Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#QueleocurrealaSecretariaKim #novelacoreana #dorama #kdrama

Tags: Que le ocurre a la Secretaria Kim en audio latino ,Que le ocurre a la Secretaria Kim en español ,Que le ocurre a la Secretaria Kim en audio latino capitulo 9 , ver Que le ocurre a la Secretaria Kim capítulos en español, doramas en español latino, Que le ocurre a la Secretaria Kim dorama en español ,Que le ocurre a la Secretaria Kim novela coreana , Que le ocurre a la Secretaria Kim completos en español , novela coreana en español, Que le ocurre a la Secretaria Kim capítulos en español,Que le ocurre a la Secretaria Kim coreana en español, Que le ocurre a la Secretaria Kim , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Que le ocurre a la Secretaria Kim

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:03¿Qué le ocurre a la secretaria Kim?
00:00:08Aura
00:00:11Una secretaria legendaria
00:00:13Hermano, amigos
00:00:21¿Qué le ocurre a la secretaria Kim?
00:00:31Perdón la tardanza
00:00:33Lamento responder hasta ahora
00:00:39Pero me gusta mucho, Señor
00:01:22Vengan conmigo
00:01:24No quiero ir sola
00:01:26Vengan conmigo
00:01:47No quiero ir
00:01:56En mi corazón, me llamo a dormir
00:02:02Solo te velo, me llamo en un paso de suegría
00:02:11No sé, no sé, me llamo a la próxima
00:02:43¡Suscríbete al canal!
00:02:48Episodio 9
00:02:53Espera.
00:02:55Dejemos esto muy claro.
00:02:57¿Qué?
00:02:58Que ahora tú y yo estamos saliendo.
00:03:02¿Bien?
00:03:06Así es, señor.
00:03:07Señor, ¿acaso estamos en un programa de preguntas?
00:03:12¿Cómo?
00:03:13¿Por qué tan formal?
00:03:16Pero es cierto.
00:03:25Espérame.
00:03:28¡Novia!
00:03:35Espérame, novia.
00:03:42Espérame, novia.
00:03:56Cuídese, señor Lee.
00:04:01¿Por qué me miras, eh?
00:04:04No quiero despedirme.
00:04:13Quimiso, puede que ya lo sepas, pero debo recalcarlo.
00:04:17Soy un hombre inteligente, guapo, además rico y talentoso.
00:04:21Así que...
00:04:23Cásate conmigo.
00:04:24Lo antes posible.
00:04:29Pero ha pasado menos de una hora desde que empezamos a salir.
00:04:33¿No está apresurando las cosas?
00:04:37¿Quién estaba más apresurado?
00:04:40¿Qué?
00:04:42No dije nada.
00:04:44Te veo mañana.
00:04:46Sí, señora.
00:04:47Hasta mañana.
00:04:49Hasta mañana.
00:05:01¿Qué?
00:05:03¿Qué?
00:05:04¿Qué?
00:05:09¿Qué?
00:05:12¿Qué?
00:05:35¡Ahí va!
00:05:38Es divertido.
00:05:40Tú conduces ahora.
00:05:43Empujaré el carro.
00:05:44Tú se le encárgate de manejar el volante.
00:05:47Gracias.
00:05:48Tengo que decirte algo.
00:05:49Cuando sea grande, yo quiero casarme contigo.
00:05:53¿Con...
00:05:53¿Conmigo?
00:05:55Sí.
00:05:56Eres como un príncipe.
00:05:59Promételo.
00:06:00Está bien.
00:06:01Vendré a verte otra vez.
00:06:08No puedo esperar más.
00:06:16¿Por qué fue que regresó?
00:06:19En caso de que alguien me extrañe.
00:06:25Me refiero a ti.
00:06:27En caso de que me vayas a extrañar toda la noche.
00:06:36Me conoces.
00:06:38Sabes que yo nunca suelo dar segundas oportunidades.
00:06:42Pero por ti estoy dispuesto a en verdad hacer una excepción.
00:06:47Veme para que no me extrañes.
00:06:52Entonces, ¿no te sientes honrada de ser mi persona especial?
00:06:57Sí.
00:06:58Es un honor.
00:07:01Dulces sueños, Kimizo.
00:07:04¿Sabes a qué me refiero con dulces sueños?
00:07:07Por supuesto.
00:07:08Voy a soñar con usted.
00:07:19Déjame abrazarte otra vez.
00:07:32Esta noche, también tendré dulces sueños.
00:07:43Mañana tiene una junta directiva.
00:07:45Creo que debería irse ahora y dormir un poco.
00:07:50Solo hoy acataré tus reglas.
00:07:57Entre, señorita.
00:07:59Hasta que se vaya.
00:08:14No, no, no, no, no, no, no.
00:08:49¡Suscríbete al canal!
00:09:24¡Suscríbete al canal!
00:09:34¡Suscríbete al canal!
00:10:00¡Suscríbete al canal!
00:10:12¡Suscríbete al canal!
00:10:18¡Suscríbete al canal!
00:10:26¡Suscríbete al canal!
00:10:45¡Suscríbete al canal!
00:10:58¡Suscríbete al canal!
00:11:16¡Suscríbete al canal!
00:11:45¡Suscríbete al canal!
00:12:05¡Suscríbete al canal!
