Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#QueleocurrealaSecretariaKim #novelacoreana #dorama #kdrama

Tags: Que le ocurre a la Secretaria Kim en audio latino ,Que le ocurre a la Secretaria Kim en español ,Que le ocurre a la Secretaria Kim en audio latino capitulo 8 , ver Que le ocurre a la Secretaria Kim capítulos en español, doramas en español latino, Que le ocurre a la Secretaria Kim dorama en español ,Que le ocurre a la Secretaria Kim novela coreana , Que le ocurre a la Secretaria Kim completos en español , novela coreana en español, Que le ocurre a la Secretaria Kim capítulos en español,Que le ocurre a la Secretaria Kim coreana en español, Que le ocurre a la Secretaria Kim , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Que le ocurre a la Secretaria Kim

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:03Que le ocurra a la secretaria Kim
00:00:08Aura
00:00:11Una secretaria legendaria
00:00:13Hermano
00:00:15Amigos
00:00:21Que le ocurra a la secretaria Kim
00:00:28Lo que sea que quieras saber
00:00:30Está bien
00:00:33Lo voy a aceptar
00:00:36Haz lo que tú quieras
00:00:44Porque lo aceptaré todo
00:00:46Lo que tú quieras
00:00:50Estoy listo, ya sabes
00:01:02Porque en este lugar es donde
00:01:06Perteneces
00:01:29Oiga, señor Lee
00:01:33Usted dijo que está listo para aceptar las cosas
00:01:40Hay algo que quiero saber
00:01:43Adelante
00:01:44Sea lo que sea, estoy listo
00:01:46Pregunta lo que quieras
00:01:47La vez que casi nos besamos
00:01:49¿Por qué me alejó de usted?
00:01:52Dijo que aceptaría todo
00:01:54Por favor, dígame
00:01:55No es alguien que actúa sin razón
00:01:57Cada vez que pienso en lo que pasó
00:02:00No sé qué pasaba por su mente
00:02:06Pues, verás
00:02:19En cuanto cierro los ojos
00:02:21A veces veo un fantasma
00:02:24¿Qué?
00:02:26¿Desde cuándo?
00:02:28Tal vez está relacionado a la pesadilla que ha tenido últimamente
00:02:38¿Por qué?
00:02:39¿Me quieres exorcizar?
00:02:42Ay, este no es momento para jugar así
00:02:44¡Un fantasma!
00:02:47Me confundí
00:02:50¿Cree que estoy de humor?
00:02:52Lo que acaba de decir sobre los fantasmas fue una broma, ¿cierto?
00:02:58No puedo creerlo
00:03:16¡Kinmiso, espera!
00:03:21Espera
00:03:29No, ya basta
00:03:34Anda, pruébalo
00:03:35En serio, no puedo más
00:03:36Oye, amigo, ¿bebes mientras trabajas?
00:03:38No
00:03:39El trabajo es la mejor compañía de tu bebida
00:03:42Ni siquiera tengo resaca
00:03:45Señor Yang
00:03:46¿Alguna vez ha bebido?
00:03:47No, bueno
00:03:48Yo no bebo normalmente
00:03:50Debo estar listo el otro día
00:03:52Es igual a la secretaria Kimo, ¿no?
00:03:55No
00:03:55Tiene vida amorosa
00:04:00¿A usted qué tipo de chicas le gustan?
00:04:05Me gustan las chicas que son tiernas
00:04:08¡Oh!
00:04:11Yo soy así
00:04:14Mírenme, soy muy tierna
00:04:17¡Hola!
00:04:18Ya llegaron
00:04:19Señor, por si está mojado
00:04:21¡No!
00:04:23No, no, seguro está empapado
00:04:24Tome este
00:04:25Tome
00:04:26Estoy bien
00:04:27Fue un momento significativo
00:04:30¿Cómo significativo?
00:04:37Ah
00:04:38Es que mientras nos ocultábamos de la lluvia
00:04:41Usamos el tiempo para revisar detalladamente
00:04:43Algunos pendientes de la compañía
00:04:49Aquí hay algo raro
00:04:51Creo que nos están ocultando algo
00:04:53Ahora que lo pienso
00:04:55Ustedes estuvieron en el mismo equipo de cintas
00:05:00Llegaron después de la cena
00:05:06No me digan que
00:05:15¿Comieron carne de primera calidad?
00:05:17Oigan, nosotros la más barata
00:05:19Traidores
00:05:20¿Se subió la carne a la cabeza?
00:05:22¡Basta, Seón!
00:05:23¡No digas tonterías!
00:05:24¿Eh?
00:05:25Señor
00:05:26Usted tranquilo
00:05:27Yo voy a cocinar la carne
00:05:30Bien
00:05:31¡Ay, pero siempre!
00:05:32Nos estábamos esperando
00:05:33¿Tiene hambre?
00:05:33Vamos a sentarnos, señor
00:05:40¡No está la carne!
00:05:43¿Dónde está?
00:05:45La cocinamos toda
00:05:46¿Toda?
00:05:47Te dije que le dejaras un poco para el señor Lee
00:05:51Eso no lo dijiste
00:05:52Dijiste que guardaramos carne para después
00:05:55No dijiste a quién
00:05:57Así que mejor la asamos toda
00:06:00Ahora no es el momento para discutir
00:06:02¿Qué hacemos?
00:06:04¿Ya nos quedamos sin comida?
00:06:07Como ex miembro de unidad de fuerzas especiales
00:06:10Voy a ir a pescar algo para cocinar
00:06:13Yo iré
00:06:14Yo me ofrezco
00:06:15Iré a buscar carne ahora
00:06:17Pero estuviste bebiendo
00:06:18El mercado más cercano está a media hora
00:06:20Tardarías una hora en volver
00:06:27Entonces simplemente comeremos eso
00:06:30Está bien, ¿no, señora?
00:06:32A usted le gusta el ramen
00:06:35Señor Lee
00:06:36¿Usted come ramen?
