Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#UnAmorquenoseAgota #novelacoreana #dorama #kdrama

Tags: Un Amor que no se Agota en audio latino ,Un Amor que no se Agota en español ,Un Amor que no se Agota en audio latino capitulo 10, ver Un Amor que no se Agota capítulos en español, doramas en español latino, Un Amor que no se Agota dorama en español ,Un Amor que no se Agota novela coreana , Un Amor que no se Agota completos en español , novela coreana en español, Un Amor que no se Agota capítulos en español,Amor por Contrato coreana en español, Un Amor que no se Agota , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Un Amor que no se Agota

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:27Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:05¿Hiciste tu maleta y viniste hasta acá? ¿A esta hora?
00:01:08Dijiste que no podías dormir, no sin mí.
00:01:12Ay, no puedo decirte nada. ¿Qué hay de la granja?
00:01:16Igual me iba a quedar en Seúl un tiempo. Hay mucho que revisar antes de firmar.
00:01:21¿Seguro que todo está bien?
00:01:23¿A ti te parece bien esto? ¿Me largo?
00:01:27Claro que estoy de acuerdo.
00:01:30A ver, ¿dónde estaba tu habitación?
00:01:33Ay, Matuli, espera, espera. No, oye, déjame limpiar. Voy a limpiar primero.
00:01:36Voy a limpiar.
00:01:39Voy a limpiar.
00:01:42Voy a limpiar.
00:02:24Ven conmigo.
00:02:32Voy a limpiar.
00:02:36Voy a limpiar.
00:02:43Voy a limpiar.
00:03:05Voy a limpiar.
00:03:07Voy a limpiar.
00:03:12Voy a limpiar.
00:03:14Voy a limpiar.
00:03:24¿Qué haces?
00:03:25Hace tiempo que no duermes bien.
00:03:28Haré esto hasta que te duermas.
00:03:30Nunca falla.
00:03:40¡Ya deja eso!
00:03:42¿Y tú cuándo vas a dormirte?
00:03:44Cuando estés dormida, yo me iré al sofá.
00:03:47¿Eh?
00:03:47¿Por qué el sofá es pequeño?
00:03:52La cama es más grande.
00:03:54El sofá se ve grande.
00:03:57Ya descansa.
00:03:59Y además el sofá es muy incómodo.
00:04:02La cama es súper cómoda.
00:04:32Descansa.
00:04:56¿De verdad piensas quedarte en Corea, Eric?
00:05:01¿Es por esa presentadora?
00:05:04¿Es por esa presentadora?
00:05:16¡Tami Ejin!
00:05:18¡Oh, director!
00:05:19¡No, vecino!
00:05:20Puede decirme, director, si quiere.
00:05:23Porque ya decidí que recuperaré mi puesto.
00:05:26Sabe que estoy de su lado, ¿no?
00:05:28Ya me siento más emocionado.
00:05:30En tiempos así, tiene que comer bien.
00:05:32Y como su vecina, le diré los mejores restaurantes de aquí.
00:05:38¡Ánimo!
00:05:57Iré a correr al parque.
00:05:59¿Por qué?
00:06:30Todo está salado.
00:06:44Este arroz se molió ayer. Seguro está bueno.
00:06:50Muchas gracias. Yo también llevaré un paquete.
00:07:05Estos huevos están más frescos. Es que tienen la cáscara más rugosa.
00:07:10¿Acaso ustedes, chef?
00:07:13Hay granjas en donde vivo.
00:07:20Muchas gracias.
00:07:21Yo también los llevaré.
00:07:33Muchas gracias.
00:07:35Supongo que hoy almorzarás ambapo, ¿no?
00:07:37La comida que está en casa está muy salada.
00:07:40Quizá mejore con los vegetales.
00:07:42Ay, no. Por eso existen las dietas bajas en sodio.
00:07:45Tienes razón. Buen día.
00:07:48Igual.
00:07:57¿Eh?
00:07:58¿Qué?
00:08:00Ah.
00:08:02Ah.
00:08:06Ah.
00:08:10Ah.
00:08:12Ah.
00:08:13Ah.
00:08:18Ah.
00:08:25Ah.
00:08:33Ah.
00:08:36Ah.
00:08:47Ah, jajaja.
00:08:50Lo mismo digo.
00:09:14¿Cree que mi comida está salada?
00:09:19¿Está salada?
00:09:34Hola, hija.
00:09:41¿Puedes probar esto?
00:09:43Sí.
00:09:49Rico, ¿no?
00:09:49Qué rico, me encantó.
00:09:51Qué alivio.
00:09:52Me alegra.
00:09:58¿Fuiste con el señor Seo al parque?
00:10:00No, no.
00:10:01Me lo encontré en el parque.
00:10:08Usted fue quien ayudó a mi hija, ¿no? Es todo un placer.
00:10:14Hace tiempo que quiero cocinarle algo, pero no estoy seguro si le gustará.
00:10:18Pues se ve delicioso. Se ve que hace maravillas con toda la comida.
00:10:21¿Cómo lo sabe? De hecho, doy clases de cocina en un centro comunitario.
00:10:25Con razón. Amigo, su habilidad con el cuchillo es otra cosa.
00:10:29¿Ya somos amigos?
00:10:36Te falta un poco de cebolla. ¿Me la pasas?
00:10:39¿Cebolla?
00:10:43¡Cebolla!
00:10:43Aquí están las cebollas.
00:10:47No se quede ahí parado. Siéntese.
00:10:51Sí.
00:10:52Qué delicado me salió.
00:11:05¡Provecho!
00:11:06¡Se la voló!
00:11:09Gracias por la comida.
00:11:12Hija, pásame tu plato.
00:11:13Ah, no, yo me sirvo.