00:12:13¡Suscríbete al canal!
00:12:16¡Suscríbete al canal!
00:12:20¡Suscríbete al canal!
00:12:30¡Suscríbete al canal!
00:12:50¡Suscríbete al canal!
00:12:52¡Suscríbete al canal!
00:12:55¡Suscríbete al canal!
00:13:10¡Suscríbete al canal!
00:13:23¡Suscríbete al canal!
00:13:25¡Suscríbete al canal!
00:13:26¡Suscríbete al canal!
00:13:49¡Suscríbete al canal!
00:13:51Señor Li, ¿y si alguien entra y no se descubre?
00:13:55Nadie se atreverá a entrar, no te preocupes.
00:14:00No es que esté preocupada...
00:14:04Entonces...
00:14:04No te vayas, acabas de despertar un deseo dormido en mí.
00:14:10Yo desperté un... un... ¿qué?
00:14:14De...seo.
00:14:17¿Deseo? ¿Cómo puede decirlo de esa forma?
00:14:20Además, parece algo tan serio.
00:14:27Miso, será mejor que estés preparada.
00:14:39Entonces, no está enfermo, ¿verdad?
00:14:43Es que nunca lo había visto dormir tanto.
00:14:48Ayer encontré la paz.
00:14:51No creo que vuelva a tener pesadillas.
00:14:54¿Qué?
00:14:55Llamé al Dr. Choi.
00:14:57Le dije que no necesitará recetar más tranquilizantes.
00:15:01¿De verdad se recuperó?
00:15:04Ya no me duele.
00:15:06Ya no.
00:15:10Ya no...
00:15:14¿Por qué me ves así?
00:15:18Hay algo que quiero preguntarle.
00:15:23¿El chico que buscaba...
00:15:26¿está seguro de que es su hermano?
00:15:36Así es, ¿por qué lo preguntas?
00:15:40Sé que esto puede soñar extraño.
00:15:43Pero por alguna razón siento que usted es él.
00:15:47Tiene muchas pesadillas, como si algo le trajera muy malos recuerdos.
00:15:52Y esas cicatrices en sus tobillos...
00:15:54¿Crees que el hombre del que te enamoraste es ese muchacho?
00:15:57Pero no lo soy.
00:15:59Todas esas pesadillas, cicatrices, recuerdos, no tienen nada que ver.
00:16:10Además, ¿qué importa si no soy esa persona que piensas?
00:16:14¿Eso cambiaría algo en lo que sientes por mí ahora?
00:16:19Claro que no.
00:16:20No cambiará.
00:16:22Porque a pesar de cualquier cosa...
00:16:27Me gusta, señor Lee.
00:16:34Entonces...
00:16:37Descanse.
00:16:40Descanse.
00:16:55Sí.
00:16:56Estaré ahí a las siete en punto.
00:16:59Te enviaré un mensaje con la contraseña.
00:17:02Así que debes llegar temprano.
00:17:03Solo entra y prepara todo.
00:17:05Así quedamos.
00:17:06Adiós.
00:17:10¿Oíste?
00:17:11Me mudo hoy.
00:17:13¿Y por qué hoy?
00:17:14Salía más barato mudarme hoy.
00:17:17Acabo de empezar a trabajar.
00:17:18Mis padres están pagando el depósito y también la mudanza.
00:17:22Estoy buscando ahorrar lo que pueda.
00:17:24Si es la primera vez que te mudas de casa de tus padres, será difícil.
00:17:29Solo quiero ser una mujer de mundo, justo como tú.
00:17:34Me mudaré y me concentraré en trabajar.
00:17:37Por cierto, ¿no es hora de tu reunión?
00:17:40¿Qué?
00:17:47Me aseguraré de concentrarme mucho más.
00:17:50Me voy.
00:17:51Nos vemos.
00:18:16El número que usted llamó no está disponible.
00:18:19Por favor, deje un mensaje.
00:18:27Morfeo, ¿te hice esperar mucho?
00:18:30No, está bien.
00:18:31Ay, la presentación fue un completo éxito.
00:18:34Hoy nuestro teléfono estuvo sonando sin parar.
00:18:37¿Quieren que salgas en televisión, entrevistas?
00:18:39¿Seguirás haciendo apariciones públicas?
00:18:42No, no me interesa.
00:18:44Ay, ¿por qué no?
00:18:45Sería genial si lo hicieras.
00:18:47Das grandes charlas.
00:18:48Realmente disfruté esa presentación que tuviste.
00:18:52Especialmente esa parte cuando confiesas tu amor.
00:18:58Dime, ¿ella también estaba ahí?
00:19:02Oh, estoy segura de que se conmovió.
00:19:19Señorita Seol.
00:19:20Diga.
00:19:23El señor Choi salió a los ejercicios del ejército.
00:19:26¿Podría conducir usted?
00:19:27Necesito revisar algunos de los archivos en el camino.
00:19:30Claro, yo me encargo.
00:19:32Lo llevaré sano y salvo a su destino.
00:19:36Espero que no me lleves al infierno.
00:19:38Ay, no diga eso.
00:19:56No, no diga eso.
00:20:11Me llamo señor.
00:20:13¿Crees que podamos almorzar juntos?
00:20:15Sí, no tienes citas para almorzar.
