- hace 8 horas
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:01En episodios anteriores, ¿es el divorcio?
00:04Ahora te toca a ti. Si firmas, yo firmo. Me iré en el próximo avión.
00:07¿Quieres salir esta noche?
00:08El hospital te da cuatro meses para que repitas el ejercicio.
00:12¿Y qué pasa si vuelvo a suspender?
00:13No podrás ser cirujano residente en el Seattle Grace.
00:16¡Qué guapo!
00:16Gracias.
00:18¿Estás bien?
00:18Sí, nos vamos.
00:19No te engañé.
00:20Me ocultaste la verdad. Si hubiera sabido que estaba...
00:21Oye, recuerdo muy bien cómo rompiste conmigo.
00:24¡Doctora Blanc!
00:25¡Cristina!
00:25Un embarazo extrauterino. Se desangra.
00:28Creo que no debo estar aquí.
00:29No, no debes.
00:31No quiero estar con alguien que no me quiere, pero mientras haya la más mínima posibilidad, no me iré de
00:36Seattle.
00:41El dolor adopta formas diversas.
00:44Me he divertido. En serio. Gracias.
00:47Ha sido perfecto. Mi mejor cita.
00:50Ese.
00:50Sobre todo me ha gustado que me hayas tratado como a la mierda durante toda la noche.
00:55Me lo he pasado muy bien.
00:57¿En serio?
00:58Sí.
00:59Una punzada, una leve molestia, dolor sin más.
01:03El dolor con el que convivimos a diario.
01:06Tengo que irme.
01:10¿Es en serio?
01:12¿Es en serio?
01:13Pero hay un dolor que no podemos ignorar.
01:16¿Es en serio?
01:17Un dolor tan enorme que borra todo lo demás.
01:21Estoy durmiendo.
01:23Cierra el pico.
01:24Dios.
01:25Y hace que el mundo se desvanezca.
01:28No quiero hablar de lo de siempre.
01:29No he firmado los papeles del divorcio.
01:31Lo he captado.
01:32Fin de la discusión.
01:34Meredith.
01:35¿Qué?
01:36Hasta que solo podemos pensar en cuánto daño hemos hecho.
01:40Cuando digo Meredith, tú me gritas.
01:42No pensé que fueras a responder.
01:44No sé qué decirte.
01:46Cómo enfrentarnos al dolor depende de nosotros.
01:50¿Es en serio?
01:51¿Es en serio?
01:52¿Es en serio?
01:54Esta cama es muy pequeña.
01:57Es neurocirujano.
01:59Estoy fantástica.
02:01Me he depilado las piernas.
02:03Es neurocirujano.
02:04¿Cómo puede ser tan descerebrado?
02:05Y dice que es en serio.
02:07¿En serio?
02:09Shh.
02:10Dormíos.
02:13El dolor.
02:15Anestasiarlo.
02:17Aguantarlo.
02:18Aceptarlo.
02:20Ignorarlo.
02:26Para algunos, la mejor manera de enfrentarse a él es seguir viviendo.
02:38Está escalada.
02:39He vuelto.
02:39Quiero dejarlo claro.
02:40Estoy lista para trabajar.
02:42¿Ha visto a alguien al Dr. Sheppard?
02:43Su nombre está en el tablón.
02:45Andará por ahí.
02:46Estoy bien lista para operar.
02:48Me encuentro perfectamente.
02:49Acaban de darte el alta.
02:50Tranquila.
02:51Lo estoy, lo estoy.
02:52Ajá.
02:52Las rondas.
02:53Vamos.
02:56¿Qué?
02:57¿No vas a hablarme?
02:59¿Qué pasó anoche?
03:00¿Qué te pasa a ti?
03:02Estoy bien.
03:03¿Cuál es el problema?
03:06Vale.
03:07¿Sabes, Alex?
03:08Alex, no pienso hablarte.
03:13Hola.
03:13Doctora Bailey.
03:15Henry Lamott.
03:16Una operación pendiente con el Dr. Sheppard para un implante medular para aliviar los dolores de su hernia discal.
03:21Es alérgico a los analgésicos.
03:23Eso es porno.
03:26¿Porno?
