Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 minutos
Transcripción
00:01En episodios anteriores...
00:02¿Qué tal el examen?
00:04Salí contento, pero todavía no sé nada.
00:06Grutaremos los dedos.
00:07¿Ah, sí?
00:08Puedes darme patazas cuando estoy trabajando.
00:13Podrías contestarme a una pregunta.
00:16¿Quieres vivir... conmigo?
00:20Tengo un perro.
00:22No es un perro.
00:23Es una hiena disfrazada de perro.
00:26Adoro los perros.
00:28A los médicos se les enseña a ser escépticos.
00:32Porque los pacientes casi siempre mienten.
00:35La regla es que todos los pacientes mienten mientras no se demuestre lo contrario.
00:45¿Por qué no has hecho la ronda para quedarte con los mejores casos?
00:48Contéstame tú antes. ¿Por qué no has hecho la ronda?
00:50Por nada.
00:52¿Por nada?
00:53Mentir está mal.
00:54Eso nos dicen constantemente desde que nacemos.
00:59La sinceridad es la mejor cualidad.
01:02La verdad te hará libre.
01:03No mentirás.
01:04Y esas cosas.
01:07Estoy esperando al doctor Macizo.
01:08Yo evitando a Berk.
01:10¿Por qué evitas a Berk?
01:12¿Cree que vivo con él?
01:13¿Por qué estás esperando...?
01:14Berk va a hacerme un favor.
01:16¿Cree que te has mudado a su casa?
01:17¿Has vuelto a llamarle Macizo?
01:19Lo cierto es que a veces hay que mentir.
01:25Gracias por todo.
01:27Por sacarme sangre también.
01:29No lo aceptarán sin un historial familiar completo.
01:31Me alegra que tu madre siga el programa.
01:34A pesar de tener que pincharte.
01:39Ya está.
01:41¿Te encuentras bien?
01:42Nos mentimos a nosotros mismos porque la verdad es muy dolorosa.
01:47Estoy bien.
01:50Berk piensa que te has mudado.
01:52Explícamelo.
01:53¿Qué más da eso?
01:54Has vuelto a llamarle Macizo.
01:56No es para tanto.
01:57¿Qué estás tramando?
01:58¿Qué tramas tú?
02:00¿Repites lo que yo digo?
02:01Pues deja de preguntarme.
02:06Este bicho tiene que irse.
02:08Se ha ameado en mi cama.
02:10En mi cama, Meredith.
02:11Es nuestro perro.
02:12No, mío no es.
02:13Lo llevasteis a casa sin consultarme antes.
02:16Solo le rescatamos de una muerte segura.
02:19Vamos, chicos.
02:21Te doy un ultimátum.
02:22O se va el perro o me voy yo.
02:25Te lo estoy diciendo en serio.
02:27El perro o yo.
02:28Elige.
02:35¿Has dudado?
02:36Has dudado.
02:37¿Has dudado?
02:39No he dudado.
02:40Estaba pensando.
02:41¿Has tenido que pensarlo?
02:42Bien.
02:43Me mudo ahora mismo.
02:46Después.
02:47Me mudo después porque tengo ronda.
02:52Decidme que eso no es un perro.
02:54No es un perro.
02:57Rick Friar.
02:5829 años.
02:59Ha sufrido la amputación de tres dedos de la mano izquierda.
03:01Las constantes son estables.
03:03Le hemos suministrado morfina en el camino.
03:05¿Y los dedos?
03:06Perdábamos en recuperarlos, así que nos fuimos.
03:08La ambulancia que nos seguía los trae.
03:09Están listos para ser reimplantados.
03:11Ya viene.
03:11Sigue suministrándole analgésicos y empieza con los antibióticos.
03:14Jan, espera esos dedos.
03:16Podrá cosérmelos, ¿no?
03:17Al tipo ese al que su mujer le cortó el pene se lo pudieron coser, ¿verdad?
03:21Los penes y los dedos son muy distintos.
03:24¿Cómo pasó?
03:25Estaba cargando el equipo en la furgoneta y me los pillé con la puerta.
03:28¿Eres músico?
03:28Sí, toco la guitarra.
03:30Me los coseréis, ¿verdad?
03:32No es muy grave.
03:34Espero no tener que dejar el grupo.
03:40Anatomía de Grey.
03:44El corte es limpio.
03:45Eso es bueno.
03:46Cuando no hay desgarros es más fácil.
03:48No te mentiré.
03:50Si la operación sale bien, tardarás en recuperarte y precisarás rehabilitación.
