- hace 10 horas
- #lascelulasdeyumi
- #novelacoreana
- #dorama
- #kdrama
#LasCelulasdeYumi #novelacoreana #dorama #kdrama
Tags: Las Celulas de Yumi temporada 2 en audio latino ,Las Celulas de Yumi en español ,Las Celulas de Yumi en audio latino capitulo 12, ver Las Celulas de Yumi capítulos en español, doramas en español latino, Las Celulas de Yumi dorama en español ,Las Celulas de Yumi novela coreana , Las Celulas de Yumi completos en español , novela coreana en español, Las Celulas de Yumi capítulos en español, Las Celulas de Yumi coreana en español, Las Celulas de Yumi , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Las Celulas de Yumi temporada 2, segunda temporada
Tags: Las Celulas de Yumi temporada 2 en audio latino ,Las Celulas de Yumi en español ,Las Celulas de Yumi en audio latino capitulo 12, ver Las Celulas de Yumi capítulos en español, doramas en español latino, Las Celulas de Yumi dorama en español ,Las Celulas de Yumi novela coreana , Las Celulas de Yumi completos en español , novela coreana en español, Las Celulas de Yumi capítulos en español, Las Celulas de Yumi coreana en español, Las Celulas de Yumi , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Las Celulas de Yumi temporada 2, segunda temporada
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:08¡SUSCRIBETE!
00:00:30¡SUSCRIBETE!
00:00:31¡SUSCRIBETE!
00:00:31¡SUSCRIBETE!
00:00:32¡SUSCRIBETE!
00:00:34¡SUSCRIBETE!
00:00:35¡SUSCRIBETE!
00:00:37¡SUSCRIBETE!
00:00:41¡SUSCRIBETE!
00:00:47Las células de Yuumi 2
00:00:51¡Hola!
00:00:54¡Episodio 33!
00:00:55La confrontación
00:01:02¿A dónde se fue?
00:01:11¡Emergencia! ¡Emergencia!
00:01:13¡Yubabi apareció!
00:01:15¡Hoy no es nuestro día!
00:01:17¿Por qué vino Yubabi?
00:01:28¡Ah!
00:01:30¡Hola!
00:01:34¿Te acuerdas de mí?
00:01:36¡Sí! ¡Claro!
00:01:39¡Obviamente Torpe!
00:01:40¿Por qué no te recordaría?
00:01:42La última vez que lo vimos
00:01:44Fue bueno verte
00:01:46¿Qué nos dijo ese tipo
00:01:47esa vez que lo vimos?
00:01:50Por cierto...
00:01:55¿A ella le va bien?
00:01:57¡Entonces él ya estaba saliendo con ella!
00:02:00¿Ayumi?
00:02:08¿A ella le va bien?
00:02:11¡Sí!
00:02:14¡Minoja! ¡Volver a verlo!
00:02:16¡Y aún así fingió que no sabía!
00:02:19¡Mira eso!
00:02:20¡Póntelo!
00:02:21¡Seguro ya tenía segundas intenciones!
00:02:24¡Sin duda!
00:02:25¡Fingiendo ser un buen colega!
00:02:27¡Y justo frente a Wung!
00:02:29¡Uy!
00:02:30¿Y qué fue lo que hicimos?
00:02:32¡Mira este payaso!
00:02:35¡Oye Wung!
00:02:36¿Qué te pasa?
00:02:37¡Wung!
00:02:38Tranquilízate
00:02:39¡Wung!
00:02:40¿Por qué te quitas la ropa?
00:02:42Le puede dar un resfriado
00:02:46¡Wung se quitó su chaqueta!
00:02:48¡Ay, qué idiota!
00:02:49¡No puedo creer que sea tan ingenuo!
00:02:51¿Puedes perdonarlo?
00:02:53¡Eso jamás!
00:02:55Bueno...
00:02:56Intenté olvidarlo...
00:02:58¡Pero sale con Yumi de nuevo!
00:03:00¡Eso es simplemente imperdonable!
00:03:07Oye, ¿en dónde está Yumi?
00:03:09No me respondió
00:03:13Salió y dejó su celular
00:03:33No tarda
00:03:35Eso fue lo que dijo
00:03:37Bien
00:03:41No debes preocuparte
00:03:44Yumi no es ese tipo de persona
00:03:47¿Qué?
00:03:49Ella no siente...
00:03:51Cosas por cualquiera
00:03:53Como otros
00:04:05¿Qué es esto?
00:04:10Dijo...
00:04:11Palabras podridas
00:04:18¿Cómo otros?
00:04:20Sí...
00:04:21¿Como otros?
00:04:25Como otros...
00:04:30¿Y qué es esto?
00:04:32Todo lo que dice huele mal
00:04:34Entonces quiere hacernos enojar
00:04:36Un momento, hay que pensarlo bien
00:04:39¿Crees que Wong tiene algún derecho de criticar a Bobby?
00:04:43Claro que no
00:04:43Han pasado años desde que rompió con Yumi
00:04:45¡Exacto!
00:04:46Y lo peor, no es la primera vez que lo hace
00:04:49¡Es verdad!
00:04:51¿Frijolito?
00:04:52Incluso le mandó mensaje a Yumi en Navidad
00:04:55¿Mensaje de frijolito?
00:04:57Bobby, no podía decírtelo antes, pero de hecho, frijolito...
00:05:01Entiendo
00:05:04Ve a ver
00:05:05Y Bobby le esperó sin decir nada
00:05:08¡Exacto!
00:05:09Nosotros nos comportamos como todo un caballero
00:05:12¿Y entonces qué le pasa?
00:05:14¿Por qué se aparece luego de años?
00:05:16Y lo peor es que se pega a Yumi como sanguijuela
00:05:18¿Quién se cree que es el dueño de Yumi?
00:05:21¡Ni lo pienses!
00:05:23Entonces, ¿seguimos siendo un caballero?
00:05:27¡No! ¡Hay que atacar!
00:05:29¿Dices que Yumi no siente cosas por cualquiera como otros?
00:05:32Sí
00:05:33Por eso digo que no debes preocuparte
00:05:36¿Intentas explicarme qué tipo de persona es Yumi?
00:05:39¿Por qué piensas que la conoces mejor que yo?
00:05:41Te aseguro que la conozco de más tiempo que tú
00:05:43Además, soy su actual novio
00:05:45¿Sabías eso?
00:05:47Así que no creo que tengas derecho
00:05:49De darme este tipo de consejos
00:05:51A menos que seas importante como su novio, familiar o mejor amigo
00:05:54Pero dime, Wung
00:05:57¿Tú qué eres?
00:05:59No eres nada de eso
00:06:06¡No!
00:06:10¿Qué fue eso?
00:06:12¡Ese imbécil trata de atacarnos!