03:27Sí, es porno.
03:28Es verdad.
03:29¿Qué peli es?
03:30Caref, quédate fuera.
03:33Señor y señora Lamott, seguro que son gente estupenda.
03:37Lo que hagan en su vida privada es...
03:39Oiga, no puede ver porno aquí.
03:41Es un hospital.
03:42Es para el dolor.
03:43Mi médico dice que el cerebro produce endorfinas y eso ayuda a que el dolor sea más llevadero.
03:48¿En serio?
03:49George, fuera.
03:50Sí.
03:55¿Qué es eso?
03:57Enfermeras cachondas...
03:59Cuatro.
04:03No parece muy cómodo.
04:05Créeme, no lo es.
04:08¡Salí todas fuera!
04:32Anatomía de Grey.
04:40Omali, Caref, a urgencias.
04:42Stevens, hay un paciente de cardio en la segunda.
04:44Jan, vigila a los Lamott.
04:46No quiero problemas.
04:47Largo.
04:48Grey, a tu madre le dan el alta esta tarde.
04:50¿Tienes todo o necesitas más tiempo?
04:53Está todo listo.
04:54Entonces te quedas con Shepard, con Derek Shepard.
04:57¡Eh!
04:58La vida es corta, aunque dura.
04:59La carretera es larga y con muchas curvas.
05:02Te ha pedido.
05:02Habla con él.
05:07Muy bien.
05:08Pete Willoughby, 25 años.
05:10Herida de bala en el pecho.
05:11Le hemos hecho una transfusión de 86 centímetros.
05:15Joder, duele mucho.
05:17Ha perdido mucha sangre en la última hora.
05:19En las películas no ves lo que les duele a los heridos.
05:21Morfina, 2 miligramos.
05:22Alex, es mi caso.
05:24Mejor 5 miligramos.
05:25¿Quién lo dice?
05:26Nadie.
05:26He llegado antes.
05:27Sí, pero ¿por qué he querido yo?
05:29¿Y las radiografías?
05:30Es mío.
05:31Siempre te quedas con lo mejor.
05:33Me toca a mí.
05:34Chicos, dejadlo.
05:35Es agente de policía.
05:37Todo el cuerpo.
05:38¿Os está vigilando?
05:42Llame al doctor Berg.
05:44Subo con un herido de bala.
05:46Subimos con un herido.
05:51Hoy vas a poder irte a casa.
05:53Aún tengo consultas.
05:55No.
05:56No más pacientes.
05:58Vendré a verte luego.
06:00Estoy pensando dejar a Thatcher.
06:03No debí casarme con él.
06:06Le dejaré.
06:06Y tú a Adele.
06:07Cuando acabemos la residencia, trabajaremos en el mismo hospital.
06:11Vaya a buscar los medicamentos para que se los lleve.
06:14Gracias.
06:20Ellis, eso fue hace mucho tiempo.
06:24Hace 21 años que lo discutimos.
06:26Piénsalo.
06:27Debemos hacerlo ahora.
06:29Si esperamos acabar la residencia,
06:31tú estarás en un hospital y yo en otro.
06:33Cada uno en una punta del país.
06:35Será demasiado tarde.
06:42Merde.
06:43Tu mujer te está buscando.
06:45Esto es muy difícil.
06:47Te lo pondré fácil.
06:48No voy a ser la otra.
06:49La que rompe matrimonios o pide que la quieran.
06:52Puedes firmar los papeles o no hacerlo.
06:54Tú sabrás.
06:55Pero yo ya estoy al margen.
06:57Hagas lo que hagas.
06:58¿Dónde está el paciente al que debo atender?
07:01Por ahí.
07:04¿Por qué sacaste al perro con la lluvia?
07:06Lu, no fue la lluvia.
07:08Me desmayé y punto.
07:09Verá, señora Bradley.
07:11Verna.
07:11Verna.
07:12Hemos visto elevaciones del segmento ST que indican un posible ataque al corazón.
07:17Un infarto.
07:18Dios mío.
07:19Lu, no te preocupes.
07:20Ya he tenido esos dolores en el pecho antes y al final no fue nada.
07:24No será nada.