03:56¿Fumas?
03:57¿Por qué?
03:59El tabaco constriñe los vasos.
04:01Muchos trasplantes se fastidian por eso.
04:03Me está diciendo que si fumo después de la operación se me caerán los dedos de pronto.
04:09Primero se pondrán necróticos y luego se caerán.
04:15Bueno, yo no fumo, así que...
04:17¿De verdad?
04:19A juzgar por las manchas de nicotina, tus dedos sí.
04:25¿Hay alguien ahí?
04:28¡Hola!
04:30A mí no me mires.
04:32Me operaron de la cadera hace un mes y le dieron el alta la semana pasada.
04:36¿Y por qué sigue aquí?
04:38Porque no soy un portero de discoteca, ni esto es un club.
04:42Intento hacer lo que puedo con el poco personal y los escasísimos medios de los que dispongo.
04:47Si no te gusta, díselo al jefe.
04:57La señora Larson debe irse.
04:59¿Y si no quiere irse, qué hago?
05:00Tiene 78 años y no puede andar.
05:03No le tengas tanto miedo.
05:04Kareff, ven un momento.
05:06Ahora vuelvo.
05:07Son los resultados de tus exámenes.
05:10Gracias.
05:13¿Pero qué?
05:17¿No vas a abrirlo?
05:18No, luego.
05:21I'm weary all the time.
05:28Gracias, gracias.
05:30Señora Larson, soy el doctor O'Malley.
05:32Oh, irlandés, ¿verdad?
05:34Los adoro.
05:35Tienen chispa.
05:37Se les ven los ojos.
05:39Y tienen porte.
05:41Vamos, doctor O'Malley.
05:42Quiero ver cómo andas.
05:48La mirada está bien, pero los andares pueden mejorarse.
05:56Señora Larson...
05:57Llámame Sophie.
05:59Anda, sé bueno y tráeme otro mando.
06:02Se me ha estropeado.
06:06Sophie, no puedo traerte otro mando porque ya no estás ingresada en el hospital.
06:10Según tu historial, hay una habitación esperándote en la residencia Mappel.
06:14Me quedaré hasta que mi hija tenga su casa lista.
06:18Está transformando su despacho en mi dormitorio.
06:22Lo está pintando en un tono rosa palo.
06:25Bien.
06:26Tráeme un mando irlandés.
06:28Me pondré a cantar hasta que tú estés de vuelta.
06:41Ahora vuelvo.
06:42Yumi Miyazaki.
06:4422 años.
06:45Llegó esta mañana con hipo.
06:46Le dieron clorpromacina, lo que lo paró un tiempo, pero vuelve a tener hipo.
06:50Hay que examinarla para descartar una perforación del esófago.
06:54¿Cuándo le entró hipo?
06:56Hace unos días.
06:57No habla su idioma.
06:58¿Tú eres su novio?
06:59Su entrenador.
07:00¿Es atleta?
07:01No, comedora profesional.
07:03¿Y eso es un deporte?
07:05Es Miyazaki.
07:07Sí, es como una estrella del rock en Japón.
07:09Así que comer es un deporte.
07:12Dile que yo la vi en la tele y que también soy atleta.
07:14Soy luchador.
07:27Se pregunta cómo un luchador ha llegado a ser médico.
07:31Los que ella conoce son tontos.
07:34Ya, dile que se equivocó de gimnasio.
07:36¿Y si en lugar de eso le dices que un hipo tan persistente podría ser un síntoma de algo mucho
07:41más serio?
07:43Que le hagan un esófago grama.
07:45Esta tarde tiene que competir en sabor a Seattle.
07:48¿No puede darle una dosis mayor de ese medicamento?
07:50Funcionó.
07:50¿Tiene otra vez hipo?
07:52Sí, pero...
07:52Pues no funcionó.
07:58Doctora Bailey.
07:59Espera.
08:01¿Se encuentra bien?
08:08Que alguien vaya a llamar a Addison Shepard.
08:15Ahí está.
08:16Los latidos son fuertes, pero el cuello del útero no está dilatado.
08:19Creo que solo se está entrenando.
08:23Sin embargo, conozco ese tono de preocupación.
08:27Yo también lo utilizo algunas veces.
08:30Las falsas contracciones son una indicación de que hay que bajar el ritmo.
08:33Soy cirujana.
08:34Conozco tu trabajo, pero ahora tienes que atender a tu embarazo y tranquilizarte.
08:40¿Quieres que te ayude?
08:41Sí, para empezar, ayúdame a bajar de esta camilla.