00:06:14O si me quieres dar ese consejito porque eres un casi algo de Yumi
00:06:18Eso solo anula lo que acabas de decirme
00:06:21Que según tú, Yumi no es ese tipo de persona
00:06:24Sin embargo, ese no es el caso
00:06:26Porque Yumi no es ese tipo de persona
00:06:28Entonces, al final tú y Yumi no tienen ninguna relación
00:06:33Pero quieres sermonearme sobre Yumi cuando ella es mi novia
00:06:36Así que me temo que, debo decir
00:06:41Que lo mejor es que no te metas en asuntos ajenos, Wung
00:06:53¿Qué fue eso?
00:06:55¿Por qué es tan elocuente?
00:06:57No por nada, trabaja en marketing
00:06:59¡Su lengua corre a mil por hora!
00:07:06¡Amor!
00:07:08¡Amor!
00:07:09¡Me derribó!
00:07:11¡Amor!
00:07:14¡Pesas mucho!
00:07:17Él es muy bueno hablando
00:07:19Pero no creo poder vencerlo con palabras
00:07:22¡Retirada!
00:07:25¡Tao!
00:07:32¿Acaso mis palabras te ofendieron?
00:07:34Entonces me disculpo
00:07:35Solo quería recordarte los hechos
00:07:38No fue con mala intención
00:07:41No puede ser
00:07:42Es momento de retirarnos
00:07:45¿Qué dicen?
00:07:46¿En serio quieren retirarse?
00:07:47¡Ese maldito imbécil nos está molestando!
00:07:51¡Y se quieren retirar sin hacer algo!
00:07:53Orgullo
00:07:53¿Te encuentras bien?
00:07:55¿Y qué hay del orgullo de Wung que quedó destrozado?
00:07:58¿Por qué creen que Wung se mató trabajando?
00:08:01¿De qué sirvió?
00:08:02¿Sólo para oír las tonterías de ese baboso de Babi?
00:08:06Orgullo
00:08:08Un ingeniero no tiene oportunidad contra uno de marketing
00:08:11La elocuencia de Wung es de primaria
00:08:17¿Y eso qué tiene que ver?
00:08:20¡Cuando Wung ya alcanzó el éxito!
00:08:27Bueno, cuídate mucho
00:08:29Ahora tengo que ir por Yumi
00:08:35Espera
00:08:40Ha pasado mucho tiempo
00:08:42Mejor te doy mi tarjeta de negocios
00:08:46Ahora trabajo en otro edificio
00:08:50Ah
00:08:51Sí
00:09:03Desde aquella vez
00:09:05Fundé mi propia compañía
00:09:07Ku Wung
00:09:09Presidente
00:09:10Vaya
00:09:10Pasa cuando quieras
00:09:13Estamos en el corazón de Gangnam
00:09:15Si preguntas por mí
00:09:16Te llevarán directo al piso 25
00:09:18Ah
00:09:19Pero como hago muchos viajes de negocios
00:09:22Primero debes agendar
00:09:23Sí
00:09:24Sí
00:09:24Eso haré
00:09:27Oye
00:09:28¿Sigues trabajando ahí?
00:09:32En videos dejan
00:09:33Sí
00:09:37Ya eres líder de equipo
00:09:42¿Qué es eso?
00:09:44¿Qué es?
00:09:48¡Es Dinamita!
00:09:50¡Ah!
00:09:55Yuvabi líder de equipo
00:10:00¿Me parece bien?
00:10:03¿Por qué?
00:10:06Sonríes
00:10:07Ah, no
00:10:08Por nada
00:10:10Bueno
00:10:12Ah, pero si llegas a estar interesado
00:10:15Puedes mandarme tu currículum a mi correo
00:10:17¿Qué?
00:10:18También tenemos equipo de marketing
00:10:20Así que por favor puedes mandarlo
00:10:22Con gusto hablaré con recursos humanos
00:10:24¿Por qué te enviaría mi currículum?
00:10:27Podemos ofrecerte
00:10:28Un salario mucho mayor
00:10:30Que en videos dejan
00:10:32Estoy perfectamente bien con mi trabajo
00:10:34Seguro que lo estás
00:10:35Aún así
00:10:38¿No deberías pensar en tu novia?
00:10:50Desgraciado
00:10:50¿Así quieres jugar?
00:10:52¡Es un imbécil!
00:10:53¡Ay, no lo soporto!
00:10:55No hay opción
00:10:57¿Célulos?
00:10:59¡Esto es la guerra!
00:11:01¡Es la guerra!
00:11:02¡Los muros enemigos cayeron!
00:11:05¡Vamos a la carga!
00:11:07¡Vamos!
00:11:10¡A la carga!
00:11:20Bueno
00:11:21¿Estás agradecido?
00:11:23No tienes que agradecerme
00:11:24No me cuesta nada
00:11:25Lo hago por ti
00:11:26No seas infantil, Wong
00:11:28¿Quién yo?
00:11:29¿Es necesario hacer esto?
00:11:30¿Qué cosa hice?
00:11:31Si quieres decir algo
00:11:32Solo dilo
00:11:32Déjate de tonterías y madura
00:11:34No juegues sucio
00:11:38¿Sucio?
00:11:38Sí
00:11:40Sucio
00:11:43¡Ataquen!
00:11:45¡Ataquen!
00:11:45¡Están muertos!
00:11:49¡Ataquen!
00:12:02¡Ataquen!
00:12:07¡Ay! ¿Qué está haciendo Bobby aquí?
00:12:10¡Los dos se ven demasiado serios!
00:12:12¿Qué hacemos?
00:12:14¿Pero qué pasó? ¿De qué están hablando?
00:12:16Parece la tensión antes de una guerra.
00:12:19¡Ay! ¡Tengo miedo!
00:12:21¡Qué miedo!
00:12:22¡Tranquilos! ¡No se alteren, células!
00:12:24¡Recuerden que no hay que entrar en pánico!
00:12:27¡Relájense!
00:12:28¡Y actúen conforme a la lista de prioridades!
00:12:30¡Es fácil!
00:12:31¡Sólo debemos proteger lo principal!
00:12:34Aunque no es igual que antes, Bobby está en tercer lugar.
00:12:38Pero Wung ni siquiera figura en la lista.
00:12:41Pero Wung está en la lista.
00:12:43¿Cómo?
00:12:44Número 20.
00:12:46Ku Wung.
00:12:46¿Pero en qué momento subió de posición?
00:12:49Cuando veo a Wung, siento mucha pena.
00:12:52Es que Wung es un chico muy bueno.
00:12:56Entonces subió por culpa de esas dos.
00:12:58No hay más opción.
00:13:00¡Intervención!
00:13:07¿Por qué viniste al hospital?
00:13:11No me respondías y me preocupé.
00:13:14Dejé mi teléfono cuando salí.