07:27Delante de la doctora.
07:30Hace tiempo que tengo punzadas en la espalda.
07:32Creí que se me pasarían, pero anoche las piernas se me entumecieron.
07:36Esta mañana la espalda me dolía mucho.
07:40Le pondremos analgésicos vía intravenosa y morfina.
07:43Eso aliviará el dolor.
07:45Gracias.
07:45Hay otro problema.
07:47He visto su resonancia y...
07:48Ana, ¿por qué no has llamado antes de venir?
07:53Lo siento.
07:54Son mis padres.
07:56Hola.
07:57¿Qué le ocurre?
07:58Iba a explicárselo.
07:59La resonancia revela que tiene un ependimoma mixopapilar.
08:02Es un tumor en el cono medular.
08:04La buena noticia es que es operable.
08:06Tienes un 95% de probabilidades de recuperarte si te operamos enseguida.
08:10No podemos esperar.
08:11Con un tumor tan agresivo, una espera podría provocarte parálisis permanente.
08:17¿Padre?
08:20No.
08:22No la operarán.
08:23Señor Chu, si no la operamos, Ana podría quedarse paralítica en 24 horas.
08:28Hoy no la operarán.
08:29Nos la llevamos.
08:30Necesita que la operen.
08:31En otro momento.
08:32Señor Chu, no creo...
08:34Nos llevamos a nuestra hija a casa.
08:38Eres mayor de edad.
08:40No necesitas su permiso.
08:45Soy Monk.
08:47Mi padre es quien manda.
08:49Si dice que me vaya, me voy.
08:56¿Monk?
08:56Averigua qué es eso.
08:57Habla con servicios sociales.
08:59A ver si pueden enviarnos a alguien.
09:01Hago los papeles de la...
09:02Sí, es una locura, pero estamos obligados.
09:04Me recuerdo un caso que tuve en Nueva York.
09:06Fue una mujer a mi despacho y...
09:07¿Me necesitas para algo que sea laboral?
09:13Oye, he estado casado 11 años.
09:16Addison es mi familia.
09:17Son 11 acciones de gracia, cumpleaños, navidades...
09:19¿Y en un día debo firmar un papel para acabar con mi familia?
09:22No puedo hacerlo, sin ciertas dudas.
09:25Es normal que dude al planteármelo.
09:28Dame un momento para pensar en lo que implica expulsar a esa persona de mi vida.
09:31Tengo derecho a pensar un momento y...
09:34Es penoso y duele.
09:36Y si me apoyaras un poco, lo agradecería.
09:43Doctora Sheppard, ¿todavía aquí?
09:45No puedo dejaros.
09:46¿Has visto al doctor Sheppard?
09:47Le diré que le buscas.
09:51Oye, gracias por...
09:52Bueno, ya sabes.
09:54No las mereco.
09:55Vale.
09:56¿Dónde estamos?
09:57En el ala norte del hospital.
10:00Acabo de volver al trabajo.
10:02Bien.
10:02Espera, eso no significa que no te...
10:04Es el primer día, tengo que...
10:06No esperaré, sí.
10:11Caret y O'Malley traen a un herido de mal.
10:13¿Me ayudas?
10:14No puedo, no trabajo de más.
10:16Hoy quiero salir a una hora decente.
10:17¿Has quedado?
10:17Sí, he quedado.
10:19Un tío muy guapo va a llevarme a su nidito de amor este fin de semana.
10:25¿Fue cumpliendo tu deber?
10:27Mi primer mes de trabajo, qué mala suerte.
10:30Sí.
10:31Un tío saca una pistola y me quedo quieto como un nogato.
10:35Gana recordármelo siempre.
10:36Lo olvidarán.
10:37¿Tú crees?
10:39Estoy seguro.
10:43¿Qué?
10:44Los resultados de Berna Bradley no parecen un ataque al corazón.
10:48Se perciben cambios en sus electros, algo ha pasado.
10:51Pero el análisis de enzimas y la ecocardiografía han salido perfectos.
10:54Yo creo que está bien.
10:55Hazle un cateterismo.
10:57Issy, investiga.
10:59Ya estoy investigando.