00:11:17Sí, está bien.
00:11:18Amigo, pásame tu plato.
00:11:20Sí, muchas gracias.
00:11:23Listo, que lo disfrutes.
00:11:26Si está salado, ya puedes comerlo con arroz o también con vegetales.
00:11:35No está nada salado. Lo llaman un sabor umami, ¿cierto?
00:11:40Así es, umami.
00:11:46Pásame su plato.
00:11:47Sí.
00:11:50Sírvame mucho.
00:11:54Disfrútelo.
00:11:55Papá, él no tolera el pecado.
00:11:57También, Jean.
00:11:58¿No tienes hambre?
00:11:59Ya come.
00:12:02Es que...
00:12:10Señor, está muy, muy rico.
00:12:13¿En serio?
00:12:14¿Me lo jura?
00:12:16Sí, el sabor umami.
00:12:19Me alegra.
00:12:21Guau, mira nada más. Se ve que sí sabes.
00:12:25Ay, es que es la mejor manera de comerlo.
00:12:28Es cierto, se disfruta más si lo envuelves con una hoja de lechuga.
00:12:47Los jóvenes tienen un apetito increíble.
00:12:52No tolilla.
00:12:54Tranquilos, tranquilos.
00:12:56Gracias por la comida.
00:12:58Coman bien.
00:13:00No se atraganten, tranquilos.
00:13:03Mastiquen bien.
00:13:16Oye, ¿por qué te presionaste tanto? Tú solo comes comida baja en sodio.
00:13:21Ah, el umami. Fue delicioso.
00:13:25No.
00:13:28¿Tu papá te prepara comida muy seguido?
00:13:32Más bien, yo diría que siempre.
00:13:35Se nota que se esfuerza en preparártela.
00:13:38No te la comiste.
00:13:40Ya lo sé.
00:13:42No me gusta tirarla.
00:13:48Hyeonggi, te preguntaré algo.
00:13:50Ajá.
00:13:54Es sobre Tam y Ejin.
00:13:57¿En serio no sabía lo de Good Morning Cream?
00:14:07La verdad fue que le ofrecieron el proyecto de emergencia una semana antes de grabar.
00:14:15¿Qué?
00:14:16Aunque era novata, tomó esa valiosa oportunidad y creo que sé la razón.
00:14:25Mi hoja, hace 30 años, faltaste al colegio de un día a otro.
00:14:32Nadie supo nada de ti por todo un año.
00:14:36Había rumores en la escuela de que habías desaparecido.
00:14:40Pero luego recordé algo de pronto y pensé en él.
00:14:43En el hombre que te presenté en secreto, Tamsung Young.
00:14:48Fui a la empresa del teatro donde vimos aquella obra y pedí su dirección para buscarlo.
00:14:55Entonces,
00:15:00vi que ambos estaban ahí juntos.
00:15:02Con la niña.
00:15:06En cuanto vi a Tam y Ejin, no había forma en que no notara que era tu hija.
00:15:12Lo supe de inmediato porque ella era igual a ti.
00:15:17Mi hoja, y Ejin quería dar su mejor esfuerzo.
00:15:24Porque iba a estar en un programa contigo.
00:15:40¿Has puesto a prueba todo esto?
00:15:43Todo.
00:15:44Para mí aquí, este lugar es como tu granja de hongos.
00:15:48¿Una estafa o defectuoso?
00:15:51No en mi guardia.
00:15:53No soy el tipo de persona que hace acupresión para sudar.
00:15:58Creo que tardé en darme cuenta de que siempre te esfuerzas.
00:16:03Discúlpame.
00:16:04No pasa nada.
00:16:06Esa clase de prejuicios me hacen más fuerte.
00:16:09¿No te parece cansado?
00:16:13Ya que estamos aquí, te voy a decir la verdad.
00:16:18De hecho,
00:16:20esa no era mi mentalidad al inicio.
00:16:24Solo quería demostrarle qué tipo de persona era a mi madre.
00:16:34No.
00:16:34No.
00:16:59No.
00:17:00No.
00:17:04Cada domingo a las ocho de la noche llamaba a este número sin perder un segundo.
00:17:10Era el único momento en que podía ser la hija de la gran superestrella Myonha.
00:17:17Supongo que nunca podré olvidar este número.
00:17:23¿Y este número llevaba en desuso cinco años?
00:17:29Muchos más años.
00:17:29Pero, ¿cómo terminaste con este número?
00:17:33¿Coincidencia o destino?
00:17:45Tan Viejin.
00:17:48La primera vez que te contesté,
00:17:51¿sabes por qué no colgué?
00:17:56Sentí tu desesperación.
00:18:03No estoy seguro si debo decirlo,
00:18:07pero desde...
00:18:09mi punto de vista,
00:18:12creo que extrañas a tu mamá.
00:18:20Lo dije por las medicinas.
00:18:24Jamás lo diría en serio.
00:18:28Porque ya ni siquiera odio a Song Myonha.
00:18:40Pero se ve mejor puesto.
00:18:42¿Lo dejamos?
00:18:45Así se ve mejor.
00:18:46El cinturón...
00:18:49El cinturón y...
00:18:54Yejin...
00:18:55Quería dar su mejor esfuerzo.
00:18:57¿Por qué iba a estar en un programa contigo?
00:19:00Yejin...
00:19:01Nunca haría eso.
00:19:04Piénsalo una vez más, Myonha.
00:19:07Ah, pero hay que acomodarlo para que los bolsillos no se vean.
00:19:15Así está bien.
00:19:16Sí.
00:19:17Muchas gracias.
00:19:19Con eso terminamos.
00:19:20Sí.
00:19:45Contrato firmado.
00:19:46Al fin.
00:19:47Un gusto trabajar con usted.