00:13:16Aquí está.
00:13:18Lo encontré y se lo di.
00:13:22Oye, ¿a dónde fuiste?
00:13:25Bueno, cuando te caíste, tu camisa se rompió.
00:13:31Quería comprarte algo para que te cambiaras, pero vi que olvidé mi celular.
00:13:35No quería preocuparte.
00:13:36¿Vas a volver a salir?
00:13:40Dile que use esto.
00:13:44Toma mi abrigo.
00:13:45¿Cómo?
00:13:45¿Por qué?
00:13:46Para que no vean tu cintura.
00:13:49No hay problema si me ven.
00:13:51No creas que hago esto por ti.
00:13:53Solo lo hago por Wung.
00:13:54No te metas en asuntos ajenos.
00:13:56¿Eso no fue lo que yo te dije a ti?
00:14:02Wung, dice que no importa.
00:14:03Vámonos.
00:14:04No me referí a eso.
00:14:05Yo no necesito tu abrigo.
00:14:07No es agradable a la vista.
00:14:08Póntelo.
00:14:09No me lo devuelvas.
00:14:09Oh, ¿qué haces?
00:14:11¿Qué pasa?
00:14:12¿No es de buena calidad?
00:14:13En realidad es muy costoso.
00:14:16Mira nada más.
00:14:17¿Acaso es tu pasatiempo prestar ropa?
00:14:20Sé que estaba ebrio, pero si recuerdo bien, le diste a Yumi tu abrigo.
00:14:25Wung.
00:14:29Oye, yo sé que eres buena persona.
00:14:32Intenta ponerte en los zapatos de los demás y entenderás cómo se siente.
00:14:36Yumi.
00:14:37Dime cómo te sentirías si fueras yo.
00:14:39Yumi.
00:14:42Esa vez estaba herida, pero ahora ya entiendo cómo te sentiste.
00:14:48Ya basta.
00:14:50Wung.
00:14:52Basta.
00:14:54Pero en mi caso, mis prioridades son importantes.
00:15:00Así son mis principios.
00:15:11Presidente.
00:15:14Ese debe ser empleado tuyo.
00:15:17Bueno, ya nos tenemos que ir.
00:15:18Babi, vámonos.
00:15:19Wung, cuídate mucho.
00:15:20Adiós.
00:15:23Presidente, ¿se encuentra bien?
00:15:25Me asusté cuando llamaron.
00:15:28¿Es muy grave?
00:15:33Sí.
00:15:34Pronto lo daremos de arte.
00:15:36Deberíamos realizar nuevamente los exámenes.
00:15:37Sí, enseguida.
00:15:41Ponte tu abrigo.
00:15:42Hace frío.
00:15:55Lo siento.
00:15:57No debí venir.
00:15:59Tuve que esperar.
00:16:00No.
00:16:01Entiendo que fue porque no respondí al celular.
00:16:04Lo lamento.
00:16:08Espera aquí.
00:16:09Voy por el auto.
00:16:33Señor, el vicepresidente viene en camino.
00:16:35¿Le parece si lo esperamos?
00:16:37Por cierto, la reunión de hoy se pasó para mañana.
00:16:42¿A qué hora sería?
00:16:43Eso sería...
00:16:47Ahora.
00:16:55Ese es bueno.
00:16:58¿Preguntaste la hora?
00:16:59Debe ser...
00:17:01Ahora.
00:17:26Lo siento, presidente.
00:17:27Solo quería hacerlo sentir mejor.
00:17:30Señor, ¿le duele mucho?
00:17:34No me duele.
00:17:36Parece que sí.
00:17:37¿Lo llevo a urgencias?
00:17:39¿Quién dice que duele?
00:17:44Esto no es nada.
00:17:46No duele.
00:17:58¿Tienes hambre?
00:18:00¿Qué quieres comer?
00:18:03Pues, lo que sea.
00:18:06¿Se te antoja pasta en Sam Chong Dong?
00:18:10Suena bien.
00:18:12Bueno.
00:18:26No hagas caso.
00:18:29Úsalo cuando estés lista.
00:18:31¿Está bien?
00:18:37Una relación que ya se fragmentó requiere de muchos prueba y error y leer el ambiente.
00:18:46¿A esto se referían con lo del máximo nivel de dificultad?
00:18:58Episodio 34.
00:19:00Así se relacionan los maestros del amor.
00:19:05Yumi conoce a dos autoproclamados maestros del amor.
00:19:11Buenos días.
00:19:13Hola.
00:19:14Son Lee, Ruby y Control Z.
00:19:22¿Eres tú, Yumi?
00:19:25¡Hola, Ruby!
00:19:27¡Yumi!
00:19:27¿Qué te trae por aquí?
00:19:29Pues verás.
00:19:33Señorita Kim.
00:19:34Llegaste.
00:19:35Llegaste.
00:19:49Un día, estos dos autoproclamados maestros del amor se conocieron.
00:19:54Te presento a mis amigas, ex colegas.
00:19:57De contabilidad, sonida y ruby.
00:20:00Y de marketing es Bonnie.
00:20:02Y él es el chico que se encarga de ilustrar mi novela web.
00:20:06Ah.
00:20:07Mucho gusto.
00:20:08Soy Control Z.
00:20:10Control Z.
00:20:12Como un hongo.
00:20:13Z.
00:20:15Letra Z.
00:20:17El comando Control Z.
00:20:21Es por la letra Z.
00:20:23Control Z.
00:20:24Ah.
00:20:24Letra Z.
00:20:25No se dice Z.
00:20:26Es Z.
00:20:28Muy bien.
00:20:30Hora de comenzar el escaneo.
00:20:35Edad alrededor de los 30.
00:20:37Estatura arriba del promedio.
00:20:39Pero bebé Ugi sigue ganando.
00:20:41Apariencia nada mal.
00:20:43Aún así no se compara con Ugi.
00:20:45Estilo a la moda.
00:20:47Pero no mejor que el estilo de Ugi.
00:20:50Escalea completo.
00:20:51No es el tipo de ruby.
00:20:52Lo trataré como a cualquiera.
00:20:56Mucho gusto.
00:20:57Yo me llamo Lee Ruby.
00:20:59Oye, Yumi.
00:21:00¿Qué te trae por aquí hoy?
00:21:01Bueno, el departamento de marketing trabaja en un comercial.
00:21:05Y me pidieron que les presentara a mi ilustrador.
00:21:07Así que vine a establecer conexiones.
00:21:10¿Babi te lo pidió directamente?
00:21:13Tú ilustras mi musa de amor, ¿no?
00:21:15Tu trabajo es realmente bueno.
00:21:18¿En serio?
00:21:18No es por exagerar.
00:21:20Él es como un dios en eso.
00:21:22¡Guau!
00:21:23¿Puedes dibujar a Ruby?