00:06:39Lo probé hace poco y me gustó
00:06:41Entonces comamos ramen
00:06:43Bien
00:06:45Bueno
00:06:46En ese caso yo herviré el agua
00:07:04Es la primera vez que viene a un taller corporativo
00:07:07Es una pena que no puedo comer un poco de carne asada al carbón
00:07:12¿Estás decepcionada?
00:07:13Sí, por supuesto
00:07:15Porque no sabe lo delicioso que es una barbacoa al aire libre
00:07:18Creo que está listo para comer
00:07:23
00:07:32Está caliente
00:07:35A ver
00:07:43Por favor, ponga un poco aquí
00:07:48¿Esto qué es?
00:07:49Ah, es un pequeño truco para comer ramen
00:07:52Pone sus fideos ahí y espera que se enfríen
00:07:57Ah, le enseñaré
00:08:04Pororo
00:08:05Y los orbes
00:08:08Pororo
00:08:09Póngalo ahí
00:08:16¿No quema, o sí?
00:08:19Qué buena idea
00:08:25Pororo
00:08:27Quiero kimchi
00:08:28¿Qué?
00:08:29Sabe mejor con un poco de kimchi
00:08:33Aquí tiene
00:08:41Delicioso
00:08:55¿Ya te dormiste?
00:08:57Tomemos una ronda más
00:09:03Estoy cansada
00:09:05¿Se acostaron todas?
00:09:07Apagaré las luces
00:09:08Buenas noches
00:09:10Ven a dulces sueños
00:09:22Que descanses
00:09:24Te doy permiso de que sueñes conmigo
00:09:47Gracias por su permiso
00:09:53¿Debería visitar los sueños de la secretaria Kim?
00:10:15¿No es el auto del señor Lee?
00:10:20Señor Lee, ¿a dónde se dirige?
00:10:21Un comprador de una nueva marca francesa llegó de improviso
00:10:25Es una marca que aún no llega a Corea
00:10:27Preparé una reunión para llegar a un acuerdo
00:10:29¿Qué?
00:10:31¿Tendrá una reunión de la que no estoy enterada?
00:10:33El presidente Park me llamó anoche
00:10:35Ah
00:10:37Entonces debió haberme dicho, señor
00:10:39De todas formas, me arreglaré e iré para allá
00:10:41No
00:10:42Es asunto mío
00:10:43¿Qué?
00:10:45Kim Mi So
00:10:45Tu trabajo es disfrutar el resto del taller
00:10:48Tienes que descansar
00:10:49Tienes que descansar
00:10:50Me tengo que ir
00:10:53Oh
00:11:02Si te sientes culpable, ve a mi casa después
00:11:12Habrá un regalo esperándote
00:11:13No estás emocionada
00:11:18¿Qué pasa, Kim Mi So?
00:11:20¿Qué fue lo que leíste que te intimidó?
00:11:22No me digas que te invitaron a salir
00:11:25Ay, eso no
00:11:27Es un mensaje del supermercado
00:11:30Los camarones están en oferta
00:11:32Sí, debo ir a comprar
00:11:48¿Qué pasa?
00:11:49¿Por qué tarda tanto?
00:11:51Lo siento, señor Lee
00:11:52Estoy conduciendo el límite de velocidad
00:11:57Claro
00:11:58Tranquilo, está bien
00:12:05
00:12:06Iré con grandes expectativas
00:12:17Es que es muy temprano
00:12:30Esperamos tener una asociación comercial a largo plazo
00:12:33Con una gran empresa
00:12:34No se arrepentirá de habernos elegido
00:12:37Gracias
00:12:37Es un placer
00:12:39Adiós
00:12:40Adiós
00:12:42Fue una buena inversión
00:12:43Será muy rentable
00:12:44Es cierto
00:12:50Jong Jun acaba de lograr lo que todos los demás no pudieron
00:12:53Nada es imposible cuando lo hago yo
00:12:58Lo respeto, señor
00:13:03¿Tienes tiempo ahora?
00:13:04Lo suficiente
00:13:06¿Por qué lo preguntas?
00:13:08¿Por qué no vamos de compras?
00:13:10¿Compras?
00:13:10Quiero planear una barbacoa en mi jardín
00:13:15¿Barbacoa?
00:13:15Ajá
00:13:19Ya sabes
00:13:20Deberíamos obtener todo tipo de carne de res y cerdo
00:13:22Lo primero
00:13:23Elige la carne
00:13:25Señora
00:13:26¿Qué tal está el lomo?
00:13:27Quiero comprar
00:13:28Ay, pero solo si está feliz
00:13:37Si pruebas estas salchichas a la parrilla
00:13:39No volverás a comer salchichas cocinadas en un sartén
00:13:43Están en otro nivel
00:13:46Vamos a comprar papas y patatas
00:13:49Una vez que estén en el fuego de carbón
00:13:51No lo podrás creer
00:13:54Quedarán deliciosos
00:13:58Vamos
00:14:00Vegetales
00:14:00Compramos todo de la mejor calidad
00:14:03Y el mejor chef estará contigo
00:14:06Va a quedar delicioso
00:14:08Ay, debemos haber comprado más verduras
00:14:13Gracias por ayudarme con la cena de hoy
00:14:23Mañana te veré en el trabajo
00:14:26¿Qué?
00:14:27No era yo quien comería contigo
00:14:28Oye, oye, oye
00:14:29¿Me usaste?
00:14:30¿Jugaste conmigo?
00:14:31¡Oye!
00:14:32¡Eres malo!
00:14:33¡Eres un ser malvado!
00:14:46Ay, no podía esperar para llegar
00:14:48Ay, no, no
00:14:49No quiero despedirme todavía
00:14:50¿Qué tal si todos vamos a la segunda ronda?
00:14:52En serio quisiera ir con ustedes
00:14:54Pero tengo que devolver el auto
00:14:55Nos vemos mañana
00:14:56Hasta mañana
00:14:57Yo tampoco puedo
00:14:58¿Tú sí vendrías?
00:14:59Preferiría repasar lo que vimos en el taller
00:15:01Así que...
00:15:03Adiós
00:15:05Kimiso
00:15:06¿Tú vendrás?