00:19:49Muon.
00:19:50Qué bien te ves hoy.
00:19:51Tomemos una foto.
00:19:52Por supuesto, sí.
00:19:54¿Ahí?
00:19:54Con ese fondo.
00:19:55Sí, me gusta.
00:19:57Heizo.
00:19:58Ven.
00:19:59Paso. Ustedes tómensela.
00:20:01Entonces no.
00:20:02No hay foto.
00:20:05Los mismos de siempre.
00:20:08Qué guapo.
00:20:12Yo tomaré la foto.
00:20:13Muon.
00:20:15Heizo debe estar al centro.
00:20:17Muévete.
00:20:18¿Lastimas mis sentimientos?
00:20:19No seas llorón. Ve a la orilla.
00:20:20Mucho mejor.
00:20:21Ven acá.
00:20:23Listo.
00:20:23Mucho mejor. Acércate.
00:20:25Pongan su mejor cara. Sonrían. ¿Listos?
00:20:27A las de tres.
00:20:28Una, dos, tres.
00:20:32Chanhu.
00:20:34Casi lloro.
00:20:36Al ver los documentos de Eichou.
00:20:39Seguro tuviste que empezar todo desde cero en Tailandia.
00:20:44Impresionante.
00:20:45Yo igual.
00:20:46Sentía lo mismo cuando escuchaba de Gojinoka.
00:20:50Ustedes dos siguen juntos y trabajan bien.
00:20:53Chanhu.
00:20:55Buen trabajo.
00:20:57Salud.
00:20:59Salud.
00:21:01¿Y ahora por qué Heizo está tan callado?
00:21:03Antes nadie podía hacer que se callara.
00:21:05Ah, de hecho, Heizo ha mejorado.
00:21:07Ahora es un mejor hombre.
00:21:08Lo digo en serio.
00:21:10Ah.
00:21:11Ah, sí, ya entendí.
00:21:12Quiere que dejemos de hablar de él.
00:21:14Puedo leerlo en su mirada.
00:21:16Bueno, ya. Hay que beber.
00:21:18Sí. Hoy es un gran día.
00:21:19Sí. Salud.
00:21:20Sí.
00:21:21Salud.
00:21:23Ay.
00:21:24Guau.
00:21:26Estar sentado con ustedes me recuerda a los viejos tiempos, ¿no?
00:21:30Los cuatro siempre estábamos.
00:21:32Ah, ya estoy ebrio.
00:21:38No.
00:21:47La verdad...
00:21:49Uso sí hizo algo bien.
00:21:52¿Qué?
00:21:55Nos trajo a Heizo.
00:21:58¿Lo recuerdas?
00:22:00¿Te acuerdas, Muon?
00:22:01Quería que un genio se uniera a nuestra empresa.
00:22:05¿Cómo podría olvidarlo?
00:22:20Hola.
00:22:23Hola, bienvenidos.
00:22:32Oye, veamos a dónde baja Heizo.
00:22:34Por favor, él es el mejor. Obvio elegirá una gran empresa.
00:22:38Tienes razón.
00:22:39Qué envidia.
00:22:50Hola, es un placer. Adelante.
00:22:55¿Los cosméticos de grado alimenticio sí se pueden comer?
00:22:59¿Cómo puede hacer cosméticos sin químicos como parabenos o silicona?
00:23:10¿En serio se...?
00:23:13Confío en ellos plenamente. Joe fue quien los desarrolló.
00:23:16¿Quieres probar uno?
00:23:42¿Quieres probar uno?
00:23:56Escuché que todas las grandes empresas farmacéuticas se peleaban por ti
00:24:02Sus manos temblaban cuando te ofreció trabajo
00:24:05Y cuando aceptaste estaba muy agradecido
00:24:08Cada que bebíamos contaba esa historia
00:24:13Es hecho, Ebu So
00:24:27No tardaste
00:24:47Un minuto
00:24:51Quedémonos así un minuto
00:24:54¿Qué pasó?
00:24:56¿Alguien te hizo sentir mal?
00:24:58Dime quién fue, le daré una paliza verbal
00:25:15Ya, espérame
00:25:17Ay, Matoli
00:25:19¿Tomaste mucho?
00:25:21Para nada
00:25:22Cuidado
00:25:23Cuidado
00:25:24Cuidado
00:25:28Descansa, te traeré algo de beber
00:25:34¿Cuánto tiempo más me llamarás Matoli?
00:25:37Pues, ¿cómo te llamo?
00:25:39Bueno, ya sabes
00:25:41No sé
00:25:45Creo...
00:25:46Pues, Matoli, ¿no?
00:25:49No se me ocurre otro nombre
00:25:53Matio, Matio
00:25:59Pero, ¿por qué te llamaría Matio si tu nombre es lindo?
00:26:03Matio es tu nombre extranjero
00:26:10Es el nombre que Som y me dio
00:26:30Oiga, señor
00:26:31¿Qué hace aquí?
00:26:34¿Por qué se está escondiendo ahí?
00:26:37¿Juega a las escondidas?
00:26:51¿La encontré?
00:26:55Señor, ¿no tiene frío?
00:26:59Vea esto
00:27:19La gente dice que es un tonto
00:27:22Porque no habla nada
00:27:25Ellos son los tontos
00:27:49No quiere verlo
00:27:50Este es mi libro favorito
00:27:53Es que no tiene nada escrito
00:27:56Pero sabrá lo que dice
00:27:59Cuando vea los dibujos
00:28:06Oiga señor
00:28:08¿En serio no habla?
00:28:10Si le digo mi secreto yo primero
00:28:13¿Usted me dirá el suyo señor?
00:28:16No se lo diré a nadie
00:28:18De todos modos no tengo amigos
00:28:26Por esto
00:28:36¿Usted no tiene ningún secreto?
