelo el lunes y el martes lo discutiremos en mi oficina.
00:28:56¿Qué?
00:28:57¿El lunes?
00:28:58¡Pero hoy es viernes!
00:29:00¿Qué es trabajar el fin de semana?
00:29:02¿Cuáles son sus planes?
00:29:04El sábado ver una película y comer estafado con Ida y Ruby.
00:29:07La boda de Songby es el domingo.
00:29:10Ya tiene la agenda llena.
00:29:12¡Dile que cambia la entrega!
00:29:13¡Ya tenemos planes!
00:29:15¡No es justo!
00:29:18Ah, pero...
00:29:19¿No cree que la presiona demasiado?
00:29:22Sí.
00:29:24Yo también creo que la fecha de entrega es muy pronta.
00:29:28Es la única opción si queremos publicarla.
00:29:32Sí.
00:29:34Dice que no.
00:29:36¿Por qué lo aceptas como si nada?
00:29:39Me da miedo el editor.
00:29:43Sí, lo comprendo.
00:29:45Perfecto.
00:29:47Envíelo al email que viene en mi tarjeta.
00:29:50Sí.
00:29:52Vamos.
00:30:08¿Cuánto tiempo cree que le tome hacerlo?
00:30:10Es una novata.
00:30:15Aunque sea novata, ahora es escritora.
00:30:18Es lo que tiene que hacer.
00:30:20Dijiste que están destinados.
00:30:22¿Por qué te comportas tan frío?
00:30:25Sí, porque no puedes ser amable con ella.
00:30:39Como sea, ¿qué es lo que estás recolectando?
00:30:42Acumulo amabilidad.
00:30:44Bueno, si ya la recolectaste, ¿por qué no la usas con Yumi?
00:30:48Aún no.
00:30:49¿Eh?
00:30:49Debo acumularla y usarla una sola vez.
00:30:51¡Sólo la vas a desperdiciar!
00:30:53¡No!
00:30:54¿Ah?
00:30:54¿Ya olvidaste todo lo que pasó antes?
00:30:57¿No?
00:31:00Después de ser una dulzura durante todo el año...
00:31:04¡Dámenos!
00:31:04...él se enojó una sola vez.
00:31:09Estoy tan decepcionada.
00:31:12¡Jighe!
00:31:12¡Jighe!
00:31:14¡Jighe!
00:31:14Así es.
00:31:15Eso fue muy injusto.
00:31:18Dime entonces, ¿qué pasaría si somos fríos con ella por 364 días y luego amables solo un día?
00:31:25¿Quién diría que sería tan dulce?
00:31:28Podría pensar eso.
00:31:30Si eso crees, por eso la estoy guardando.
00:31:34Si acumulo tanta amabilidad, la usaré en un momento único.
00:31:40¡El amor es estrategia!
00:31:55Tendré que trabajar toda la noche.
00:31:57Es demasiado trabajo.
00:31:58¿Y el editor en jefe?
00:32:00¿El editor en jefe?
00:32:02De cierto modo es un profesional.
00:32:04Lo malo es que él...
00:32:06Es un to...
00:32:07¿Qué?
00:32:07¿Tonto?
00:32:09¿Torpe?
00:32:11No, no quiero hablar mal de él.
00:32:13Al fin y al cabo, él fue quien me eligió.
00:32:16No quiero ser grosera.
00:32:18Aunque tenga que trabajar tres días sin parar, no voy a decir nada negativo de él.
00:32:27¡Ah!
00:32:28Tienes razón.
00:32:29Voy a cancelar todos mis planes.
00:32:31Y para la boda de mi amiga, solo podré ir a tomarme la foto.
00:32:35Por cierto, ¿sabes qué?
00:32:37Creo que el editor en jefe...
00:32:39Lo conozco.
00:32:41¿Es una celebridad?
00:32:42Me puse a investigar, pero no es famoso.
