Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
#LasCelulasdeYumi #novelacoreana #dorama #kdrama

Tags: Las Celulas de Yumi temporada 2 en audio latino ,Las Celulas de Yumi en español ,Las Celulas de Yumi en audio latino capitulo 2, ver Las Celulas de Yumi capítulos en español, doramas en español latino, Las Celulas de Yumi dorama en español ,Las Celulas de Yumi novela coreana , Las Celulas de Yumi completos en español , novela coreana en español, Las Celulas de Yumi capítulos en español, Las Celulas de Yumi coreana en español, Las Celulas de Yumi , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Las Celulas de Yumi temporada 2, segunda temporada

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:47Las células de Yumi 2
00:00:50¿Pero por qué yo...?
00:00:58¿Puedes decirme cómo me siento en este momento?
00:01:05No puedo.
00:01:08Pero quiero saberlo.
00:01:12Me interesas mucho.
00:01:16Quiero conocerte mejor, Yumi.
00:01:20Sí, claro.
00:01:32¡Esperen! ¡Tiempo fuera!
00:01:33A ver, claramente Yubabi dijo esto.
00:01:37¿Pero qué significa?
00:01:38Ya se están conociendo, ¿no?
00:01:40¿Quiere que vuelvan a salir?
00:01:43¡Está interesado en ellas!
00:01:46¿Cómo crees?
00:01:47Detective, según tú, ¿qué crees que significa?
00:01:55Sí me suena que está interesado en ella.
00:01:58Pero como no es una pregunta, no lo podemos confirmar.
00:02:01Es muy ambiguo.
00:02:03Pero es normal que Yumi se exprese de esta forma.
00:02:06¡Es eso, encanto!
00:02:07No considero que debamos dejar pasar esto.
00:02:10¡Hay que preguntar!
00:02:12¿Qué?
00:02:16¿De qué estás hablando?
00:02:21Salgamos juntos.
00:02:28¿La invitó a salir?
00:02:30Ah!
00:02:35Ah...
00:02:36Ah, ah!
00:02:37Ooh!
00:02:37Ah.
00:02:38Ah, ah!
00:02:38Oigan, ¿escucharon lo mismo que yo?
00:02:40¡Sí, lo tr HS!
00:02:41¿Qué es lo que asked?
00:02:42Otro der apparentamente pegó a su parteriad жизни?
00:02:44¡Ah!
00:02:48¡Esperen un momento! ¡No se emocionen!
00:02:52¡Analízalo ya! ¿A qué se refería?
00:02:55Déjame ver esto. Salgamos juntos.
00:03:00Eso se refiere a que la quiere conocer más y profundizar su lazo de amistad.
00:03:04¡Ah! ¿Con qué era eso?
00:03:06¡En qué demonios estás hablando!
00:03:06¡En ese caso lo acuerdo!
00:03:10¡Me está diciendo que quiere salir con ella!
00:03:14¡Que sea novio!
00:03:15¡Un romance!
00:03:16¿Ah? ¿Romance?
00:03:17¡Ah, sí! ¡Acaba de invitar a salir a Juni!
00:03:20¿Qué pasa contigo? ¡No es la primera vez que está en una relación!
00:03:24Sí, ya ha tenido novios, pero nunca antes se la habían confesado.
00:03:41¿Entonces así es como se siente que te inviten a salir?
00:03:49¡Directora! ¡Tenemos un problema!
00:03:52¿Qué sucede?
00:03:54¡Mire! Los niveles de confianza de Juni se acaban de disparar a una velocidad anormal.
00:03:59¡Es una emergencia, directora! ¿Qué hacemos?
00:04:02Por favor, ¿cómo va a ser un problema?
00:04:05Es un fenómeno positivo. Su confianza aumentó porque se le acaban de confesar.
00:04:10¿Qué?
00:04:10Cuando Wong terminó con ella, su confianza tocó fondo. ¡Esto es bueno!
00:04:18¡Mmm! Si se mantiene este ritmo, su síndrome post-ruptura se curará en poco tiempo.
00:04:23¿Qué? ¿Dices que aceptemos la invitación?
00:04:26El sistema de simulación indica que su salud mental mejorará demasiado.
00:04:30Ah, pero no debería salir con alguien solo por su salud. Además, ella nunca ha visto a Yubabi con esos
00:04:35ojos.
00:04:36No me parece correcto empezar otra relación solo para curar el daño del anterior.
00:04:42Todo está bien, señor. Yumi debe aprovechar que está soltera.
00:04:46Si salir con él le hará bien, ¿por qué dudar?
00:04:49¿Acaso están locos? ¿Por qué creen que está bien?
00:04:52Hay que responder y decirle que sí. ¡Todos lo aprobamos!
00:04:59¡Deténganse!
00:05:00¡Esto es un trabajo para amor! ¡Nosotros no podemos decidirlo! ¡Esperen!
00:05:36¡Están bien! ¡Están bien! ¡Están bien! ¡Están bien! ¡Están en el video!
00:05:40¡Está bien! ¡Está bien! ¡Está bien! ¡Está bien!
00:05:46¡Células!
00:05:48¿Ya le preguntaste a amor?
00:05:51Células, escúchenme. Responderemos que no queremos.
00:05:56¿Por qué? ¿Por qué no?
00:05:59¿Por qué?
00:06:00Amor todavía no despierta. Y que no haya despertado aún solo significa que no está enamorada.
00:06:08¡Despiértala! ¡Socúrelo! ¡Socúrelo! ¡Socúrelo!
00:06:12Pero amor sigue estando en coma. No se ha recuperado.
00:06:15No es correcto comenzar una nueva relación solo para superar una ruptura.
00:06:20¡No se puede sin el permiso de amor!
00:06:27¿Qué opinas al respecto?
00:06:30¿Qué?
00:06:31¿Y bien, señorita Kim?
00:06:39Bien. Amablemente lo rechazará.
00:06:42¡Bien! ¡Bien! ¡Bien!
00:06:44¡A mí sí me agrada, Paddy!
00:06:46¡Tras él! ¡Olvide todo lo que nos dijo!
00:06:54¡Ay, mamá!
00:06:57¿Por qué me haces esto?
00:06:59¡Ay, pero por qué a mí?
00:07:01El protocolo indica que se debe eliminar a las células fuera de control.
00:07:08¿Ahora sí van a obedecer?
00:07:13Señor Yu, yo...
00:07:22Lo lamento.
00:07:25Lo lamento.
00:07:47Sí, hiciste lo correcto.
00:07:50Bien por ti.