00:28:42Qué lástima
00:28:43Señor, ¿usted cómo se llama?
00:28:48¿Olvidó su nombre?
00:28:51¿Entonces le puedo dar uno?
00:28:53¿No?
00:28:59Matthew
00:29:00¿Qué tal?
00:29:02Igual que el libro
00:29:08Si no fuera por Zom Yi
00:29:12No habría podido continuar
00:29:16Descarado
00:29:19Dejé que esa niñita
00:29:21Me hiciera sentir mejor
00:29:30Zom Yi
00:29:31Te quiere muchísimo, Matoli
00:29:35Se nota
00:29:42Debo pagar mi deuda
00:29:44Que es
00:29:48Para siempre
00:30:02Pase la intersección
00:30:04Segunda cuadra
00:30:05Abajo del letrero rojo
00:30:06Rojo
00:30:07Pero hay demasiados
00:30:32¿Qué susto?
00:30:35¿Por qué lo harían?
00:30:37Si son tan guapos
00:30:40Pude sacar información
00:30:42Dila
00:30:44Kojinok Bio
00:30:44Rechazó la oferta
00:30:45De la señorita Michelle
00:30:46Y firmó un contrato
00:30:48Con una tal
00:30:48H.O. Cosmetics
00:30:53Mi hermana
00:30:54Debe estar
00:30:54Que echa fuego
00:30:55Muy cierto
00:30:56Era para que se desquitara
00:30:58Con cualquiera
00:30:59Estaba listo
00:31:00Para saber
00:31:00Qué tortura me tocaría
00:31:02Pero...
00:31:02¿Pero qué?
00:31:04No me tocó
00:31:05Ni un solo pelo
00:31:08Últimamente
00:31:08No me cuenta nada
00:31:10Y ya ni me pide
00:31:11Que la acompañe
00:31:12Ni me explota
00:31:13Solo se va sola
00:31:14No me los
00:31:16No me los
00:31:29No me los
00:31:37No me los
00:31:46¿Qué? ¿Tanta belleza ya te afectó el habla?
00:31:50Qué bonita.
00:31:54¿Querías decir algo?
00:31:57¿Mañana tienes show programado?
00:32:00Mañana creo que no. ¿Por qué?
00:32:03¿Y si vamos a un hotel?
00:32:05¿Qué? ¿Irás a un hotel vacacional con Gojinok?
00:32:09Te oyeron hasta China.
00:32:12Perdón, estoy muy celosa. Qué buena suerte.
00:32:15Ay, ¿por qué celos? Es un hotel vacacional.
00:32:18¿Te preparaste? ¿Todo está listo?
00:32:21¿Para qué? ¿Preparativos para qué?
00:32:24Escucha, un hotel vacacional es un campo de entrenamiento.
00:32:28Traje de baño, traje de noche, ropa para el bien y para el salón.
00:32:32Empácalo todo o te arrepentirás.
00:32:33Es un campo de batalla, ¿entendiste?
00:32:36Deja de comer.
00:32:37Ay, bueno. No, olvídalo.
00:32:44¿Qué pasó? ¿Por qué de repente te sonrojas?
00:32:46¿Cómo? ¿Qué te imaginaste?
00:32:47No, no.
00:32:54Ay.
00:32:57Ay.
00:33:00Ay.
00:33:02Ete.
00:33:04Ay.
00:33:07Hasta se me bajó la glucosa.
00:33:18Esto tiene mucha proteína y cero harina. Es muy bueno.
00:33:23Justo como tú, nene.
00:33:25Está delicioso, ¿quieres?
00:33:31Hay muchos sabores.
00:33:39Me gusta el de queso.
00:33:43¿Por qué tienes tantos?
00:33:47¿Quieres?
00:34:00Guau, ¿por qué tan ocupado?
00:34:03Mañana no voy a venir.
00:34:04Ah, cierto. Dijiste que te tomarías el día.
00:34:06¿Irás a la granja mañana? ¿Te ayudo?
00:34:08No, gracias.
00:34:14Ah, por favor, Sang-mi, ¿tú qué crees no es el primer hotel al que voy?
00:34:31A ver, será nuestra primera cita oficial.
00:34:36Solo me portaré bien.
00:34:41Ay, le falta algo, ¿no?
00:34:46¿Ustedes también, Jin?
00:34:48¡Soy su fan!
00:34:50Es más bonita en persona.
00:34:51Ay, muchas gracias.
00:34:53Ah, ¿busca algo para un regalo?
00:34:55O más bien es algo para usted.
00:34:57Es para mí.
00:34:58Algo que no diga, estuve esperando mucho por este día.
00:35:02Que no delate la ilusión y que tampoco diga, esta noche la estrella soy yo.
00:35:06Pero que le acelere el corazón.
00:35:08Tiene un collar así.
00:35:10¿Qué le parece este?
00:35:15Me llevo este.
00:35:18Todo listo.
00:35:24¿Por qué empacaste tantas cosas?
00:35:26Las mujeres llevamos mucho.
00:35:42¿Qué?
00:35:43¿Qué pasa?
00:35:44¿Algo?
00:35:48Ya, vámonos.
00:35:51Qué bonito collar.
00:35:56No te equivoques.
00:35:57No lo compré solo para ir al hotel contigo.
00:36:00Es solo que creo que la moda está en los pequeños detalles.
00:36:03Lo compré para completar mi aguenda.
00:36:12Hola, bienvenidos.
00:36:13¿Estás listo?
00:36:14¿A qué nombre está su reserva?
00:36:15Eh, Matu.
00:36:17Li Heizo.
00:36:18Deme un momento.
00:36:21Ah, sí, aquí está su nombre.
00:36:24Habitación 507.