11:01Dime, ¿qué le pasa a Issy?
11:02Se depiló las piernas para ti.
11:04¿Y?
11:05No le diste ni un beso de despedida.
11:07¿Se depiló y no fuiste al grano?
11:09Eh, yo voy al grano, siempre voy al grano.
11:11Anoche no.
11:12Métete en tus cosas.
11:13En mis...
11:16Esperaba más.
11:17Las mujeres siempre esperan algo.
11:19Y tú no se lo diste.
11:20Yo vivo con ellas y siempre que no les dais lo que quieren, me entero de todo lo que piensan.
11:25Anoche no me dejaron dormir.
11:27Así que sí es cosa mía.
11:38Tío, se ha parado.
11:40No me digas.
11:41Gracias.
12:02Ya sabes cuánto tardan en cerrarse las cicatrices.
12:06Seguro que te duele.
12:07Deberías tomarte algo.
12:08Eso es para críos.
12:10Odio a Alex.
12:11¿Y el Oscar al cambio de tema es para...?
12:13Perdona.
12:14Odio a Alex.
12:18Yo he roto con Derek.
12:20Ver quiere una relación.
12:22Son gilipollas.
12:24Doctora Semper, abrata mi atención.
12:30Si el ascensor se detiene, no se alarme.
12:32Presione el botón de alarma para que acude al servicio técnico.
12:35Si no quieren que nos alarmemos, ¿por qué lo llaman botón de alarma?
12:38Ese botón no funciona nunca.
12:40Estamos aquí, atrapados.
12:43¿Estás bien?
12:44Le he bajado la presión.
12:47Alex.
12:48Está perdiendo mucha sangre.
12:50Tenemos que llevarle al quirófano.
12:51No susurréis.
12:52No me...
12:53No quiero quejarme, pero tengo un balazo.
12:55Estáis susurrando y eso significa que no estoy bien.
12:59No funciona.
13:00Estoy mal.
13:01Estoy mal, ¿no?
13:03Alguien vendrá a sacarnos.
13:04Tranquilo.
13:07¿Cómo está?
13:08Podría trasladarme a otra habitación.
13:10Se ha ido la luz.
13:11La tele no funciona.
13:12Ha habido un apagón en esta sección.
13:14Lo arreglarán pronto.
13:15No está en estado crítico.
13:16Aquí está bien.
13:17Pero así no puedo seguir.
13:19¿Cómo?
13:19Sin ver mi porno.
13:22Lea un libro, hable con su mujer.
13:24No, el colegio ha cerrado por la tormenta.
13:26Ha ido a recoger a los niños.
13:27No volverá hasta después de cenar.
13:29Bueno, pues seguro que se le ocurre alguna forma normal de pasar el rato.
13:34No, necesito mi porno.
13:37Vale.
13:38Con la tormenta se ha variado una subestación.
13:40Estamos funcionando con un generador.
13:43Respira.
13:43Los únicos medios para transportar a los pacientes de urgencias a los quirófanos no funcionan.
13:48No me digas que respire.
13:49Respiraré cuando quiera hacerlo.
13:51Se ha quedado entre dos pisos.
13:54¿Quién está ahí?
13:55Dos internos y un herido de bala.
13:57Coge aire y échalo.
14:01Tienen que abrir esas puertas.
14:05No se pueden abrir más.
14:08Déjenme.
14:09¿Qué?
14:10¿Qué coño habéis hecho?
14:12Nada.
14:16¿Y el paciente?
14:17No tiene buena pinta.
14:25¿Por qué parpadea la luz?
14:27Hay problemas con los generadores.
14:30Te suministraremos una dosis de morfina para que te alivie un poco el dolor.
14:34No lo necesito.
14:35Me voy a mi casa.
14:38Tienes que firmar un documento para dejar claro que te vas en contra de nuestra voluntad.
14:42Vale.
14:46Sé que esto es algo nuevo para ti.
14:50He llamado a una asistente social que vendrá para hablar contigo y explicarte cómo se...
14:53Ahórrese el discurso del respeto a mi cultura.
14:56Nací en esta ciudad.
14:57Tocó en un grupo y fui a la universidad, la entiendo.