00:07:54¿Pero estuvo bien?
00:08:00Me siento muy mal por Yu, Babi.
00:08:03Es muy buena persona.
00:08:08Babi confesó que estaba interesado en alguien de nuestra compañía y que el nombre de dicha persona lleva la letra
00:08:13U.
00:08:13Sí, la letra U.
00:08:26No habría imaginado que la letra U no era por Rumi.
00:08:40Pero ¿por qué yo?
00:08:44¿Por qué yo?
00:08:50Bueno.
00:08:54Ahora me siento mal.
00:09:05Directora, los niveles de confianza de Yu, me están subiendo a la mitad de la noche.
00:09:10Deberíamos darle un obsequio a Babi.
00:09:12Le debemos mucho.
00:09:14¿Pero estará bien?
00:09:16Acaba de sobrepasar los 800.
00:09:20¿Cómo?
00:09:21¿Sobrepasó los 800?
00:09:22Cuartel General de la Salud de Yun.
00:09:25Oh, eso es un poco peligroso.
00:09:28Entonces.
00:09:30Hola, buenos días.
00:09:38Señor Yu, son los archivos de la reunión.
00:09:41Ah, ¿son los que te pedí?
00:09:43Sí.
00:09:43¡Ay, es Babi!
00:09:44¡Babi!
00:09:46¡Mi pobrecito Babi!
00:09:48Creo que nuestro hombre se ve demacrado.
00:09:53¡Cállense!
00:09:54Es la primera vez que lo ve hoy.
00:09:55Y Yu, Babi debe sentirse incómodo.
00:09:57Hay que saludarlo.
00:09:58Fingir como que nada pasó.
00:10:00Enseguida.
00:10:06Señor Yu, Babi.
00:10:07¿Tuviste un buen fin de semana?
00:10:09Hoy llegaste más temprano.
00:10:10Buenos días.
00:10:12Sí, por cierto.
00:10:13¿Qué?
00:10:15¿Qué fue eso?
00:10:17¿Se portó indiferente?
00:10:19Debe ser por lo de esa noche.
00:10:22Cierto.
00:10:23Debe ser porque Yuumi lo rechazó.
00:10:26No es posible.
00:10:30No es que Babi haya sido indiferente,
00:10:34sino que Yuumi sintió así su actitud porque siente culpa.
00:10:37Repitan después de mí.
00:10:39Cierto, él siempre fue así.
00:10:42Cierto, él siempre fue así.
00:10:45Siempre ha sido así.
00:10:46Siempre ha sido así.
00:10:49Cierto.
00:10:50Él siempre fue así.
00:10:53Buenos días.
00:10:54Buenos días.
00:10:55Llegaste temprano.
00:10:57Él siempre fue así.
00:11:00Yu, Babi, no.
00:11:01Da saludos largos.
00:11:04Hola, Babi.
00:11:06Buenos días.
00:11:06Buenos días.
00:11:07Por cierto, tienes algo diferente, Rubi.
00:11:11Adivina.
00:11:12¿Qué hay de diferente?
00:11:15Ya sé.
00:11:16Tu cabello se ve diferente.
00:11:18Sabía que lo notarías.
00:11:19Es correcto.
00:11:20Me teñé el cabello.
00:11:22Con razón.
00:11:22Te ves más radiante.
00:11:24¿En serio?
00:11:24Ya no puedo verme más radiante.
00:11:31¿Sus saludos no son largos?
00:11:33¡Esa fue una conversación!
00:11:35Hablo mucho.
00:11:38Señor Yu.
00:11:39¿Sí?
00:11:40Reagendamos la reunión con Julie Worldwide para la tarde.
00:11:43Sí, ya tengo todo listo.
00:11:45¿Vas a necesitarme?
00:11:47Bueno, ¿qué tal si la señorita Yuumi te ayuda?
00:11:50No, Bonnie irá conmigo.
00:11:52Ella es la encargada y sabe más del tema.
00:11:54Me parece bien.
00:11:57Sigamos.
00:12:01¿Vieron lo que pasó?
00:12:02La guapa le dijo que fuera con Johnny, pero prefirió a Bonnie.
00:12:05Siéntate.
00:12:06Dijo que Bonnie es la encargada del tema.
00:12:08¡No es eso!
00:12:09Creo que Bobby está molesto.
00:12:11Debe sentirse herido por lo de esa noche.
00:12:13Tommy lo rechazó y ahora está herido y enojado.
00:12:17Eso es imposible.
00:12:19Tu mente no está en buen estado.
00:12:22¿Cómo dices que dijiste?
00:12:24Cuando su nivel de confianza supera los 800, puede haber efectos secundarios.
00:12:29Aunque es gracias a Bobby que el síndrome post-ruptura se ha curado.
00:12:35Parece que ahora tenemos otro problema.
00:12:37Habla del síndrome...
00:12:39No pensé que le afectaría tanto así.
00:12:55Espero que no sufra mucho.
00:13:01También es difícil para mí.
00:13:09Señor Yubabi, deja que te ayude con eso.
00:13:12No, gracias.
00:13:13No son pesadas.
00:13:14Estoy bien.
00:13:14No, deja...
00:13:24¿Vieron?
00:13:25Está molesto porque Yubi lo rechazó.
00:13:28Basta de tonterías.
00:13:29Toma asiento.
00:13:30Yubi arruinó la vida de un hombre.
00:13:33¿Qué tal si Yubabi no vuelve a estar en una relación?
00:13:36Y muere siendo un anciano soltero.
00:13:40¿Emoción eres tan superficial?
00:13:42¿Qué tal si Yubabi no vuelve a estar en una relación?
00:14:10Oh, Bonnie.
00:14:11Ah, ¿todavía sigues aquí?
00:14:13Sí.
00:14:14¿Acabas de volver de la reunión?
00:14:15Sí, se extendió más de lo esperado.
00:14:17Ah, debió ser tedioso.
00:14:19¿Y dónde está el señor Yu?
00:14:22Ah, se fue saliendo de la reunión.
00:14:24Pero yo regresé porque olvidé algo.
00:14:27Ah, entiendo.
00:14:28Vivimos cerca y compartimos el autobús.
00:14:30Ah, sí, es cierto.
00:14:43Nos vemos, Bonnie.
00:14:45Adiós.
00:14:56Cierto, debe sentirse muy herido.
00:15:01Fue muy valiente al invitarme a salir.
00:15:12Pero ¿por qué se fijó en mí?
00:15:15¿O por qué molestarse con alguien como yo?
00:15:20Qué tonto.
00:15:26¿Debería invitarlo a tomar una cerveza?
