00:00Thank you for listening.
00:37Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:26Thank you for listening.
01:27Thank you for listening.
04:21Karın babamın ilacı, kahvaltısı, uyumaya çalışayım biraz, erken kalkacağım.
04:26Tamam.
04:57Behye'ye bir şey mi oldu?
04:59Yoksa niye gelmedi o?
05:02Sarma var dediydi akşam.
05:04Gelmedi.
05:06Behye gelsin.
05:08Neden böyle bir insansın sen?
05:10Her şeyi yıkıp yıkan.
05:12Baban çırpınırken bile önünde duvar oldun.
05:15Hiç mi sevinmedin sen?
05:42Bana sordun ya, nasıl birisin diye.
05:47Söyleyeyim.
05:49Ben haddini bilmeyeni, haddini bildiren kişiyim.
05:53Sınırını bilmeyeni, sınır çizen kişiyim.
05:58Anladın mı?
06:04Anlayacaksın.
06:06Burak, Burak ne istiyorsun benden?
06:09Allah'ını seviyorsan bırak.
06:11Ne yapacaksın?
06:13Ne istiyorsun benden?
06:18Sabaha kadar burada duracaksın.
06:20Ben söyleyene kadar bekleyeceksin.
06:23Uyumayacaksın, kımıldamayacaksın, yemeyeceksin, içmeyeceksin.
06:28Anlaşıldı mı?
12:00What happened to us after we did it?
12:05Why?
12:07Forget everything.
12:13Forget everything.
12:15But remember everything.
12:17Why?
12:21Why?
12:22Why?
12:24Why?
12:32Why?
16:51I am.
17:21I am.
18:08Yoruldun mu?
18:14Anlaşıldı, yorulmadın.
18:23Taşı şunları.
18:30Nereye?
18:33Şuraya.
18:45Ne bakıyorsun suratıma? Hadi başla.
18:47Ne bakıyorsun suratıma?
18:51Ne bakıyorsun suratıma?
18:55Ne bakıyorsun suratıma?
18:57Ne bakıyorsun suratıma?
19:02Ne bakıyorsun suratıma?
20:56Sen de Orhun'la görüşsen diyorum, şu organizasyon ayağındaki problemimizi anlatsan, güzel güzel, belki bir çözüm bulur.
21:08Kendin için demiyorum Defne.
21:11Sonuçta bir hayır işi bu. Orhun böyle şeylere duyarsız kalmaz.
21:16Canı sıkkın bu aralar.
21:18Tamam işte ne güzel. Kafası dağılır.
21:22Hadi ara.
21:24Hadi.
21:30Sana laf anlatacağım diye igacım içmeyi unutuyorum her seferinde.
21:35Antidebrisini azaltmadı mı doktor?
21:38Bugün şey de azaltmayacak canım sayende.
21:42Lafı değiştirme. Hadi ara.
21:48Hadi.
21:54Peki.
22:08Hadi haklısız kardeşim.
22:11Hadi başar şu işi.
22:12Başar da dişimi kırayım.
22:15Şu iş hayatındaki güçlü Defne'yi özel yatmada göstersen neler başaracaksın da.
22:20Ama nerede?
22:27Tamam dedi Orhun.
22:29Şahane.
22:30Yani konuşacağız, anlatacağım.
22:33Şahane.
22:35Hadi hemen hazırlan.
22:36Ne kadar erken, o kadar iyi.
22:38Abla ne hazırlanması?
22:40Tamam işte.
22:42İki sürüp sürüstürsen öleceksin sanki.
23:09Bugün kahve içmeyeceğim.
23:14Siz...
23:21Siz nasıl istersiniz?
23:25Bana...
23:27Altı sene önceki yıra değilim demiştin ya.
23:34Ben de altı sene önceki Orhun değilim.
23:38Saygısızlığın görmezden gelinmeyeceğini öğreneceksin.
23:43Şimdi çık dışarı.
23:57Altyazı M.K.
24:23Altyazı M.K.
24:28Altyazı M.K.
24:29Altyazı M.K.
24:42Altyazı M.K.
24:47Altyazı M.K.
24:49Altyazı M.K.
25:00Altyazı M.K.
25:02Altyazı M.K.
25:11Altyazı M.K.
25:12Altyazı M.K.
25:41Altyazı M.K.
25:54Altyazı M.K.
26:05Altyazı M.K.
26:29Altyazı M.K.
26:31Altyazı M.K.
26:32Altyazı M.K.
26:36Altyazı M.K.
26:48Altyazı M.K.
27:04Altyazı M.K.
27:09Altyazı M.K.
27:17Altyazı M.K.
27:19Altyazı M.K.
27:33Altyazı M.K.