00:32:45Pero siento que ya lo había visto antes.
00:32:49¿De dónde lo conozco?
00:32:51Literatura Julie.
00:32:55Capítulo cinco, para resumirlo, fue un desastre.
00:32:59Capítulo seis, fue tan aburrido que me dio sueño.
00:33:03Reescribe el capítulo siete.
00:33:05El protagonista...
00:33:06Es demasiado cliché.
00:33:08De hecho, no existen los hombres así.
00:33:12No es realista.
00:33:14El capítulo ocho...
00:33:17Hay que reescribirlo por completo.
00:33:19Mi musa de amor.
00:33:20De hecho, creo que el primer borrador fluía mucho mejor.
00:33:24Tus cambios lo empeoraron y destruyeron lo único bueno.
00:33:28No te pedí que hicieras esto con las revisiones.
00:33:36Reescribe todo.
00:33:41Reescribir.
00:33:42¿Todo?
00:33:43Sí.
00:33:46Todo el libro.
00:33:51¡Ya tuve suficiente!
00:33:53¡Es su culpa por darnos esa entrega!
00:33:56¡Fue tan poco tiempo que el estrés hizo que se nos acabaran las ideas!
00:34:05Alboroto, ¿qué pasa?
00:34:07¡Quítate!
00:34:09¡Deja que me exprese!
00:34:11¡Oye, editor!
00:34:13¡Presta atención y escucha mis quejas!
00:34:19Sí.
00:34:21¡Presta atención y escucha mis quejas!
00:34:26¡Presta atención y escucha mis quejas!
00:34:29¡Presta atención y escucha mis quejas!
00:34:38trabajar en ello.
00:34:41Tengo que irme a casa
00:34:42a comer. ¡También tengo que
00:34:44sobrevivir!
00:34:46Además, ya es muy tarde. ¿Qué te parece si cenamos?
00:34:49Hace rato almorcé.
00:34:51La verdad, no tengo hambre.
00:34:53¡No, gracias!
00:34:56Entiendo.
00:35:02Dijo que almorzó, pero ya son las nueve.
00:35:04¿No creen que debería tener hambre?
00:35:06¡Idiota!
00:35:08Significa que se siente incómoda con él.
00:35:10¿Captas la indirecta?
00:35:12¡No es posible!
00:35:13Puede ser que en realidad almorzó hasta las seis.
00:35:17Si comió a esa hora,
00:35:18¿esa no sería la cena?
00:35:23Supongo
00:35:24que almorzaste bastante tarde.
00:35:27Sí.
00:35:28¡Sólo mira lo que hiciste
00:35:30por ahorrar amabilidad!
00:35:34¡Todo es tu culpa!
00:35:38Está bien.
00:35:41Toma tu manuscrito
00:35:43y terminamos.
00:35:47Hasta luego.
00:36:08Tenía tanta hambre que sentía que me moría.
00:36:11¿Está loco?
00:36:12¿Cómo se supone que reescriba todo?
00:36:14Hoy es jueves
00:36:15y tengo hasta el viernes.
00:36:17Seguro me dirá que lo vuelva a revisar.
00:36:19No tengo dudas.
00:36:21Creo que ya entiendo cómo trabaja.
00:36:23Debe estar determinado a destruirme ese...
00:36:25¿Cretino?
00:36:27No.
00:36:29No le diría algo tan feo.
00:36:31Estoy en deuda con él por elegirme.
00:36:36No iré a verte este fin de semana.
00:36:38¿Por qué?
00:36:39Tienes demasiado trabajo.
00:36:41No quiero interrumpir.
00:36:42Solo debe estar perfecto para el viernes.
00:36:45Pero dijiste que es seguro.
00:36:46Pide más revisiones.
00:36:47No, basta.
00:36:48No digas eso.
00:36:49Te digo que puedes venir.
00:36:56¿Y ahora qué?
00:36:58¿Qué pasa?