00:36:25Use la tarjeta cuando esté en el elevador y presione el quinto piso, por favor.
00:36:30Habitación 508.
00:36:32Sí.
00:36:33Habitación 509.
00:36:35Sí.
00:36:35Y habitación 510.
00:36:37Sí, muchas gracias.
00:36:42Que se diviertan.
00:36:45Claro que sí.
00:36:47Oye, ¿por qué tantas habitaciones?
00:36:50¿Dónde hacemos el check-in?
00:36:52¿Dónde nos registramos?
00:36:56¡Señorita Tom!
00:36:58¡Mi niña!
00:36:59¡Oh!
00:37:00¡Batuli!
00:37:02¡Hola, Tom!
00:37:04¡Eso no es muy bonito!
00:37:05¡Hola, Lola!
00:37:07¡Oh!
00:37:09¿Qué están haciendo todos aquí?
00:37:12¿No íbamos a estar solos?
00:37:14No.
00:37:14Los del pueblo querían pasear.
00:37:17¿No te dije que lo compré para todos?
00:37:21¡Oh!
00:37:23¡Ah, claro!
00:37:26Entiendo.
00:37:28¡Ay, cómo están!
00:37:31¡Ay, qué bueno que están aquí!
00:37:33Pues ya terminé el check-in.
00:37:34Entremos.
00:37:35¿Qué?
00:37:36¿Que nos vayamos a nuestra habitación?
00:37:38¡No!
00:37:38¡No!
00:37:39Ya vinimos hasta aquí.
00:37:41Primero tenemos que dar una vuelta.
00:37:42Aquí hay un sinfín de cosas por hacer.
00:37:46Cariño, dime, ¿y tu trabajo está muy lejos de aquí?
00:37:49¿Y nos podrías enseñar un poco el lugar?
00:37:51¡Ah!
00:37:52¡Hit Home Shopping!
00:37:54¡Entrenadora!
00:37:55¡Nosotras también queremos ir!
00:37:56No quiero ir.
00:37:58¿Los llevo?
00:37:59Mi esposa incluso se puso la ropa de cuando era soltera para ir.
00:38:02Pero también allí no tiene show para hoy.
00:38:05Temo que no tendrá caso.
00:38:07¡Qué lástima!
00:38:07¿Por qué no hay show?
00:38:08¡Ay, no!
00:38:08Venimos hasta aquí para verla.
00:38:10Quería ver un show en vivo.
00:38:12Yo también.
00:38:14Qué mala suerte.
00:38:21¡Wank, amigo!
00:38:22¿De casualidad hay un Goblin para hoy?
00:38:26Ok, tomaré ese.
00:38:31¡Ay, quéortalín, amigo!
00:38:34¡Guau, miren eso!
00:38:36¡Es una buena foto, eh!
00:38:42¡Es muy buena foto, eh!
00:38:43¿Quién debe decirlo?
00:38:44¿O no?
00:38:46¡Guau!
00:38:47¡Hermana!
00:38:48¿Qué?
00:38:50¡Cuinif, ven!
00:38:51¡Mira eso!
00:38:52¡Es lo que te enseñé el otro día!
00:38:55¿Listo? Es hora de entrar
00:39:03Oye, ¿enviénte tus solicitudes?
00:39:05No, ¿y yo por qué la enviaría?
00:39:07Lo siento
00:39:10No, gracias
00:39:15¿Eres de Tok Pong?
00:39:17
00:39:18Te reconocí
00:39:19Muchas gracias
00:39:25¿Quieres aplicar?
00:39:27Es una buena decisión
00:39:30Supongo que te veré luego
00:39:31Por cierto
00:39:34Soy Ki Hong
00:39:37Soy Ki Hong
00:39:53¿Qué opina? ¿Le gusta?
00:39:56Gracias
00:39:57Me gusta
00:40:02¿Y Ejin?
00:40:04¿Eh?
00:40:07¿Qué?
00:40:08Como fue de último minuto
00:40:10Solo tuve tiempo de conseguir a un modelo
00:40:12Y con un solo modelo
00:40:14Se verá vacío
00:40:19Hoy les presento
00:40:20La colección estética de Solen
00:40:22La marca reconocida de trajes para hombre
00:40:27Toda la colección
00:40:28Es a prueba de arrugas
00:40:30Así que siempre se ve elegante
00:40:34Su tela con textura 3D
00:40:36Permite la circulación de aire
00:40:38Incluso quienes suelen pasar calor
00:40:40Pueden mantenerse muy frescos
00:40:42Y es apto para lavadora
00:40:44No tendrán que preocuparse por lavarlo
00:40:46Y por si fuera poco
00:40:47Bloquea los rayos UV
00:40:49Este traje lo tiene todo
00:40:52Gracias al cálido recibimiento
00:40:54De nuestros clientes
00:40:55El traje en tono café oscuro
00:40:57De aquí está agotado
00:40:59¿En serio?
00:41:00Es modelo
00:41:01No es tan mal
00:41:02No esperaba mucho de él
00:41:03¿Una condición más robusta?
00:41:05Los sacos de Solen
00:41:06No se estrechan tanto en la cintura
00:41:08Incluso
00:41:09Si ustedes
00:41:10Lo abotonan
00:41:11Justo así
00:41:12El ajuste sigue siendo perfecto
00:41:14Y aún queda mucho espacio
00:41:16En el interior del traje
00:41:21¿Qué hizo eso?
00:41:22Van, siéntense bien
00:41:24Lo hace muy bien
00:41:27Supongo
00:41:28Te voy a regalar uno
00:41:30Matuli
00:41:31¿Me ayudas a comprarlo?
00:41:32¿Sí?