00:15:28Tal vez debería animarlo un poco.
00:15:40Ah, no.
00:15:42¿Qué tal si le doy falsas esperanzas?
00:15:44Yo no puedo abrirle mi corazón.
00:15:58Seguro mejorará con el tiempo.
00:16:11Pobre Babi.
00:16:12Debe ser difícil estar cerca de Yumi.
00:16:14Eso es obvio.
00:16:15La chica que le gusta lo rechazó.
00:16:17¿Cómo se supone que esté bien?
00:16:19Pobrecito, Babi.
00:16:21Babi, no te sientes triste.
00:16:26Al igual que hoy, mañana tendremos que ignorarlo.
00:16:31Por lo menos, hasta que lo supere.
00:16:46Ay, no.
00:16:48Muy tarde.
00:16:50Muy tarde.
00:16:57No, deténgase.
00:17:04¿Y ahora qué hago?
00:17:06¿Por qué no escuchó cuando sonó la alarma?
00:17:09¿Por qué no durmió toda la noche pensando en Babi?
00:17:14¿Es Yubabi?
00:17:18Parece que está con una mujer.
00:17:21¿A esta hora?
00:17:22¿Tan temprano en la mañana?
00:17:27Espera.
00:17:28La conocemos.
00:17:35Babi, ya estoy en el café.
00:17:39Ah, entiendo.
00:17:41Esperaré.
00:17:42Tómate tu tiempo.
00:17:43¡Es la exnovia de Yubabi!
00:17:52¿Qué está pasando?
00:17:54¿Por qué están juntos y ya habían terminado?
00:17:57Tal vez el fin de semana regresaron.
00:18:00Ahora entiendo.
00:18:02No ignoraba a Yumi por haber estado herido,
00:18:05sino porque se sentía culpable.
00:18:30no es importante para Yubabi.
00:18:34No es importante para Yubabi.
00:18:35No es importante para Yubabi.
00:18:37Vamos a empezar con su exnovia.
00:18:46¿Pero cómo?
00:18:47¿En serio volvieron? ¡Pero rompieron hace mucho!
00:18:50Tal vez ella lo buscó para decirle algo.
00:18:53¿Pero a esta hora creen que ella iría a verlo aunque sea la hora pico?
00:18:57¡Imposible!
00:19:00Fíjense bien. No trae maquillaje.
00:19:03Y el cabello está despeinado.
00:19:04Con esas dos pistas, fácilmente podemos deducir
00:19:07que ella nunca fue a verlo cuando iba de camino a su trabajo.
00:19:12¿Y entonces?
00:19:13Digamos que es más prudente decir que se quedó anoche en casa de Babi.
00:19:20¡Presidente!
00:19:22Sabía que esto pasaría.
00:19:38Episodio 5. Fans y haters.
00:19:44Muy bien.
00:19:46Es mejor de esta forma.
00:19:48Ya no tengo que sentir culpa.
00:19:52Sí.
00:19:58Sí, bien por él.
00:20:02Probando.
00:20:02¡A todos los miembros del club de Yubabi!
00:20:05¿Ahora ya entendieron la situación?
00:20:07A nuestro querido Yubabi
00:20:09solo le tomó dos días volver con su exnovia luego del rechazo.
00:20:15Esto es lo que pasa cuando no pueden diferenciar entre el amor y la admiración.
00:20:20Tanto Yubabi como ustedes confundieron un corazón cansado y solitario con amor.
00:20:29Pero la confusión llegó a su fin.
00:20:31Su querido Yubabi regresó a los brazos de su amada novia.
00:20:35¡Ahora todos son libres!
00:20:37¡Levántense todos!
00:20:39¡Regresen a sus casas y olvídense de esto!
00:20:46Ahora todo se calmará.
00:20:48No dejaré que Yubabi escape.
00:20:51¡Me vas a enojar!
00:20:54¡Ahora estoy curiosa!
00:20:56¡Yubabi, jugaste con el corazón de Yumi!
00:21:00¡Que no te afecte!
00:21:01¡De todos modos Yumi lo rechazó!
00:21:03¡Ya no le incumbe!
00:21:04¡Pero si él es un poco coqueteando!
00:21:07¡Mientras esperaba alguna llamada de su ex!
00:21:09¿Cómo es posible que volviera en eso los dos días?
00:21:12¡No tienes conciencia!
00:21:13¡Te dije que lo olvidaras!
00:21:15¡Ya no es asunto nuestro!
00:21:18Sí, es cierto.
00:21:20También me estaba incomodando.
00:21:27Eso es lo mejor.
00:21:29¡Ay, bien por él!
00:21:38¡Buenos días, señor Yu!
00:21:39¡Buenos días!
00:21:40¡Buenos días!
00:21:43¡Buenos días!
00:21:44Eh...
00:21:45Hanbyol...
00:21:46¿Enviaste la propuesta?
00:21:47Creo que la señorita Kim la envió.
00:21:49Oye...
00:21:50¡Baby!
00:21:51¿Puedes...?
00:21:51¿Señorita Kim?
00:21:53Sí.
00:21:54Ah...
00:21:55¿Anoche enviaste la propuesta?
00:21:57Sí.
00:21:58Creo que no la vi.
00:22:00¿A qué hora fue?
00:22:01Como a las ocho.
00:22:05Ah...
00:22:06Bien.
00:22:13¡Baby!
00:22:13Ven aquí.
00:22:14Ah...
00:22:15Mira, aquí hay otro error.
00:22:18Ah...
00:22:20¿Ahora qué están haciendo?
00:22:21¡Ah!
00:22:22¡Ah!
00:22:23¡Células!
00:22:23¿Qué están haciendo?
00:22:24¡Nos descubrieron!
00:22:26¡Ah!
00:22:27¡Ah!
00:22:28¡No pueden rayar las paredes!
00:22:30¡Ah!
00:22:30¡Rápido!
00:22:31¡Ah!
00:22:31¿Esa no era emoción?
00:22:33Ah...
00:22:34Ah...
00:22:34¿Qué... es esto?
00:22:37Ah...
00:22:37Ah...
00:22:38¿Baby Boo Boo?
00:22:39Ah...
00:22:40¿Baby Boo?
00:22:41Parece que todos eran parte del club de Yu-Babby.
00:22:44Aunque ahora odian a Yu-Babby.
00:22:47Ah...
00:22:53Ah...
00:23:06Ruby.
00:23:08¿Sí?
00:23:08¿Hola?
00:23:09¿Dónde estás, Yu-Mi?
00:23:11¿Ya saliste?