00:15:06Lo siento, hoy voy a ver a alguien
00:15:08También los veo mañana
00:15:09Hasta mañana
00:15:12La secretaria Kim
00:15:13Parece un poco sospechosa
00:15:15Parece
00:15:17Que va a tener una cita
00:15:19No lo creo
00:15:20La secretaria siempre está sola
00:15:22Ah
00:15:23La secretaria no tiene tiempo
00:15:25Porque se la pasa con el señor Lee
00:15:26Por eso
00:15:27Un momento
00:15:28¿Y si el señor Lee y ella?
00:15:34Seguirán trabajando
00:15:35¿El fin de semana?
00:15:38¿Tú crees?
00:15:41Este es tu futuro, Gia
00:15:42Cuando renuncie Kim Misho
00:15:44Tú tendrás que ocupar su lugar
00:15:46Ay, no, ¿en serio?
00:15:48Es cierto
00:15:48Bueno
00:15:49Mejor hay que hablar de cosas buenas
00:15:51¿A quién se le antoja un paso?
00:15:53De Soyu
00:15:53Hasta mañana
00:15:54Hasta mañana
00:15:54Que descanse
00:15:55Vámonos
00:15:56Vamos
00:16:00Espérame
00:16:14Es algo simple
00:16:16Nada en especial
00:16:17No, no, no, no
00:17:04Es demasiado
00:17:07Usé jeans en el parque de diversiones
00:17:11Parece vestido de novia
00:17:24Me gusta
00:17:25Es lo bastante simple
00:17:27Lo usaré
00:17:29¿Y a ustedes qué les parece?
00:17:31¡Ay, Dios mío!
00:17:34Lo siento
00:17:35Ay
00:17:36¿Se sofocaron?
00:17:39Estoy atrasada
00:17:40Limpiaré esto cuando vuelva, ¿sí?
00:17:48¡Ay, Dios mío!
00:18:12¡Oh, un mosquito!
00:18:22¿Señor Lee?
00:18:52Te ves hermosa.
00:18:55Muchas gracias.
00:18:58Por cierto, ¿qué es todo esto?
00:19:00Ayer dijiste que tenías antojo de carne asada.
00:19:03Incluso es mejor al aire libre.
00:19:05Así que preparé esto.
00:19:07¿Lo ves?
00:19:08Te dije que tendrías un lindo regalo.
00:19:10¿Te gusta?
00:19:11Sí, qué lindo detalle.
00:19:18¡Oiga!
00:19:26Creo que debería voltearla.
00:19:37¿Qué hago ahora?
00:19:40Está bien, podemos asar un poco más.
00:19:43Ya no hay más carne.
00:19:44¿Qué?
00:19:49¿Quemó toda la carne?
00:19:51Es mi primera vez asando carne.
00:19:53Supongo que soy malo en algo.
00:19:55¿Qué dices?
00:19:56¿Parezco humano ya?
00:20:04¿Qué hago con esto?
00:20:06¿Qué hago con esto?
00:20:06Sí.
00:20:07Si no estás muy hambrienta, podré ir a comprar más carne.
00:20:09Y las haría en unos...
00:20:10No, gracias.
00:20:13Estoy bien.
00:20:22¿Estás enojada?
00:20:26¿Estás enojada?
00:20:33Que lo disfruten, gracias.
00:20:34Muchas gracias.
00:20:41Hubiera sido mejor que comiéramos carne asada.
00:20:44También me gusta la pizza.
00:20:46Vamos, coma.
00:20:57Muchas gracias.
00:21:12¿Qué me hizo?
00:21:14Tienes queso en tu labio.
00:21:17¿En serio?
00:21:20¿Aquí?
00:21:21No, aquí.
00:21:22¿Dónde?
00:21:24Aquí.
00:21:26Aquí.
00:21:26Aquí.
00:21:33Aquí.
00:22:00Vengan conmigo.
00:22:03¿Qué me hizo?
00:22:05Vengan conmigo.
00:22:06¡Déjame!
00:22:08¡Déjame!
00:22:19¿En qué dirección me empujará esta vez?
00:22:23Digo, para estar preparada.
00:22:25¿De este?
00:22:26¿De este?
00:22:27Kimiso.
00:22:29Lo que pasa es que...
00:22:31¡Li Jong-jun!
00:22:32¿Cómo pudiste dejarme ahí?
00:22:47Ya vi que ustedes están ocupados.
00:22:51Bueno, yo solo vine porque pensé que este trago podría acompañar bien la...
00:22:56Pero no soy buena compañía.
00:22:59Me iré ahora.
00:23:00Ustedes sigan.
00:23:01¡Espere!
00:23:01Yo me voy a ir.
00:23:03De todas formas, estaba por salir.
00:23:05¡Nos vemos!
00:23:25Me equivoqué.
00:23:29Cometí un grave error.
00:23:30Por favor.
00:23:42¡Ay!
00:23:44¡Ay!
00:23:46¡Ah!
00:23:47¿Por qué vino?
00:23:48¡Qué vergüenza!
00:24:02Aunque estoy segura de que algo está mal.
00:24:17Kimiso!
00:24:19Kimiso!
00:24:19Kimiso, espera, espera.
00:24:35Siéntalo de anoche.
00:24:37Nunca pensé que ustedes estarían juntos.
00:24:39No interrumpí nada, ¿verdad?
00:24:41No, para nada.
00:24:43No pasaba nada, así que no se preocupe.
00:24:46No sé qué estaba pensando, señor, pero de todas formas, las posibilidades que está considerando la...
00:24:51¿No vas a bajar?
00:24:54Ascensor.
00:24:55Ah, solo para que lo sepa, cuando Jung Jung quiso cocinar...
00:25:06¡Ay!
00:25:06¡Ay!
00:25:07¿Se lastimó?
00:25:08¡Ah!
00:25:09¡Ay!
00:25:10Por suerte, creo que no es grave.
00:25:12¡Ay!
00:25:12¿Será porque cambié de vitaminas?
00:25:14¡Ah!
00:25:16Se siente diferente.
00:25:18¡Ah!
00:25:21Disculpe, ¿de casualidad vio la cicatriz del tobillo del señor Lee?