00:21:25¿Qué?
00:21:25Dibuja a Ruby, por favor.
00:21:27¿A Ruby?
00:21:29¿Acaba de hablar en tercera persona?
00:21:32Por favor, dibuja a Ruby.
00:21:37Sí.
00:21:40¿Qué le pasa?
00:21:42Apenas me conoce.
00:21:43¿Por qué actúa así?
00:21:50¡Guau!
00:21:50Mira lo bueno que es.
00:21:52Y rápido.
00:21:54Les dije que era bueno.
00:21:55Yo ni siquiera sé dibujar.
00:21:57Estoy impresionada.
00:22:02¡Guau!
00:22:03¡Asombroso!
00:22:05¿Qué estás haciendo?
00:22:06¿Quieres coquetear?
00:22:08Me da curiosidad.
00:22:09Déjame ver.
00:22:10Oye, suficiente.
00:22:11Sí, claro.
00:22:12Toma.
00:22:14Lo siento mucho, pero no eres mi tipo.
00:22:20¿Qué es esto?
00:22:21¿Así ves a Ruby?
00:22:22¡Ja, ja, ja, ja!
00:22:24Eres muy divertido.
00:22:26Golpecitos en el hombro.
00:22:27Una técnica de coqueteo intenso.
00:22:30Ja, ja, ja, ja.
00:22:30No, tranquila.
00:22:31Oye, ¿qué te pasa, niña?
00:22:33Te acabo de conocer.
00:22:37¡Guau!
00:22:38Miren esto.
00:22:39Es igual linda.
00:22:40De hecho, hasta la hizo ver más linda.
00:22:42¿Cómo que más linda?
00:22:44Saben que supero al dibujo.
00:22:46Pero es muy lindo.
00:22:48¿Puedes firmarlo para mí?
00:22:51Sí.
00:22:52Mi nombre es Ruby.
00:22:54Lee Ruby.
00:22:55Ella es peligrosa.
00:22:56Tengo que escapar.
00:22:59Toma.
00:23:00Ahora, si me disculpan,
00:23:02tengo que ir a reunirme con el equipo de marketing.
00:23:05Te acompaño.
00:23:07No sabes a dónde ir.
00:23:08Así está bien.
00:23:10Yo puedo preguntar.
00:23:12Sí, adiós.
00:23:22Si vas con los de marketing, yo te acompaño.
00:23:27Te diré a dónde ir.
00:23:29¿Me dirás a dónde ir?
00:23:32Mírate.
00:23:33Qué obvia.
00:23:34Sé que intentas coquetearme.
00:23:37Así está bien.
00:23:38Sé por dónde ir.
00:23:39Perdón.
00:23:40No estoy interesado en ti.
00:23:43Ah, es para el otro lado.
00:23:49El edificio es antiguo.
00:23:51Es fácil perderse.
00:23:55¿Qué?
00:23:56¿Por qué posas así?
00:23:57Esa es...
00:23:59La cinco para la seis.
00:24:01Una técnica de coqueteo en la cual la cabeza y las piernas marcan cinco para la seis,
00:24:05destrozando la defensa del objetivo de modo que no pueden rechazarte.
00:24:09¿En serio?
00:24:10¿Qué le pasa?
00:24:11¿Por qué es tan coqueta?
00:24:12Yo te acompaño.
00:24:16Sí, claro.
00:24:19Dime a dónde ir.
00:24:30Entre más lo miro, más me gusta.
00:24:32Sé que es solo un boceto, pero se parece a Ruby.
00:24:36Ahora que lo pienso mejor, es simpática y amigable.
00:24:41Además, tiene la personalidad alegre y hasta algo encantadora.
00:24:52No, no es mi tipo.
00:24:55Hay que poner límites.
00:25:00Hora de usar el ataque, Curzi.
00:25:03Con esto cualquiera se asusta.
00:25:05Oye, ¿puedo hacerte una pregunta?
00:25:08¿Qué pregunta?
00:25:10¿Ruby es tu nombre real?
00:25:13¿Ruby?
00:25:13Así me llamo.
00:25:15¿Por qué?
00:25:18Es un lindo nombre.
00:25:24Ataque, Curzi.
00:25:26El adjetivo antes del sustantivo lo vuelve 120% más Curzi.
00:25:30Un muy lindo nombre.
00:25:34No conozco a nadie que no se asuste con algo tan Curzi.
00:25:39Oh, qué Curzi.
00:25:41No puedo creer que haya dicho eso.
00:25:44Pero...
00:25:45Casi me derrito.
00:25:52Gracias.
00:25:55¿Qué?
00:25:58Chico ilustrador, ¿sabes atacar?
00:26:07Es lo que pasa cuando los maestros del amor se enfrentan.
00:26:10Todas sus técnicas dieron en el blanco.
00:26:27Señorita Kim, respecto a esa tal Ruby que conocí en fideos de Han.
00:26:31¿Sí?
00:26:32¿Qué sucede?
00:26:36¿Ella tiene novio?
00:26:39¿Y por qué quieres saber?
00:26:41¿No?
00:26:42¿Por qué preguntas?
00:26:45Ya decía yo.
00:26:47Bueno, si no te molesta, ¿puedo rechazarla de manera educada?
00:26:51Se ve que son buenas amigas.
00:26:52Es un poco incómodo.
00:26:54¿Rechazarla?
00:26:56¿Por qué?
00:26:57¿Qué es lo que habrá pasado entre los dos?
00:27:04Yumi, es sobre el chico Control-Z.
00:27:07¿Tiene novia?
00:27:09¿Quién habría imaginado?
00:27:13Creo que no.
00:27:15¿No tiene?
00:27:16Ya me lo imaginaba.
00:27:19¿Pero por qué preguntas?
00:27:22Estoy pensando en qué debo hacer.
00:27:24Era muy obvio que me estaba coqueteando.
00:27:28Era obvio que me estaba coqueteando.
00:27:30Si no te molesta, ¿puedo rechazarla de manera educada?
00:27:36¿Qué hay entre ellos?
00:27:39¿Por qué dicen que el otro les coqueteó?
00:27:44Ay, ¿por qué no viene el autobús?
00:27:56Ida, ¿crees que debería aceptarlo?
00:27:59¿A quién?
00:28:00Bueno, la verdad no es mi tipo.
00:28:03Ay, pero últimamente me siento sola.
00:28:06Y no hay nada mejor que hacer.
00:28:09Ah, sé que yo le intereso.
00:28:12Y supongo que no es un mal tipo, ¿no?
00:28:15¿De qué estás hablando?
00:28:18Muy bien.
00:28:20Esta noche, Ruby salvará a un alma solitaria.
00:28:37Bueno, Control Z, hoy estás de suerte.
00:28:41¿Qué?
00:28:43¿Estabas hablando de aquel ilustrador?