00:23:13Sí.
00:23:14Justo acabo de salir.
00:23:15Si no te has subido al autobús, ven aquí.
00:23:18¿A dónde?
00:23:19Como está lloviendo, no se te antoja...
00:23:21¿Una cerveza?
00:23:23Ida también está aquí.
00:23:24¡Apresúrate, Yu-Mi!
00:23:25¡Apresúrate, Yu-Mi!
00:23:26¡Oh, sí!
00:23:28¡La cerveza me interesa!
00:23:32¿Dónde están?
00:23:43¡Ah!
00:23:44¡Yumi, por aquí!
00:23:45¿Qué pasó?
00:23:46De hecho, tenía ganas...
00:23:48Yo también vine.
00:23:50Mmm...
00:23:50Nos encontramos con el señor Yu cuando veníamos.
00:23:53Y...
00:23:54Ruby lo trajo aquí.
00:23:56Sí.
00:23:56Me obligaron.
00:23:58Yubabi dijo que él invitaba.
00:24:00¡Ordenemos algo delicioso!
00:24:04Ah...
00:24:04Toma asiento.
00:24:06Anda, siéntate.
00:24:09¡Ay, pero qué frustrante!
00:24:11¡Vete con tu novia!
00:24:13¿Por qué lo invitaron?
00:24:16O tal vez se siente solo porque su novia no está.
00:24:19Bueno, seguro.
00:24:20¡Plané invitará a salir a Ruby o a Ida esta vez!
00:24:23Oigan, ya fue suficiente.
00:24:24¿Ah?
00:24:25Él ya no nos interesa.
00:24:26¿No van a parar?
00:24:27Son colegas.
00:24:28Lo vamos a ver en el trabajo.
00:24:30¡Ah!
00:24:30¡Ah!
00:24:31Entonces, ¿por qué?
00:24:32Se le confesó si son colegas.
00:24:34¡Eso haría que fuera incómodo para todos!
00:24:39Esto está mal.
00:24:44¡Hambre!
00:24:47Hola, ¿me llamaste?
00:24:49Necesito que hagas algo.
00:24:51No quiero que Yumi siga pensando en Yubabi.
00:24:53Hay que distraerla.
00:24:54¿Ah?
00:24:55Solo déjamelo a mí.
00:24:59¿Qué ordenamos?
00:25:00¿Si vamos a pedir cerveza?
00:25:02¿Qué tal unas papas fritas?
00:25:04Suena bien.
00:25:05Además, sus alitas fuego son lo mejor.
00:25:08¿En serio?
00:25:09También unas alitas fuego.
00:25:11¡No!
00:25:12¡Así no se ordena la comida!
00:25:15Ida, ¿puedo ver el menú?
00:25:18Oh, sí, todo tuyo.
00:25:20¿Quieres ordenar?
00:25:21Hay tantas opciones que no sé qué pedir.
00:25:23Dame un momento.
00:25:25Si hablamos de bocadillos, es importante ver todo el panorama.
00:25:29La orden de ahora simplemente no tiene un buen balance.
00:25:33¡Tienes razón!
00:25:34¿Entonces eso lo vas a elegir tú?
00:25:36Ajá.
00:25:38¡Detective!
00:25:39¡Tacaña!
00:25:41¡Vengan a ayudar!
00:25:47¡Claro!
00:25:50¡Que sí!
00:25:51Quiero que agudicen todos sus sentidos.
00:25:54Con los bocadillos, hay que buscar pistas escondidas en el menú antes de ordenar.
00:26:00Y no vayan a olvidar que la respuesta siempre va a estar en el menú.
00:26:11Yumi, ¿estás lista?
00:26:13Dame un segundo.
00:26:16Sabes, ella es experta en estas cosas.
00:26:18¿En serio?
00:26:19¿En serio?
00:26:23Bueno, tómense su tiempo y me llaman para tomar su orden.
00:26:27Ya casi acabo.
00:26:30Estamos listos.
00:26:31Muy bien.
00:26:32¿Qué van a ordenar?
00:26:33Cancelé la orden de papas y alitas fuego por el set de langosta con queso asado.
00:26:39¿Qué?
00:26:40¿Por qué pides eso?
00:26:41Porque el set de langosta ya contiene las papas y las alitas fuego y no es necesario pedirlas aparte.
00:26:48En ese caso, un set de langosta...
00:26:50Un momento.
00:26:51¿Es posible cambiar las guarniciones?
00:26:53Ah, ¿pero no se supone que querían papas fritas con alitas fuego?
00:26:57No.
00:26:58Pediremos maíz asado en lugar de las papas fritas.
00:27:01¿Pero por qué yo quería comer papas fritas?
00:27:04Y en lugar de alitas fuego, una ensalada.
00:27:06¿Sin alitas fuego?
00:27:07Pero las alitas...
00:27:08Ah, entendido.
00:27:09Maíz y ensalada como guarnición.
00:27:11También me gustaría volver a pedir las papas.
00:27:16Oh, eso es.
00:27:18Papas gratis, ¿cierto?
00:27:20Lo vi en uno de los panfletos de la oficina y me lo quedé esperando el día para usarlo.
00:27:26¡Eres increíble!
00:27:28Con los cupones, lo más importante es usarlos en el momento exacto.
00:27:36Oye, ¿de dónde los sacaste?
00:27:39Bueno, así comeremos papas.
00:27:41Para beber, pediremos cinco cervezas Julie, ¿es correcto?
00:27:45Cinco piezas de alitas fuego por cada cinco cervezas Julie.
00:27:52¡Y así se resuelve lo de las alitas!
00:27:56¡Asombroso!
00:27:57Esas son casi todas las guarniciones en una sola orden.
00:28:00Pero todavía no terminamos.
00:28:03Bien.
00:28:05Quieren un set de langosta con maíz y ensalada de guarnición.
00:28:09Cinco cervezas Julie con alitas fuego y el cupón de papas fritas.
00:28:14¿Eso sería todo?
00:28:16Sí.
00:28:18Aunque...
00:28:19Parece que afuera está lloviendo.
00:28:29¡Claro que lo vi!
00:28:30En la parte inferior del menú hay algo escrito en letra muy pequeña.
00:28:35Disfrute una pieza de filete de pescado lija seco en los días lluviosos.
00:28:39¿Tienen esa promoción?
00:28:40Sí.
00:28:40Un filete seco de pescado lija cortesía de la casa.
00:28:44¿Un filete seco?
00:28:44¡Ay!
00:28:45¡Eres lo máximo!
00:28:47Muchas gracias.