08:45Doctora Bailey.
08:47Quieren hacerle una consulta sobre el esofagograma de Yumi Miyazaki.
08:51Bien, ya voy.
08:54Doctora Stevens.
08:58Vigila.
08:59Observa si tiene más de cinco contracciones fuertes a la hora.
09:02Cualquier cosa que indique un parto prematuro.
09:06No es un favor personal, Stevens.
09:08Lo sabes.
09:12Naomi Klein, 43.
09:14Le pusieron una válvula tricúspide de origen porcino hace tres años.
09:18Vaya, Naomi, qué sorpresa verte tan pronto de vuelta.
09:22Las válvulas de cerdo suelen durar 15 años, pero la tuya degenera con rapidez.
09:26Eso me inquieta.
09:26¡Ah, qué más da la válvula!
09:29Conseguí casarme, doctor Berg.
09:32Lo encontré.
09:33Es mi amor, mi verdadero príncipe azul.
09:38Mire, ¿no es precioso?
09:41Y mire, qué hombre tan guapo he encontrado.
09:47La conocí en un supermercado.
09:50¿Dielo?
09:51Enhorabuena.
09:52Me alegra verte tan feliz, Naomi.
09:54Sí.
09:57La válvula de Naomi, ¿por qué degenera?
10:01Puede haber varias causas por las que la válvula de su mujer degenera.
10:05Dinos ahí.
10:06Fiebre reumática, uso continuado de medicamentos, contra la migraña o narcóticos.
10:13Todos pueden causar la degeneración.
10:16Yo no me drogo.
10:17No lo necesito.
10:19Tengo a Tom.
10:20Él es mi droga, ¿verdad, cielo?
10:23No.
10:25Esa mujer se droga.
10:27Es Feli.
10:28Está enamorada.
10:29Nadie está tan enamorado.
10:30Se droga.
10:32Hazle un análisis.
10:33Pero yo no creo que esté mintiendo.
10:35Si dice que no se droga, es que no lo hace.
10:38Tengo un sexto sentido para eso.
10:40Todos mentimos.
10:43Doctora, ¿eso es un perro?
10:45No.
10:49Debes mantener la mano en alto.
10:51Bien, luego volveré.
10:55¿Ya?
10:57Fuiste muy duro.
10:59Es que mentía.
11:00Lo que para unos es duro, para otros no.
11:02Está en estado de shock.
11:04No te das cuenta de que ha perdido sus dedos y su trabajo.
11:07Hay que ser compasivo.
11:09¿Compasivo?
11:10Es una emoción.
11:11¿No la conoces?
11:12¿Y usted?
11:14Acaba de iniciar una nueva vida y ya le está llamando doctor Macido.
11:18Solo le he dicho la verdad al paciente.
11:20Usted debería hacerlo también.
11:30Un mando.
11:32Y otro diferente.
11:34¿Omali?
11:37Estoy buscando un mando para la señora Larson.
11:41¿Y qué pasa con mis órdenes?
11:44Conoce a la señora Larson.
11:46¿Por qué crees que lleva tanto tiempo en esta habitación?
11:50¿También pudo con usted?
11:54Cantaba para las tropas.
11:57¿No puede quedarse hasta que su hija acabe en las obras del despacho?
12:00Claro que no.
12:03Al menos en la planta de cirugía.
12:06No.
12:08No.
12:08Entiendo.
12:09Pero...
12:10¿Y en otra planta?
12:11Soy el jefe, O'Mali.
12:13Y no apruebo el traslado de la paciente a otra planta.
12:17¿Me has oído bien?
12:23Me estoy perdiendo mi programa, irlandés.
12:25Y creo que no veo un mando en esas manitas.
12:29Pues yo he visto que su volumen de orina ha aumentado desde ayer.
12:33Voy a tener que llevar la ginecología para cerciorarme de que no tiene un prolapso del útero.
12:38Mi útero lleva sin molestarme 30 años.
12:41Lo sé, pero puede que lo haga ahora.
12:45¿Saben?
12:46Tendría que quedarse en el hospital para unas pruebas.
12:55Tú conduces.
12:56Yo me dejaré llevar.
12:58¿No vas a mudarte?
13:00Ya lo creo.
13:01Le di un ultimátum.
13:03Le arrojé el guante.
13:04Dibujé mi línea en la arena.
13:05Pues olvídalo.
13:07Recógelo y bórrala.
13:08Un hombre no puede dar un ultimátum ni retractarse.
13:11Meredith debía escoger y escogió al perro.