00:28:46Ay, vaya.
00:28:47Se nota que le gustó.
00:28:48Le voy a dar una oportunidad.
00:28:49Ida, ¿tú le gustas?
00:28:50¿Desde cuándo?
00:28:52¿Tuvo tiempo de enamorarse?
00:28:54Ida, dicen que para enamorarse solamente bastan 30 segundos.
00:29:04¿Vas a comentarle algo?
00:29:06Ay, qué atrevida.
00:29:08¿Qué tal?
00:29:09Si primero lo sigues y le das me gusta a algo y luego le...
00:29:13Ah, no.
00:29:15El modo lento no va con Ruby.
00:29:17Mi estilo es breve y dulce.
00:29:20Entonces...
00:29:20Un mensaje directo.
00:29:29Lee, Ruby, ¿te enamoraste de mí a primera vista?
00:29:36¿Qué es esto?
00:29:38Acaba de mandar un mensaje directo.
00:29:40Qué loco.
00:29:42Se nota que cayó rendida a mis pies.
00:29:45¿Llegaste a casa con bien?
00:29:46Encontré tu perfil en la cuenta de Yumi y pensé que podría saludarte con un mensaje directo.
00:29:51¿Y por qué no te ha respondido si ya leyó tu mensaje?
00:29:55Han pasado tres minutos.
00:30:00Ruby, creo que acaban de rechazarte.
00:30:07¿Ves? Te dije que era un poco atrevido.
00:30:11¿No vas a subir? Ese es tu autobús.
00:30:13¿Me puedo subir en el siguiente?
00:30:15Y si mejor te vas.
00:30:17Está bien.
00:30:18Nos vemos.
00:30:35¿Qué pasa?
00:30:37¿Por qué no respondió?
00:30:39¿Se está haciendo el difícil?
00:30:44¡Por fin!
00:30:45Escribiendo.
00:30:47¿Qué me pasa?
00:30:49¿Por qué me estoy emocionando por eso?
00:30:53Me preguntaba quién eras.
00:30:55Fue lindo conocerte hoy.
00:30:59¿Por qué la pretensión?
00:31:01Bien, te daré la oportunidad de que tengamos una cita.
00:31:05Protocolo de cita activado.
00:31:08El protocolo de citas.
00:31:09Es una técnica para inducir una cita con alguien guiando a la otra persona para picarle la curiosidad.
00:31:15Hasta que al final digan, tengo libre el fin de semana.
00:31:20Bien.
00:31:21Ahora di, tengo libre el fin de semana porque esa es la respuesta correcta.
00:31:26¿Por qué?
00:31:27¿Por qué?
00:31:31¿Por qué te haces el difícil?
00:31:35Pero ahora que sé que te sientes atraído por mí, eso no va a funcionar.
00:31:41Tengo entradas gratis para una exhibición de arte.
00:31:44¿Quieres ir conmigo?
00:31:54Tengo trabajo el fin de semana.
00:31:57Me temo que no puedo.
00:32:00Así no tiene que responder.
00:32:02Me acaba de rechazar.
00:32:04Esto no es posible.
00:32:06¿Cómo?
00:32:13¿Malinterpreté las señales?
00:32:15¿Fueron alucinaciones mías?
00:32:18No, es imposible.
00:32:20Debo resolverlo.
00:32:26Entendido.
00:32:27Bueno, como eres ilustrador, pensé que te interesaría ir a una exhibición.
00:32:33Si no está interesado, entonces ¿por qué me dijo que mi nombre es lindo?
00:32:38Tarado.
00:32:49¿Qué te parece si vamos mañana en lugar del fin de semana?
00:32:58¿Te gusta?
00:33:00Ajá.
00:33:01Sí.
00:33:04Ah, es cierto.
00:33:06Supe que verás a Ruby esta noche.
00:33:12¿Estás bien?
00:33:14Sí, la veré esta noche.
00:33:17De la nada me mandó mensaje y me invitó a una exhibición de arte.
00:33:21Actúa normal, no es nada.
00:33:23¿Por qué te pones nervioso?
00:33:26Ah.
00:33:26Me parece que ella tenía ganas de ir.
00:33:30Y yo no tenía planes esta noche.
00:33:34¿Qué pasa?
00:33:35¿Por qué se me aceleró el corazón al escuchar su nombre?
00:33:38Solo acepté su oferta porque ella se interesó en mí.
00:33:40Las habilidades de Ruby para actuar en el momento exacto dejan flechado a cualquiera.
00:33:47La estrategia de Ruby consiste en nunca responder enseguida, sino al menos a los tres minutos.
00:33:53Ruby va a tomar el autobús.
00:33:55¿Te parece si nos vemos en la galería?
00:33:57Ah, sí.
00:33:58Está bien.
00:34:00O a lo mucho, pasados veinte minutos.
00:34:05Mientras espera su respuesta, su cita comienza a sentirse impaciente.
00:34:09¿Me está ocupada?
00:34:11¿Por qué no responde?
00:34:19¿Será que me equivoqué?
00:34:26Y cuando al fin responde, todas sus dudas desaparecen, provocando que su corazón se acelere.
00:34:33Lo repite varias veces.
00:34:35Y su cita eventualmente se estremecerá con solo escuchar su nombre.
00:34:39¡Ah, es cierto!
00:34:40Cuando veas a Ruby...
00:34:43Es la habilidad de Ruby.
00:34:44Disculpe.
00:34:44La maestra del amor.
00:34:50Pero Control Z también tiene la suya.
00:34:57¿Pasa algo?
00:34:58Si no te molesta, ¿puedo decirte, linda Ruby?
00:35:04Ruby se emocionó un poco con las palabras de Control Z.
00:35:09Está bien.
00:35:11Pero enseguida dio el tiro de gracia.
00:35:14Oye, Ruby.
00:35:18¿Quieres salir conmigo?
00:35:25Espera.
00:35:26Tienes que esperar.
00:35:28Uno.
00:35:30Dos.
00:35:31Tres.
00:35:32Cuatro.
00:35:34Cinco.
00:35:36Seis.
00:35:37No hay prisa.
00:35:39Solo pensaba que tal vez...
00:35:42Diez.
00:35:44Acepto.
00:35:47Z.
00:35:58Solo se conocían de un par de días.
00:36:01Pero así es como se enamoran los maestros del amor.
00:36:08Episodio 35.
00:36:09Viaje de negocios.
00:36:25Rubi.
00:36:28Hola, Ruby.
00:36:29Yumi, ¿ahí verás a Control Z?
00:36:32¿Puedes reunirte con él en su estudio?
00:36:35Claro, no hay problema.
00:36:36¿Por qué?
00:36:40Toc, toc, toc.
00:36:41Ruby llegó.
00:36:43Hay que almorzar.
