Watch Redemption Episode 480 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00:29Satsang with Mooji
00:02:00Kötü insanlar bazı gerçekleri görmeme engel olmuşlardı.
00:02:04Babanı kötü biri sandım.
00:02:06Ve seni korumak istedim.
00:02:09Ama gerçeği öğrenince hemen ikinize de söyledim.
00:02:12Ama nasıl olacak şimdi?
00:02:16Keşke bebekken de bilseydi.
00:02:21Çok haklısın.
00:02:25Ama bizim için uygun zaman inan ki şu anda.
00:02:30Bir tanem kolay olmadığını biliyorum.
00:02:34Kendine biraz zaman ver.
00:02:37Biraz vakit geçince her şey senin için daha kolay olacak.
00:02:41Göreceksin.
00:03:08Müzik
00:03:10Bama yalan söylettin.
00:03:14Canımın içi.
00:03:16Ben seni korumak için
00:03:17Meşbur kaldım.
00:03:19Hani yalan kötü bir şeydi?
00:03:28Gel panş.
00:03:39Peace.
00:03:53Sahra'nın babası benim.
00:03:56Pira da benim karım.
00:03:58Onlara bu dünyayı cehenneme çevirmesini bilirim ama,
00:04:03değilim kolum bağlı.
00:04:05Oh, man, can't take it.
00:04:10It's not a matter of fact.
00:04:11It's not a matter of fact.
00:04:13It's not a matter of fact.
00:04:14I have a relationship with family.
00:04:16Absolutely.
00:04:18But Arthur Demireann,
00:04:20he has a chance to forgive his family.
00:04:23Yes, a person that has a chance to forgive his family.
00:04:28He has a chance to forgive his family.
00:04:29Why do you do this?
00:04:31What is this,
00:04:32this issue must not affect his family.
00:04:35My son had to kill them.
00:04:38He was a brother of his brother.
00:04:40He said to him.
00:04:41But Hira did not pass.
00:04:44He was a brother of his brother.
00:04:46It was just you like.
00:04:49You're talking to him.
00:04:52I would have to do it.
00:04:55You said that you were able to do it.
00:04:56You were able to do it.
00:04:56You were able to do it.
00:04:58I was just surprised.
00:05:05You're going to get to the rest of your life and to the rest of your life.
00:05:09I don't have to wait.
00:05:13You're going to get to the house of the house, they will return to the house of the house.
00:05:19You're going to get to the house.
00:05:21You're going to get to the house of the house.
00:05:24That's not it!
00:05:25It's your turn.
00:05:28Come here.
00:05:30Get it.
00:05:35I don't know what I'm saying.
00:06:07I was so happy with you.
00:06:11I was so happy with you.
00:06:16I was so happy that you were like a late night.
00:06:20Everything is normal.
00:06:21I was happy with you.
00:06:24You're not happy with you.
00:06:26She's like a moment.
00:06:31It's good for you.
00:06:33They're so happy to be alive.
00:06:37the poor
00:06:37but he had a
00:06:38a
00:06:38a
00:06:39a
00:06:39a
00:06:40a
00:06:41a
00:06:43a
00:06:45a
00:06:45a
00:06:47a
00:06:47a
00:06:47a
00:06:47a
00:06:48a
00:06:54But it's not going to die.
00:07:01It's not going to talk about it.
00:07:02I'm going to talk about it.
00:07:18You put it into the big heart.
00:07:21It's not going to be a dream anymore.
00:07:23Betrul Hanım, Saha's friend, the only one to understand.
00:07:29It's not going to go away from later.
00:07:36It's not going to be said.
00:07:42It's not going to be I can't agree with you.
00:07:46It's not going to be a dream for you.
00:07:49I know she loves you.
00:07:52She loves you.
00:07:52She loves you.
00:07:54She loves you.
00:07:58But she's very small.
00:08:03She's a great deal.
00:08:05She's a great deal.
00:08:06She's a great deal.
00:08:19She's a great deal.
00:08:20So but she's very small.
00:09:18Beklerim dedi.
00:09:21Bu sefer yapamam değil.
00:09:24Beklerim dedi.
00:09:37Günahım var. Tamam. Biliyorum.
00:09:41Battım. Boğazıma kadar çamur içindi.
00:09:46Ama tövbe kapısı diye bir şey var değil mi?
00:09:52O kapıyı aralarsam...