00:28:53¡Eres súper increíble, hambre!
00:28:55Eres la única célula que no se ve afectada por el ánimo y siempre trabaja.
00:29:00¡Mi filosofía de vida es siempre dar lo mejor de mí!
00:29:06¡Salud!
00:29:08¡Salud!
00:29:13¿Por eso siempre la dejamos ordenar?
00:29:15¿Viste?
00:29:16Ella es una experta.
00:29:19Eso fue increíble.
00:29:21Me siento halagada.
00:29:25Por cierto, Yubabi.
00:29:27Sí.
00:29:28¿Por qué no vas a citas a ciegas?
00:29:30¿Qué?
00:29:31Bueno, cada vez que intento arreglar una cita con alguna de mis amigas, él siempre se niega.
00:29:37Recuerda que elijo con mucho cuidado respetando tus preferencias.
00:29:43Las citas a ciegas no son mi estilo.
00:29:45Pero no tienes novia.
00:29:47Tal vez está interesado en alguien.
00:29:56¿En serio?
00:30:01Supongo que sí.
00:30:06Pero me rechazó.
00:30:08¿En serio?
00:30:09A ver, ¿quién se atreve a rechazar al gran Yubabi?
00:30:13Esa mujer no tiene corazón.
00:30:16¡Ay!
00:30:16Quienquiera que sea ella debe estar ciega.
00:30:20¿Pero qué te dijo?
00:30:26Bueno...
00:30:27O sea que solo lo rechazó.
00:30:30¿Creen que lo dijo para que escucháramos?
00:30:33Él solo respondió a lo que le preguntaron.
00:30:36Supongo que debe tener sus razones.
00:30:37¡Qué incómodo!
00:30:39¡Es incómodo y molesto!
00:30:44¡Ay!
00:30:45Quedé totalmente llena.
00:30:46¡Ay, Ruby está muy llena!
00:30:48¿Verdad que sí?
00:30:49¡Gracias por la comida!
00:30:51Ahora ya dejó de llover.
00:30:53Por poco no nos comemos los filetes de pescado.
00:30:55¡Cierto!
00:30:56Justo en el momento exacto.
00:30:58Cierto.
00:30:59¿Se van a ir en autobús?
00:31:01Yo tomo el subterráneo.
00:31:03¡Muy bien!
00:31:03¡Gracias por todo!
00:31:05¡Bebé!
00:31:06¡Nos vemos!
00:31:07¡Adiós!
00:31:08¡Adiós!
00:31:09¡También nos vamos!
00:31:10¡Andando!
00:31:13¡Ay!
00:31:13¡Qué bueno que dejo de llover!
00:31:18¿En qué autobús te vas, Ida?
00:31:20En el 385.
00:31:24El tuyo debería llegar antes.
00:31:29Es incómodo tener que ir en el mismo autobús.
00:31:32¿Y si pedimos un taxi?
00:31:33¿Sabes cuánto cuesta pedir un taxi?
00:31:37Se va a ver extraño que pidamos un taxi para ella sola mientras Ida espera.
00:31:42Hay que pedirlo cuando Ida se vaya.
00:31:45El próximo autobús llegará breve.
00:31:47¡Oh! ¡Yumi!
00:31:48Tu autobús llegó primero.
00:31:51El nuestro llegó antes.
00:31:54Gracias por invitarnos.
00:31:56Nos vemos mañana.
00:31:57Sí.
00:32:05¿No te subes?
00:32:16Un asiento vacío.
00:32:18Siéntate.
00:32:21Así estoy bien.
00:32:23Vamos.
00:32:24Siéntate.
00:32:52Qué incómodo.
00:32:54Es incómodo y molesto.
00:32:59Ay, desearía volver a cuando se le confesó.
00:33:02¿Por qué pasa esto?
00:33:05¿Todavía faltan diez paradas?
00:33:08Voy a enloquecer.
00:33:12¿Será por la lluvia?
00:33:13Hace un poco de frío.
00:33:16No.
00:33:20Ya casi es otoño.
00:33:21No.
00:33:23No.
00:33:33No.
00:33:37No.
00:33:46No.
00:33:49Señorita Kim, voy a bajarme aquí.
00:33:52¿Qué?
00:33:53Veo que te sientes incómoda.
00:33:56Tomaré el siguiente autobús.
00:33:58No.
00:33:59Yo nunca dije que me sintiera así.
00:34:10Te veo mañana.
00:34:17¿Qué pasó?
00:34:20¿De qué se trata esto?
00:34:21No dijimos nada.
00:34:23¿Por qué usar a Yumi de excusa si él se siente así?
00:34:27¿Pero qué fue eso?
00:34:29¿Cómo se atreve?
00:34:36¿Eso qué?
00:34:37¿Por qué le sonríes y se escapa de ella?
00:34:39¡No lo puedo creer!
00:34:41¡Pero qué frustrante!
00:34:45¡Eso fue genial!
00:34:46¡Como de pronto se bajó!
00:35:03Diablos.
00:35:08¿Qué fue eso?
00:35:17Yo no me siento incómoda.
00:35:19¿No será que tú te sientes así?
00:35:22¿Quién?
00:35:23¿Yo?
00:35:25Sé que sientes culpa cuando me ves.
00:35:30¿Por qué sentiría culpa?
00:35:32Tú me rechazaste.
00:35:49¿Hola?
00:35:51Señorita Kim, no es lo que crees.
00:35:53Es un malentendido.
00:35:56Ella estaba ebria y fue a mi casa temprano.
00:35:59Seguro la viste cuando ya se iba.
00:36:00Le dije que no volviera a llamarme.
00:36:05¿Qué?
00:36:06¿Crees que puedas esperarme?
00:36:08¿Qué?
00:36:10Espérame.
00:36:11Si no te sientes incómoda,
00:36:13yo no me siento así.
00:36:38No tienes que explicarme nada de eso.
00:36:41No hay nada entre nosotros dos.
00:36:44¿Por qué me contarías tu vida privada?
00:36:46Solo estaba molesta porque me has estado hablando como si fueras considerado conmigo.
00:36:51Esto me agrada.
00:36:55Me hace muy feliz que me esperaras.
00:37:13Episodio 6.
00:37:15Cambiaron los papeles.
00:37:23¿Fue en preparatoria?
00:37:26Una vez fui a ver una película con mis amigos y pensé,
00:37:31qué pérdida de dinero.
00:37:34La película fue tan aburrida que no recuerdo su nombre.
00:37:39Luego un día estaba en la biblioteca,
00:37:42leyendo el libro del cual se basó la película.