00:25:27¿También la viste?
00:25:29Sí.
00:25:31¿Usted tiene idea de cómo se la hizo?
00:25:35Solamente la he visto una vez.
00:25:37Cuando jugábamos fútbol en la universidad, Jung Jung siempre se cambiaba por separado.
00:25:42Te veo después.
00:25:43Adiós.
00:25:44Estaba por salir y Jung Jung era el único que quedaba por cambiarse.
00:25:49Justo cuando la puerta se cerraba detrás de mí, vi sus cicatrices en ambos tobillos.
00:25:57¿Así que las tienen ambos tobillos?
00:25:59Bueno, se veían bastante antiguas.
00:26:02Como si hubiera estado atado.
00:26:05Quizá fue mi imaginación.
00:26:07Eso fue lo que pensé entonces.
00:26:09¿Puede dejar una cicatriz?
00:26:11¿El solo haber estado atado una vez?
00:26:14Pues una vez vi un programa de televisión sobre un perro que era abandonado con un collar delgado.
00:26:23Este collar estaba tan apretado que provocó que se le hinchara.
00:26:28Como el collar era de alambre, le cortó el cuello como si hubiera sido una liga.
00:26:32No siga.
00:26:33Perdóname.
00:26:35Como sea, no sé cómo se hizo esa cicatriz por su personalidad, dudo que dé una explicación.
00:26:43Tampoco quise preguntarle.
00:26:50Ya que estamos en ese tema, cuando hablaron sobre el secuestro que ambos pasaron en su infancia,
00:26:57no sé si tenga algo que ver con eso realmente.
00:27:01Pero dijiste que no era Jong-Jun, sino su hermano mayor, así que...
00:27:09Pero esa cicatriz en sus tobillos, ¿qué podría ser?
00:27:20La cicatriz del señor Lee.
00:27:22Creí que era en un solo tobillo.
00:27:26Podría ser que estuvo atado tal como lo dijo el señor Park.
00:27:30Pero ese tipo de heridas no aparecerían tan fácilmente.
00:27:40Señor Lee ya está aquí.
00:27:42¿Qué?
00:28:00¿Y esa expresión?
00:28:02¿Tal vez será porque no pudimos besarnos ayer?
00:28:07No es que no quisiera.
00:28:09Sí quiero, realmente quiero.
00:28:13¿Qué es lo que quiere, señor Lee?
00:28:15Quiero otra reunión.
00:28:17¡Deseo otra reunión!
00:28:18Ah.
00:28:20Ah.
00:28:20Hola, Kim Jia.
00:28:22Llama al gerente Chong que venga.
00:28:24Necesito el informe semanal.
00:28:26Sí.
00:28:31Concéntate.
00:28:39Aquí tienes.
00:28:40Ah, gracias.
00:28:43Escucha, esto está delicioso.
00:28:45Me encanta cómo se derrita en tu boca.
00:28:47Se ven muy finos.
00:28:49¿Los preparaste tú misma?
00:28:50¿Eh?
00:28:51No.
00:28:52Mi jefe los recibió como un regalo, pero al final me los dio a mí.
00:28:55Ajá.
00:28:56Ah.
00:28:57¿Saben en dónde está Cera?
00:28:58Ah, salió de una reunión y llegará tarde al trabajo.
00:29:01Ah.
00:29:02Entonces guardaré uno para ella.
00:29:04Le dejaré tres aquí.
00:29:08Oye, ¿por qué eres tanta caña, eh?
00:29:10Solo tenemos dos cada uno.
00:29:12¿Y por qué a ella le das tres?
00:29:15Porque me agrada mucho Funk.
00:29:17Es linda y carismática.
00:29:23Oye, Jung.
00:29:25El señor Lee quiere los informes semanales ahora.
00:29:28Sí, sí.
00:29:34Hago esto cada semana y todavía no me puedo adaptar a él.
00:29:38Mi corazón.
00:29:40Ánimo.
00:29:41Volveré.
00:29:46Este es el horario para nuestra tienda Dongseunro que se inaugurará el próximo mes en Daegu.
00:29:52Estos son los comunicados de prensa de la inauguración de nuestro centro de arte.
00:29:57Y esta es la propuesta del equipo.
00:30:01De relaciones públicas para el Festival Jung-jung de este año.
00:30:11Una noche romántica.
00:30:13¡Noche romántica!
00:30:15Y la imagen principal es una pareja besándose con el parque temático de fondo.
00:30:31Lo siento, señor.
00:30:32Haré que lo vuelvan a hacer.
00:30:34No, disculpa.
00:30:35Realizaremos este concepto.
00:30:37No, señor.
00:30:38Mejor volveré con resultados mejorados, ¿sí?
00:30:40Con permiso.
00:30:58Sí.
00:31:00Desde el punto de vista de mi sos era difícil de entender.
00:31:02¿Cómo debería explicarle esto?
00:31:09Hola a todos.
00:31:11Buenos días.
00:31:12Qué buen trabajo.
00:31:14Ah, bien por ti.
00:31:15Ay, desearía que llegue mañana.
00:31:17Hay demasiadas cosas que comprobar para la apertura.
00:31:19No podré respirar hasta que el centro de arte esté abierto.
00:31:24Ay, ¿qué es esto?
00:31:26¿Eso?
00:31:27Lo dejó alguien a quien le agradas.
00:31:29¿Alguien a quien le agradó?
00:31:31Ajá.
00:31:49Ayuda, se metió en mi brasier.
00:32:11Muchas gracias.
00:32:13Lo disfrutaré mucho.
00:32:26Secretaría, son los documentos que pediste.
00:32:28¿Comiste los macarrones?
00:32:32Sí, pero es algo vergonzoso, ¿sabes?
00:32:35Debió decirme desde el principio que está interesado hacer esto en público.
00:32:40Me ponen en una posición incómoda.
00:32:46¿Es tan raro que una compañera te admire?
00:32:51¿Compañera?
00:32:52Sí.
00:32:52La secretaria CEO los dejó para ti.
00:32:55¿Cómo dices?
00:32:56¿Es en serio?