13:14¿Escogió a un perro esa chica antes que a ti?
13:17Sí.
13:17No.
13:27¿Lo hacemos o qué?
13:28Sí, sí. Anda.
13:30Esperadme.
13:31¿Y si tiene que concentrarse?
13:32Sí, venga.
13:33¿Qué pongo en el anuncio?
13:35No sé.
13:35¿Un regalo perro destructivo y agresivo?
13:37Nadie lo querrá.
13:38Bien.
13:39Cachorro juguetón necesita hogar y amor.
13:41Eso es.
13:42Lo sé.
13:44Eh, George.
13:44No me hables. Estoy quetrino.
13:46Deja de tentarme o exploto.
13:48De acuerdo.
13:49¿Qué haces?
13:51Voy a poner un anuncio para...
13:52Y sí, y sí, vamos.
13:53Vale.
13:54No te pongas así.
13:56No lo toques.
14:01Empezad.
14:08¿Estáis buscándole un hogar a Doc?
14:09Dije que lo haría.
14:10No lo has hecho ni lo vas a hacer y quiero que George se quede.
14:14Pon que no hace sus necesidades en casa.
14:18¿Qué?
14:19¿Es verdad?
14:20Vale.
14:20Quiero que ponga la verdad.
14:22Bien.
14:24Regalo chucho endemoniado y perverso que se mea en cualquier cama.
14:28También es tuyo, lo cogimos juntas.
14:30Es cierto, pero no es mi perro.
14:32Ni tampoco es tuyo.
14:34No nos conoce.
14:35No estamos lo suficiente en casa para que lo haga.
14:38¡No me hagan nada!
14:40¡No!
14:40¡No me hagan ti!
14:41¡No me hagan nada!
14:43¡Lo voy a correr ser yo, pero no podréis!
14:46¿Queréis ser yo, pero no podréis?
14:48¿Queréis ser yo, pero no podréis?
14:51Va a poder.
14:58La planta de cirugía está testada de pacientes que no pertenecen a cirugía.
15:02Nos sentimos explotadas y exhaustas.
15:04Nos sentimos como...
15:05Esas enfermeras.
15:06No puedes hacer nada.
15:08Eras una de ellas.
15:09¿No habla su idioma?
15:10Con esa actitud nunca van a respetarle.
15:12Es un cirujano arrogante.
15:15No es cierto.
15:16Las mata con tanto trabajo.
15:18Fíjese bien.
15:19¿Qué?
15:20Está muy bien.
15:22Están saturadas.
15:24Necesita más enfermeras.
15:30Señor Gamayi, eso es seguramente lo que le provoca el hipo.
15:34Un desgarro en las paredes del esófago.
15:37¿Tiene arreglo?
15:38Sí, operando.
15:39Cuanto antes, mejor.
15:41Después de la competición de hoy, estará libre hasta marzo.
15:43No, no va a competir hoy.
15:45Se acabó el competir.
15:47Y si desea seguir comiendo cosas sólidas,
15:49le recomiendo que cambie su deporte por otro menos agresivo como el boxeo.
15:56Entiendo.
15:59¿Podrían dejarnos a solas?
16:09Karen, que venga el traductor.
16:11Hay que cerciorarse de que sabe la verdad.
16:14Sí, tío, ya es como...
16:16A mí me vuelve loquita.
16:19Apaga eso.
16:21Perdona.
16:22Hay que prepararte para la operación.
16:25Diles que se vayan.
16:27Adiós, tío.
16:27Te quiero.
16:28Hasta luego.
16:28Tranquilo.
16:32No iba a fumar.
16:33Lo sujetaba.
16:34Vale.
16:36¿En serio?
16:37Toma.
16:38Tíralos.
16:38Quédatelos.
16:39¿En serio?
16:40No iba a fumar.
16:41En serio.
16:41Me da igual.
16:42Haz lo que quieras.
16:44¿No crees que sea capaz de dejarlo?
16:47No.
16:48No lo creo.
16:50No.
16:53No me da igual que sea capaz de dejarlo.
16:59Oh, sí.
17:03Irlandés.
17:04Esa doctora tan simpática de ginecología dice que como me hicieron una histerectomía en el 74,
17:11es imposible que tenga un prolapso del útero.
17:14Mierda.
17:15Pero tengo un poco de fiebre.
17:18La fiebre en una mujer de mi edad podría ser un síntoma de un montón de enfermedades horrorosas.
17:26Le pusieron el termómetro hace una hora.
17:28Está normal.
17:29Lo siento.
17:31Sophie, voy a tener que llamar a su hija.