00:37:46Desde entonces me han gustado los libros.
00:37:50Hay mundos a los que solo puedes ir en los libros.
00:37:57Aquella noche estuvimos conversando por un buen rato en la parada del autobús.
00:38:03Y justo antes de que llegara, esto fue lo que Yubabi dijo.
00:38:10No quiero que el autobús llegue.
00:38:16Eso es algo que me dije incontables veces cuando alguien me gustaba.
00:38:28Sin embargo, nunca tuve el coraje de decirlo en voz alta.
00:38:33En ese sentido, Babi es increíble.
00:38:42El próximo autobús llegará en breve.
00:38:47Ya llegó.
00:38:51Como entiendo lo difícil que es decirlo,
00:38:55sus palabras permanecen en mi cabeza.
00:39:04¡Célula del amor, responde!
00:39:06¡Acepta sus sentimientos!
00:39:08¡Acepta sus sentimientos!
00:39:10¡Acepta sus sentimientos!
00:39:10¡El próximo novio de Yumi será Yubabi! ¡No hay que dudar!
00:39:15¡No hay que dudar!
00:39:16Los miembros del club de Babi te exigimos.
00:39:19¡Célula del amor, acepta los sentimientos de Yubabi!
00:39:23¡Acepta sus sentimientos!
00:39:25¡Acepta sus sentimientos!
00:39:27¡Acepta sus sentimientos!
00:39:29¡Acepta sus sentimientos!
00:39:31¡Acepta sus sentimientos!
00:39:33¡Amor!
00:39:35¡Despertaste!
00:39:35¿Ya te encuentras bien?
00:39:38¿Viste?
00:39:39¿Qué están planeando?
00:39:40¡Acepta sus sentimientos!
00:39:42No te preocupes por los fans de Yubabi.
00:39:44No querrás saber qué han estado haciendo...
00:39:49¡No me digas que tú también!
00:39:51No, para nada.
00:39:53Creo que aún necesito tiempo para recuperarme.
00:39:56¿Cierto?
00:39:57Oye amor, ve a descansar.
00:39:59Yumi también lo necesita.
00:40:01Tienes razón.
00:40:02Aún así, pienso que Yubabi es asombroso.
00:40:07Yo nunca he sido tan honesta como lo es él.
00:40:12¡Pon la carta de ruptura!
00:40:14¡Qué espera! ¡Rápido!
00:40:15¡Pon la carta de ruptura!
00:40:19Hasta el último momento en nuestra relación con Wung,
00:40:23intentamos basar nuestra decisión en su respuesta.
00:40:27Creo que lo mejor es que...
00:40:29terminemos.
00:40:37La ruptura. Terminar la relación.
00:40:42Fideos dejan.
00:40:47Pero...
00:40:48creo que es sorprendente que puede seguir expresando sus sentimientos,
00:40:52aunque lo rechazó.
00:40:57¡Buenos días, señorita Kim!
00:41:01Ah...
00:41:02Ah...
00:41:03Sí.
00:41:04Buenos días.
00:41:06Buenos días.
00:41:08Por cierto,
00:41:10qué raro es verlos juntos.
00:41:11Es que nos encontramos en la cafetería,
00:41:13no es porque seamos cercanos.
00:41:16No tienes que decir lo que todo mundo sabe.
00:41:19¿Ah, sí?
00:41:21Entremos.
00:41:22Sí.
00:41:28¡Gracias!
00:41:35Señorita Bonnie.
00:41:36¿Sí?
00:41:37Necesito copias de esto.
00:41:38Ah, yo me encargo.
00:41:39Gracias.
00:41:40Claro.
00:41:47Bobby...
00:41:48¿Sí?
00:41:49¿Qué pasa?
00:41:49Le pregunté a la jefa.
00:41:51Parece que yo no me equivocé.
00:41:53Fuiste de un fan.
00:41:54Ah...
00:41:54¿Le preguntaste sobre lo del error?
00:41:56Obvio.
00:41:58¿Eso te digo así?
00:42:00Por lo general, soy bueno en formato.
00:42:02Dijo que fuiste de un quien me equivocó.
00:42:04Ya me echaste mal.
00:42:05No me equivocó.
00:42:11¿Qué es esto?
00:42:12Deben ser corazones hechos por los fans de Bobby.
00:42:15Cierto.
00:42:16Les dije que ya lo superaran.
00:42:19Nosotros no.
00:42:20Si no fueron ustedes, ¿entonces quién?
00:42:23No tengo idea.
00:42:24Tal vez a los demás ya les agrada.
00:42:26Exacto.
00:42:26Vámonos.
00:42:29Ya lo rechazamos.
00:42:30Solo hay que olvidarlo.
00:42:34Encárgate de deshacerte de estos.
00:42:40Si lo hacemos rápido, no se acumularán.
00:42:55Si los sentimientos siguen siendo pequeños, los tiramos.
00:43:18A veces, los sentimientos regresan aunque ya los hayamos desechado.
00:43:27¿A qué departamento vas?
00:43:34Y a esos sentimientos les llamamos remordimiento.
00:43:40¿No vas a otro departamento?
00:43:42Sí.
00:43:47¿Entrarás?
00:43:50No, yo...
00:43:52Ve tú primero, yo...
00:43:53Creo que olvidé algo.
00:43:58Si.
00:44:12No.
00:44:16No.
00:44:16No.
00:44:17No.
00:44:19No.
00:44:19No.
00:44:19No.
00:44:20No.
00:44:20Ay.
00:44:22Pero ¿qué estoy haciendo?
00:44:25Ay.
00:44:31¿Y vamos al mismo piso? ¿Vas a ventas?
00:44:36Sí, a ventas
00:44:43¡Razón! ¡Mira esto! ¡Encontré más en la basura!
00:44:48¡Deja de traerlos!
00:44:52Señorita Kim
00:44:53¿Sí?
00:44:55¿No almorzarás?
00:44:57Ah, mejor adelántate, aún tengo trabajo que hacer
00:45:01¿No comerás?
00:45:04No, adelántate
00:45:16Señorita Kim
00:45:17¿Eh? ¿Sí?
00:45:22¿Te sientes incómoda conmigo?
00:45:26Ah, para nada
00:45:30No tienes que mentir, solo dilo
00:45:32Es verdad, en serio, ¿por qué lo estaría? ¿No lo crees? No se trata de eso
00:45:37Somos amigos, ¿cierto?
00:45:45¿Qué?
00:45:47¿Acaso no somos amigos?
00:45:54¿Lo somos?