00:36:45Oh, nos preparaste el almuerzo.
00:36:48¡Tadá!
00:36:49Un almuerzo saludable, bajo en calorías y en sal hecho por Ruby.
00:36:53¿Bajo en calorías, en sal y saludable?
00:36:57¿Por qué darle un almuerzo con las tres peores cosas que puede tener una comida?
00:37:04Solo es ensalada.
00:37:05Por eso es saludable.
00:37:07Tiene solo cosas buenas.
00:37:09Anda, cómelo.
00:37:11Linda Ruby, no puedo comérmelo.
00:37:14No lo comeré.
00:37:17¿Por qué?
00:37:19¿Demasiadas frutas?
00:37:21¿Cómo podría comérmelo?
00:37:23Es demasiado lindo para hacerlo.
00:37:26No quiero tocarlo.
00:37:28Ay, bebé Z.
00:37:30En serio, es muy lindo.
00:37:32Ay, gracias, pero tienes que comer día.
00:37:34¿Cuándo lo preparaste?
00:37:36¿Está rico?
00:37:39De hecho, es un almuerzo muy lindo.
00:37:42Este tipo de detalles solo son posibles cuando estás locamente enamorado.
00:38:00Ah, Yumi también lo llegó a hacer.
00:38:10Gracias por el almuerzo.
00:38:12Todo es nutritivo, así que cómetelo.
00:38:14Te haré otro.
00:38:16No, dile que no.
00:38:18No, descuida.
00:38:20No, tienes que hacerlo.
00:38:21Podemos ordenar algo.
00:38:23Para mí no es molestia.
00:38:24Lo haré una vez a la semana.
00:38:26No puede ser.
00:38:30Con cuidado, Yumi.
00:38:31Te veo luego.
00:38:33Adiós.
00:38:38Andando.
00:38:39Ah, por cierto.
00:38:41Mis padres me enviaron demasiado maíz.
00:38:44¿Maíz?
00:38:45¿Quieres un poco?
00:38:50¿Cómo?
00:38:51Solo me preguntas si quiero maíz.
00:38:53¿Por qué se me acelera el pulso?
00:39:18Yumi, debo consultarte algo, porque tú llevas mucho tiempo en una relación.
00:39:24Bebé Z me acaba de preguntar si quiero ir a su casa por maíz. ¿Eso qué significa?
00:39:30¿De qué habla? Supongo que quiere compartirle de su maíz.
00:39:35¡Momento!
00:39:37Luego de recibir ese mensaje...
00:39:40¡Muévanse, mojosos!
00:39:42Aquella célula tan olvidada volvió a aparecer.
00:39:49Por ejemplo...
00:39:50¿Quieres un poco de té?
00:39:53¿Quieres comer ramen?
00:39:56¿Quieres comer ramen?
00:39:58Bien, todos estos son ejemplos de códigos entre las células de lujuria llamadas señales.
00:40:04Así les decimos.
00:40:06¡Oh, señales!
00:40:08Por ejemplo...
00:40:11Oye, ¿quieres ir a mi casa?
00:40:14Sí, nena.
00:40:18Decirlo de ese modo suena mal.
00:40:24¿Te gustaría ir a mi casa a conocer a mi mascota Topo?
00:40:29¡Claro!
00:40:30Pero usando la señal lo hace sonar mejor.
00:40:35Lo que significa que la señal que recibió Ruby es conocida como la señal de la comida.
00:40:42Cierto.
00:40:43Eso es.
00:40:46Ruby, ¿no crees que te envío una señal?
00:40:50¿Cuál señal?
00:40:55¿Quieres venir a mi casa?
00:40:57Esa señal.
00:41:02Aquí está tu café.
00:41:06Gracias.
00:41:12¡Quema!
00:41:13Cuidado, está caliente.
00:41:20Los buenos tiempos.
00:41:32Hola, Babi.
00:41:33¿Dónde estás?
00:41:35Terminó mi reunión.
00:41:36Ya estoy en casa.
00:41:37¿A qué hora nos veremos?
00:41:39Cuando tú puedas.
00:41:40A las siete o a las ocho.
00:41:42Bueno, alrededor de las seis.
00:41:46Claro.
00:41:47Te llamo cuando estés cerca.
00:41:48Está bien.
00:41:49Por cierto, Yumi.
00:41:52Mi hermana mayor me envió demasiadas papas.
00:41:55¿No quieres algunas?
00:41:57¿Unas papas?
00:41:59Me envió demasiadas.
00:42:01¿Por qué no tomas algunas?
00:42:03¿Se deberá a lo que habló con Ruby?
00:42:07Bien.
00:42:08Iré a tu casa por las papas.
00:42:12Después de mucho, por fin detectamos la señal.
00:42:18Llámame.
00:42:24¡Muy bien!
00:42:26Asegúrense de estar preparados porque esta noche habrá diversión.
00:42:30Como lujuria volvió, la aldea volvió a estar animada.
00:42:35Hace mucho que no teníamos en Cielo Rosa.
00:42:38Estoy emocionada.
00:42:41Tengo una gran idea, emoción.
00:42:43El próximo jueves, Bobby cumple años.
00:42:46¿Qué tal si le preparamos un almuerzo especial de cumpleaños?
00:42:50Ese día trabajará y lo enviaremos hasta su oficina.
00:42:53Será una sorpresa.
00:42:55Lo pondrá de buen humor.
00:42:56¡Qué gran idea!
00:42:57Es justo lo que hace falta con Bobby para volver a estar como antes.
00:43:01Pequeñas muestras de afecto.
00:43:03¡Así es!
00:43:16Muy bien.
00:43:17Traemos el anillo de pareja.
00:43:19Consideremos esto como un nuevo inicio.
00:43:39¿Qué?
00:43:41¿Bobby no trae puesto su anillo?
00:43:46¿Qué?
00:43:47¿Qué?
00:43:48¿Qué?
00:43:48¿Qué?
00:43:49¿Qué?
00:43:50¿Qué?
00:43:51¿Qué?
00:43:59Llegaste.
00:44:04¿Qué quieres beber?
00:44:07Quiero un cappuccino.
00:44:10Ya vuelvo.
00:44:22Yomi.
00:44:33Yomi.
00:44:40No quería que te sintieras presionada.
00:44:46Pensé que por haber usado el anillo sentirías que te presionaba.
00:44:52No.
00:44:55Para nada.
00:44:58Por eso me lo quité.
00:45:00No estaba presionada.
00:45:03También me lo quitaré.
00:45:05No.
00:45:06¿Por qué?
00:45:06Es un poco extraño.
00:45:08¿Puedo volver a usarlo?
00:45:10No.
00:45:11No.
00:45:12No.
00:45:13No es la gran cosa.
00:45:14No te preocupes.
00:45:15No le demos tanta importancia a esto.