00:09:54...ardında birini görmek isterim.
00:10:00Beni orada bekler misin?
00:10:05Fikir.
00:10:10Bekleyen varsa ben de o kapıyı açarım.
00:10:35Bekleyen varsa ben de o kapıyı açarım.
00:10:43Onunla aramdaki tek engel operasyonu.
00:10:52Bu işi bir an önce halletmem lazım.
00:10:57Tam.
00:10:59Tam patron.
00:11:01Saygılar, hürmetler.
00:11:09Hayırdır?
00:11:10Bir sorun mu var?
00:11:13Büyük patron.
00:11:17Çağırıyor.
00:11:20Ama seni çağırıyor.
00:11:24Ulan ben büyük patronun gözüme gireceğim diye...
00:11:27...beş yıldır yapmadığım şey kalmadı tamam mı?
00:11:31Ağzımla kuş tuttum resmen.
00:11:33Kimseye güvenmeyen adam...
00:11:36...önle çat diye görüşmek istedi.
00:11:41Yani bundan sonra...
00:11:43...iletişim halinde olacağız.
00:11:45Büyük patrona sadık olduğunu gösterirsen de...
00:11:48...gülümüzün yerini sen geçersin.
00:11:52İşte ancak o zaman büyük patronla tanışabilirsin.
00:11:56Ama ona daha zaman var.
00:12:03Gürbüz.
00:12:05Gürbüz'ü oyundan çıkarıp yerine geçmem lazım.
00:12:08Başka bir yolu yok.
00:12:10Bunun için de...
00:12:22Önce Gürbüz'ün bir açığını bulmam lazım.
00:12:27Onu büyük patron karşısında zor durumda bırakacak bir açık.
00:12:54Gürbüz.
00:12:56Durmuyor kalbim.
00:12:58Sanki hep koşuyor gibiyim.
00:13:02Öyle bir şey miymiş?
00:13:09Ne dedim ona?
00:13:11Beklerim dedim.
00:13:15Bu, ben miyim?
00:13:17Steadim öyle.
00:13:21Tövbe kapısı dedi.
00:13:25O kapının arkasından bekleyen varsa, ben o kapıyı açarım dedi.
00:13:30Besbelli ki o da değişmek istiyor.
00:13:34De benim için.
00:13:40Bekleyeceğim.
00:13:42Ne olursa olsun o kapının arkasından bekleyeceğim.
00:13:51Allah'ım sen ona yardım et.
00:13:54Yoluna istikamet ver.
00:13:57Tez vakitte bu kötü işlerinden kurtar onu.
00:14:00Kurtar ki o kapıda çok beklemeyelim.
00:14:03Allah'ım ben kuluna da tez vakitte akıl fikir ver ki kendime geleyim.
00:14:27Ay oha yani Suzan abla sana da.
00:14:30Ay Aziz'in kanlı gömleklerini önüne sermek nedir ya?
00:14:33Ay resmen korku filmi çekmişsin kıza.
00:14:37Ödül patladı zaten mıymıntının.
00:14:39Anında vazgeçti Aziz'den.
00:14:42Bir şey olacağı vardıysa da artık bu saatten sonra sayemde ruhuna el fatiha.
00:14:48Ay Suzan abla korkulur senden valla.
00:14:52Kız kırk yıl düşünsem aklıma gelmez yani.
00:14:55Aziz'in kanlı gömleklerinin önüne yığmak.
00:14:57Ee Ececiğim öyle işte.
00:14:59Sen benim şu masum yüzüme aldanıp da beni hafife alma.
00:15:02Söz konusu Aziz olduğunda yapmayacağım şey yok.
00:15:05Aziz dengi biriyle evlenecek diyorsam öyle olacak.
00:15:09Yani sende de var bir kuyunluk ha.
00:15:12Kuyun ne?
00:15:14Ay kraliçe işte.
00:15:16Ay yani diyorum ki ana kraliçe gibisin.
00:15:18Maşallah sana.
00:15:19Değil mi?
00:15:20Ana kraliçe Suzan.
00:15:21Yoluma çıkanın kellesi kırt.
00:15:24Bak Ececiğim.
00:15:26Bu Aziz'in annesi olacak ahlaksız kadın var ya.
00:15:30O evi terk ettiğinde ben çocuktum.
00:15:3313 yaşındaydım Aziz'i analık etmeye başladığımda.