00:45:57Sí, claro
00:46:00Pero en serio, todavía tengo cosas por hacer
00:46:03Bien
00:46:05Ve y disfruta tu almuerzo
00:46:15Vámonos
00:46:16¿Yumi no viene?
00:46:18Irá después
00:46:19¿Qué comemos?
00:46:20¿Ya decidieron?
00:46:21Sí, fideos
00:46:22¿Seguros?
00:46:23Fideos
00:46:24¿Cómo funcionan las emociones humanas?
00:46:27De pronto me interesa cuando ya lo rechacé
00:46:30¿Por qué?
00:46:40Me quedaba de paso
00:46:50Ahora les voy a presentar la propuesta para el segundo cuarto del año 2021
00:46:56Por favor, miren a la pantalla
00:46:59Mil Mionde
00:47:01Ese es el nombre que se me ocurrió
00:47:03¿Sí?
00:47:04Empecé a notar cosas que no había visto antes
00:47:07Por ejemplo, podría ser pasta, pasta rosa
00:47:10Empecé a notar sus hábitos
00:47:15¿O cuántos botones dejas sueltos?
00:47:21Entonces, en la siguiente diapositiva
00:47:24Podrán admirar la asombrosa idea que tuve para esto
00:47:28Y después de muchas reuniones
00:47:29Estos son los documentos adjuntos
00:47:31Gracias, Bobby
00:47:37La colonia que le gusta usar
00:47:39Bueno, prosigo con la presentación
00:47:43La serie de fideos maravillosos
00:47:45Pasemos directamente a esta propuesta
00:47:48Y también la forma en que me mira con calidez
00:47:51Si van a la siguiente página
00:47:51Tenemos un tipo de fideo sin gluten
00:47:530% trigo
00:47:54Buenos para la dieta
00:48:01Buen trabajo
00:48:13Nos vemos
00:48:15¿No invitamos a cenar?
00:48:17No
00:48:17Pero a Bobby le gustaría
00:48:19Si no van a ser novios, es de mala educación
00:48:22Pero él le trajo un sándwich
00:48:24¿No le debemos la cena?
00:48:26Cierto
00:48:26Son amigos
00:48:27¿Qué tiene de malo invitar a un amigo a cenar?
00:48:34Lamento irme antes que ustedes
00:48:35Buen fin de semana
00:48:36Buen fin de semana
00:48:38Señorita Kim
00:48:41Oye
00:49:09¿A dónde creen que va?
00:49:10No te metas
00:49:11No creo que sea su exnovia otra vez
00:49:14¿O sí?
00:49:15Dijo que no
00:49:16Además, eso no nos debe preocupar
00:49:18Ya lo rechazamos
00:49:20No quiero subir al autobús sola
00:49:28Pero siempre vamos solos
00:49:30No es cierto
00:49:32A veces, Bobby
00:49:33Basta de you, Bobby
00:49:34Ya lo rechazamos
00:49:35Y ya se fue el autobús
00:49:37Y ya se fue el autobús
00:49:52Y ya se fue el autobús
00:49:53Y ya se fue el autobús
00:49:57Y ya se fue el autobús
00:50:00Pues ya no me quedó
00:50:13A Yumi y a Babi les gusta la misma música.
00:50:18También comparten gusto en café.
00:50:21Y no olvidemos que a ambos les gustan las novelas.
00:50:24Ya, suficiente. Hay que hacer ejercicio.
00:50:39Hola. ¿Vecina del piso de arriba?
00:50:42Ah, hola, vecina.
00:50:44Veo que saliste a trotar. Ya empezó a hacer frío, ¿no?
00:50:47Sí, hace mucho que no troto, pero creo que es hora de volver a hacerlo.
00:50:53Por cierto, te ves muy a la moda.
00:50:56¿Qué?
00:50:58¿Hasta con ropa deportiva? Te ves preciosa.
00:51:04Gracias.
00:51:08Bien. ¿Usaste el estilo simple y casual?
00:51:11Me atraparon.
00:51:12¿Por qué? ¿En caso de que nos encontremos a Yubabi?
00:51:16¿Qué te importa?
00:51:18¡No intentes matar mi espíritu de fan!
00:51:21¿Y por qué los labios de Yumi se ven rosados?
00:51:23¿Está usando maquillaje?
00:51:25Uno nunca sabe. Podría encontrarse con Yumi.
00:51:30Pero no he visto a Yumi.
00:51:32Sale a correr el fin de semana en la mañana, ¿no?
00:51:34¿Dónde está?
00:51:41Estás siendo demasiado patética, Yumi.
00:51:45¿Qué te pasa?
00:51:51Si tú lo rechazaste, ¿por qué ahora...?
00:51:59En serio, no sé qué piensas.
00:52:02Sabes que nunca estuviste interesada en Yubabi, pero se te confiesa una vez y te desconcentras.
00:52:10Eso es justo lo que estoy diciendo, Yumi.
00:52:12No es momento para iniciar una relación.
00:52:15Mejor enfócate en ti misma.
00:52:17Piensa en cómo quieres vivir tu vida.
00:52:21Esa es mi manera de pensar.
00:52:22Da lo mejor cada día.
00:52:24En lugar de fantasear con tonterías.
00:52:27¡Exacto! ¡Tú puedes!
00:52:31Por ejemplo, ¿desde cuándo no cocinas?
00:52:35¿Desde que Wung se mudó?
00:52:37¡Exacto!
00:52:38Entonces, ¿por qué vivir así?
00:52:54¿Y si planeo lo que comeré en un mes?
00:52:58Al menos cocinaré una vez al día.
00:53:00Sí, eso haré.
00:53:02Hace mucho que no cocino para mí.
00:53:05Iré a casa a planearlo.
00:53:10¿Señorita Kim?
00:53:17¡Es Bobby!
00:53:21Te volví a encontrar aquí.
00:53:25¡Bobby! ¡Es Bobby!
00:53:27¡No puede ser que nos encontremos!
00:53:30¡Debe ser el destino!
00:53:36¡Y en serio, células! ¡Les dije que ya basta!
00:53:39¡Tonto!
00:53:40Ahora los corazones de Bobby nos invaden.
00:53:43Esto ya se salió de control.
00:53:46¡Célula de negación!
00:53:47Los corazones deben romperse, no tirarse.
00:53:50¿No sabías?
00:53:52¿Hay que romperlos?
00:53:53¿Nunca has escuchado la palabra decepción?
00:54:01¿Cocinarás curry?
00:54:03Ah, hola, Yu-Babi.