00:32:59Entonces, ¿pensaste que era un hombre el que había dejado los macarrones?
00:33:08Esto no puede ser.
00:33:10Esto debe ser una broma.
00:33:12¡Ay, no puede ser!
00:33:22Ascensor.
00:33:34Perdón, señorita.
00:33:35¿Qué?
00:33:38¿Qué significa el mensaje?
00:33:40¿Qué fue lo que ibas a disfrutar mucho?
00:33:43Ah, bueno, estaba hablando del desayuno.
00:33:46¿No puedo decir que me gusta mi comida?
00:34:03¿Por qué tuvo que recoger mi almohadilla?
00:34:06¿Por qué tuvo que encender una luz de amor directo a mi corazón?
00:34:16Me gustan las chicas que son tiernas.
00:34:21Le gustan las mujeres tiernas.
00:34:32¿En qué dirección me empujará esta vez?
00:34:35Digo, para estar preparada.
00:34:36¿Qué?
00:34:39¿Qué?
00:34:46¿Quién me hizo?
00:34:48Prometo un dulce beso la próxima vez.
00:34:53Un dulce beso la próxima vez.
00:35:02¿Quién me hizo?
00:35:04¿Quién me hizo?
00:35:04En realidad tengo un trauma.
00:35:07Tengo un trauma.
00:35:09¡Fuera!
00:35:09¡Fuera!
00:35:23Gia, es el premio para el equipo que encontró más cintas en el taller.
00:35:28Fueron tú y el señor Kinam, ¿no es así?
00:35:30¡Vaya!
00:35:31Realmente ganamos la tableta.
00:35:33Por supuesto.
00:35:34Ah, ¿y también podrías entregarle la otra tableta al señor Kinam?
00:35:37¿Quién?
00:35:38¿Yo?
00:35:38Sí.
00:35:41Claro que sí.
00:35:43Ahora regreso.
00:36:04Señor Lee, ¿necesita algo?
00:36:14Bueno...
00:36:20Quiero esto.
00:36:21Mi nivel de azúcar está bajo.
00:36:25Pero...
00:36:25Ese era mi último caramelo.
00:36:31¿Y eso qué?
00:36:33¿Qué?
00:36:37No es nada.
00:36:51Lo superaré.
00:36:54No hay nada que yo, Lee Young-yu, no pueda superar.
00:37:10Aquí tienes.
00:37:12Es el premio para el equipo que encontró más cintas.
00:37:18Kim-Jia, deberías estar agradecida conmigo.
00:37:22¿Qué?
00:37:22¿Por qué?
00:37:23Porque ganamos el primer lugar porque de las cinco cintas encontramos tres antes que todos.
00:37:30Lo sé.
00:37:31Y de esas cintas yo encontré dos y tú solo encontraste una, ¿o no?
00:37:36¿Y eso qué?
00:37:37Entonces, ¿crees que es justo que tengamos la misma tableta?
00:37:40A pesar de que yo encontré dos cintas y que tú solo encontraste una.
00:37:43¿Qué?
00:37:44Estuve investigando.
00:37:45Y esta tableta se vende en internet por 795.
00:37:48Entonces, por las dos serían 1590.
00:37:51Sería justo dividir la cantidad entre dos.
00:37:54Pero tienes que estar agradecida de que no le diga a nadie, ya que eso fue una injusticia.
00:38:00¿Qué?
00:38:02Además, omití el hecho de que te fuiste y me dejaste caer de ese árbol.
00:38:06Pero también tengo esta tableta.
00:38:08Así que, guardarás mi secreto hasta la tumba.
00:38:15Bien, pero ¿por qué iré a la tumba?
00:38:18¡Iré al cielo!
00:38:20Vea donde quieras.
00:38:22Yo regresaré al trabajo ahora.
00:38:24¡Sí, pues adiós!
00:38:29Por cierto, ¿cuándo te vas a mudar?
00:38:32En unos días, ¿por qué?
00:38:34Es maravilloso.
00:38:36Cuando pides comida para llevar, a menudo dejas las sobras y es una molestia.
00:38:41¿Sugieres que te dé las sobras?
00:38:43¡No!
00:38:44Pero cuando vuelvas a ordenar comida, podrías dividir tu plato a la mitad y darme una porción.
00:38:50Es todo lo que digo.
00:38:52Adiós.
00:38:55La vida es maravillosa.
00:38:57¿Cómo puedes ser tan sinvergüenza?
00:39:03Ahora no me mudaré.
00:39:09¿Y de esta, qué opinas?
00:39:12¡Ay!
00:39:18Oye, ¿qué es lo que te hiciste en el cabello, eh?
00:39:22Bueno, será que acaba de pensar que su cabello esta mañana realmente no le sentó bien.
00:39:31Entonces, será lo rehizo para parecer tierna.
00:39:36¿Dijiste tierna?
00:39:38¿No crees que es patético?
00:39:40¿Te dijiste?
00:39:43Quise decir...
00:39:45Si sigues burlándote de mí, ¡será se enojará!
00:39:51Oye, ¿sabes una cosa?
00:39:52Creo que he visto ese peinado antes.
00:39:55¡Ah!
00:39:55¡Sí, mi madre!
00:39:57Tenía el mismo peinado cuando iba a la secundaria.
00:39:59Ah, ¿es verdad?
00:40:01O en la película de los 70 que presenta a Wen Sanguo.
00:40:04¡Ah!
00:40:05¡Érase una vez en la secundaria!
00:40:07¡Hangangin!
00:40:08¿Érase una vez?
00:40:10¡Tienes razón!
00:40:11¡Tienes un peinado que usaban nuestras madres en los 70!
00:40:20¡Es un milagro!
00:40:22El señor Yang siempre está tan callado, pero por tu peinado.
00:40:25Ahora Sal se está riendo.
00:40:27Debe ser muy divertido.
00:40:29¿O no, secretario?
00:40:30¿Quieres que te golpee como en los 70?
00:40:40¡Soy tierna!
00:40:41¿Por qué se burlan?
00:40:42¿Tierna?
00:40:43Si casi me oigo de la risa.
00:40:51Lo sabía.