00:15:36Ne çocukluğumu bildim ne gençliğimi bildim.
00:15:39Ömrümü adadım ona.
00:15:41Helal hoş olsun kardeşime.
00:15:43Ama demem o ki onda hakkım çok büyük.
00:15:46Öyle.
00:15:47Yani Aziz benim onaylamadığım biriyle evlenmez.
00:15:51Evlenemez.
00:15:53O kömürlük faresi onun denge mi zannediyorsun sen?
00:15:56İkimiz de biliyoruz kim kimin denge.
00:16:00Ay son abla öyle de.
00:16:02Asıl Aziz'in bilmesi lazım bunu.
00:16:06Ay şu kız aradan çekilse bir anlayacak kendine gelecek de.
00:16:11Ay sonra bir de tabi abimi ikna etmesi var.
00:16:15Ama o iş kolay.
00:16:17Yani abim bana kıyamaz.
00:16:19Ağzından gider burnundan çıkar bir şekilde ikna ederim ben onu.
00:16:23Ay son abla.
00:16:25Düğün hakkında olay fikirlerim var.
00:16:28Ay diyorum ki kır düğünü yapalım.
00:16:30Böyle balonla inelim alana.
00:16:32Yok.
00:16:33Tahtla mı gelsek?
00:16:36Ay yok.
00:16:37Odakına gelirse konsepti.
00:16:39Ama neyse.
00:16:40İş oralara gelsin de bir şekilde bakarız.
00:16:43Yalnız ben Aziz'in kanlı gömleklerini yıkamam.
00:16:47Yani böyle hepsini atarım.
00:16:49Yenilerini alırım.
00:16:50Mis gibi dizerim gardırobunu.
00:16:53Abime nasıl yapıyorsam aynılarını ona da yaparım.
00:16:56E tabi o zaman da anlar.
00:16:58Onun için en uygun işin kim olduğunu.
00:17:02Tabi bir de ne kadar zaman kaybettiğimizi de.
00:17:05İnşallah Ececiğim.
00:17:06İnşallah yavrum.
00:17:07Sabrin sonu selamet.
00:17:09Hı aynen abla.
00:17:11O dediğinden.
00:17:13Eee.
00:17:13Şöyle bir çay içsek mi gelin görümce?
00:17:16O o.
00:17:17Gelin görümce.
00:17:19Ay çok tatlış.
00:17:21İçelim görümcüm içelim.
00:17:23Hadi gelinim gel.
00:17:25Düğün dernek.
00:17:27Çok güzel.
00:17:28Çok güzel.
00:17:38Önlü amca benim babammış konuş.
00:17:42Hala anlamadım ama annem öyle söylüyor.
00:17:45Ben benim babam.
00:18:09Anneler yalan söylemez.
00:18:11Bazen yavrularını korumak için kendince çözümler bulurlar.
00:18:18Yanlış yaptıklarını anladıklarında da çok üzülürler.
00:18:30Ne yaptıysam seni korumak için de bir tanem.
00:18:41Konuşmak ister misin?
00:18:45Ben...
00:18:50Acıktım.
00:18:53Peki.
00:18:54Güzel bir sandviç yapayım o zaman ben sana.
00:18:58Ama aklına takılan bir şey olursa...
00:19:00...sormak istediğin sorular varsa ne olursun?
00:19:03Hepsini sorabilirsin biliyorsun değil mi?
00:19:17Anne...
00:19:19Anne...
00:19:24Peynirli yapsam olur mu?
00:19:27Demates de koy.
00:19:29Hey...
00:19:30Hadi.
00:20:03Bak panışmış müz.
00:20:06Benim gerçek ailem buymuş panış.
00:20:41Ne durumda? Ne yapıyor şu an?
00:20:45Resim yapıyor.
00:20:47Bir şey söyledi mi?
00:20:49Söyledi.
00:20:51Ne dedi?
00:20:53Acıkmış.
00:20:56Babası olduğumu kabullenemedin mi?
00:20:59Beni istemiyorum yoksa.
00:21:02Belki de öğrendiği gerçeği yok saymaya çalışıyorum.
00:21:07Daha da kötüsü.
00:21:09O adam onun için hala...
00:21:10O adam kızımın kalbinden kafasını silah dayadığı gün silindi.
00:21:19Ama bunca zaman ona baba dedi.
00:21:22Bu bir gerçek.
00:21:27Bekleyeceğiz.