15:00Pero si mi padre dice...
15:02Dice que no.
15:03Es que no.
15:05Quiero que sepas que es posible que no vuelvas a andar.
15:08Eso le preocupa a usted.
15:09A mí me preocupa a mi familia.
15:11¿Sabe alguna cosa sobre el pueblo Hmong?
15:13Nuestra religión tiene preceptos ancestrales que son inamovibles y muy espirituales.
15:18Eso no puede discutirse.
15:20No puedes enfadar a los ancestros.
15:23Aunque lleves un piercing y toques en un grupo.
15:27¿Los preceptos en qué consisten?
15:31Todos los pacientes de la UBI se van al ala sur.
15:34Los de telemetría y afecciones leves al ala norte.
15:36¿Me has llamado?
15:37¿Recetas porno para aliviar el dolor?
15:39Ah, Henry.
15:40Bueno, hay muchas formas de aliviar el dolor.
15:42¿Porno para aliviar el dolor?
15:44Oye, la pornografía como el arte y la música estimulan el cerebro para que produzca endorfinas.
15:49¿Vale?
15:49¿Porno para que el dolor se minimite?
15:51Yo no se lo he recetado.
15:52No fui yo.
15:53Díselo al médico que le trata.
15:54Si ese tío se acaba convirtiendo en un adicto al sexo, tú tendrás la culpa.
15:58Ah, tu mujer te busca.
16:00Lo sé.
16:02Dere.
16:02Sí.
16:03Habla con el padre de Ana.
16:04Lo haría yo, pero tener testículos es un requisito.
16:07¿Y la asistente social?
16:09Según Ana no puede ayudarnos.
16:11Parece que el padre de Ana cree que le falta algo para poder ser operada.
16:15¿Le falta algo?
16:15¿Qué es?
16:16Una de sus almas.
16:18No necesitamos una asistente social, sino un chamán.
16:21¿Un chamán?
16:23En cardiología dicen que todo está bien.
16:26Es normal este cardenal.
16:28La herida tiene buen aspecto, señora Bradley.
16:30Los resultados están bien.
16:31No hay bloqueos en las arterias.
16:33¿Eso significa?
16:33Que no ha tenido ningún ataque.
16:38¿Puedo irme a casa?
16:39Aún no.
16:40Su electro revela algunos cambios.
16:42Tengo que averiguar por qué antes de que se vaya.
16:48Pete, ¿cómo estás?
16:50Tengo que ir a casa.
16:51¿Estás en el hospital?
16:53Tengo que ir a casa.
16:55Tengo que ir a casa.
16:57¿Cuál es su presión?
16:58No puedo medirla.
16:59Está muy nervioso.
17:00¿Y el pulso?
17:00Débil, pero no alarmante.
17:02¿Tenéis instrumental?
17:02Un equipo de reanimación y guantes.
17:05¿No lleváis instrumental?
17:06No creíamos que...
17:07Déjate de excusas, Somali.
17:08La presión.
17:09La he medido tres veces.
17:10¿Y?
17:11La sistólica está a 50.
17:15Se nos va.
17:23Intubadle.
17:23Ahora vuelvo.
17:24¿A dónde va?
17:25A por el instrumental.
17:27Vais a tener que abrirle el pecho.
17:32¿Estás seguro?
17:34No.
17:54A ver si viene, Berg.
18:00¿Cuándo va a venir, Berg?
18:03Alex.
18:04Cierra el pico.
18:11Señor Chu.
18:13¿Quiere llevarse a Ana a casa para un ritual?
18:15Que se coma enferma.
18:17Significa que se ha ido un alma.
18:19Ana debe tener sus almas intactas antes de operarla.
18:22Necesita un chamán.
18:24Podría haberme lo dicho.
18:25¿Para qué?
18:26¿Para que me llamara loco?
18:28Respeto sus tradiciones, aunque no las entienda.
18:31Ahora está aquí de pie con un traje de 3.000 dólares
18:34y supongo que usted me respetará cuando le digo
18:36que Ana debe ser operada en 24 horas si quiere seguir caminando.
18:40No puede irse del hospital.
18:41No puede operarse sin su alma.
18:44Moriría.