27:38Altyazı M.K.
27:39Altyazı M.K.
28:03Altyazı M.K.
28:05.
28:08.
28:08.
28:08.
28:08.
28:08The job is set up, the job will be done.
28:11The job will work in the area of the area.
28:14You will have to earn money,
28:18you will have to earn money.
28:23I was just like working on the job.
28:26No problem.
28:27I'm not going to be good.
28:32Where did we stay?
28:35Coordination.
29:16I'll show you the number of numbers.
29:18I'll show you the number of numbers.
29:20The number of numbers will be better.
29:24Is it going to be better?
29:28Go.
29:41Good luck.
30:19Good luck.
30:21I'll show you the number of numbers.
30:23What can I do?
30:25I can do it.
30:28What can I do?
30:31I can get rid of you.
30:31How can I do it?
30:32I can do it.
30:32I can do it.
30:32It can do it.
30:32So can do it.
30:33Sayılar yeterli.
30:34Kenipler arasındaki iş birliği de bu yöntemle artmış olur.
30:46Selamun Aleyküm Selam
30:48Hayırlı İşler Teşekkür Edin Buyurun
30:59Aslan Azizli Şişeyi
31:01Güneşli Avalarda
31:06Ah, Aslan Adi Kişeyi, Güneşli Havalarda Sık Sık, Güneşsiz Havalarda Uzun Aralıklarla Sulanır.
31:18Pist, Helal Olsun Sana Raşit Be, Bu İşi Ne Kıvırdın He.
31:23Katır Tırnağa, Katır Tırnağa, Ulan Ne Yapılıyordu Be?
31:32Oh Allah'ım, Her Şey Kafamın İçinde Çorba Oldu.
31:37Nasıl Yapıyorduk, Neyi Bu Diyorduk, Neyi Suluyorduk Diye.
31:43Katırdın He, Katırdın He.
31:47Tam 4 Dakika Geciktin.
31:51Ama Neyse, İlk Gün Diyelim.
31:54Arka Bahçeden Sorumlusun.
31:57Öğlen 13, Akşam 18'e Yemeklerin Gelecek, Eve Girmeyeceksin.
32:01Ayrıca Müştemilatta Hizmetçiyle Çocuğu Kalıyor.
32:05Onlarla Asla Muhatap Olmayacaksın.
32:07Malzemeler Bahçe Girişinde.
32:09Hanımefendi, Peyzaj Düzellemesine Çok Önemli.
32:13Merak Etmeyin.
32:15Peyyaz Benim Uzmanlık Alanımdır.
32:18Hallederiz.
32:21Pey-zaş.
32:23Tamam İşte.
32:25Peyyaz.
32:28Ağaçları Bu Derim.
32:29Çiçekleri Sularım.
32:31Her Şeyi Peyyaz Derim.
32:33Merak Etme.
32:35Hadi İşin Başına.
32:40Allah'ım Kabus Gibiye.
32:45Neyse.
32:48Aşıt.
32:50Bundan Sonra Sırtın Yere Gelmez.
32:54Konağı Kapağı Attın.
32:56Hadi Hayırlı İşler.
32:58çiçeklisin black..
33:11Al Dit bir alert bayak onu awakenedin baklıyım mı.
33:21Hexisting.
33:22Éscali Hitsiz.
33:23Nekal lezzet?
33:25Tamam...
33:26please everybody Mr.
33:27Stripe Sizer.
33:27Allah nasıl öder? Orası vesm
33:29O Ne var?
33:46Selamun Dzuri abiler, güzel abilerim..
33:50Çok özür dilerim, çok affedersiniz rahatsızlık verdim
33:54Parayı getirdiysen sıkıntı yok
33:56I don't need money.
33:57I don't want to get my money.
33:59I've worked.
34:00I'm going to get my money.
34:02I don't want to get my money here.
34:03You're not getting money.
34:04Maybe I'm sorry I'm gonna get my money.
34:08I'm getting my money.
34:09But i'm breathing.
34:10I'm really interested.
34:11My wife is here coming.
34:14She's not a great job.
34:15I'm not a great job.
34:16But I don't know.
34:17I don't know.
34:20You're going to get my money.
34:21I can bring it to my money.
34:24I don't even want to get my money.
34:26Of course you are not sure.
34:28There are some books, some books, some books, etc.
34:31They won't be able to do that.
34:36The need is not that they are not.
34:40If you don't get the other hand, you don't get the other hand.