00:21:29Belli ki alışması zaman alacak.
00:21:32Ama o zamana dek sabırla bekleyeceğiz.
00:21:35Anlamıyorsun.
00:21:37Böyle boş boş bekleyemem.
00:21:40Onun için bir şeyler yapmak istiyorum.
00:21:47Mavi rengi seviyor.
00:21:49Mavi renk balon alsak keyfi yerine gelir mi acaba?
00:21:52Oyuncak bebek nasıl olur?
00:21:54Konuşanı var, yemek yiyeni var.
00:21:57Ben Erhan'a söyleyeyim bu kaç tane nasıl?
00:21:58Dur.
00:22:00Bunların hiçbirine gerek yok.
00:22:03İkinize de sadece zaman lazım.
00:22:09Saçmalıyorum değil mi?
00:22:14Onun çok mutlu olmasını istiyorum.
00:22:17Aklı karışık.
00:22:20Kaygımdan neler geçiyor kim bilir.
00:22:22Ona koşup sarılmamak için zor tutuyorum kendimi.
00:22:29Çünkü bu kez onun aklını karıştıran benim.
00:22:33Ama işte bir an önce konuşmak istiyorum anlıyor musun?
00:22:38Kendime engel olmakta zorlanıyorum.
00:22:42Bu yaşadığın ne biliyor musun?
00:22:47Baba olmak.
00:22:54Bunun bir duygu fırtınası içinde olduğunu biliyorsun.
00:22:59Sabrılmasın diye sımsıkı sarmak istiyorsun.
00:23:03Ama şimdi bekleme zamanı.
00:23:06Kızımıza zaman vereceğiz.
00:23:10Bize ulaşabileceği kadar yakında olacağız.
00:23:14Yaşadığı şuku atlattığında kendisi gelecek yanına inan bana.
00:23:21İşte o zaman kızına sarılacaksın.
00:23:24Elini hiç bırakmayacaksın.
00:23:31Orun Demirhan'la.
00:23:34Sen dünyanın en iyi bir ulusu olacaksın.
00:23:39Altyazı M.K.
00:23:41Altyazı M.K.
00:23:47Altyazı M.K.
00:24:16Transcription by CastingWords
00:24:18Transcription by CastingWords
00:24:48Transcription by CastingWords
00:25:18Transcription by CastingWords
00:25:48Transcription by CastingWords
00:25:55Transcription by CastingWords
00:26:26Transcription by CastingWords
00:26:56Transcription by CastingWords
00:27:26Transcription by CastingWords
00:27:31Transcription by CastingWords
00:27:33Transcription by CastingWords
00:27:38Transcription by CastingWords
00:27:41Transcription by CastingWords
00:27:53Transcription by CastingWords
00:27:54Transcription by CastingWords
00:28:39Transcription by CastingWords
00:28:40Transcription by CastingWords
00:28:46Transcription by CastingWords
00:28:49Transcription by CastingWords
00:29:19Transcription by CastingWordsñ
00:29:53I want you to go home, I want you to go home, you will get me here.
00:30:00I don't want you to go home, I don't want you to go home.
00:30:03You need to go home, I want you to go home.
00:30:12I want you to go home, I want you to go home.
00:30:55I want you to go home, I want you to go home.
00:31:32I want you to go home, I want you to go home.
00:31:36I want you to go home, I want you to go home.
00:31:36I want you to go home, I want you to go home.
00:31:45I have no plans.
00:31:52You have to look at your safety for the rest of your lives.
00:31:58I'm not sure if I look at your safety.
00:32:00You have to look at your face for the rest of your lives.
00:32:01We'll talk about it.
00:32:04Ah!
00:32:05Look,
00:32:20Do you think you're the best?
00:32:24The taste of your heart is in your heart
00:32:26I don't know what's going on.
00:32:56Hello, Gürbüz?
00:32:58Hello, you're Mr. Efendim, how are you?
00:33:03We've had a long time.
00:33:05This is not a problem.
00:33:07You're not a problem.
00:33:09You're not a problem.
00:33:13You're good, Mr. Efendim.
00:33:15You're good.
00:33:17You're good, you're good, you're good.
00:33:18You're good, you're good.
00:33:19And now I'll go ahead.
00:33:21You're good.
00:33:23And you're good, you're good.
00:33:26I'm doing great for you.
00:33:31I'm too late for a reason.