17:33He dicho que tengo fiebre.
17:45Debe de ser un perro fantástico.
17:49Disculpe.
17:51Con esos ojos y estas manos tan fuertes.
17:58Si una chica escoge a un perro antes que a ti, debe de ser un perro extraordinario.
18:08El análisis de sangre de la señora Klein ha dado negativo.
18:12Estaba segura de que se drogaba.
18:14Tendrás que modificar tu visión del mundo.
18:17Hay gente que no miente.
18:18Puede.
18:19Aunque las drogas habrían explicado el fallo de la válvula.
18:24¿Qué hacemos entonces?
18:26Reserva un quirófano.
18:27Bien.
18:30¿Quieres cenar con nosotros?
18:34¿Qué?
18:35Cenar.
18:36En nuestra casa, con Cristina y conmigo.
18:38¿Por qué?
18:41Eres la mejor amiga de Cristina.
18:43Quiero que sepa que sus amigos son bienvenidos.
18:45Ah, ¿se ha ido a vivir contigo?
18:47Sí.
18:48¿No te lo he dicho?
18:50Claro que me lo ha dicho.
18:52Sí que me lo ha dicho.
18:53Vive allí, ¿no?
18:55Lo que...
18:56¿Sabes?
18:57Creo que es genial.
18:58Bien.
19:04Gracias.
19:09Acabo de estar con Free Arc.
19:11Cree que no podrá dejar de fumar.
19:13¿Qué le has dicho?
19:14Me pidió mi opinión.
19:15¿Quiere que me disculpe?
19:16Dile que te has equivocado.
19:18Que tienes un mal día.
19:19Que tu tío murió de cáncer de pulmón y que cuando ves el tabaco te cabreas.
19:22Dile lo que quieras, pero hazle creer que es cosa tuya, no de él.
19:25Si no está convencido de poder dejarlo, no lo hará.
19:28No deberíamos ni operarle.
19:30Vale.
19:31¿Qué te pasa?
19:32Soy tu jefe.
19:32Ahora mismo no es mi jefe.
19:34Estamos en un ascensor.
19:35Su especialidad, intimidad en el ascensor.
19:37Doctora Yang.
19:38No, ahora no soy la doctora Yang, ni usted el doctor Shepard.
19:40Es el tío que ha hundido a mi amiga.
19:42El tío por el que tiene un perro al que no cuida.
19:44Un perro que le ayuda a olvidar que su novio le mintió.
19:46No le mentí.
19:47Conozco bien a los mentirosos porque yo miento.
19:50¿Quiere que le mienta al paciente?
19:50Le mentiré.
19:54Jimmy.
19:57Eh, el traductor está aquí.
19:59¿Y la paciente?
20:00Miyazaki.
20:01Se fue con su amigo hace 20 minutos.
20:03¿No le han dado el ata?
20:04Hay poco personal.
20:05Pensé que alguien habría hecho el papeleo.
20:09Mierda.
20:16¿Qué haces fuera de la cama?
20:18Necesito chocolate.
20:19Te han puesto morfina.
20:21Te van a operar.
20:21No puedes comer nada.
20:22Richard, por favor.
20:23Richard es mi padre.
20:24Vale.
20:25Lleva peluquín y tiene una mujer pesadísima.
20:28Kimberly, así que...
20:29Rico, Jim.
20:31Antes fui muy dura contigo.
20:32No.
20:34Me has hecho pensar.
20:36No quiero ser un tío sentado en una barra con un muñón por mano,
20:40que no puede ni sujetar los cigarrillos
20:43y que no para de decir que tocaba mejor que Dave Navarro.
20:46Ya, no quiero ser un amargado.
20:49Escúchame.
20:51Me fumé el último esta mañana.
20:54Aunque yo no sabía que era el último.
21:09¿Qué coño estás haciendo?
21:15El doctor Macito es un capullo.
21:18No me deja entrar al quirófano mientras él le está reimplantando los dedos.
21:22No me deja ni tocar un retractor.
21:23Le odio.
21:25Dime, ¿estás viviendo con Berko o no?
21:30Le dije que me había mudado, pero conservo mi apartamento.
21:34¿Qué? Duermo con Berk.
21:35Mis cosas están allí.
21:37No he dejado mi apartamento. Es todo.
21:39Tienes que decírselo.
21:41Creo que no.
21:44Entonces, ¿se supone que tengo que ir a cenar a tu supuesta casa con el tío con el que supuestamente
21:51vives?
21:52Yo no te invitaría a cenar con nosotros. Sería raro.