00:41:33Yo lo compro
00:41:35Pero lo haces
00:41:38Qué guapo
00:41:44Pongamos las dos imágenes fijas
00:41:46Y pongan la 3 y la 5, por favor
00:41:483 y 5, adelante
00:41:49Muy bien
00:41:50Qué lindo
00:41:56¡Kan Mo!
00:41:58¡Omsung Mi!
00:42:00Esto es para ti
00:42:02Noté que se te veía muy bien
00:42:04Ay, ¿qué hice para merecer esto?
00:42:07Ah, por cierto
00:42:08El día de hoy también
00:42:11Compré esto
00:42:14Oye, pero
00:42:15Esos productos que me dices que compras
00:42:18¿De verdad te hacen falta?
00:42:19No, los compré porque tú los vendes
00:42:21Yo nunca pedí que compraras nada
00:42:24¿Por qué lo haces?
00:42:25¿Sabes cuánto dinero has gastado?
00:42:27Ah, eh, solo que...
00:42:31Mmm...
00:42:32Solo quería
00:42:33Tener una buena excusa
00:42:34Para mandarte un mensaje
00:42:36Y no te preocupes
00:42:38Y no te preocupes
00:42:38Ni siquiera he gastado tanto
00:42:40Con verte
00:42:42Sonreír y feliz
00:42:43Vale la pena
00:42:48Entonces
00:42:49Debiste comprar el hotel vacacional
00:42:51¡Tienes razón!
00:42:54¿Te gustaría que fuéramos juntos?
00:43:09¿Va a algún lado?
00:43:12Entregaré una orden
00:43:13¿Puedo acompañarla?
00:43:15No
00:43:17¿Así vestido?
00:43:21¿Algún problema?
00:43:24Se va a arrepentir
00:43:30Ay, ya casi llegamos
00:43:45¿O qué?
00:43:48Ya llegamos
00:43:50¡Ay, qué gran alivio!
00:43:56¡Ah, el café!
00:43:58¡El café está bien!
00:43:59Tenga más cuidado
00:44:00Sí, perdón
00:44:02¡Abuela!
00:44:02¡Abuela!
00:44:04¡Ya le traje su café!
00:44:06Ah, era
00:44:07Ya llegaste
00:44:09¿Qué pasa?
00:44:11¿Está todo bien?
00:44:14Es mi esposo
00:44:15Tuvo un pequeño accidente
00:44:16En la cama
00:44:17Quiero limpiarlo
00:44:18Pero no puedo moverlo
00:44:19Yo sola
00:44:21La ayudo
00:44:23Yo lo puedo hacer
00:44:28¿Cómo está?
00:44:29Hola, señor
00:44:31Debe estar incómodo
00:44:32Vamos
00:44:33Lo llevaré al baño
00:44:36Ay, no
00:44:37Señora
00:44:38¿Puedo usar la ropa
00:44:39Que está junto a la cobija?
00:44:40Sí, adelante
00:44:41Muchas gracias
00:44:46Señora
00:44:47Su baño
00:44:48¿Dónde está?
00:44:48Está por allá
00:44:49Ah, perfecto
00:44:52Ay, pero su traje
00:44:53Se va a arruinar
00:44:54¿No?
00:44:54¿Qué hacemos?
00:44:55No se preocupe por eso
00:45:05Señora
00:45:06Recuerde tomar sus pastillas
00:45:08Para la presión
00:45:09Vendré a las 10
00:45:10Para su terapia física
00:45:12¿Está bien?
00:45:24¿Está bien?
00:45:40Espero que la señora no olvide su medicina.
00:45:51Tome.
00:45:56Debería comprarles ropa. Más bien, debería comprarles todo un conjunto.
00:46:02Era, ¿sabe de qué número calzan ellos?
00:46:06Compre los que sean.
00:46:07Soy Kang Mu On. Yo nunca hago lo que sea.
00:46:13¿Y su reloj? ¿Qué, se le olvidó?
00:46:17Ya lo tiré.
00:46:18¿Qué? ¿Tiró a la basura algo tan caro?
00:46:22Lo hice porque a usted no le gustaba.
00:46:26Pero sabe mucho de relojes, ¿verdad?
00:46:28Ay, no sé nada sobre relojes.
00:46:32Pero ese era el mismo reloj que usaba el hombre que más odio en el mundo.
00:46:50¿Por qué me estás siguiendo?
00:46:52Tienes a tus invitados del pueblo. ¿No deberías ir con ellos?
00:46:56¿Estás enojada?
00:46:57Claro que no.
00:46:59Muchas gracias por usar el paquete hotel vacacional. Significa mucho, cliente.
00:47:05Oye, creo que hay un malentendido.
00:47:13Nuestra cita apenas va a comenzar.
00:47:17¿Qué?
00:47:18Que empiece.
00:47:24¿Cómo?
00:47:25¿Cómo?
00:47:25¿Qué?
00:47:26¿Cómo?
00:47:49¿Cómo?
00:47:56No, no, no, no.
00:48:21No, no, no, no.
00:48:44No, no, no.
00:49:13No, no, no.
00:49:32¿Te sientes mejor?
00:49:34¿De qué hablas?
00:49:35Estabas de malas hace rato.
00:49:37No estaba de malas.
00:49:39Estabas así de trompuda.
00:49:42No es cierto.
00:49:50Mañana me quedaré en Tokpung porque llevaré a los ancianos.
00:49:54¿Los llevarás a casa?
00:49:56¿El señor Park puede hacerlo?
00:49:59Sí, pero quiero hacerlo.
00:50:01Ah.
00:50:02¿Por qué siempre quieres hacerte cargo de todos?
00:50:05¿Cómo llevas esa carga?
00:50:07¿Te crees superhéroe?
00:50:10No lo digo de broma, me preocupas.