00:33:39But if you want to get out of bed,
00:33:43and you're good to see yourself,
00:33:45I'm here to get out of bed and access to you.
00:33:47It is a problem.
00:33:48So, now that you will say, I will do this for you.
00:33:51I'm not sure.
00:33:53I'm a big fan.
00:33:55There's no matter where you'll get.
00:33:57The car will be a special piece of the car.
00:33:59You can have a special piece of the car.
00:34:00You can have a special piece of the car.
00:34:02You can have a special piece of the car.
00:34:07We'll see you.
00:34:11The car is now in Karabay garage.
00:34:14The car will be a little.
00:34:28I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:34:45Oh be!
00:34:46I'm getting married, yeah, oh!
00:34:57I'll do something and I'll do something to my friend.
00:35:04I'll do five bucks now!
00:35:16Patronun gözüne mi girecen yoksa Kodes'e mi girecen?
00:35:21Gireceğiz. Gireceğiz.
00:35:59Gireceğiz.
00:36:13Gireceğiz.
00:36:13Anne.
00:36:15Efendim bir tanem.
00:36:17Herkesin iki tane mi annesi babası olur?
00:36:20Benim şimdi iki tane mi babam olacak?
00:36:30Canım.
00:36:32Senin bir tane babam var.
00:36:35Sadece bir tane.
00:36:37O da kim biliyorsun artık?
00:36:39Sahra Hanım.
00:36:40Güzel kızım benim.
00:36:43Bütün bu olup bitenler çok karışık.
00:36:46Anlaması çok zor biliyorum.
00:36:50Hani sana babanla ben birbirimizi çok sevmiştik.
00:36:53Ama kötü insanlar bizi ayırdı diye anlatmıştım ya.
00:37:01İşte o zaman ben sana hamileydim.
00:37:05Ama babanın bundan haberi yoktu.
00:37:08İşte ben sana hamileydim.
00:37:13Ama tatlı değil mi?
00:37:13Bu gün ben sana tam kamilatın.
00:37:30Yani bir şey değil.
00:37:36Peki ben sana hep size imkidim.
00:37:37Eline sağlık.
00:38:02Sen içmiyormuşsun?
00:38:04Yok, iyiyim ben böyle.
00:38:17Geleceği düşünüyor musun hiç?
00:38:23Nasıl?
00:38:26Ne nasıl?
00:38:29Geleceğimiz nasıl?
00:38:31Nasıl düşünüyorsun?
00:38:39Geleceğimiz...
00:38:44...iyi olacak inşallah.
00:38:58Ne yaptım ben?
00:39:01Ateş sönecek.
00:39:11Sönmez.
00:39:14Bu ateş sönmez.
00:39:35Yani...
00:39:36...onunla sevdiğim için değil...
00:39:38...sana güvenli bir yuva vermek için onunla evlendim bir tanem.
00:39:41I have a good person to be here.
00:39:42But then I learned a good person.
00:39:46And I learned a good job.
00:39:53But I learned something.
00:39:55I'm very sorry.
00:39:56I'm not a good person.
00:39:57I have no problem.
00:39:58I didn't want to be here.
00:40:01I didn't want to be here.
00:40:06But I'm so scared.
00:40:10But I'm so scared, I'm so scared.
00:40:14I'm so scared, I'm so scared.
00:40:19I'm so scared.
00:40:23I'm so scared.
00:40:25I'm feeling like you were.
00:40:26I see him.
00:40:28I see him.
00:40:30He's coming to me and I'm going to get him.
00:40:39There is nothing there, Sahra.
00:40:41Don't worry.
00:40:45Don't worry.
00:40:46Don't worry.
00:40:48Don't worry.
00:40:52I want to go.
00:40:54I want to go to freedom, let me try.
00:40:56I want to go to freedom.
00:40:57Nein.не
00:41:03getting
00:41:04me. Don't
00:41:07worry, you will. You will
00:41:13not agree. We'll
00:41:15pray for you to first. You have
00:41:19confidence. We we
00:41:21will do more. What's
00:41:24We're now a lot of friends.
00:41:26We find our home, we'll find our home.
00:41:33Anne.
00:41:36You have a girl, you are a girl, you have a girl?
00:41:39You have a girl?
00:41:41She is so sick.
00:41:44She is so much.
00:41:48You have a girl, you have a girl?
00:41:50You have a girl?