21:54No lo comprendes.
21:56Debes parar de mentir.
21:57No mientes tú.
21:59La última vez que hablamos estabas loquita por Derek.
22:04Somos amigos.
22:06¿En serio?
22:08¿Virus del Nilo? ¿Es una broma?
22:10No, mírala. Tiene fiebre. Está peor que esta mañana. Está descompensada.
22:16Lleva aquí un mes, doctor O'Malley. ¿Ha visto algún mosquito en el hospital?
22:21Hay que ver lo guapo que eres.
22:24Tienes los ojos como el chocolate.
22:28Le haremos pruebas, señora Larson. Una biopsia medular.
22:32¿Vas a hacérmela tú?
22:37Por supuesto.
22:39Pues entonces, llámame Sophie.
22:46¡Oh, encantada, irlandés!
22:51Sí.
22:52Bueno, si firma aquí ya podremos programar la intervención.
22:56De acuerdo.
22:58Sabes, eres una chica muy guapa.
23:00No entiendo...
23:04¿Por qué no sonríes?
23:12Señor Klein.
23:15Ah.
23:17¿Me hace un favor?
23:19Claro.
23:20Dígale que no me ha visto.
23:22Creo que...
23:24No voy a entrar.
23:26Es...
23:27Es agotadora.
23:30Quizá porque...
23:31Es muy feliz.
23:33Yo creía que era...
23:35Por el enamoramiento.
23:36Por la boda.
23:37Pensé que tras la luna de miel se le pasaría.
23:41Es que...
23:42No es normal, ¿no?
23:46Nadie puede ser tan feliz.
23:48Repite el análisis de Naomi Klein.
23:50¿Quién lo ha pedido?
23:51El doctor Berg, claro.
24:04Siento interrumpirla.
24:06Viene una ambulancia con Yumi Miyazaki.
24:08Se ha desmayado en el concurso.
24:10Ha vomitado sangre.
24:12Maldita idiota.
24:13Seguro que tiene el esófago partido en dos.
24:19¿Está bien?
24:26¿Complicaciones del síndrome de Bueraf?
24:28Efusión pleural.
24:29Sepsis.
24:30Shock.
24:31Está cianótica.
24:33Respira con dificultad.
24:34Presión arterial 7642.
24:36Taquicardia.
24:36Le han administrado oxígeno y dos bolos salinos.
24:39Llevadla al quirófano.
24:40Están esperándonos.
24:46Debería estar en la cabilla.
24:48Céntrate en la paciente.
24:50Hay que salvarle la vida.
24:52Enseguida, sugo.
24:53Yo también.
24:55Eh.
24:56¿Qué vas a hacer?
24:57¿Pegarle?
24:57Sí.
24:58Le das una paliza y el hospital te echa del programa antes de que tú abras la carta con
25:02los resultados.
25:03Mira que eres idiota.
25:07Doctor Careff, ¿cómo se empieza una esofagotomía?
25:11Se hace una incisión en las capas externa e interna hasta la submucosa.
25:15Muy bien.
25:16Luego seguiremos con el desbridamiento de la zona afectada.
25:23Doctora Bailey, no son contracciones falsas.
25:27Me parece que está usted de parto.
25:36¿Por qué no llamasteis antes?
25:38Vete a descansar.
25:39Estaba acabando el parche gástrico.
25:42Yo te enseñé a hacerlo.
25:44Vete.
25:50¿Clam?
25:58¿Qué pasa, doctora?
26:00Jeffrey quería darme los resultados del análisis de sangre que solicité.
26:05¿Falsificaste mi firma?
26:07Eso está mal, ¿verdad?
26:09Sí, está muy mal.
26:11Naomi, no sé droga.
26:13El análisis es negativo.
26:15¿En serio?
26:16Así es.
26:18Si vuelves a falsificar mi firma, dímelo.
26:21Me ahorraré el viaje.
26:26¿Ya está?
26:27¿No vas a gritar, a decir mierda, Gray, y lárgate?
26:30Si quieres, puedo hacerlo.
26:32No.
26:33Doctor Berg, el último.
26:35La serotonina está por las nubes.
26:37Doctora, ¿pediste un historial completo?
26:42¿Cuándo tuvo asma la señora Clay?
26:43Tras la primera operación.
26:45¿Por qué?
26:45Hemos descubierto un carcinoma en un pulmón.
26:48Muy raro.
26:49Casi imposible de diagnosticar.
26:51Se oculta tras unos síntomas sin relación aparente.