00:50:14Solo relájate y trata de cuidar de ti mismo un momento.
00:50:24¿No has pensado en hacer cosméticos otra vez?
00:50:34De la foto que encontré ese día, creo que nunca te había visto sonreír así.
00:50:44Sí, puedo hacerte sonreír así.
00:50:46Una vez más haré todo, justo como tú lo hiciste por mí.
00:50:51Por favor, piénsalo.
00:50:57¿Qué?
00:50:59No dijiste que no.
00:51:00Siempre eres claro con lo que quieres.
00:51:03¿Ok?
00:51:05Fin de la conversación.
00:51:11Cuando tengas algo que te preocupe, pon la carga aquí.
00:51:16No parezco, pero soy muy fuerte.
00:51:20Muchas gracias.
00:51:48¿Ya lo compraste?
00:51:51Vicepresidenta, esto es malo.
00:51:54Su auto, su auto, su auto.
00:51:57Oh, no, ¿qué hago?
00:51:59Tiene que venir rápido, por favor, tiene que ir a verlo.
00:52:02Ay, ya.
00:52:03Ay, ya hace frío.
00:52:04¡Dese prisa!
00:52:05¡Rápido!
00:52:05¡Ay, ¿por qué? ¿Qué pasa?
00:52:23Rápido, deprisa.
00:52:24Esto es peor que eso, lo malo que hacemos.
00:52:26No puede ser.
00:52:27¿Qué pasó?
00:52:34Le prometo que conduje con muchísimo cuidado a unos 60 kilómetros por hora, pero al estacionarlo...
00:52:41¡Esto es lo que encontré!
00:52:47Este, presidenta, yo quería darle un delicioso sándwich con arugula, pero el maldito contenedor se me abrió.
00:52:55Entonces, ¿dices que la emergencia es que este sándwich se convirtió en comida para perro?
00:53:08Perdóneme, de su almuerzo depende que nuestro Letoal siga estando firme y de pie.
00:53:18Señor Cha...
00:53:19¿Sí?
00:53:20¿Está loco?
00:53:23¿Qué le pasa?
00:53:25Hay un restaurante cerca, hice reservación.
00:53:28Vamos, yo la llevo.
00:53:29¿Tú crees que voy a ir?
00:53:33¿Qué le parece?
00:53:34Si yo mismo le hago un sándwich con arugula y...
00:53:39¡No debería ir!
00:53:40¡No vaya!
00:53:41¡Cállate, imbécil!
00:53:48Si vuelves a hacer que desperdicie mi tiempo,
00:53:52¡considérate despedido!
00:53:55Me disculpo.
00:54:01¡Tráeme un café caliente!
00:54:04Sí.
00:54:05Ah.
00:54:13El primer trago frío.
00:54:15¿Cómo dice?
00:54:16¿Un americano caliente con un servo frío?
00:54:20Ah, sí, claro, de inmediato.
00:54:27¡Oh!
00:54:32¡Oh!
00:54:33¡Oh!
00:54:35¡Oh!
00:54:36¡Oh!
00:54:36¡Oh!
00:54:39¡Oye!
00:54:40¡Gracias por su verdad!
00:54:41¿Te faltan unas pacciones?
00:54:42¡Ay!
00:54:42¡Espérenme!
00:54:43¡Espérenme!
00:54:44¡Qué pesada!
00:54:44Yo también quiero saber...
00:54:46¡Gracias, Maturi!
00:54:47¡Gracias a ti estos días!
00:54:49¡Pude tener una experiencia maravillosa!
00:55:01¡Ja, ja, ja!
00:55:08Hay que irnos.
00:55:10¡No!
00:55:11¡Ya no quiero vivir contigo!
00:55:13¡Nas o mí!
00:55:15¡Ahora viviré en casa de Matuli!
00:55:17¡Olvídalo!
00:55:20¡Pues haz lo que quieras!
00:55:23¡Ahora viviré en casa!
00:55:55¿Qué pasa?
00:56:21¿Otra vez pelearon? ¿Qué fue lo que pasó?
00:56:25No lo soporto, estoy muy enojada. Me dijo que no podía comer nada en el hotel.
00:56:35Nos fuimos hasta Sebul. Dije que comería solo un trozo y se negó.
00:56:58Hola, Chini.
00:57:00Som-I se durmió. La llevaré a su cama.
00:57:21Es la última renta.
00:57:23¿Cómo que la última?
00:57:24Nos mudaremos a Seul.
00:57:27¿A Seul tan de repente?
00:57:28No es repentino. Lo he estado pensando.
00:57:32El doctor de Som-I nos había recomendado un hospital más grande. Y está en Seul.
00:57:38Está muy lejos para ir y venir.
00:57:40Yo puedo llevarlas allá, Jin-I.
00:57:42Suficiente.
00:57:42¿Sabes qué? A Som-I le encanta estar aquí. Ahora que es jefa de grupo, tiene más amigos.
00:57:50Justo por eso quiero que sea rápido. Quiero que se vaya con buenos recuerdos.
00:57:55Ya le he dado muchas vueltas y es lo mejor. Irnos antes de que se entere de todo.
00:58:03Si esa es la verdadera razón, yo debería irme. Le explicaré todo a Som-I.
00:58:09¿Qué vas a decirle? ¿Le piensas decir, terminaste así por la crema que hice?
00:58:14Som-I merece saber la verdad.
00:58:16Es mejor que no sepa.
00:58:18Jin-I.
00:58:20Luego hablamos.
00:58:22¿Qué pasa?
00:58:23¿Qué pasa?
00:58:25¿Qué pasa?
00:58:27¿Qué pasa?
00:58:28¿Qué pasa?
00:58:29¿Qué pasa?
00:58:30¿Qué pasa?
00:58:43Dola Jin-I.
00:58:44Ayúdame, Hei. Som-Som-I desapareció.
00:58:48¿Qué?
00:58:49Como estaba durmiendo, me fui a trabajar, pero al regresar ya no estaba.
00:58:53¿Qué hago? Su teléfono está apagado.
00:58:55Debió escuchar nuestra conversación. Ahora que...
00:58:59Iré para allá.
00:59:00Probado, probado. Esta es una noción de todo mundo.
00:59:03Ah, Som-I tiene su teléfono apagado y todavía no ha vuelto a su casa.
00:59:09Ah, si alguien está con ella o si la han visto, por favor, vayan a la tienda de artículos diversos.
00:59:15¡Som-I! ¡Som-I! ¡Som-I!
00:59:17¡Som-I!
00:59:18¿La encontraste?
00:59:19No está. No la veo. Hay que buscar allá.
00:59:22Sí, sí, vamos.
00:59:23¡Som-I!
00:59:23¡Som-I!
00:59:25¡Som-I!
00:59:25¿Dónde está?
00:59:27¡Som-I!
00:59:28¡Som-I!
00:59:29¡Som-I!
00:59:29¡Som-I!
00:59:33¡Nas-Som-I!
00:59:34¡Nas-Som-I!
00:59:35Jimmy, ve por allá.
00:59:37¡Nas-Som-I!
00:59:39¡Som-I!
00:59:42¡Nas-Som-I!
00:59:58¡Nas-Som-I!
00:59:59¡Nas-Som-I!
01:00:15¡Nas-Som-I!
01:00:17¡Nas-Som-I!
01:00:33Somi, lo siento muchísimo, perdón, perdóname, te lo ruego.
01:00:42Era claro, me pedías perdón todos los días, cada que ibas a Seúl me compraba regalos y me cocinabas,
01:00:50me pelabas mis frutas y ibas a la escuela por mí.
01:00:56Matuli, ¿te quieres ir de aquí? En la tarde le dijiste a Ginny que te irías del pueblo.
01:01:06¿Nos vas a abandonar igual que mamá y papá lo hicieron?
01:01:14No es así, Somi. Yo te voy a proteger. Hasta que vayas a la universidad, crezcas.
01:01:27Hasta que logres tus sueños y tu vida esté hecha.
01:01:34No, me abandones nunca.
01:01:38¿Nunca?
01:01:41Prometemelo.
01:01:46Te lo prometo.
01:02:04Cariño, Matuli te la va a traer de regreso.
01:02:07Somi, está bien, lo sé. No te preocupes.
01:02:11Todo esto es mi culpa.
01:02:13Nunca debí haber traído a Somi a este lugar.
01:02:16No te angusties así. No tienes por qué atormentarte, cariño. Ya no llores.
01:02:24Hermana.
01:02:35Ginny, lo siento.
01:02:38No, yo soy quien lo siente. Lo siento mucho, hermanita.
01:02:44Hermana.
01:02:47Ginny, nos quedamos aquí.
01:02:50Quiero seguir viviendo en el pueblo.
01:02:55Está bien.
01:02:57Quedémonos.
01:02:58Quedémonos.
01:03:07Quedémonos.
01:03:11Quedémonos.
01:03:14Quedémonos.
01:03:21Quedémonos.
01:03:22Quedémonos.
01:03:25Quedémonos.
01:03:26Quedémonos.
01:03:27Quedémonos.
01:03:28Quedémonos.
01:03:28Quedémonos.
01:03:48Lo logró.
01:03:50¡Me asustaste!
01:03:57¿Sabes algo del plan para entrar al mercado asiático?
01:04:00¿Al mercado asiático?
01:04:02No, ¿de qué habla?
01:04:04Este desastre pasó porque no conseguimos la materia prima.
01:04:09Así es.
01:04:11¿En qué estará pensando Michelle?
01:04:16Ya que empecemos el proceso, no se verá como ahora.
01:04:21Habrá más maquinaria.
01:04:25¿Proceso?
01:04:26¿A qué te refieres?
01:04:28Lo volveré a intentar.
01:04:30Haré cosméticos.
01:04:32Ma Thuili.
01:04:34Le hice una promesa a Som Im.
01:04:37Pero esta vez voy a hacer la crema perfecta.
01:04:42Me esforzaré mucho.
01:04:44Oh, no.
01:05:01¡Suscríbete al canal!
01:05:06¡Suscríbete al canal!
01:05:10¡Suscríbete al canal!
01:05:15Muchas gracias por haber venido
01:05:17Tenía curiosidad
01:05:20¿Qué significaría le ayudaría a deshacerse de esa piedra?
01:05:27Gojinok vio
01:05:28Lo envolveré como regalo
01:05:31Y se lo voy a dar
01:06:08Lo envolveré como regalo
01:06:27¿Por qué no fue ese día?
01:06:31Ve a la cama
01:06:32Voy a dormir aquí
01:06:34Decidimos que el primer cosmético de Gojinok sea una crema regenerativa
01:06:38Es una crema que hice
01:06:39¿Qué nombre le pondrías a la crema?
01:06:41Nurekrim
01:06:41El primer producto para Only One con Tan Yejin
01:06:45Nurekrim es el producto que más peleamos los mercadistas
01:06:48¿Tanto te gusta?
01:06:50Li Heizo, me aseguraré de que no vuelvo a pisar esta industria
01:06:53Matuli, unas personas vinieron e hicieron un completo desastre en el pueblo
01:06:58Para no causar más problemas, me voy a ir
01:07:01Gracias, mira, me asegura de que no me dejara debes
01:07:06¿Qué le pondrías a la crema?
01:07:09El primer producto para no suerte
01:07:10Gracias.
Comentarios

Recomendada