18:46De acuerdo.
18:50Habrá que traer a un chamán hoy al hospital.
18:54No están en las páginas amarillas.
18:57El nuestro vive a 800 kilómetros.
18:59Es usted muy arrogante.
19:00No, soy alguien con acceso a un helicóptero.
19:07Gracias.
19:10No será fácil encontrar su alma.
19:12Nunca lo es.
19:15Es inconcebible.
19:16¿No hay energía para subir los accesores?
19:18Hacen lo que pueden para restituir la energía.
19:20Los bomberos están al corriente.
19:22¿Y los críticos?
19:23Están en el ala sur.
19:24¿Y los de trauma?
19:24Los están llevando al oeste.
19:26Debían haber arreglado el generador de emergencia hace un año.
19:28Sí, señor.
19:29¿Por qué se ha roto?
19:30Jefe, eso...
19:32Pregúnteselo a los de mantenimiento.
19:34Yo...
19:34No sé qué...
19:35Doctora Bailey, usted lo sabe todo.
19:37¿Qué culo debo patear?
19:40Pues sería el suyo, jefe.
19:42No autorizó la reparación porque necesitaba dinero para un aparato de resonancias.
19:49Debo ir al quirófano.
19:51Adiós.
20:02Eh, no es muy aséptico, pero hay que intentarlo.
20:05Preparad al paciente.
20:36No, no es muy aséptico.
20:39Eh, hazme fotocopias del historial de Berna Bradley.
20:42Estaré en la planta de quirófanos.
20:44Eh, espera.
20:45¿A dónde vais tan deprisa?
20:47Berg va a dar instrucciones para que operen en el ascensor.
20:51Seppard está preparando un ritual con un chamán.
20:53¡Qué bien!
20:55Y yo con el porno.
20:59¡Socorro, por favor!
21:01Señor Lamott, ¿qué le pasa?
21:04La presión está alta.
21:07Tiene el pulso disparado.
21:09Tiene muchos dolores.
21:10¿Qué creía?
21:12¿Está diciéndome que el porno le quita los dolores?
21:15¿Qué creía?
21:15¿Que soy un pervertido el que le gusta verlo delante de usted?
21:18Pues, sí.
21:21Vale, vale.
21:25Es alérgico a la mayoría de narcóticos antiinflamatorios.
21:29Supongo que podemos intentarlo con el droperidol.
21:33¿Eso me dejó en coma el año pasado?
21:35Pues, eh, puedo llamar a un anestesista.
21:39No le operan mañana.
21:40No podrán suministrarle un epidural.
21:42¿Y qué hago?
21:44Esperen.
21:54Esto se pone serio.
22:03¡Cógelo!
22:09Carece el escalpelo.
22:16¡Alex, vamos!
22:20¡Alex!
22:22¡Alex!
22:34¡Ven, tírale!
22:38Ya voy.
22:46¿Qué hago?
22:49Practícale una incisión en la línea media axilar anterior, en el quinto espacio intercostal.
22:59¿Cómo de grande?
23:01Bastante grande.
23:02Tendrás que meter las dos manos.
23:03Que sea larga y profunda.
23:05Utiliza las tijeras.
23:06Vale.
23:10Pero no llegues al corazón.
23:11¿Y cómo puedo hacerlo?
23:14Asegúrate y punto.
23:26He llegado al reino de Oz.
23:46El chamán se retrasa.
23:49Jamás se retrasa.
23:55¿Veis algo?
23:56No, el pulso de George no es muy bueno.
23:59Y sí.
24:00¿Qué?
24:01George podría oírte.
24:05Omali, ¿cómo va eso?
24:09Los bomberos, pueden abrir las puertas.
24:12No, que nadie haga nada en los ascensores.
24:14Hay una operación de corazón y un interno muy nervioso.
24:16Que nadie se mueva hasta que yo lo diga.
24:18Bien, dejen por ahora el ascensor.
24:20Omali.
24:22No le he dañado el corazón.
24:24Doctor Berg, tampoco los pulmones.
24:25Bien, bien.
24:27Omali, muy bien.
24:28Comprueba los daños y hazle una pericardiotomía.