26:54Aparición de asma, fallos de la válvula.
26:57Niveles de serotonina muy altos.
26:59Lo que desemboca en una euforia excesiva.
27:02Así que Naomi no está tan feliz.
27:05Es por el tumor.
27:07Exacto.
27:08Gracias a Dios.
27:10Vosotros y vuestros tumores.
27:12Os dije que estoy enferma de amor.
27:14Lo siento, pero su cuerpo miente a su cerebro.
27:17Deja que siga la mentira, ¿verdad, chico?
27:22¿Cuándo van a intervenirla?
27:23La operaremos mañana.
27:25Si todo va bien, volverá a la normalidad.
27:28Gracias, amiga.
27:33Gracias por no echarme la bronca por falsificar.
27:36Gracias por tu firma.
27:38Gracias a ti.
27:40Sé que debiste de ser la que convenció a Cristina.
27:43Es muy cabezota, pero a ti te escucha.
27:48Si tú la convenciste...
27:53De verdad.
27:55Gracias.
28:00No hay por qué.
28:07¿Tienes sensibilidad en el brazo izquierdo?
28:10No.
28:13Por cierto, ¿puedo mirar?
28:19Quiero ver los vasos y los nervios que me voy a cargar si fumo otra vez.
28:25Prometo que...
28:26No lo haré.
28:29Me he fumado el último.
28:34Muy bien.
28:35Comencemos.
28:37En la residencia dicen que no ha partido.
28:39¿Cómo puede ser eso posible?
28:42No quiere irse.
28:43Mi madre es mayor y está débil.
28:45¿No pueden obligarla?
28:46¿Conoce a su madre?
28:49Bien.
28:50¿Dónde está ahora?
28:51Soy el doctor O'Malley, en la unidad de enfermedades infecciosas.
28:55¿De verdad, doctor?
28:56¿Desde cuándo tiene una enfermedad infecciosa?
28:59No la tiene.
28:59Es que no quiere marcharse.
29:01Es increíble.
29:02Sí, lo es.
29:04Está ya a su cuarto.
29:05Podría llevársela.
29:06Hace semanas que lo está.
29:08No, no en Sugar Mapple.
29:10En su casa.
29:11¿Perdone?
29:12El cuarto rosa.
29:14En su casa.
29:17Hay un coche que coincide con esa descripción.
29:20¿Quieres que vayamos?
29:21Puedo pedir refuerzos.
29:22¿Sofie?
29:23¡Irlandés!
29:24¡Qué sorpresa tan agradable!
29:26No te pegaré mi enfermedad, ¿verdad?
29:29No, no la pegará.
29:33Sophie, su hija ha estado aquí.
29:42Esas residencias son para gente mayor.
29:49Ya sé que yo lo soy.
29:53Lo sé muy bien.
29:57Pero si me voy a ese lugar...
30:04Me temo que lo seré más.
30:12Eso es imposible.
30:19Ya sabe que si de mí dependiera, se quedaría.
30:23Vamos, cielo.
30:24No pierdas el tiempo conmigo.
30:27Tú tienes que enfrentarte a ese perro.
30:29Disculpe.
30:31Ha elegido a un animal antes que a ti.
30:34¿Y qué pasa?
30:36Hay mujeres idiotas.
30:37Eso ya se sabe.
30:40Pero la vida es muy corta para que te rindas, irlandés.
30:47Así que lucha.
30:50Lucha por lo que es tuyo.
31:06Eso es, amigo.
31:09Así se anda.
31:17Cerraré la cavidad peritoneal con calcuta.
31:21Gracias.
31:23Jefe.
31:29Hay que cerrar.
31:31Saca el retractor.
31:33Más succión.
31:34Necesito una esponja y pinzas.
31:36Más succión.
31:37¿Qué ocurre?
31:39Lo intenté, pero no escuchó.
31:41Son más de las seis.
31:43El segundo turno de las enfermeras ha empezado.
31:45No vendrá.
31:46¿Sabe lo nefasto que va a ser eso para el hospital?
31:49Van a venir enfermeras sustitutas.
31:51¿Qué es eso?
31:53Una notificación oficial.
31:54En diez días habrá vuelto.
32:04Muy bien, Yumi.
32:05Estás mejor.
32:12Deberíamos llamar al traductor.
32:14No entiende lo que le pasa.
32:15Ahora venimos.
32:20¿Qué coño haces aquí?
32:24Nunca le habría...
32:28Creí que estaba bien.
32:30Lo siento.
32:30A mí no, a ella.
32:32Dile que su carrera se acabó por tu culpa.