34:57I will get the Latife and Metano's children to get the
35:01But you will be able to get the
35:03But you will be able to get the
35:04You will be able to get the
35:05You will be able to get the
35:08You will be able to get the
35:09Organizasyon
35:11Kimsesiz çocuklar için
35:12Elbette kerar
35:13Today we will be able to get the
35:16We will be able to talk about
35:17Defne and Orhun Bey
35:19Organizasyonu hallederlerse
35:21Spor olur
35:22Gerçi
35:23Baş başa verip de başaramacakları
35:24Hiçbir şey olmadığını
35:25Dışınıyorum
35:25Bence de öyle
35:35Çaylarınızı tazeleyin
35:40Orhun'un misafiriyle ilgileniyor musun?
35:44İlgileniyorum
35:45Şimdi gidip başka bir şey isterler mi diye soracağım
35:48Servislerini geçirttirme
35:56Yurt dışından bir dostum
35:58Yurt dışından bir dostum
35:59Müsaadenle
36:23Hay aksi
36:25Gördün mü?
36:26Ne yaptın?
36:27Çok özür dilerim ben hemen temizleyeyim
36:33Biraz dikkat ama
36:35Bunların da temize çekilmesi gerekiyor şimdi
36:38İyi ki laptopumu yanımda getirmişim
36:42Yanına kalıp bana yardım et
36:44Nasıl isterseniz ben bunları temizleyeyim hemen geliyorum
37:01Acele et kız
37:02Düzgün taş şunları hadi
37:04Canı seviyorsan durma
37:22Geldi mi aslanım?
37:24Ben babama bakayım
37:25Şu kızın derdiyle uğraşmaktan babacığımla ilgilenemedim hiç
37:39Dur
37:47Bırak
37:50Al şu kazma küreği
38:10Gel
38:11Gel
38:38Kız
38:40Göz
38:40Göz
38:41Göz
38:41Göz
38:43Göz
39:12Let's go.
39:36To them, to them.
39:37Babamun Sadi?
39:40No.
39:45No.
39:45What was it?
39:47What did you do?
39:48What do you do about an rok?
39:50What did you do about an rok?
39:53Don't have a models!
39:56Don't have a proszę夢!
39:57Don't have one säld daar!
39:59Iкой where do you leave me, I original, and I will have a blessing.
40:02I don't want to die.
40:09She dies!
40:10She did have success!
40:16I said to him!
40:45Let's go.
41:18I can't stop you.
41:19You don't have to keep the person alive.
41:21I don't have to keep you alive.
41:25I can't stop you.
41:26If you did not get into a situation, I wouldn't stop you.
41:29I've done my job.
41:31I've done a job.
41:32I've done an abacous hand.
41:33I've done a job, I've done a job.
41:36I've done a job.
41:38If you're a job, I've done a job.
41:39If you need something, I'll tell you.
41:41I'll tell you.
41:54Orrnbi servis yapılması gerekiyor.
41:59İzninizle.
42:06Zerrin Hanım, hanımefendinin işi uzayacakmış.
42:09Kusura bakmasın dede.
42:20I'm going to take care of you.
42:23I need to take care of you.
42:25I'll leave you alone.
42:47I've been качed.
42:49You are not afraid to do anything.
42:53You've been scared to do.
42:55It's been a while, but it's been a while,
42:58but you've been a good.
43:00If you've been a good time for the sake of this,
43:04then you can't be here for the moment.
43:27Our society has been� guessed,
43:30but the king of the king,
43:31has forgotten and understood by the king.
43:35We are also convinced that our king buried in the kingdom of the king.
43:35And we have to get about that about the king.
43:37That is the king of the king of the king.
43:38He came to the king with his King.
43:41Now, let's go back to the top of the tree.
43:52This is what you want to do, you want to help you?
43:56What is this?
43:58What is this?
44:04I think, I think I should do the same thing.
44:11I think, I think I should do the same thing.
44:40Transcription by CastingWords
44:53Transcription by CastingWords
45:16Transcription by CastingWords
45:27Transcription by CastingWords
45:39Transcription by CastingWords
45:41Transcription by CastingWords
45:57Transcription by CastingWords
45:58Transcription by CastingWords
46:04Transcription by CastingWords
46:07Transcription by CastingWords
46:09Transcription by CastingWords
46:13Transcription by CastingWords
46:22Transcription by CastingWords
46:28Transcription by CastingWords
46:28...the officers who are out there are some of the people who are out there.
46:30The people who are out there are some of the needs of the people who are out there.
46:35You are right. I'm not going to say that.
46:48The control control will be able to do this.
46:51There is no need for this.
46:52It doesn't exist.
46:56If we need a need, we'll be able to hear it.
46:59We'll be able to hear it.
47:16I asked him to help him.
47:18He only wanted to help him.
47:19As long as it continues to fight,
47:26The truth between the characteristics ofails was written before him?
47:40The truth of the rulers saying that he maintained Formulaev easy.
47:44I think that's what I was doing.