24:31Necesitaré gasas, un forceps, una mezenbaum y Klamzatinsky.
24:39Enseguida.
24:41Si le cuenta a alguien que he hecho esto, no solo le mataré, sino que venderé su cuerpo a la
24:46ciencia.
24:49Muy bien.
24:50A ver.
24:52Hay tres mujeres, enfermeras, tres enfermeras, están muy cachondas, están muy, muy cachondas, son tres enfermeras, unas zorras, unas zorras
25:05con ganas de marcha, cachondas.
25:08Tres enfermeras, tres enfermeras, y se meten en la ducha, juntas.
25:13Se enjabonan mutuamente y llega un médico a ducharse.
25:16Y se encuentran las tres enfermeras cachondas con sus enormes tetas.
25:23Señora Bradley, ¿sabe que ha ingresado en este hospital en la misma fecha los últimos siete años?
25:28Es posible.
25:30No recuerdo la fecha exacta, pero...
25:32Tengo su historial.
25:33En esta fecha, durante siete años, ha sufrido algo parecido a un ataque.
25:38No.
25:39No, me he llevado unos cuantos sustos, pero no...
25:42¿Cada año en esta fecha?
25:44¿Tiene esa fecha algún significado personal?
25:47No.
25:48Nada.
25:48¿Qué estaba haciendo la primera vez, la primera vez que le pasó esto?
25:52Oh, no me acuerdo hace tanto.
25:55Estabas en el patio, me acuerdo porque nuestro vecino... ¿Cómo se llamaba?
25:59Ted.
26:00Eso, murió.
26:02Tuvo un aneurisma, creo.
26:04Y vimos cómo los de la funeraria vinieron a llevárselo.
26:07Y tuviste tu primer ataque.
26:09¿Conocía mucho a Ted?
26:10No.
26:12No, apenas le conocíamos.
26:14Aquello fue muy triste, pero que tiene que ver con su corazón.
26:23He sacado un coágulo del pericardio.
26:26No hay daños en el corazón.
26:27¿Y las constantes?
26:28El pulso es muy débil, no lo lee el monitor.
26:31Ponle el clamp en la orca.
26:38Introduce la mano y ve diseccionando hasta que encuentres dos tubos.
26:43El esófago estará en la parte posterior.
26:46Estoy tocando un tubo muy flexible.
26:49Hay otro con estructura muscular esponjoso.
26:53Y noto la columna por detrás.
26:56Sí, esa es la orca.
26:58Estoy tocando la orca.
27:00Con el índice de la mano izquierda la rodeas y colocas el clamp statinsky con la derecha.
27:11Ya está.
27:13Creo que he localizado la hemorragia.
27:16Está en la vena cava inferior.
27:19¿Notas la lesión?
27:21Sí, sí creo que la noto.
27:24Es... está muy profunda.
27:26¿Es grande?
27:27Pequeña.
27:28Apenas es perceptible.
27:30Bien, Omari.
27:31Con un dedo, tapona el agujero.
27:39Noto como el corazón bombea más sangre.
27:42Late más fuerte.
27:43Excelente.
27:43Deja el dedo ahí.
27:44Bien.
27:45¿Y ahora qué?
27:47Ya está.
27:48¿Ya está?
27:54¿Tengo que seguir con el dedo puesto?
27:57Hasta que salgáis del ascensor y lo llevemos al quirófano.
28:01Doctora Bailey, diga a los bomberos que lo saquen de ahí.
28:04Muy bien.
28:05Estamos listos.
28:08Omari.
28:09Sí, señor.
28:11Lo has hecho muy bien.
28:15Gracias, señor.
28:19Tom, Tom, Tom, Tom.
28:27Bien, Ana.
28:28Vamos a quitarte la vía.
28:29Lo que significa que te dolerá mucho mientras tú te...
28:33Me someto al ritual.
28:34¿Te parece bien?
28:35Sí.
28:36No pueden hallar el alma mientras me medican.
28:39No puede ser sin dolor.
28:41No es solo por tu padre.
28:42Tú también lo crees, ¿no?
28:43Sé que parece absurdo, pero...
28:47van a poder verlo.
28:48¿Ver qué?