00:54:06Si Bobby tiene al menos una cosa que le desagrade a Yu-Mi, tendremos una oportunidad.
00:54:11Mira qué coincidencia.
00:54:13Yo también haré curry.
00:54:17¿Ese de ahí es bueno?
00:54:19Nunca lo he probado.
00:54:21Sí, si te gusta el auténtico estilo indio.
00:54:25¿Tú me lo recomiendas?
00:54:29A partir de ahora estaremos alertas para descubrir cualquier defecto en él.
00:54:34¿El estilo indio auténtico es diferente?
00:54:36¿Más complicado?
00:54:38Es lo mismo.
00:54:39¿Y los ingredientes?
00:54:41¿Se usan los mismos?
00:54:43Siempre es bueno ponerle crema fresca.
00:54:48¡Oh!
00:54:49¡Una araña!
00:54:52¿Qué fue eso?
00:54:53¿Se asustó solo por una araña?
00:54:56De pronto gritó...
00:54:57¡Aaah!
00:54:58¿No es una decepción?
00:55:01Ah, me asusté.
00:55:06¡Miren a ese cobarde!
00:55:08¡Ay, qué decepción!
00:55:10¿Y bien?
00:55:11¿Ya se decepcionaron de él?
00:55:13¡Se asustó con una araña!
00:55:16¡Qué lindo!
00:55:17¿Oigan qué?
00:55:20¿Cómo superamos eso?
00:55:22¿Eso qué tiene de lindo?
00:55:26¡Qué lindo!
00:55:28¡Pero qué ternura!
00:55:33¡Ah!
00:55:35¡Qué vergüenza!
00:55:37Es que...
00:55:38No soporto los insectos.
00:55:40Yo igual.
00:55:42Los detesto.
00:55:44¡Ah!
00:55:45Ah.
00:55:47¿En dónde está la crema fresca?
00:55:50Yo te muestro.
00:56:06Solo espero que me salga bien.
00:56:09O si no, siempre puedes llamarme para pedirme ayuda.
00:56:15Ah.
00:56:16Ay, está lloviendo.
00:56:21Yo sí traigo paraguas.
00:56:23Lo traje por si acaso, porque podía llover.
00:56:26Ah.
00:56:27¿Eso?
00:56:28¡Hay que compartirlo!
00:56:30¡Compártalo!
00:56:31Compartámoslo.
00:56:32Está bien.
00:56:33Compraré uno.
00:56:35Nos vemos después.
00:56:36¿Por qué hacer eso?
00:56:37No está lejos.
00:56:40Puedes pasar por mi casa.
00:56:42Está justo al frente.
00:56:59Ay, dame eso.
00:57:06Se ve pesado.
00:57:07Está bien.
00:57:11Te estás mojando.
00:57:12Acércate más.
00:57:14Descuida.
00:57:15Estoy bien.
00:57:15No.
00:57:28Un grab.
00:57:36Un bar.
00:57:37Un bar.
00:57:37Un bar.
00:57:38Un bar.
00:57:48¿Qué es eso? ¿Qué es ese sonido?
00:57:52¡Oigan! ¿Qué creen que están haciendo? ¡Dejen de tocar!
00:57:57¡Esto no tiene nada de especial! ¡Solo está compartiendo su paraguas con alguien que lo necesita!
00:58:04¡En serio! ¡Dejen de hacer eso!
00:58:21¡Toma!
00:58:22Sí, muchas gracias. ¿Puedes llevarte mi paraguas?
00:58:26¿Te lo devuelvo en el trabajo?
00:58:28Sí. Dámelo cuando puedas. Tengo muchos.
00:58:32Gracias.
00:58:36Y disfruta tu comida.
00:58:39Sí. Tú también. Suerte con el curry.
00:58:42Si necesito ayuda, te aviso.
00:58:45Con gusto.
00:59:00¿Se decepcionó?
00:59:02Al contrario. Su admiración solo está creciendo.
00:59:16¿Hola? ¿Estás en casa, Yumi?
00:59:18Oh, qué suerte. Ruby en la oficina.
00:59:21Oye, por cierto. La reunión mensual es el día 14. Las demás dijeron que pueden solo este día. ¿Vas a
00:59:26ir, no?
00:59:27Ah, sí, está bien.
00:59:29Perfecto. Te veo en la oficina. Por cierto, ¿ya te enteraste? Sobre Yubabi.
00:59:35¿Qué pasó?
00:59:36Por fin aceptó.
00:59:38Por fin aceptó.
00:59:39¿Qué cosa?
00:59:40Ir a una cita ciegas.
00:59:42Saldrá con mi amiga el sábado.
00:59:44¿Es en serio?
00:59:46¿Es en serio? Ya había dicho que no le gustaba eso.
00:59:48Pero aceptó.
00:59:49El otro día, Ruby se lo encontró en el pasillo. Y le dijo que había cambiado de opinión.
00:59:55Ruby aprovechó para agendarle la cita con su amiga y le envió una foto de ella. Por si acaso.
01:00:01Seguro por eso aceptó. Ambos son atractivos. El instinto de Ruby le dice que se llevarán bien.
01:00:12Ah, entiendo. Bueno, ¿está bien? Te veo mañana.
01:00:25¿Por qué...?
01:00:26Tomé la equivocada.
01:00:28Ah, bien.
01:00:30Pensé que tendría que llamarte, pero sigues aquí afuera.
01:00:35Recibí una llamada. Era de Ruby.
01:00:41¿De Ruby?
01:00:42Sí.
01:00:47¿Tendrás... una cita a ciegas?
01:00:54Me acaba de decir Ruby que saldrás con su amiga.
01:00:59Sí.
01:01:04Le dije que lo haré.
01:01:08Ah...
01:01:10Está bien.
01:01:11Ya me voy.
01:01:14Sí.
01:01:15Yo, ¿qué?
01:01:32Sí.
01:01:32Sí.
01:01:33Sí.
01:02:18La célula de Yumi 2. Es la más popular. Es farmacéutica. Es un desperdicio de potencial de novio, ¿no? Saldrá
01:02:25con las amigas de Ruby.
01:02:26Esta es tonta. Nunca se ayuda. Primero hay que averiguar lo de las citas higas.
01:02:31¡Ay, qué envidia!
01:02:32¡En serio esto se terminó!
01:02:35¡Por qué, por qué, por qué!
01:02:37¡Por qué no!
01:02:38La célula de la emoción explotó.
01:02:41¡No rayó a mí!
01:02:42Oye, ¿qué haces aquí?
01:02:45Tengo algo que decirte.
Comentarios

Recomendada