00:20:17Es posible.
00:20:18Es nuestro primer almuerzo desde que empezamos a salir.
00:20:21Quiero que sea en un lugar especial.
00:20:24Bien, reservaré para un lugar especial.
00:20:26No el lugar habitual, sino un lugar nuevo.
00:20:29Sí, haré una lista de algunos lugares nuevos.
00:20:32Ah, también podríamos comer un pastel.
00:20:34Necesitamos celebrar, ¿no es así?
00:20:36Sí, haré que tengan su tarta de queso favorita.
00:20:39Bien.
00:20:45Esto no parece una conversación entre novios.
00:20:48Las cosas siempre han sido así.
00:20:50¿Por qué se siente tan extraño?
00:21:00¿Crees que debería llevar velas?
00:21:03No creo que sean necesarias.
00:21:05Hice un gran esfuerzo para celebrar nuestro comienzo.
00:21:08Te invité a almorzar.
00:21:09Yo fui quien hizo el esfuerzo y organizó todo esto.
00:21:39Yo fui quien hizo el esfuerzo y organizó todo esto.
00:21:42¿Qué tal?
00:21:43¿Cómo está todo?
00:21:44Ah, bien.
00:21:46Muchas gracias.
00:21:46Me alegra.
00:21:48Parecen una gran pareja.
00:21:50Casi la confundo con su secretaria.
00:21:55Bueno, con permiso.
00:22:12En vez de ir a la oficina, podemos tener una cita.
00:22:15¿Qué?
00:22:16Vamos a caminar y vemos una película.
00:22:19No podemos.
00:22:22¿Tienes que ser tan directa?
00:22:24Mi agenda está libre hoy.
00:22:26Pero usted debe estar en la empresa.
00:22:27No es correcto dejar la oficina por asuntos privados ni por una cita.
00:22:34Me confundes.
00:22:36¿Qué?
00:22:37Actúas como secretaria.
00:22:43Y a veces como mi novia.
00:22:47Creo que debemos resolver algunas cosas.
00:22:50¿Cómo qué cosas?
00:22:52Hasta hoy tus acciones se sentían naturales.
00:22:55Pero justo hoy siento que no es correcto.
00:22:58Que está mal.
00:23:00Por ejemplo, como cuando estuviste rellenando mi vaso de agua.
00:23:04Cómo me dabas el pañuelo cada que lo necesitaba.
00:23:08Eso no es lo que una pareja promedio hace.
00:23:11Pero esto no se puede evitar.
00:23:13Mi trabajo es estar un paso adelante y ayudarlo para que todo le sea más sencillo.
00:23:17Eso lo arreglaré.
00:23:19A partir de ahora, solo me apoyas con mi trabajo.
00:23:22En cuanto a todo lo demás, yo me encargaré.
00:23:25Pero eso es...
00:23:26Basta.
00:23:27Es una orden.
00:23:29Sé muy bien que he sido un jefe egoísta.
00:23:32No me gustaría ser un mal novio.
00:23:48Está bien, está bien.
00:23:50Señorita Sol, no quiero ver más errores.
00:23:52No se pierda.
00:23:54No se preocupe.
00:23:55Conozca muy bien este barrio.
00:23:57Podría conducir sin ver.
00:23:59Solo espero que no nos mate.
00:24:02Ve ahí, ya casi llegamos.
00:24:04Muy bien, no nos llevó a otra dirección.
00:24:08Me impresiona.
00:24:28¿Acaso ella no es su exesposa, Sr. Park?
00:24:38¿Acaso ella no es su exesposa, Sr. Park?
00:24:41¿Acaso ella no es su exesposa?
00:24:42¿Acaso ella no es su exceposa?
00:24:47¿Acaso ella no es su exceposa?
00:24:47¡Ah!
00:24:49¡Ay!
00:24:49Él solamente podría ser su amigo.
00:24:58Mejor me hubiera perdido, no hubiera visto esa escena.
00:25:02Siempre cometo errores.
00:25:04Hoy sí debí haberme perdido.
00:25:08Lo lamento.
00:25:10Está bien, por favor, no se preocupe por esto.
00:25:37Mejor no.
00:25:45¿Necesita algo, señor?
00:25:47Indiferencia.
00:25:49Solo necesito su indiferencia, por favor.
00:25:58Ay, me duele el cuello después de tanto tiempo en nuestra reunión.
00:26:03Buen trabajo, muchachos.
00:26:07¿Pero qué hace?
00:26:14¡Espere, señor Lee!
00:26:16¿Qué está haciendo?
00:26:17Si necesita copias, puede pedírmelas con confianza.
00:26:20Yo lo haré.
00:26:20Déjeme hacerlo por usted.
00:26:22No, gracias. Ya terminé.
00:26:23Lo logré. Ya la domino.
00:26:26Versión normal, ampliada o reducida.
00:26:28Domine todas las funciones.
00:26:29A partir de ahora, lo haré yo.
00:26:38Muchas gracias.
00:26:52¿Qué está sucediendo?
00:26:55Señorita Kim, ¿de casualidad salió?
00:26:57No, he estado en mi lugar todo este tiempo.
00:27:00¿Cómo pudo pasar esto?
00:27:02¿Por qué? ¿Qué está pasando?