28:50El momento en que pasa.
29:11Estoy lista.
29:18Oh, sí.
29:20Estoy muy, muy cochonda.
29:23Dice Bianca.
29:25Y tira el estetoscopio al suelo.
29:27Yo también, dice Crystal.
29:29Mientras se quita los guantes.
29:31Y luego aparece Marta.
29:44¿Por dónde iba?
29:45Por Marta.
29:47Ah, sí.
29:47Marta era la enfermera más cachonda de todas porque sabía cómo...
29:53Gracias a Dios.
29:54Ya hay luz.
30:08¿Cuánto crees que tardará en volver su alma?
30:16No lo sé.
30:18Bien hecho, George.
30:20Le tocó el corazón.
30:21Muy bien.
30:37Cardiomiopatía por estrés.
30:40Cardiomiopatía.
30:40¿Puede explicarme qué es?
30:42Es por Ted.
30:45¿Por Ted?
30:46Por Ted.
30:48Le conocía bastante, ¿verdad?
30:51No sé de qué está hablando.
30:54Cada año, cuando llega la hora en que murió, le sube la adrenalina a causa del estrés.
30:58Su presión aumenta, le duele el pecho.
31:02Y termina aquí.
31:06Durante 27 años...
31:09Estuve enamorada de él y él temí.
31:14Sé que suena raro, pero...
31:16Era mi alma gemela.
31:20Y un día se fue.
31:24Es el dolor.
31:27Su corazón se para porque le duele Ted.
31:30¿Qué?
31:33¿Qué se puede hacer?
31:35¿Puede tratarse?
31:40Ojalá.
31:56Me dejó.
31:58No, no, no.
32:01No, no.
32:03No, no, no.
32:05No, no.
32:21He abandonado a Thatcher.
32:23Dejaste a Thatcher.
32:25Pero yo no fui capaz de dejar a Adele.
32:28¿No te acuerdas?
32:32Caballitos.
32:35Sí.
32:37Estábamos junto a un tío vivo y llovía.
32:40Me ofrecen un puesto en Boston.
32:43Lo aceptaste para irte.
32:45Juramos que nunca más hablaríamos de ello.
32:48¿Qué sería nuestro secreto?
32:51¿Richard?
32:52Sí, Ellis.
32:55Detesto los tío vivos.
33:00¿Cómo puedes soportarlo?
33:02Se ve enfermeras cachondas cuatro.
33:05Me imagino que la uno, la dos y la tres es mi Henry.
33:08Pero no le parece misógino y degradante y un poco...
33:1324 horas al día de porno.
33:15Así es toda su vida.
33:17Yo lo agradezco.
33:18Le alivia el dolor.
33:20Y ¿sabe una cosa?
33:22Henry...
33:23Henry alivia mi dolor.
33:25there's just one thing that I need to say
33:33before I close my eyes and walk away
34:05¡Suscríbete al canal!
34:23¡Suscríbete al canal!
34:48¡Suscríbete al canal!
35:14¡Suscríbete al canal!
35:17¡Suscríbete al canal!
35:46¡Suscríbete al canal!
36:04¡Suscríbete al canal!
36:31¡Suscríbete al canal!
36:57¡Suscríbete al canal!
37:06¡Suscríbete al canal!
37:10¡Suscríbete al canal!
37:36¡Suscríbete al canal!
38:05¡Suscríbete al canal!
38:34¡Suscríbete al canal!
38:50¡Suscríbete al canal!
38:54¡Suscríbete al canal!
38:59¡Suscríbete al canal!
39:16¡Suscríbete al canal!
39:23¡Suscríbete al canal!
39:44¡Suscríbete al canal!
39:47¡Suscríbete al canal!
40:07¡Suscríbete al canal!
40:11¡Suscríbete al canal!
40:13¡Suscríbete al canal!
40:15¡Suscríbete al canal!
40:17¡Suscríbete al canal!
40:19¡Suscríbete al canal!
40:22¡Suscríbete al canal!
40:25¡Suscríbete al canal!
40:35¡Suscríbete al canal!
40:38Gracias por ver el video.
41:11Gracias por ver el video.
Comentarios