00:36:59Señor Anne de Young.
00:37:03Amor, luego te llamo.
00:37:05Ah, claro.
00:37:09Señor Anne de Young.
00:37:15¿Hola?
00:37:20Señorita Kim, soy Anne de Young.
00:37:23¿Sí?
00:37:25Tengo algunas ideas, por eso te llamé.
00:37:30Pensé que debía decirte antes de que comiences.
00:37:34Sí, ¿qué más debo?
00:37:37¿Tienes en dónde escribir notas?
00:37:39Ah, espere un momento.
00:37:44Ya puede continuar.
00:37:47Sí.
00:37:49El capítulo tres.
00:37:53¿Se refiere al ambiente?
00:37:56Sí, claro.
00:37:58Y pienso que sería mejor reacomodar la segunda mitad.
00:38:02Pero, ¿eso significa que ahora necesita más cambios de los que hablamos?
00:38:10Exacto.
00:38:12Por eso llamé.
00:38:14En caso de que ya hayas comenzado y no tengas que volver a reescribir todo.
00:38:19¿Sí?
00:38:22¿Sí?
00:38:23¿Qué pasa?
00:38:24¿Vas a terminar la llamada así?
00:38:26Kim Yumi.
00:38:30¿Llegaste con bien a casa?
00:38:31¿Ya cenaste algo?
00:38:32Hay tantas cosas que pudiste haber dicho.
00:38:35Reuniste el coraje para llamar.
00:38:38Por lo menos pudiste preguntarle algo personal.
00:38:41¿Qué está haciendo?
00:38:42¿Y qué series le gusta ver?
00:38:44¡Siempre quise saber!
00:38:46Ser amable cuando hay oportunidad no tendría el mismo efecto que espero.
00:38:51Debe usarse en el momento indicado.
00:38:53Si lo haces de más, solo harás que se sientan agobiados.
00:38:57Entonces, ¿cuál es el maldito momento indicado?
00:39:01El momento indicado para ser amable.
00:39:05Es justo, Maura.
00:39:07CEO Grandai Dragón.
00:39:12¿Me llamó, señor?
00:39:14Millon, ¿puedes hacerme un favor?
00:39:18Lo odio.
00:39:19Odio al editor en jefe.
00:39:22Dijiste que no ibas a hablar mal de él.
00:39:24Pero no estoy hablando mal de él.
00:39:25Solo me desagrada decir que lo odio no es hablar mal.
00:39:33¿Quién será?
00:39:35¿Quién es?
00:39:36Servicio de entrega.
00:39:39Pero yo no ordené nada.
00:39:46I done it.
00:39:57¿Quién era?
00:39:58Creo que alguien me envió donas.
00:40:02La dirección es correcta, pero...
00:40:05¿Quién fue?
00:40:11Señorita Kim, el editor en jefe me pidió que le enviara algunas donas porque ha trabajado muy duro.
00:40:17Por eso se las envía a su dirección.
00:40:19El señor Han le escribirá un mensaje.
00:40:22Espere, por favor.
00:40:24Sé que la fecha de entrega es corta.
00:40:26Pero, por favor, da lo mejor de ti.
00:40:34Amor, mira esto.
00:40:38¿Quién te las envió?
00:40:40El editor en jefe.
00:40:55Episodio 23
00:40:57El terremoto
00:41:04Esa noche la aurora boreal apareció en el cielo.
00:41:14Una aurora.
00:41:16Si aparece una aurora, se abre una frecuencia que permite ver el futuro.
00:41:23¿Qué? ¿En serio?
00:41:32¿Hola? ¿Quién es?
00:41:37¡Intuición!
00:41:39¡Razón!
00:41:42¿Es verdad? ¿Recibiste un mensaje del futuro?
00:41:47Definitivamente lo recibí.
00:41:54¿Dices que...
00:41:56¿Yumi tendrá éxito?
00:41:58¿Será alguien especial?
00:42:00¿De verdad?
00:42:02¿Pero qué?
00:42:10¿Qué?
00:42:23¿Pero acaso no es positivo que Yumi logre triunfar?
00:42:26Sí, así es.
00:42:29Si son buenas noticias, ¿por qué no vas a decirle a los demás?
00:42:32¿Por qué me llamaste?
00:42:34El otro mensaje es el problema.
00:42:38Me advirtieron que alguien aparecerá y hará que nos distanciemos de Babi.
00:42:44¿Qué?
00:42:45¿Y sabemos quién es?
00:42:47Mi intuición me dice...
00:42:49¿Qué es Dawn?
00:42:51¿Qué es Dawn?
00:42:53Quiero preguntarte algo.
00:42:58¿Cuándo te enamoraste de mí?
00:43:01El sentimiento de infortunio de intuición...
00:43:04¿Desde cuándo te crees?
00:43:05...a tener que preguntarle eso.
00:43:10Usted es increíble.
00:43:11No creo que sea ella.
00:43:13¿Me equivoco?
00:43:15Solo mírala.
00:43:16¿Por qué habría que sospechar?
00:43:19Lo siento por Babi.
00:43:21Le preguntamos algo innecesario.
00:43:22Sí, no es Dawn.
00:43:24¿Entonces quién?
00:43:26Ya me voy.
00:43:28Sí.
00:43:29Lo siento.
00:43:30Razón.
00:43:43¿Quién habla?
00:43:49¿Estás seguro esta vez?
00:43:52Seguro.
00:43:53La persona en cuestión es el editor en jefe.
00:43:56Está provocando malos entendidos entre Yumi y Babi.
00:43:58Lo acabas de ver.
00:43:59La forma en que Babi reaccionó a las donas.
00:44:02No puede ser.
00:44:04Estoy más que seguro.
00:44:06Es San de Jong.
00:44:07Hay que protegernos de él.
00:44:09¿Pero qué hacemos?
00:44:10Es el editor en jefe.
00:44:24Mi musa de amor.
00:44:33Ahora es mejor.
00:44:36De hecho, mucho mejor que antes.
00:44:39¿Verdad?
00:44:40Yo también lo disfruté mucho, señorita Kim.
00:44:44Muchas gracias.
00:44:46Gracias por tu arduo trabajo.
00:44:47No.
00:44:49En serio.
00:44:51Me alegra escucharlo.
00:44:54Hoy también.
00:44:55¿Almorzaste muy tarde?
00:44:58¿Qué?
00:45:01No.
00:45:02Bueno.
00:45:02¿Qué tal si vamos a cenar?
00:45:06¿Te lo ganaste?
00:45:08Sí.
00:45:09Si el jefe la invita, debería aceptarlo.
00:45:12Ah.
00:45:13Sí.
00:45:14En diez minutos nos vemos en el vestíbulo.
00:45:17Millón, escóltala, por favor.
00:45:19Sí.
00:45:20Por cierto, señora.
00:45:23Muchas gracias por las donas que envió.
00:45:27Estuvieron deliciosas.
00:45:38A eso me refería.
00:45:40A esto le llamo la estrategia del amor.
00:45:44Cada día estoy un paso más cerca.
00:46:03Es de su agrado
00:46:04Es delicioso
00:46:07Ahora son cinco para las ocho
00:46:10Permítanme llevar a cabo algo
00:46:11Antes de terminar la cena
00:46:18¿Podría traernos otro vino igual?
00:46:20Sí, enseguida
00:46:24Hora del buen vino
00:46:25Extiende el tiempo de la cita
00:46:28Al ordenar otra botella de vino
00:46:29Justo antes de que termine la cena
00:46:32¿Otra botella?
00:46:34Señora, ¿no cree que es demasiado?