00:27:04Bueno, sucede que el señor Lee estaba sacando sus propias copias.
00:27:08¿Qué? ¿Lo hizo él solo?
00:27:10Sí.
00:27:11Me siento mal.
00:27:13Por poco me da un infarto.
00:27:15Creo que se detuvo mi corazón.
00:27:18Sí.
00:27:45Ahora, ¿qué le estará pasando?
00:27:49Señorita Kim, la esperan en la oficina del director.
00:27:53El señor Park quiere verla.
00:27:55Ah, enseguida voy.
00:28:06¿Has visto esas galletas?
00:28:08Se ven exquisitas, deliciosas.
00:28:10¿Por qué no tenemos esas?
00:28:12¿Eh?
00:28:16¿Quieres una?
00:28:18No, gracias, señor.
00:28:19Por favor, olviden mi atroz comentario.
00:28:21Le juro que nunca las he probado.
00:28:23Es más, juro que ni siquiera las he tocado.
00:28:26¿Verdad?
00:28:27Sí.
00:28:28¿Sí?
00:28:39Bien.
00:28:52¿Saben si el señor Lee se acaba de preparar su propio té?
00:28:55Sí.
00:28:55Lo vi con mis propios ojos.
00:28:57Fue algo aterrador.
00:28:59¿Qué estará pasando con él hoy?
00:29:01Él mismo saca sus copias, hace su té.
00:29:04Creo que ya lo sé.
00:29:08Reúnanse.
00:29:09Tenemos que hablar ahora.
00:29:09Estamos todos aquí.
00:29:11¡Solo escucha!
00:29:14Pienso que...
00:29:16Nos está insinuando algo.
00:29:19Nos va a despedir.
00:29:20En otras palabras, dice, puedo arreglármela sin ustedes.
00:29:24¿Qué?
00:29:25No creo que insinúe eso.
00:29:27Estoy segura que tiene razón.
00:29:30De lo contrario, no hay manera de explicar su comportamiento.
00:29:34Es cierto, pero...
00:29:35¿Ahora qué vamos a hacer?
00:29:37Mi hija cumpliera un año pronto.
00:29:40Además, no tengo idea de qué voy a hacer con mi potica.
00:29:43¿Qué hay de mí?
00:29:44Quiero comer tantas cosas.
00:29:46Todos parecen muy preocupados.
00:29:48Entonces deberían haber trabajado en obtener más certificaciones.
00:29:51¿Cómo yo?
00:29:55Amigo, si tienes tiempo libre, trabaja en tu personalidad.
00:29:58No conozco a una persona más odiosa que tú.
00:30:01¿Qué pasará conmigo?
00:30:05¿Eres pasante?
00:30:07Los pasantes no cuentan.
00:30:11¿Ustedes creen que sí nos despedirán?
00:30:13Claro, esto es solo el comienzo.
00:30:15¿Qué está pasando?
00:30:17¿Actúa tan extraño?
00:30:25Ah, regresaste.
00:30:45Espera.
00:30:46Este es el primer té que te preparas tú mismo.
00:30:50Sí.
00:30:51Mejor se lo daré.
00:31:22¿Me llamaba?
00:31:23Toma asiento.
00:31:33Es el primer té que preparo en mi vida.
00:31:36Quería dártelo.
00:31:37Por favor, pruébalo.
00:31:40Señor Li, tengo que decirle algo que…
00:31:42Tú primero toma un sorbo.
00:31:43A este paso, el primer té que yo he preparado se va a enfriar.
00:31:50Bien.
00:32:01¡Caliente, caliente, caliente!
00:32:03¡Quema!
00:32:05¡Quema!
00:32:07¿Te lastimaste?
00:32:09¿Estás bien?
00:32:10Vamos, y…
00:32:11Hazlo, déjame ver.
00:32:11No, estoy bien.
00:32:12¡Abre!
00:32:12Estoy bien, no se preocupe.
00:32:14Estoy bien, ya.
00:32:42Escúchenme, tengo que darles un anuncio.
00:32:46Ajá.
00:32:48Es un tema importante.
00:32:49Hoy…
00:32:51Es un día especial.
00:32:53¿Usted dijo día especial?
00:32:55Sí.
00:32:56Hoy es…
00:32:57El primer día de la comunicación.
00:33:00Hónrenlo, ¿sí?
00:33:00Es importante para mí.
00:33:04¿Día de la comunicación?
00:33:06¿En serio?
00:33:07Sí.
00:33:08Cada uno de ustedes han estado apoyándome y trabajando hasta 24 horas continuas.
00:33:12Así que quiero sentarme y hacer contacto visual.
00:33:15Y la primera en hacer esto fue la señorita Kim.
00:33:23Muy bien, continuaré.
00:33:26Haré contacto visual con el siguiente empleado.
00:33:31¿Señor Kung?
00:33:42¿Señor Kung?
00:33:44Muchas gracias por todo.
00:33:53Un gusto conocerte.
00:33:56Señor Lee.
00:33:59Hay documentos que necesitan su aprobación para que los proyectos que estén pendientes puedan seguir adelante.
00:34:06¿Eso es verdad?
00:34:07Sí.
00:34:10Siento mucho decepcionarlos.
00:34:13El segundo día de la comunicación se va a celebrar hasta el siguiente año.