00:40:52¿Por qué me sigue importando ese chico?
00:40:54¿Qué tiene de especial que me diera mi almohadilla?
00:40:58Hoy es todo.
00:40:59De ahora en adelante dejaré de pensar en él.
00:41:01De todas maneras, ni es mi tipo.
00:41:04¡Ay!
00:41:05¡Ay!
00:41:21Mi papá me compró carabelos.
00:41:23¿No quieres venir a verme?
00:41:38Cariño, sabemos que eres escritor.
00:41:40¿Pasarás todo el día en el estudio?
00:41:42¿En qué clase de libro trabajas tanto?
00:41:44No era un libro.
00:41:45Solo reviso un diario.
00:41:47¿Un diario?
00:41:48Sí.
00:41:49El diario de una niña con la que estuve secuestrado.
00:41:53¿Cómo?
00:41:55No fui el único secuestrado.
00:41:56Ella también estaba allí.
00:41:59Ambos logramos escapar juntos de ese horrible lugar.
00:42:04¿De qué?
00:42:06¿De qué estás hablando, hijo?
00:42:08Mamá.
00:42:09No fui el único que fue secuestrado.
00:42:12Esa niña también fue víctima de esa señora.
00:42:19Eso es imposible.
00:42:22Aquella mañana, tú llegaste a la comisaría solo.
00:42:25Ella me dijo que la llevé a su casa.
00:42:28No sabes lo aliviado que me hace saber que no estuve solo en ese lugar oscuro y tenebroso.
00:42:37No puedo creer eso.
00:42:39Esa chica me pone incómoda.
00:42:42Quien quiera que sea, no confíes en sus palabras.
00:42:47¿No te da curiosidad saber quién es?
00:42:50Tú también la conoces.
00:42:52¿Qué?
00:42:55Es mi son.
00:42:57¿Quién mi son?
00:43:12Lo superaré.
00:43:14No hay nada que yo, Lee Yong-jung, no pueda superar.
00:43:20Me pregunto...
00:43:22¿Qué fue lo que le pasó al señor Lee?
00:43:25¿Qué?
00:43:30Dígame, señora, ¿está todo bien?
00:43:34Ah, el señor Lee está en una junta ahora.
00:43:37Oh, Kim-mi-so.
00:43:39¿Crees que podríamos vernos?
00:43:43¿Qué?
00:43:44Yo me encargaré de Yong-jung.
00:43:48Tranquila.
00:43:51Kim-mi-so, debes estar muy ocupada.
00:43:55Lamento quitarte el tiempo.
00:43:57No se preocupe, señora.
00:44:00Sung-jung me dijo algo hoy.
00:44:04¿Es verdad que estuviste en ese horrible lugar con él cuando eran niños?
00:44:13Sí, es cierto.
00:44:17Era muy joven, así que no lo recuerdo muy bien.
00:44:20Pero lo descubrí por coincidencia cuando leí su libro.
00:44:23Ahora, ¿podrías solo tal vez hablarme a detalle del incidente?
00:44:39Era un cuarto estrecho y frío.
00:44:44Cuando me llevaron ahí, un chico mayor que parecía secuestrado antes que yo, estaba en una esquina muy asustado.
00:44:53No lo recuerdo exactamente, pero apenas me vio, se enojó por lo tonta que era.
00:44:59¿Eres tan tonta?
00:45:00No es verdad.
00:45:01Tengo cinco, estoy grande, le gano a mi hermana Amalia Leer mejor.
00:45:07Supongo que sintió pena de verme atada igual que él.
00:45:13Trató de consolarme cuando empecé a asustarme.
00:45:28Señora.
00:45:33Tranquila, estoy bien.
00:45:36Por favor, continúa.
00:45:38¿Qué pasó después?
00:45:43¿Cómo estaba mi hijo?
00:45:45¿Cómo?
00:45:53Hasta donde recuerdo, estaba bien.
00:45:57Cuando salimos, él me llevó a mi casa y prometimos que nos volveríamos a ver.
00:46:05En mi memoria, él siempre fue muy valiente y considerado.
00:46:11Y me protegió como si fuéramos hermanos.
00:46:15¿No sintió frío en ese cuarto?
00:46:17A él siempre le da frío.
00:46:23Llevaba una camisa azul y una chaqueta, creo.
00:46:27No era una chaqueta.
00:46:30Era un cardigan.
00:46:32Un cardigan.
00:46:34Hecho especialmente a la medida para él.
00:46:37Por el diseñador Jan Jong-do.
00:46:42Aunque sea, a mi hijo le quedaba muy bien.
00:46:46No tienes idea de lo lindo que se veía ese día con ese abrigo.
00:46:57Si tan solo le hubiera dado uno más caliente, no le habría dado frío.
00:47:04Fue todo lo que pensé.
00:47:08Durante esos días me dolía pensar en eso.
00:47:13Señora Choi.
00:47:19Después de ese día,
00:47:22ha sido como un infierno para nuestra familia.
00:47:28Mis hijos no se soportaban.
00:47:32Sung Jung de repente atacaba a su hermano.
00:47:35Jung Jung no sabía qué hacer mientras lo miraba.
00:47:39Fue muy duro para mí.
00:47:45Señora, yo...
00:47:47Perdón por preguntar, pero...
00:47:50Escuché que el señor Lee no recuerda algunas cosas de su infancia.
00:47:59Cuando los días difíciles comenzaron a llegar,
00:48:04un día durante el desayuno, Jung Jung...
00:48:08se desmayó.
00:48:10Cuando por fin despertó,
00:48:12no podía recordar nada.
00:48:15No puedo recordar nada.
00:48:18Lo siento mucho.
00:48:21Y desde...
00:48:22ese entonces,
00:48:25nuestra familia volvió a la normalidad.
00:48:27Aunque haya sido solo por un tiempo.
00:48:34Pero...
00:48:35¿Tú recuerdas?
00:48:38Escuché a Kim Misho.
00:48:40Así que es verdad.
00:48:43Por lo menos me hubieras llamado.
00:48:47Es que...
00:48:49Cena aquí antes de irte.
00:48:51No tengo muchas cosas que hacer hoy.
00:48:54¿En serio?
00:48:57Te acompañaré a la salida.
00:48:59Espera aquí, sí.
00:49:00Iré a cambiarme rápido.
00:49:09De cualquier forma,
00:49:12lo que yo...
00:49:14quería decirte más que otra cosa es...
00:49:20gracias...
00:49:21por quedarte a su lado ese día.
00:49:25Quería decírtelo.
00:49:38Finalmente es mañana.
00:49:42La presentación del libro.
00:49:44Estaba nervioso,
00:49:45hasta me lamenté por haber aceptado.
00:49:47Pero creo que fue bueno haberlo hecho,
00:49:49porque...
00:49:50creo que sería divertido y...
00:49:51gracias a eso pude...
00:49:53encontrarte en Misho.
00:49:57El sol es más brillante hoy.
00:49:59Quiero que acabe el verano.
00:50:01Me gusta el invierno.
00:50:03¿El invierno?
00:50:05Pero eres sensible al frío.
00:50:08Yo...
00:50:09yo no soy sensible al frío.
00:50:19La señora me dijo que...
00:50:21él era sensible al frío.
00:50:23Pero en verdad hablaba de él.
00:50:26Esto podría provocar un resfriado.
00:50:28Estaría bien, soy...
00:50:29No hablo de ti, sino de mí.
00:50:31¿Qué pasará si me resfrío?
00:50:32Ah.
00:50:34Es sensible al frío.
00:50:40Quizá...
00:50:43Ay, pero ¿qué estoy pensando?
00:50:45Es imposible.
00:51:08Con cariño.
00:51:21Hoy mi papá me compró caramelos.
00:51:24Traté de dejarte algunos,
00:51:26pero mis hermanas intentaron comérselos.
00:51:30Aún así pude guardar para ti.
00:51:43Esta es mi casa.
00:51:45Tienes razón, está cerca.
00:51:47Por cierto,
00:51:48quiero casarme contigo cuando sea mayor.
00:51:52¿Ca...
00:51:52¿Casarnos?
00:51:53Vamos, promételo.
00:51:55Di que nos casaremos.
00:51:57No puedo.
00:51:58¿Por qué no?
00:52:01Porque se supone
00:52:02que te cases con alguien a quien amas.
00:52:05Entonces, cuando seas adulto,
00:52:07podrías amarme y yo a ti.
00:52:12Está bien, nos casaremos.
00:52:16Prometido.
00:52:17Volveré a verte otra vez.
00:52:32No toques eso.
00:52:36Es algo muy preciado para mí.
00:52:58Gracias.
00:53:03Gracias a ti conocí a Miso.
00:53:05Gracias por haberme dejado ahí ese día
00:53:10Y por haberla contratado como tu secretaria
00:53:16Desde un principio ha sido gracias a ti
00:53:21Gracias, lo digo en serio
00:53:28
00:53:30Sigue agradeciendo lo que quieras
00:53:34Porque gracias a mí podrás estar cerca de ella
00:53:39Siempre estará a mi lado, ¿lo ves?
00:53:47Muy bien
00:53:50Veamos quién al final conquistará su corazón
00:54:01Estás en casa
00:54:04Supe que llamaste aquí a Misó para que viniera a verte
00:54:10Oye, madre
00:54:13Desearía que no le pidieras a Misó que viniera por aquí
00:54:21Es una mujer muy ocupada
00:54:24Te veré mañana en la apertura, entonces
00:54:43¿Por qué estás tan serio?
00:54:45No estás bebiendo
00:54:48¿Es por la secretaría Kim?
00:54:53Bueno, no
00:54:56¿Hay algo entre ustedes?
00:55:01Bien, escucha con atención
00:55:03Yo creo que salir con alguien es como verse el uno al otro desnudos
00:55:10Qué asco me da
00:55:11Ay, no me refiero a eso
00:55:14A lo que me refiero es que no debes esconder nada
00:55:16Piensa, digamos que se van a desvestir al mismo tiempo
00:55:20Esa persona está totalmente desnuda
00:55:22Pero tú
00:55:23Aún usas la ropa interior
00:55:24Con avergonzada y angustiada se sentiría la otra persona
00:55:29¡Qué vergüenza!
00:55:30Me desvestí por completo
00:55:31Pero este idiota
00:55:34¿Por qué no se lo quita todo?
00:55:36¿No crees que se sentiría traicionada?
00:55:41Ve al punto
00:55:42La ropa interior que llevas
00:55:44Es tu corazón, mi amigo
00:55:47¿Qué?
00:55:49¿Le escondes algo a la secretaría Kim?
00:55:54No tengo idea de lo que estás hablando
00:55:56Te diré algo
00:55:58Luego de que mi exesposa me atrapó mintiendo
00:56:00Cuando apenas salía con ella
00:56:02No volví a mentirle de nuevo
00:56:03¿Por qué?
00:56:05Cuando lo escondes
00:56:06Más te ves obligado a decir mentiras
00:56:08Y eso lo seguirá atormentando a ambos
00:56:11Lo sé porque yo lo viví
00:56:17¿Sobre a qué le mentiste?
00:56:19Que fue mi primera mujer
00:56:23Pero lo supo en nuestra luna de miel
00:56:26Como sea
00:56:27No hay que desviarnos del tema
00:56:28Solo hay algo que quiero decirte
00:56:32Si hay algo que le estés ocultando
00:56:34Es mejor que se lo digas
00:56:36Antes de empezar algo con ella
00:56:37Aunque esa ropa interior que llevas
00:56:39Sea tan larga y pesada
00:56:41Debes quitártela
00:56:47Me temo que no es tan simple
00:56:54A veces
00:56:55La verdad también puede ser dolorosa
00:57:10Ayuda
00:57:11Estoy asustada
00:57:11Asustada
00:57:15No
00:57:16Misu
00:57:17Mira
00:57:18Es una araña
00:57:19Una araña gigante
00:57:39¿Qué fue ese sueño?