00:41:56I'll shoot an image.
00:41:59You can see.
00:42:03I'll shoot an image.
00:42:04Yes.
00:42:08What is your name?
00:42:11What is your name?
00:42:13What is your name?
00:42:15What is your name?
00:42:16What is your name?
00:42:17What kind of person did you think about this?
00:42:24I think she has to have a great feeling.
00:42:32A little bit every one else.
00:42:37I'm sorry, it was a little bit.
00:42:38A little bit, but I'm not sorry.
00:42:41But I don't know why, I don't know.
00:42:45I've been one more question about this.
00:42:46You're a little girl.
00:42:46I'm sorry for your work.
00:42:48It's time to get back, it's time to get back.
00:42:51You can do it tomorrow, you will do it?
00:42:54Yes.
00:42:55Let's try it.
00:42:57Let's go.
00:42:58I don't know.
00:43:29Her şey.
00:43:36Allah kolaylık versin.
00:43:38Bir dua var.
00:43:40Zor işlerde okunuyor.
00:43:42Oku o zaman bana.
00:43:44Olur okurum.
00:43:51Saat de kaç olmuş?
00:43:53Hiç fark etmedim ben.
00:43:55Yatayım.
00:44:06Sen yardımcısı ol yarabbim.
00:44:08İş arıyor galiba.
00:44:10Tabi yeni iş bulması lazım.
00:44:17Bu işleri bıraktıktan sonra boş kesecek değil ya.
00:45:04Az önce uyudu.
00:45:06Nasıl peki?
00:45:08Hala konuşmuyor mu?
00:45:09Aslında bu sefer biraz açıldı.
00:45:12Sorular sordu.
00:45:13Öyle mi?
00:45:14Tekrar tekrar her şeyi anlattım.
00:45:17Her sorusunu cevaplamaya çalıştım.
00:45:21Bir de seni sordu.
00:45:23Ne dedi?
00:45:26Kız o olduğunu öğrendiğinde sevindim mi diye merak ettim.
00:45:32Dünyanın en mutlu adamı oldu deseydin.
00:45:35Anlatsaydın.
00:45:37Senin yanına gelmeyi teklif ettim.
00:45:39Ama henüz hazır hissetmiyor bence.
00:45:42Bugün bahçede beni görünce hızla kaçtı.
00:45:46Ya kabul edemezse?
00:45:48Ya o adamdan kopamıyorsa?
00:45:50Tam aksine.
00:45:52Yekta'dan korktuğunu söylüyor.
00:45:55Rüyalarına bile giriyormuş.
00:46:00O aşağılık adamı yaptıklarını düşündükçe kendimi zor zapt ediyorum.
00:46:04Artık kötü hatıraları düşünmeyelim ne olur.
00:46:09Onun kızımızla açtığı yaraları birlikte saracağız.
00:46:13Hepsini unutacak.
00:46:18Bu yürürken görsem çok özledim kızımı.
00:46:25Altyazı M.K.
00:47:12Altyazı M.K.
00:47:27Altyazı M.K.
00:48:13Altyazı M.K.
00:48:41Altyazı M.K.
00:48:56Altyazı M.K.
00:49:19Altyazı M.K.
00:49:45Altyazı M.K.
00:50:32Altyazı M.K.
00:50:50Altyazı M.K.
00:51:08Altyazı M.K.
00:51:25Altyazı M.K.
00:52:06Altyazı M.K.
00:52:30Altyazı M.K.
00:52:46Altyazı M.K.
00:52:47Altyazı M.K.
00:53:21Altyazı M.K.
00:53:22Altyazı M.K.
00:53:52Altyazı M.K.
00:54:36Altyazı M.K.
00:54:50Altyazı M.K.
00:55:21Altyazı M.K.
00:55:26Altyazı M.K.
00:55:58Altyazı M.K.
00:56:05Altyazı M.K.
00:56:16Altyazı M.K.
00:56:25Altyazı M.K.
00:56:53Altyazı M.K.
00:56:56Altyazı M.K.
00:57:05Altyazı M.K.
00:57:32Altyazı M.K.
00:57:44Altyazı M.K.
00:57:51Altyazı M.K.
00:58:23Altyazı M.K.
00:58:44Altyazı M.K.
00:59:08Altyazı M.K.
00:59:41Altyazı M.K.
01:00:09Altyazı M.K.
01:00:26Altyazı M.K.
Comments