00:45:23Gracias.
00:45:36Ah, cierto.
00:45:37La próxima semana es tu cumpleaños.
00:45:39¿A dónde quieres ir?
00:45:41El lugar que mencionaste en el parque Namsan...
00:45:43Espera.
00:45:45Quería decírtelo.
00:45:47Me iré de viaje de negocios.
00:45:49¿Te irás?
00:45:51Se supone que viajara en abril, pero ahora quieren que vuele el domingo.
00:45:56¿Es el viaje de negocios a Estados Unidos?
00:46:01Estaré fuera por tres semanas.
00:46:05Pero tu cumpleaños...
00:46:07Será cuando ya esté allá.
00:46:10Yo ya estaba haciendo planes.
00:46:13No te preocupes.
00:46:14También tienes fechas de entrega.
00:46:17Si te vas el domingo...
00:46:19Nos quedan pocos días.
00:46:22Es cierto.
00:46:23Lo decidieron hoy.
00:46:26Ah.
00:46:36Yumi.
00:46:37¿Eh?
00:46:37Espérame aquí.
00:46:38Traeré el auto.
00:46:39¿Trajiste tu auto?
00:46:41Mm.
00:46:41Lo estacioné en un lugar público.
00:46:43Pero es nuestro vecindario.
00:46:46¿No íbamos a ir a tu casa a recoger las papas?
00:46:49No, ya las traje.
00:46:51Fui a casa luego del trabajo.
00:46:54Ah.
00:46:56Ahora vuelvo.
00:46:58Mm.
00:46:58¿Qué pasa?
00:47:17¿Qué pasa?
00:47:38Entremos, yo las llevo.
00:47:45¡Sí, claro! ¡Una señal! ¡No la estaba insinuando que fuera a su casa! ¡Según era la señal de la comida!
00:47:51Bueno, nos queda la casa de Yumi. También es una buena opción.
00:47:58¡Tareas domésticas!
00:48:00¿La casa está limpia? ¿Y los platos?
00:48:03Nada está limpio.
00:48:06¡Maldición!
00:48:10Bobby, ¿puedes dejarla aquí?
00:48:13La llevaré a la cocina.
00:48:15No es necesario, déjala aquí.
00:48:17¿Por qué?
00:48:18Mi casa está desordenada.
00:48:28Bueno.
00:48:29Quería invitarte a tomar té, pero todo es un caos.
00:48:34Entonces me voy. Descansa.
00:48:44Te acompaño.
00:48:46Nos vemos.
00:48:48Adiós.
00:48:50Por cierto, ¿sabes si ya está mejor?
00:48:55¿Wong?
00:48:56Sí, él.
00:49:00Creo.
00:49:01Seguro que sí.
00:49:02No lo he contactado desde que lo vimos en el hospital.
00:49:06¿Sí?
00:49:07¿Cómo voy a saber?
00:49:08Fue por Control Z que de casualidad nos vimos.
00:49:12Te llamaré luego.
00:49:15Gracias por las papas.
00:49:17Entra ya.
00:49:19Hace frío.
00:49:29¿Por qué siento que nos distanciamos?
00:49:38Así no éramos antes.
00:49:54¿O será que así nos distanciaremos?
00:50:00¿Una relación que una vez falló realmente tiene el máximo nivel de dificultad?
00:50:12Domingo.
00:50:34Yumi, me fui temprano al aeropuerto.
00:50:36No quería despertarte.
00:50:38Por eso no llamé.
00:50:39Te veo cuando vuelva.
00:50:48La llamada no puede ser conectada en este momento.
00:50:52Babi.
00:50:58Debes estar cansado.
00:51:00Que tengas buen viaje.
00:51:02Llámame cuando llegues.
00:51:24Todavía no ha llegado?
00:51:45Yumi, me acabo de registrar en el hotel.
00:51:49¿Apenas?
00:51:50Ay, qué cansado debes estar.
00:51:54Mi vuelo se retrasó y otras cosas pasaron.
00:51:58Tomaré una pequeña siesta.
00:52:00Tengo una reunión en la noche.
00:52:03Bueno, duerme bien.
00:52:18Lunes.
00:52:24Terminó la reunión.
00:52:25Voy camino a la planta.
00:52:27La vista es espectacular.
00:52:29Oh, mándame fotos de vez en cuando.
00:52:32Sí.
00:52:36Martes.
00:52:38Escritora.
00:52:39Es una gran idea.
00:52:40¿Es cierto?
00:52:41Sí.
00:52:43Babi.
00:52:51Disculpe, es una llamada internacional.
00:52:53Está bien.
00:52:54Sé que yo la...
00:52:58¿Hola?
00:53:00¿Babi?
00:53:01Yumi, ¿te ha ido bien?
00:53:03Mm, todo está bien.
00:53:05Tan ocupado estás, no envías fotos.
00:53:08Ah, me la paso en las fábricas.
00:53:10No hay nada interesante que pudiera mostrarte.
00:53:13Aún así, envíame fotos de la fábrica.
00:53:16Quiero verla.
00:53:17Está bien.
00:53:18Tengo que regresar ahora.
00:53:20Estaba en descanso.
00:53:21Yo estaba en una reunión.
00:53:23Bueno, cuídate mucho.
00:53:26Mm, mm.
00:53:26Ah, por cierto...
00:53:36Debe estar muy ocupado.
00:53:44Miércoles.
00:53:55Yumi, ¿cómo estás?
00:53:59El trabajo me tiene más ocupado de lo que pensé.
00:54:06¿Los mensajes de Babi se han vuelto más cortos?
00:54:09Tampoco ha mandado fotos.
00:54:11Él cambió.
00:54:12Babi, sin duda cambió.
00:54:15Ah, ¿crees que Babi se arrepienta de volver con ella?
00:54:22Mm.
00:54:26Eso parece.
00:54:28Seguramente se arrepiente.
00:54:35Jueves.
00:54:42Me llevaré este.
00:54:43Claro.
00:54:44¿Cuántas velas necesita?
00:54:46Ah, tres grandes y cinco más pequeñas.
00:54:54Todavía no es su cumpleaños, Aya.
00:54:57Lo llamaré justo a la medianoche.
00:55:01Feliz cumpleaños, Babi.
00:55:14¿Cuántas velas necesitan?
00:55:17Listo.
00:55:19Ya es medianoche.
00:55:22Debe estar en su habitación.
00:55:27Haré esto y luego...
00:55:29¡Sorpresa!
00:55:33Perfecto.
00:55:49La llamada no puede ser conectada en este momento.
00:55:52Por favor, intente más tarde.
00:55:55¿Por qué no responde?
00:56:02Yumi, la conexión no es muy buena.
00:56:06No puedo responder ahora.
00:56:09¿Estás en el hotel?