00:46:37Parece que la señorita lo disfruta
00:46:39Para mí está bien
00:46:41Pero está delicioso
00:46:46Disfrútelo
00:47:03Si mis cálculos son correctos
00:47:05Mi Yun debería irse cerca de las ocho y media
00:47:12Una disculpa, pero
00:47:14Tendré que retirarme primero
00:47:16Disfruten
00:47:16Excelente
00:47:17¿En serio?
00:47:19¿Por qué?
00:47:20Porque está recién casada
00:47:21Y su esposo sale de trabajar
00:47:23A las ocho en punto
00:47:25¿Pero por qué?
00:47:27Acabamos de ordenar otra botella de vino
00:47:29Nos vamos cuando la terminemos
00:47:31Lo lamento
00:47:31Mi esposo y yo tenemos una cita en el cine
00:47:34Ah
00:47:36Bueno
00:47:37Supongo que debes irte
00:47:39Entonces, ¿qué tal si nos vamos juntos?
00:47:41¡No!
00:47:41¡Es que se callen!
00:47:44Mejor nos vamos cuando terminemos
00:47:48Se está haciendo tarde
00:47:51Ah
00:47:52¿Sí?
00:48:05Mira, alguien viene ahí
00:48:08¿Quién eres?
00:48:08Sí, ¿quién eres?
00:48:09¡Ey!
00:48:10Hola
00:48:14¡Alto ahí!
00:48:16¿Tú sabes la contraseña?
00:48:18Claro que no
00:48:19Entonces, no puedes entrar
00:48:22Puedes entrar si eres lindo
00:48:24Pero tú no lo eres
00:48:25¿Cierto?
00:48:27Estoy aquí para abrir la puerta por mi cuenta
00:48:29Solo ignórenme y sigan con lo suyo
00:48:33¿Vas a abrir la puerta tú solo?
00:48:35¿Qué le sucede?
00:48:37Supongo que no saben
00:48:38Si dos personas tienen tres cosas en común
00:48:41La puerta del corazón se abre sola
00:48:52Señorita Kim
00:48:53Escuché que eres fan de Lee Dong-Gong
00:48:56Sí
00:48:56Soy una gran fan
00:48:58Entonces, ¿leíste su última obra?
00:49:00Fue muy buena
00:49:00Se llama Nivel de Azúcar
00:49:02Nivel de Azúcar
00:49:02Cien por ciento
00:49:04Hemos encontrado una cosa en común
00:49:07Señor Han, ¿y qué le pareció?
00:49:10Yo realmente la disfruté
00:49:11Yo creo que Lee Dong-Gong es un verdadero genio
00:49:15En cada obra lo hace mejor
00:49:17Yo lo conocí en persona
00:49:19Y confirmo que es un genio
00:49:22¿Hable en serio?
00:49:24¿Entonces lo conoce personalmente?
00:49:28Lo suficiente
00:49:30Para reunirnos a hablar de vez en cuando
00:49:32Wow
00:49:34Debe ser increíble
00:49:36Yo
00:49:38Desearía conocerlo en persona al menos una vez
00:49:40La próxima
00:49:42Si se puede
00:49:43¿Te lo puedo presentar?
00:49:45¿Es en serio?
00:49:47Wow
00:49:47Estoy muy emocionada
00:49:53Uno de los cerrojos se rompió
00:49:56Bueno
00:49:57¿Qué les parece si termino de romperlos?
00:49:59¿Qué paro?
00:50:01Esto está mal
00:50:02Seguramente es San de Yol
00:50:04Todos deben saberlo
00:50:07Voy contigo
00:50:10¿Te recomiendo algo como nivel de azúcar 100%?
00:50:14Claro
00:50:14Yo siempre pongo recomendaciones en mi red social
00:50:18¿Tú también tienes una?
00:50:20Sí, tengo una cuenta, pero no soy muy activa
00:50:23Deme un momento
00:50:24Las redes sociales
00:50:26Son la llave maestra para encontrar cosas en común
00:50:29Ese es el perfil que utilizo
00:50:32Perfecto
00:50:35Bien
00:50:36Hora de buscar
00:50:37¿Qué tenemos en común?
00:50:39Buscando cosas en común
00:50:43Yo, Pete, me encantan las hamburguesas hawaianas
00:50:47Vaya
00:50:49Si tenemos gustos en común
00:50:52También me encantan las hamburguesas hawaianas
00:50:55¿En serio?
00:50:57¿De qué hablas?
00:50:58Nuestra favorita es el hulbo
00:51:00¡Cállate!
00:51:01¡Eso no es relevante!
00:51:07Los churros son de mis cosas favoritas
00:51:09Oye
00:51:10¿También te encantan los churros?
00:51:13Mi bocadillo favorito son los churros
00:51:15Conozco el mejor lugar de churros que existe en Seúl
00:51:18¿Quieres la dirección?
00:51:19¡Por supuesto!
00:51:21Encontramos que tienen dos cosas en común
00:51:30¡Bien!
00:51:31¿Qué les parece si doy el juego al final?
00:51:35¿Dónde dice que queda el local de churros?
00:51:38Luego
00:51:40Te puedo enviar la dirección
00:51:42Ah
00:51:42Bien
00:51:46Encontramos cosas en común en comida y libros
00:51:49Ahora encontremos la última
00:51:53Si no tuviera los ojos cerrados y la boca abierta
00:51:55Hubiera sido la mejor foto
00:51:58Hashtag novio
00:52:06Hashtag novio
00:52:07Supongo que este debe ser tu novio
00:52:13Sí
00:52:14Pero
00:52:15En esa foto salí terrible
00:52:20Tu anillo
00:52:22Está en tu mano derecha
00:52:24Ah
00:52:26Me quedaba bastante
00:52:28Lojo en la mano izquierda
00:52:30Por eso mejor me lo puse aquí
00:52:32Ya veo
00:52:34Ambos
00:52:37Tienen anillos de pareja
00:52:42Tu novio parece
00:52:45Una estrella de cine
00:52:49Hacen
00:52:50Una linda pareja
00:52:52Ay gracias
00:52:53Gracias
00:53:22Debemos detenernos
00:53:24Ella dice que tiene novio
00:53:27Significa que esto nunca pudo ser
00:53:29Ya no creo en el destino
00:53:33Así es, ya no creas
00:53:36Pero vuelve a trabajar
00:53:38Así era Andeyong, el editor, el jefe
00:53:45El destino no existe
00:53:49Solo existen las decisiones
00:53:52¿Decisiones?
00:53:54Es momento
00:53:56De comenzar con el plan B
00:54:04Muchas gracias por la increíble cena, señor And
00:54:07Lo hiciste muy bien
00:54:08Es lo menos que puedo hacer
00:54:11Aún así, estuvo delicioso
00:54:15Señorita Kim
00:54:15¿Sí?
00:54:16¿Sabe cómo conseguí mi puesto
00:54:18Cuando la carrera que estudié fue gestión empresarial?
00:54:23No
00:54:24¿Sabes cuál fue la primera obra literaria que leí?
00:54:42¿Qué intentas hacer?
00:54:44¿Confesarle a Yumi tu amor no correspondido?
00:54:47¡Es tu plan B!
00:54:50¡Campo es suficiente!
00:54:53Ella ya tiene a su enamorado
00:54:57¿Quieres interponerte entre ellos?
00:54:59¿Y que se alejen por tu culpa?
00:55:03¿Con qué rima el nombre de Deeyong?
00:55:07¿Por qué lo dices?
00:55:09¡Dilo!
00:55:10¡Qué rima con su nombre!
00:55:12¡No!
00:55:19¡Patético!
00:55:21¡Exactamente!
00:55:22¿Ya lo entiendes?
00:55:24¡No seas patético!
00:55:30¡Qué patético!
00:55:46Deeyong es un amante del romance y la literatura
00:55:49No puede ser tan patético
00:55:51No le queda bien
00:56:00Señora
00:56:02¿Cuál fue la primera obra literaria que leyó?
00:56:18No recuerdo
00:56:19¿Qué?
00:56:24¿Cuál era?
00:56:28De pronto ya no lo recuerdo
00:56:40¡Espera!
00:56:46Al final creo que no era Andeyong
00:56:50Que llegue bien a casa
00:56:53Señorita Kim
00:56:55Sí, buenas noches
00:56:56No
00:57:13Adiós
00:57:14Kim Yumi
00:57:15Adiós
00:57:17Mi primer amor
00:57:19Ahora solo eres
00:57:22Uno de mis tan preciados escritores
00:57:27Kim Yumi
00:57:54No era él
00:57:56¿Por qué creíste que era él?
00:57:58¿Por qué creíste que era él?
00:57:58Tal vez Andeyong no es la persona
00:58:01Entonces ¿Quién será?
00:58:03¿Y si recibiste mal el mensaje?
00:58:06No lo creo
00:58:07Desde ahora
00:58:09Solo despiértame si estás seguro
00:58:11Lo siento mucho, Razón
00:58:16¿Será que realmente recibí mal el mensaje?
00:58:22¿Qué?
00:58:38Hola amor
00:58:39Yumi
00:58:40Perdón por no llamarte anoche
00:58:42Parece que anoche llegaste tarde
00:58:44Todos querían la segunda ronda
00:58:46No podía ser el primero en irme
00:58:49Entiendo
00:58:50¿Bebiste demasiado?
00:58:51No creo que fuera mucho
00:58:53Yo también bebí mucho vino
00:58:54De la nada Dawn renunció
00:58:58¿Dices que Dawn renunció?
00:59:02Su último día fue ayer
00:59:04Le hicimos fiesta de despedida
00:59:07¿Por qué?
00:59:08Bueno, parece que consiguió un trabajo en Busan
00:59:11Dijo que su profesor la recomendó
00:59:13¿Entonces se muda a Busan?
00:59:17Creo que su hermana vive allá
00:59:19Y se quedará con ella
00:59:24¿Ah, sí?
00:59:26Es bueno que encontrara trabajo antes de graduarse
00:59:30Le fue bien
00:59:32Tienes razón
00:59:36¿Con quién fuiste a beber anoche?
00:59:39Con el editor en jefe y la editora Millon
00:59:42Oh, ¿y bebieron vino?
00:59:45Ese jefe debe ser rico
00:59:46Solo me premió por mi trabajo
00:59:49Bueno, pero debe gestionar a muchos otros escritores
00:59:53Pero las donas y el vino
00:59:55Debe ser muy competente
00:59:59¿Qué pasa?
01:00:01¿Estás celoso, Babi?
01:00:03No estoy celoso
01:00:04Claro que sí
01:00:05Tú lo dijiste
01:00:06Me regaló las donas
01:00:09Y luego el vino
01:00:10Si lo estás
01:00:12Sí, admito que estoy celoso
01:00:14¿Lo vas a rechazar?
01:00:15Si lo admites, sí
01:00:17Muero de celos
01:00:20¿Feliz?
01:00:21Muy feliz
01:00:22Pero que se repita es muy emocionante
01:00:24Oye, qué astuta
01:00:29¿Y tu resaca?
01:00:55¿Qué pasa?
01:01:00Señor Yu
01:01:02¿A dónde va?
01:01:04A la oficina
01:01:06Anoche dejé mi auto
01:01:07Ah, cierto
01:01:09¿Y tú?
01:01:10Ah, voy a ver a una amiga
01:01:12Quería verme antes de que me vaya
01:01:15¿Y cuándo te vas?
01:01:17Después del almuerzo
01:01:18En la tarde
01:01:19Te irás enseguida
01:01:20¿Vas en avión?
01:01:22Sí
01:01:22Bien, entiendo
01:01:25Cuídate mucho
01:01:26Lo haré
01:01:29Señor Yu
01:01:31Gracias por todo lo que hizo
01:01:35No tienes que agradecerme
01:01:38Trabajaste muy bien
01:01:39En serio
01:01:40Aprendí mucho con usted
01:01:42Y también fue divertido
01:01:44Por eso le agradezco
01:01:47Claro
01:02:09¿Sabe?
01:02:16Soy una verdadera romántica
01:02:19Y la gente como yo
01:02:21No suele confesarse
01:02:22Porque en unos pocos días
01:02:24Nos enamoramos de alguien más
01:02:28Pero
01:02:29Recientemente
01:02:31Me enamoré de una persona
01:02:35Y él resultó
01:02:37Ser diferente
01:02:47Todos los días
01:02:49Solo pensaba en él
01:02:50Y quería conocerlo mejor
01:02:54Pensaba que se me pasaría pronto
01:02:58Por eso creo que fue lo mejor
01:03:00Ahora me iré lejos
01:03:02¿Por eso te vas a mudar a Busan?
01:03:05Bueno
01:03:06En parte sí
01:03:07Pero enamorarse de alguien
01:03:09No es ningún pecado
01:03:11Cierto
01:03:14Enamorarse como tal
01:03:15No es un pecado
01:03:18Pero
01:03:20Esta persona
01:03:21Ya tiene una novia
01:03:25Dawn pensaba
01:03:26Seguro que no sabe
01:03:28De qué estoy hablando
01:03:28Pero
01:03:29Me di cuenta
01:03:33Supongo que lo mejor
01:03:34Es que no le diga nada
01:03:37Solo que
01:03:38No hay manera
01:03:39De que no lo entienda
01:03:42Siempre es mejor
01:03:43No decir nada innecesario
01:03:46Creo que
01:03:47Lo que le está diciendo
01:03:48Es peligroso
01:03:49Cierto
01:03:50Lo que dijo
01:03:56¿Acaso
01:03:57Es un terremoto?
01:03:59Sí que lo es
01:04:00Sacude su corazón
01:04:05Se detuvo
01:04:09Amor
01:04:10Razón
01:04:12¿Qué acaba de pasar?
01:04:14Fue un terremoto
01:04:15¿Por qué?
01:04:16No es mi culpa
01:04:17Esto es un fenómeno natural
01:04:19¿Entonces de quién es la culpa?
01:04:21Las palabras de Dawn lo causaron
01:04:23¿Por qué las palabras de un niño causarían un terremoto?
01:04:27Pero cualquiera se sorprendería si escuchara lo que le dijo
01:04:30No es verdad
01:04:33Es muy directa aunque es joven
01:04:42Ese es mi autobús
01:04:44Que tengas buen viaje
01:04:47Sí
01:04:50Cuídate
01:04:52Adiós
01:05:12No lo pienses demasiado
01:05:14No fue nada
01:05:15Solo fue un pequeño temblor
01:05:18¿No crees?
01:05:33En serio
01:05:34No fue nada
01:05:44Advertencia de frente frío
01:05:45Prevención de enfermedades cerebrales
01:06:07¿Me vas a extrañar?
01:06:09Obviamente, hija
01:06:16Ya me voy a ir
01:06:18Ya me voy a ir
01:06:42Ya me voy a ir
01:06:45Ya me voy a ir
01:06:48Ya me voy a ir
01:07:16¿Qué es una locura?
01:07:19Esto es un terremoto, de verdad
01:07:21¿Qué hacemos?
01:07:23Esto no es un simple temblor
01:07:25No, no, no, no
01:07:34¿Qué hacemos?
01:07:39¿Qué hacemos?
01:07:41No, no, no
01:07:43No, no
Comentarios