00:34:20Muchas gracias.
00:34:22¡Bravo!
00:34:26¡Qué bien!
00:34:29Gracias.
00:34:31Gracias.
00:34:52¿Qué creen que fue eso?
00:34:55¿Qué opinan?
00:34:56¿Por qué inventó ese día?
00:34:58Supongo que sintió que al equipo le faltaba un poco de comunicación.
00:35:02Falso.
00:35:03Creo saber lo que está sucediendo.
00:35:06Todo es culpa.
00:35:08De la señorita Kim.
00:35:10¿Qué?
00:35:12No sé a qué te refieres.
00:35:14Sea honesta.
00:35:17Lo guardaste en secreto.
00:35:20Pero...
00:35:25¿Tú se lo propusiste?
00:35:26Le sugeriste este día para tener un buen ambiente.
00:35:29Porque el señor Lee no es el tipo de persona al que se le ocurriría hacer algo así.
00:35:33El tal día de la comunicación debe ser tu idea.
00:35:36¿Es cierto, señorita Kim?
00:35:37Ah, es cierto, sí.
00:35:41¡Ay!
00:35:42¡Ay!
00:35:44¡Ay!
00:35:44¡No era necesario!
00:35:46Fue tan incómodo que casi muero.
00:35:51¿Cierto?
00:35:52Si se preocupa tanto por nosotros, significa que nos despedirá.
00:35:56No.
00:35:56No.
00:35:57No.
00:35:58No lo hará.
00:35:58Pero lo demás, ¿cómo lo explican?
00:36:10Vamos.
00:36:17¿Un día de la comunicación?
00:36:19Eso, Lee Jong-jun.
00:36:21Eso fue simplemente brillante.
00:36:32¿Qué opina, señorita Kim?
00:36:34¿Logramos salir bien librados?
00:36:37Señor Lee.
00:36:40Que usted se está encargando de hacer sus cosas realmente me incomoda.
00:36:50Creo que te equivocaste.
00:36:52Quisiste decir que te sientes cómoda.
00:36:55No es así.
00:36:56Me siento incómoda.
00:36:58No quiero que me dé un trato especial solamente porque soy su novia.
00:37:05¿Es un problema tan grande que haga mis cosas?
00:37:08Ha sido mi trabajo durante nueve años.
00:37:11Por favor, déjeme encargarme de mis responsabilidades.
00:37:14Permiso.
00:37:18Kimizo, entiendo lo que dices.
00:37:21Pero ¿sabes algo?
00:37:22No quiero que hagas todas esas cosas triviales.
00:37:25¿Esas cosas triviales?
00:37:30Todas esas cosas triviales son parte de mi trabajo diario.
00:37:33Me esforcé para llevarlas a cabo a la perfección.
00:37:35Cuando lo logré, me sentí muy orgullosa de que pude impresionar a mi jefe.
00:37:41Pero escuchar que se expresa así me decepciona el que no respete mi trabajo.
00:37:49Yo debería estarlo.
00:37:51No entiendes realmente por qué hice todo esto, ¿verdad?
00:37:54¿Crees que para mí fue fácil desarrollar alguna actividad?
00:37:57Toda mi vida he tenido personal que me presta servicios.
00:38:01Me resultó muy complicado.
00:38:03Pero aún así lo hice por ti.
00:38:09Usted no tenía que hacer esto.
00:38:13Es nuestro lugar de trabajo.
00:38:15Y todavía es horario de oficina.
00:38:17A partir de ahora, todo debería seguir como de costumbre.
00:38:20Recuerde llamarme señorita Kim porque quiero...
00:38:23Yo quiero proteger mi imagen.
00:38:26Por favor, señor.
00:38:31Eres demasiado racional.
00:38:33Entonces, le ofrezco disculpas.
00:38:46Ella tiene razón.
00:38:49¿Qué me está pasando?
00:39:11Disculpe, señorita Kim.
00:39:13¿Usted cometió un error delante del señor Lee?
00:39:18Nada de eso.
00:39:20Noté que actúa algo extraño.
00:39:25No sé qué es, pero ¿no puede entrar y disculparse?
00:39:28Sus miradas me están intimidando.
00:39:31No, no lo haré.
00:39:33No creo haber actuado de forma equivocada.
00:39:35Aún así, debe hacerlo.
00:39:38Aunque no haya error, deje que se salga con la suya.
00:39:42¿Qué?
00:40:11No puedo entender.
00:40:13¿Cómo puede ser tan racional?
00:40:15¿Cómo pudo trazar esa línea?
00:40:17Es adicta al trabajo, no sabe hacer nada más.
00:40:20No te entiendo.
00:40:20Esa es la razón por la que la has mantenido a tu lado nueve años.
00:40:23Porque es demasiado racional.
00:40:26Simplemente no sabe tratar a los hombres.
00:40:28¿Nunca has salido con nadie?
00:40:31Pero es la primera vez que sales con alguien, tú también.
00:40:34Todo parecía que iba bien,
00:40:36pero ahora siento como si hubiera surgido una pequeña chispa
00:40:38y lo transformó todo en un desastre.
00:40:40No vas a escuchar nada de lo que dijo.
00:40:44En ese caso,
00:40:47así suele ser el amor.