32:41No entiende lo que le pasa.
33:02Oye.
33:04¿Puedes?
33:07¿Quieres que lo abra yo?
33:08Sí, yo no...
33:10No puedo.
33:13Lo siento, es cosa tira.
33:14Oye, ¿crees que soy idiota?
33:15No será un shock.
33:34Enhorabuena.
33:35No eres idiota.
33:36Salvo cuando lo eres.
33:52¿Cómo está?
33:54Se muere por fumar, pero creo que aguantará hasta esta noche.
33:58Bien.
33:59Quise ser amable.
34:00Vale.
34:02¿Puedo ser amable así?
34:04Sí, ya lo sé.
34:08¿De verdad?
34:10Vale.
34:12¿Me entiendes?
34:17Reposo total, en casa, hasta que nazca.
34:20¿Sabes qué es reposo total, Miranda?
34:22Sí, el infierno.
34:23Ahora podrá leer.
34:24De parte de todos.
34:33Puede que esté embarazada de siete meses, y que tenga que reposar, y que durante un tiempo
34:39no me vea a los pies.
34:40Pero soy la doctora Bailey.
34:43Lo oigo todo.
34:45Lo sé todo.
34:46Os vigilo a todos y cada uno de vosotros.
34:49Y pienso volver.
34:54¿Cuántas horas quieren que trabajemos?
34:56Nos quieren matar.
34:57Estoy de acuerdo.
34:59¿Hay huelga?
35:02Huelga.
35:05Sois una banda de cirujanos arrogantes.
35:15Hola.
35:16Hola.
35:18Vera, Isi.
35:19Se niega a que vuelvas casa con el perro.
35:21Ajá.
35:26Vale.
35:27Si quieres que le diga a ver que no me he mudado, se lo diré.
35:31No.
35:33Déjalo.
35:34¿Qué?
35:35No se lo digas.
35:36Al menos por ahora.
35:38Esta noche no.
35:42Espera un poco.
35:43Puedes esperar.
35:47Te mentí sobre Derek.
35:49No somos amigos.
35:52Bueno, yo no.
35:55Sigue siendo el macizo.
36:01Lo sé.
36:26Olvida lo que dije.
36:30¿Qué?
36:31Sé que has pasado una racha muy mala.
36:34Echas de menos a Sepper.
36:36Y sé que tu vida ha sido bastante desagradable estos días.
36:40Te doy un respiro.
36:41Lo necesitas.
36:42Te dejo ser un poco egoísta, pero no puedes escoger entre el perro y yo.
36:50Soy George.
36:52Duermo muy cerca de ti.
36:54Te compro tampones.
36:58Y cuando...
36:59lo has necesitado, te he dejado mi hombro.
37:04No puedo ser invisible.
37:09Respétame y no me consideres como si valiera menos que un perro.
37:20Así que...
37:22no voy a mudarme.
37:25Te guste o no, me quedo.
37:30Por mucho que intentemos ignorarlas o negarlas,
37:34las mentiras caen por su propio peso.
37:50Me alegra que vivas aquí.
37:54A mí también.
37:57Nos guste o no.
38:05Toma.
38:10Bien, Doc.
38:12Vamos allá.
38:20Hola, Doc.
38:22Hola, chico.
38:23¡Eh!
38:24Bienvenido.
38:24Bueno, con tu permiso.
38:26¡Eh, chico!
38:27Es precioso.
38:28Son sus juguetes.
38:29Y aquí es donde come.
38:30Bien.
38:32Toma.
38:34Gracias por quedároslo.
38:35Sé que es mucho pedir.
38:37Tranquila.
38:39Es un perro.
38:41¿Verdad?
38:42Venga, Doc.
38:50Sube.
38:58Mejor te esperamos en el coche.
39:04Verás, lo muerde todo.
39:07Así que no dejes nada fuera.
39:10Odia a los gatos y a los perros pequeños.
39:15A veces se mea adentro.
39:18¿Ah?
39:19Debí haberte lo advertido.
39:20Sí.
39:21Sí.
39:27No tienes por qué hacerlo.
39:31Con tanto terreno por aquí, no me importa.
39:38Derek.
39:41Solo es un perro.
39:44Estará bien.
39:47Ya.
39:53Que descanses.
39:56Adiós.
39:56Pero la verdad de la verdad es que duele.
40:04Así que mentimos.
40:08No.
40:08No.
40:09No.
40:21No.
40:23No.
40:24No.
40:26No.
40:54Gracias por ver el video.
40:57Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada