Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Documentarul integral pe Caravana Rusă Premium la acest link:
https://www.patreon.com/posts/nikita-mihalkov-156651077
.........................................
Vă oferim, în exclusivitate cu subtitrare în limba română, documentarul eveniment difuzat de Televiziunea Centrală Rusă în octombrie 2025, dedicat marelui regizor și actor Nikita Mihalkov la împlinirea vârstei de 80 de ani.

Acest film documentar marchează un moment istoric în cariera maestrului, fiind lansat în contextul în care președintele Vladimir Putin i-a conferit, prin decret prezidențial, cea mai înaltă distincție a statului rus: Ordinul Sfântului Apostol Andrei cel Întâi Chemat. Această onoare supremă vine să certifice statutul său de titan al culturii și figură emblematică a cinematografiei mondiale.
Transcript
00:01Я думаю, что мой зритель – это человек, с которым хочется выпить и получить от этого удовольствие.
00:11С другой стороны, как у Розанова, Василия Васильевич, моргнёт один русский человек другому хитрым глазком, и всё ясно.
00:24Вот что невозможно с иностранцем.
00:28Но есть и иностранцы, которые можно моргнуть хитрым глазком, и они, если чувствуют, если любовь у них есть, то я
00:37думаю, что это мой зритель.
00:38Я не знаю, помните вы, нет, но, наверное, был год 2007-й, вы прилетели в Белград, а я ехал из
00:45Косово, и мне позвонили коллеги и говорят, слушай, Никита Сергеевич в Белграде, и я записывал у вас интервью.
00:52Вы тогда сказали, видишь, о которой вообще в России, в принципе, мало кто говорил.
00:56Нам Голливуд предлагает культурный Макдональдс.
00:59У нас получается бороться с этим культурным Макдональдсом.
01:02Во время депрессии Великой Голливуд стал конструировать Америку.
01:13Кино сделало Америку.
01:18Это, по большому счету, величайший подвиг кинематографа.
01:24Со временем поиск смыслов, который был в 70-е годы в американском кино, перешел в поиск формы.
01:36И дальше пошли только бабки, только деньги.
01:40А сопротивление наше этому, оно возникло, потому что в 90-е годы мы решили, что мы открыли форточку в Европу,
01:58форточку в свободный мир.
02:01Мы думали, что нам туда, в эту форточку, вдохнули кислород.
02:08А нам поставили трубу калинизационную и слили все, что не нужно уже им самим.
02:14Мы стали снимать о том, что было нельзя снимать раньше, и народ, как это очень часто с нами бывает, на
02:22это повелся.
02:23Но так как не было там любви, а для русского человека это невозможно, он стал уставать от того, что он
02:34говно.
02:35Вы поняли, что культуру нужно спасать, и пошли к Ельцина.
02:39Нужно было говорить по фонду культуры, какие-то были проблемы, нужна была помощь.
02:48И я напросился на встречу с Борисом Николаевичем, значит, мне ее назначили, я пришел, он меня встретил, мы сели, и
02:58я ему рассказываю, говорю, так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и
03:05так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и
03:06так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и
03:06так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и
03:06так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и
03:06так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и так, и
03:18Продолжение следует...

Recommended