00:40:49Una pequeña diferencia de perspectivas puede conducir a conflictos.
00:40:54Pero...
00:40:55Si esas disputas se hacen más prolongadas y frecuentes,
00:40:59todo terminará mal.
00:41:02Como yo.
00:41:03¿Qué?
00:41:04¿Estás deseando el mal a una pareja que recién comenzó?
00:41:08¿Qué?
00:41:09¿Qué?
00:41:09Director.
00:41:11Jong-jun.
00:41:13No alargues esto más.
00:41:17O la perderás.
00:41:19Como yo.
00:41:49¿Qué le pasa?
00:41:52¿Qué?
00:41:53¿Qué?
00:41:53¿Qué?
00:41:54¿Qué?
00:41:56¿Qué?
00:41:56¿Qué?
00:41:57¿Qué?
00:41:58¿Qué?
00:41:58Aún así,
00:42:00debe hacerlo.
00:42:01Aunque no haya error,
00:42:02deje que se salga con la suya.
00:42:04Antes solía disculparme por todas las cosas que no debía disculparme.
00:42:09Pero ahora no es tan fácil.
00:42:13Tal vez podamos hablar sobre este tema.
00:42:26Señorita Kim,
00:42:28¿puedo salir temprano hoy?
00:42:30Recuerde que me mudaré.
00:42:32Ah, por supuesto.
00:42:33Adelante.
00:42:33Buena suerte.
00:42:34Bien.
00:42:35Nos vemos mañana.
00:42:36Adiós.
00:42:54¿Falta algo más?
00:42:56¿Alguna junta?
00:42:58Habla.
00:42:59Tenemos que arreglar este malentendido.
00:43:02No, eso es todo por hoy, señor.
00:43:06Adelante, invítame a cenar.
00:43:09Arreglemos esto.
00:43:10Bien.
00:43:13Supongo que irás a casa.
00:43:14No digas que irás a casa.
00:43:16Pídeme que te invite a cenar.
00:43:18Sí, entonces ya terminé por hoy.
00:43:22Vamos, di que necesito quedarme,
00:43:24que tengo pendientes.
00:43:26Bien.
00:43:27Entonces, nos vemos.
00:43:33Pídeme que me vaya contigo.
00:43:35Dime.
00:43:36No te vayas.
00:43:38Deténme.
00:43:49Ya te lo he dicho.
00:43:52Es la habitación 301, no la 302.
00:43:56Envía mis cosas a esta dirección.
00:43:59Sí.
00:44:01Buenas tardes.
00:44:02¿Es para la 301?
00:44:04Lo siento, llegué tarde.
00:44:06Está bien, ya casi terminamos.
00:44:07Gracias.
00:44:28Muy bien.
00:44:30Quedó limpio.
00:44:38Vaya.
00:44:40Vaya.
00:44:41Me puede servir.
00:44:48Es mío.
00:45:00Buenas tardes.
00:45:01De casualidad, veo un ventilador aquí.
00:45:04¿Un ventilador?
00:45:05¿Ese era tuyo?
00:45:06El chico de la azotea se lo acaba de llevar.
00:45:08¿Qué?
00:45:20Pensé que te habían tirado porque no servías,
00:45:23pero estás funcionando.
00:45:24Les presento al gran señor del viento.
00:45:27El único.
00:45:30El...
00:45:34¿Qué sucede?
00:45:36Ah, déjame adivinar.
00:45:37¿Vienes a saludar a tus vecinos?
00:45:39¿A saludar?
00:45:43Robaste mi ventilador.
00:45:45¿Qué te pasa?
00:45:46¿Por qué robaste mi ventilador?
00:45:48Ah, este...
00:45:49¿Es tu ventilador?
00:45:51Pensé que alguien lo había dejado en la basura.
00:45:56Que no servía.
00:45:57Si funciona, ¿por qué lo abandonaste en la banqueta?
00:46:00¿Abandonarlo?
00:46:01Estaba en medio de una mudanza.
00:46:02Míralo bien.
00:46:03Está perfecto.
00:46:04Parece que quiero deshacerme de él.
00:46:06La gente hoy en día está tirando todo a la basura,
00:46:08incluyendo esta tabla de aquí.
00:46:10Alguien la tiró, así que yo...
00:46:14Quiero decir que no la robé.
00:46:16Como sea, está bien.
00:46:18No haré preguntas, es tuyo.
00:46:20Llévatelo.
00:46:21Pero siempre ha sido mío.
00:46:30¡Ay!
00:46:47¿Cómo estás?
00:46:49No, ni lo pienses.
00:46:52Ay, estoy cansada.
00:46:55Adiós.
00:47:12Se ve delicioso.
00:47:15El día que te mudas, debes comer comida china.
00:47:27Hola, ¿quién es?
00:47:35¿Qué pasa con esos simples tomates?
00:47:39¿Te parecen unos simples tomates?
00:47:42Son mis preciosos bebés.
00:47:44Yo los crié.
00:47:45Son más que simples tomates.
00:47:47Yo mismo planté las semillas.
00:47:53Adelante, tómalos.
00:47:57Mi brazo se cansa.
00:48:01¿Y por qué me estás dando estos tomates?
00:48:08Para disculparme.
00:48:12Piensa en ellos como un regalo de bienvenida.