47:51I think that's what I was doing.
47:54Are you wrong?
48:00Let's continue to work.
48:14I ROLL
48:25I ROLL
48:27I ROLL
48:27NO
48:28NO
48:28I ROLL
48:28O
48:29Well I ROLL
48:29I ROLL
48:29O
48:29I ROLL
48:29I ROLL
48:30I ROLL
48:32No
48:33What
48:34a
48:35But
48:36But
48:38she
48:38The
48:40soft
48:41She already knew her.
48:50Chai, coffee, my sister, my brother!
48:53She's ready to go!
48:55Really?
48:58Behiye!
49:02Baba!
49:03Where is Behiye?
49:05Kriz is coming Aziz.
49:06Gelsin Behiye!
49:07Baba!
49:08Behiye, come!
49:09Baba!
49:12Baba!
49:13Baba!
49:13Baba!
49:13Baba!
49:13Baba!
49:13Baba!
49:15Baba!
49:16Baba!
49:18Baba!
49:20Baba!
49:22Baba!
49:23Baba!
49:25Baba!
49:26Baba!
49:27Baba!
49:30Baba!
49:31Behiye Gelsin!
49:31Baba deme şu adı!
49:32Behiye Gelsin!
49:33Söyleme!
49:34Nerede?
49:35Baba söyleme şu ismi!
49:37Behiye nerede?
49:38Nerede Behiye?
49:41Nerede Behiye?
49:43Behiye Gelsin!
49:45Gelsin Behiye!
49:46Behiye nerede?
49:47Abla!
49:48Abla tut!
49:49Behiye nerede?
49:51Nereye?
49:52Behiye!
49:53Aziz nereye?
49:53Bırakma beni!
49:54Baba!
49:56Allah'ın cezası!
49:57Behiye nerede?
49:58Aaa!
49:59Behiye nerede?
50:01Baba!
50:02Baba!
50:03Baba dur!
50:03Behiye!
50:04Gelsin Behiye!
50:06Behiye Gelsin!
50:08Baba!
50:09Baba dur!
50:10Aaa!
50:11Behiye!
50:11Dur!
50:13Behiye Gelsin!
50:14Baba!
50:15Gelsin Behiye!
50:17Behiye Gelsin!
50:18Allah'ım yardım et!
50:21Yardım et!
50:23Behiye nerede?
50:24Aaa!
50:26Baba bak!
50:27Baba!
50:27Gel buraya!
50:28Behiye!
50:29Bırak!
50:30Nereye getiriyorsun beni?
50:32Baba!
50:33Baba dur!
50:33Baba dur!
50:34Behiye!
50:35Aziz!
50:36Behiye gel!
50:37Ay baba yapma!
50:38Gelsin Behiye!
50:39Baba dur!
50:39Behiye gelsin!
50:41Baba!
50:42Gelsin Behiye!
50:43Behiye gelsin!
50:45Yardım et babamı!
50:47Sustur onu!
50:49Gelsin Behiye!
50:50Sustur onu!
50:51Sustur!
50:51Behiye gelsin!
50:54Sustur!
51:06Hina'nın başını ezmezsen!
51:08Gün gelir seni sokar!
51:11Böyle saf saf izliyor beni salak kardeşim!
51:16Orhun'un sığınacağı liman defne olmalı!
51:19Ama nasıl?
51:22Ben yerimde olacaktım ki!
51:25İşi bahaneler!
51:26Her şeyi bahaneler!
51:27Yine de yanından ayrılmazdım!
51:29Ama nerede?
51:37Allah'tan akıllı bir ablası var!
51:49Bu akşam istesen de istemesen de burada kalacaksın kardeşim!
51:56İlacı ilk defa alma etkisiyle kim bilir neler olacak!
52:16Buyurun!
52:17Bir şey mi istemiştiniz?
52:18Bunlar nedir?
52:20Europya'nın kahvesiyle defne hanımın limonatası!
52:23Size ne hazırlayalım?
52:26Ben solding sadece!
52:44Afiyet olsun!
52:46Teşekkür ederim!
52:56Afiyet olsun!
52:58Teşekkür ederim!
52:58İyi misin?
52:59Gel gel!
53:00Gel!
53:01Otur şöyle!
53:08Hemen hazırlanıp çıkmam lazım!
53:11Yoksa defne benim başıma kalır!
53:17Belki de limonatayı içtikten sonra Orhun'un kollarına yığıverirsin kardeşim!
53:22İyi misin?
53:24Kan şekerin düştü galiba!
53:25Sen içiver bunu!
53:27Ben yemesini yaparım!
53:53Ben yemesini yaparım!
53:58K preferim!
54:06Duyur!
54:24Renc6
Comments