00:56:11Salí con el jefe por unos tragos y la señal es mala.
00:56:16Iba a desearte un feliz cumpleaños.
00:56:19Gracias.
00:56:21Aún así, me alegra que no estés solo.
00:56:24Disfruta la noche.
00:56:26Feliz cumpleaños, Babi.
00:56:35Gracias.
00:56:54Creo que tenemos que hablar con Babi cuando vuelva.
00:57:03No podemos dejar que sigan así.
00:57:15¿Ese hombre en el taxi, no es Babi?
00:57:19¡No puede ser!
00:57:21¡Es Babi!
00:57:22Pero, ¿cómo?
00:57:23Está en Estados Unidos.
00:57:26Aún así, ese es Babi, ¿no?
00:57:46¿No se fue de viaje?
00:57:47¿Entonces nos mintió?
00:57:49¿Por qué?
00:57:49Porque ella no quiere ver a Yumi.
00:57:51Algo en él cambió.
00:57:53Y quieren terminar.
00:57:54Pero no se atreve a hacerlo.
00:57:56¡Ay, no!
00:57:56Tampoco quiere pasar su cumpleaños con ella.
00:58:00¡Tonterías!
00:58:01¡Solo son tonterías!
00:58:03Hay que investigar.
00:58:04¡Sigámoslo!
00:58:07¡Taxi!
00:58:11Buenas noches.
00:58:13Señor, ¿puede seguir ese taxi de enfrente?
00:58:15¿Ese de ahí?
00:58:16Sí, enfrente.
00:58:17¡Rápido!
00:58:18Enseguida.
00:58:20¿Sólo estuvo actuando?
00:58:23¿Mintió toda la semana?
00:58:27¡Pero hoy es su cumpleaños!
00:58:29¿Por qué nos mentiría en su cumpleaños?
00:58:32¡Celulas!
00:58:33¿Creen que Babi tal vez se vea con Dawn?
00:58:38¡Imposible!
00:58:39¡Tal vez!
00:58:40¡Quiso estar con ella hoy!
00:58:43¡Pap!
00:58:53Señor, ¿puede detenerse aquí?
00:58:55¡Claro!
00:58:59¡Gracias!
00:59:09¡Celulas!
00:59:10¿Qué tal si encontramos a Dawn en su casa?
00:59:13¡Qué haremos!
00:59:15¿Estás loca?
00:59:16Esto no es un K-drama.
00:59:18Sin embargo, existe la posibilidad.
00:59:31Toquemos el timbre.
00:59:33No.
00:59:34Debemos entrar.
00:59:35No hay que darle tiempo para excusas.
00:59:37Pero, ¿y si Dawn está ahí dentro?
00:59:42Ah, prepárate, Yumi.
00:59:44Es hora de enfrentar la realidad.
00:59:55¡Gracias!
00:59:56¡Gracias!
00:59:59¡Gracias!
01:00:01¡Gracias!
01:00:02¡Gracias!
01:00:03¡Gracias!
01:00:03¡Gracias!
01:00:03¡Gracias!
01:00:04¡Gracias!
01:00:04¡Gracias!
01:00:04¡Gracias!
01:00:04¡Gracias!
01:00:06¡Gracias!
01:00:06¡Gracias!
01:00:07¡Gracias!
01:00:13¡Gracias!
01:00:19Yumi
01:00:24Yumi, ¿qué haces aquí?
01:00:29¿Esto es Estados Unidos?
01:00:33Dijiste que viajarías
01:00:36Que la conexión era mala y no podías responder
01:00:40Que pasabas todo el día en la fábrica y no tomabas fotos
01:00:46¿Estuviste todo este tiempo en Seúl?
01:00:54¿Por qué?
01:00:57¿Por qué me mentiste?
01:01:01¿Cómo pudiste mentirme durante toda la semana?
01:01:06¿Sabes que decidí perdonarte todo y confiar de nuevo?
01:01:39Perdón por mentirte
01:01:43No quería preocuparte
01:01:50Como ves
01:01:53Tuve un accidente de camino al aeropuerto
01:02:00Yumi
01:02:01Me fui temprano al aeropuerto
01:02:03No quería despertarte
01:02:05Por eso no llamé
01:02:05Te veo cuando vuelva
01:02:10¿Qué? ¿Qué pasa?
01:02:11No!
01:02:14¡Gracias!
01:02:19¡Gracias!
01:02:23¡Gracias!
01:02:37¡Es坏!
01:02:45Solo estuve en el hospital
01:02:48Y hoy me dieron de alta
01:02:54Tú
01:02:55Tu pierna
01:02:58No te preocupes
01:03:00Dijeron que estaré bien
01:03:04Solo es una fractura
01:03:12Sufriste un accidente
01:03:15Pero
01:03:16¿Por qué no me dijiste?
01:03:20No quería molestar
01:03:22¿Qué clase de excusa es esa?
01:03:23Estabas
01:03:25Ocupada con tus entregas
01:03:30¿Crees que tiene sentido?
01:03:32Pero no me pasó nada grave
01:03:34Aún así, ¿por qué?
01:03:37Me mentiste
01:03:44La verdad
01:03:52Yo tampoco lo sé
01:04:04Yumi
01:04:18Solo
01:04:19No me atreví a llamarte
01:04:24¿Por qué?
01:04:28No lo sé
01:04:34¿Por qué te arrepientes
01:04:37De que volvimos?
01:04:40¿Por qué te diste cuenta
01:04:44De que ya no sientes lo mismo?
01:04:56Porque pensé que te arrepentirías
01:05:00De haber vuelto conmigo
01:05:16Nunca dije eso
01:05:20Pues eso me parecía
01:05:24Seguro que no te arrepientes
01:05:30¿Sabes?
01:05:32Incluso si tú
01:05:33Don't me...
01:05:44No me
01:05:54Julio
01:06:01¿Qué es eso?
01:06:32¿Yomi?
01:06:38¿Qué tal...
01:06:43si nos casamos?
01:06:51Casémonos, Yomi.
01:06:56¿Dale no a variedad?
01:07:02¿Y el mismo comienzo?
01:07:22La historia
01:07:23La historia
01:07:23Las am음
01:08:10Las células de Yumi 2
01:08:13Ya confiesa
01:08:14¿Pasó algo bueno?
01:08:16¡Oh! ¿En serio?
01:08:18¡Macho! ¡Me alegro!
01:08:19La señorita Kim se siente muy sola
01:08:21Regresaron, pero es incómodo
01:08:23Esa relación no va a durar
01:08:25Yumi, ¿estás ocupada?
01:08:27¿Sabes de qué es lo que más me arrepiento?
01:08:30Cuando no supe cómo responder
01:08:32A tu propuesta
01:08:35¿Estás enferma?
01:08:37Tendremos
01:08:39Un final feliz
Comentarios