00:48:15Imaginemos que tomé prestado tu ventilador.
00:48:20Bueno, me voy.
00:48:32¿Acaso fui muy dura con él?
00:48:50No se puede ordenar comida para una persona.
00:48:53Por lo que siempre me quedan muchas sobras.
00:48:56¿Acaso me estás invitando?
00:48:57No.
00:48:58Solamente digo que cuando pidas comida,
00:49:01puedes partirlo a la mitad e invitarme.
00:49:03De esta forma, no desperdicias nada.
00:49:21¿Qué es?
00:49:22¿Tu comida?
00:49:26Fue demasiado para mí.
00:49:29Así que guardé un poco.
00:49:32Bien, me voy.
00:49:33Espera, no te vayas.
00:49:35No es necesario decir gracias.
00:49:37En serio, es un agradecimiento por los tomates.
00:49:39No, no es eso.
00:49:41En el futuro, pide arroz frito con camarones.
00:49:44Mira, me encanta su textura.
00:49:46Los prefiero así.
00:49:47Esos camarones suelen ser más jugosos.
00:49:49¿Qué?
00:49:50Y sobre la carne agridulce,
00:49:51en lugar de verter toda la salsa, remoja uno por uno.
00:49:55Dámelo.
00:49:56No, es mío.
00:49:58Tendría que aceptar tu amable oferta.
00:50:00Suéltalo.
00:50:01Amable oferta es solo para que estemos en paz.
00:50:04Entonces, dámelo.
00:50:05Así estaremos a mano.
00:50:06Oh, creo que no es necesario.
00:50:09Devuélvemelo.
00:50:09Para mí eso es muy necesario.
00:50:11¿Sabes qué?
00:50:12Me gustan más los jitomates que los tomates cherry.
00:50:14Sembré jitomates grandes justo ahí.
00:50:17Pero todavía no están.
00:50:18Así que devuélveme mi comida.
00:50:30Un encuentro que comenzó por casualidad podría ser el destino.
00:50:35No lo hubiera logrado por mi cuenta.
00:50:39No está en mi mente dejar ir a quien estuvo conmigo.
00:50:43Voy a arriesgar todo por ella.
00:50:49¡Gracias!
00:50:51¡Gracias!
00:51:01¡Gracias!
00:51:18¡Gracias!
00:51:21¡Gracias!
00:51:22¡Gracias!
00:51:22Ni una sola llamada del señor Lee.
00:51:31¿Quién es?
00:51:41¡Señor Lee!
00:51:42¡Hola!
00:51:53¿Estabas dormida?
00:51:56Es muy temprano para eso.
00:52:00Muy bien.
00:52:04Sobre hoy quería invitarte...
00:52:07¿Qué?
00:52:08¿Señorita Kimizo?
00:52:09Ah, sí, soy yo.
00:52:11¡Gracias!
00:52:21¿Hojas de mostaza para kimchi?
00:52:24Sí, es que lo compré en un canal de compras desde el hogar.
00:52:27Es realmente delicioso.
00:52:36Quiero un poco.
00:52:37¿Qué?
00:52:37Comamos juntos.
00:52:39Traje esto.
00:52:41¿Pero qué trajo?
00:52:43Es tu favorito.
00:52:47¡Entre!
00:52:49No se quede ahí.
00:52:51Adelante.
00:53:06Adiós a las cortesas.
00:53:09Este es mi lugar favorito.
00:53:11¿Fue hasta allá, en serio?
00:53:12Claro.
00:53:13Los hacé especialmente para ti.
00:53:26Disculpe.
00:53:27Para llevar.
00:53:36Ah, claro.
00:53:37La señora recordó que fui contigo.
00:53:39Así que ella me dio algunos insectos.
00:53:41Un regalo de la casa.
00:53:42Dijo que eran tus favoritos.
00:53:46¿Insectos?
00:53:47Ajá.
00:53:54¡Ay!
00:53:55¡Gusano de seda!
00:54:00Cascarillas de insectos.
00:54:02Sin duda tienes un paladar peculiar.
00:54:06Muchas gracias.
00:54:10¿Por traerte insectos?
00:54:13Por venir hasta acá.
00:54:19Tenía ganas de verlo.
00:54:29¿Por qué eres tan racional en el trabajo?
00:54:31Bueno, tiene su posición y yo tengo la mía.
00:54:34Solo quise ser cuidadosa, así que...
00:54:37Supongo que terminé siendo un poco más cautelosa de lo habitual.
00:54:42Aún así, siento mucho si lo hice sentir triste.
00:54:51No me gusta esto.
00:54:53Ay, vamos.
00:54:55Así no avanzaremos.
00:54:56Incluso accedí a ofrecer disculpas.
00:54:58Me refiero a cómo me llamas.
00:55:00A partir de ahora, llámame a Lee.
00:55:06¿Qué?
00:55:10¿No podemos simplemente llamarnos como lo hemos hecho hasta ahora?
00:55:14Además, todavía me llamas señorita Kim cuando estamos solos.
00:55:17Ahora te llamaré...
00:55:18Miso.
00:55:20Dime...
00:55:21Lee...
00:55:22Hazlo.
00:55:58Tal vez la próxima.
00:56:05Vamos a...
00:56:06Hacerlo paso a paso, ¿sí?