00:57:41Pensé que lo recordaría todo
00:57:43Una vez que lo conociera
00:57:45Pero
00:57:45Cada vez me siento más insegura
00:57:49Li Yongjun
00:57:56¿Estás despierta?
00:58:01
00:58:02Acabo de despertar
00:58:03Ya veo
00:58:05Vi una luz encendida
00:58:06Por eso pregunté
00:58:13No
00:58:41¿Qué es esto?
00:58:44Ábrelo.
00:58:57Me disculpo por haberme comido tu caramelo.
00:59:00Y también...
00:59:05tenía ganas de verte.
00:59:14Deberías volver.
00:59:18Que tengas dulces sueños.
00:59:30Me disculpo por haberme quedado.
01:00:02Es tan extraño.
01:00:05¿Por qué de repente siento que voy a llorar?
01:00:08No.
01:00:36¡Gracias por ver el video!
01:00:44Este glorioso centro de arte cubrirá las necesidades culturales y enriquecerá nuestra comunidad coreana para siempre. Muchas gracias. Bienvenidos.
01:01:02Una vez en la vida, un viaje en busca del destino.
01:01:06¿Hubo errores durante el ensayo?
01:01:08No, todo el audio, video y luces están bien configurados.
01:01:11En cuanto lleguen los reporteros, verifica la lista de la prensa.
01:01:13Sí, la revisaré cuidadosamente.
01:01:15Mantente alerta hasta el final del evento. Todo debe salir perfecto.
01:01:18Sí, como usted diga.
01:01:28Buen trabajo, Kimizo.
01:01:32La presentación del libro la planeaste maravillosamente.
01:01:38Gracias por tu trabajo.
01:01:41De nada, señor.
01:01:55Escritor, la sala de espera es por aquí.
01:01:58Bien.
01:02:11Una vez en la vida, un viaje en busca del destino.
01:02:14¿Me estabas buscando?
01:02:15Sí.
01:02:16¿Tienes tiempo libre?
01:02:18Sí.
01:02:19¿Cuál es el problema?
01:02:20Me preguntaba si podrías ayudarme a repasar mi guión.
01:02:22Me pongo un poco nervioso solo de pensar en la multitud.
01:02:26¿Me ayudarías?
01:02:30Sí, será un placer ayudarte.
01:02:47Está bien.
01:02:49Será una sesión significativa para la audiencia porque aprenderán sobre tus valores y pensamientos.
01:02:53¿Tú crees?
01:02:55Me siento más aliviado ahora que me dices eso.
01:02:59Bueno, entonces me tengo que ir.
01:03:04Misou.
01:03:11Aquí estás.
01:03:17¿La conversación con el director salió bien, señor Lee?
01:03:24¿Por qué tienes esa mirada?
01:03:26Misou vino a leer el guión.
01:03:27Eso es todo.
01:03:29Si no puedes hacerlo solo, no debiste haber hecho a la audiencia.
01:03:38Vámonos.
01:03:57Disculpe, señor Lee.
01:03:58Lo que acaba de ver es que...
01:04:00Señor Lee.
01:04:02El presidente lo busca.
01:04:04Vamos.
01:04:10Tu libro Una Vez en la Vida es un éxito.
01:04:12Entró en la lista de éxitos de ventas tan pronto como fue lanzado.
01:04:16¿Qué dicen?
01:04:17¿No es sorprendente?
01:04:18¡Sí!
01:04:25¿A quién le dedicas este libro?
01:04:27Me alegra que es un yo que finalmente muestre su personalidad.
01:04:31Me hace muy feliz.
01:04:34Me inspiraron a mostrar mi verdad.
01:04:36Te lo agradezco, misou.
01:04:37Mostrar una parte de mí que no hay más conocido, pero que es muy importante.
01:04:42En tu libro habla sobre el amor y cómo esto cambia el rumbo y la perspectiva de tu vida.
01:04:50Discúlpeme, señora.
01:04:51Sí.
01:04:52Hablemos del nombre del libro.
01:04:54Tengo curiosidad.
01:04:56¿Puedo preguntar si ya conociste a la mujer indicada en tu vida?
01:05:00Hace poco.
01:05:01¿Ah, de verdad?
01:05:03Sí.
01:05:04Me reencontré con una persona que estuvo a mi lado, con quien viví un momento de oscuridad.
01:05:11Gracias a ella logré esto.
01:05:15Así que no quiero dejar ir a esa persona.
01:05:21Arriesgaré todo para que esté conmigo.
01:05:27¡Así se habla!
01:05:33¡Así se habla!
01:06:02¿Qué sucede?
01:06:05Es un malentendido.
01:06:23¿Qué querías decirme?
01:06:26Escuche.
01:06:28Dime.
01:06:29Lo que acaba de oír y ver, todo es un malentendido.
01:06:33No necesitas explicar.
01:06:35Te dije que lo aceptaría todo.
01:06:37No, señor.
01:06:39Quiero hablar y aclarar todo esto.
01:06:46¿Por qué de repente me estás diciendo esto?
01:06:50Porque no quiero ni el más mínimo malentendido.
01:06:54Quiero que se entere de todo lo que pasa.
01:06:58No se aleje de mí.
01:07:05¿Por qué?
01:07:06No se aleje de mí.
01:07:09Usted me gusta.
01:07:16Usted me gusta.
01:07:17Lamento responder tan tarde todas sus confesiones.
01:07:24Pero me gusta, señor Lee.
01:07:28Amén.
01:07:58Amén.
01:08:28Amén.
01:08:58Amén.
01:09:29Amén.
01:09:31Amén.
01:09:36Amén.
01:09:44Amén.
01:09:45Amén.
01:09:54Amén.
01:09:58Está bien, entonces reservaré un lugar especial
01:10:00Pensará que ella es su secretaria
01:10:02Creo que hay que aclarar algunas cosas
01:10:05¡No puede ser!
01:10:06¿Él mismo sacó copias?
01:10:09¿Eso hizo?
01:10:10¿Quieres uno?
01:10:11¡Estoy bien!
01:10:15Tienes que ser honesta
01:10:16Nos has estado ocultando la verdad
01:10:19¿Qué?
Comentarios

Recomendada