00:56:12¡No!
00:56:14¡Nos hermanos están aquí!
00:56:16¡Abre la venta!
00:56:18Supongo que debería saludar.
00:56:19Quiero que nuestra relación sea seria.
00:56:23Ahora no.
00:56:24¡Venga conmigo!
00:56:26¿Por qué?
00:56:27Kim, déjame decirle que...
00:56:28¡No les diga nada!
00:56:29¡No diga nada ahorita!
00:56:30¡Por aquí!
00:56:31Déjame ir a saludarla.
00:56:38¿Me estás pidiendo que me esconda adentro?
00:56:41Kim.
00:56:44Kim Sof.
00:56:45Soy vicepresidente del grupo Yum-Yum.
00:56:47En este momento eres mi novio.
00:56:49Pero...
00:56:50Quédate quieto, ya.
00:56:52Pero, Kim Sof.
00:56:54Pero, Kim.
00:56:57No hagas ruido, por favor.
00:57:13Ah, ¿por qué no abrías la puerta?
00:57:16Ah, ¿por qué no abrías la puerta?
00:57:18Me quedé dormida.
00:57:22¿Qué les trae por aquí?
00:57:24Sonabas triste cuando hablamos por teléfono.
00:57:26Así que vinimos a animarte un poco.
00:57:31Serás feliz cuando veas lo que trajimos para ti, adivina.
00:57:34Te trajimos...
00:57:37...cáscaras de gusanos.
00:57:41Vamos a comer.
00:57:43¿Ya estabas comiendo?
00:57:47Es que de repente me dio hambre.
00:57:49Pero aquí hay dos porciones.
00:57:52Es cierto.
00:57:53No me digas que te comerás todo esto tú sola.
00:57:57Oh, bueno, ya sé.
00:57:59Seguro estuvo ese tipo aquí, ¿verdad?
00:58:02Ah, la verdad...
00:58:04...vino a dejarme la comida y se fue.
00:58:07Con tanto dinero que tiene, ¿no tiene otro lugar a dónde ir?
00:58:11La última vez vino y también comió ramen.
00:58:13¿Sí? ¿En serio?
00:58:15¿Estuvo aquí?
00:58:16¿Trajo ramen?
00:58:17¿Y ahora trae gusanos?
00:58:18Vamos, amiga.
00:58:20¡Él es millonario!
00:58:21Oye, él no los compró.
00:58:23Son mis favoritas.
00:58:24¡Pero era un avaro!
00:58:26Debió traer carne de primera calidad.
00:58:29Ah, así suelen comportarse los millonarios.
00:58:34Miso, te lo hemos estado diciendo todo el tiempo.
00:58:38¿Todavía no te das cuenta que es totalmente diferente a nosotros?
00:58:41Así es.
00:58:42Aunque se lleven bien, su familia estará en su contra.
00:58:46Te darán dinero y te dirán, aléjate ahora de él.
00:58:49¿Qué vas a hacer si te derraman un vaso en la cabeza?
00:58:53Vamos, has estado viendo muchas novelas.
00:58:56Incluso, si su familia lo aprueba, yo no lo haré.
00:58:59Por lo que dijiste, ese hombre es un bastardo y es un egoísta.
00:59:05Muy bien, ya basta.
00:59:06¿Cuándo dije eso?
00:59:08Claro que sí.
00:59:09Además, dijiste que tiene disfunción sexual y no puede besar.
00:59:12Dile que si tiene tanto tiempo libre, debería pasar por nuestra clínica.
00:59:18Espera.
00:59:19Vamos a tomar algo.
00:59:21Trae el alcohol.
00:59:21Claro.
00:59:29Adelante, Miso.
00:59:31Toma otro.
00:59:32¡Salud!
00:59:33¡Hermana, salud!
00:59:35¿Por qué?
00:59:36Solo quiero una más antes de irnos.
00:59:39¿Por qué tenemos que irnos?
00:59:41Ya, se lo regaló.
00:59:42¡Echen la piel!
00:59:43¡Caminen!
00:59:45¡Adiós, descansen!
00:59:49¡Espero!
00:59:49¡Adiós!
00:59:51¡Adiós!
01:00:04Señor Lee.
01:00:19Señorita Kim.
01:00:21¿Les dijiste todo eso sobre mí?
01:00:25Bueno, no es lo que piensa.
01:00:26De todas las citas maravillosas a las que te he invitado, ¿decidiste hablar sobre el día del ramen?
01:00:35¿Y yo soy el egoísta?
01:00:37Si realmente fuera egoísta, ¿hubiera ido a comprar cáscaras de gusanos?
01:00:41No lamento.
01:00:44Sé por qué está enojado.
01:00:46Lo entiendo.
01:00:52No sigas.
01:01:06Si esto se convierte en otra pelea, apenas lo arreglamos.
01:01:23No puedo enojarme contigo.
01:01:26Eres muy hermosa.
01:01:28Noganea.
01:01:41Noganea.
01:01:43Noganea.
01:01:47Noganea.
01:01:49Noganea.
01:02:17Gracias por ver el video.
01:02:20Hola. Me siento mal por incomodarte. Actué de forma demasiado imprudente. Pasaré a verte. ¿Podemos hablar?
01:02:37Señorita Kim, buenos días.
01:02:40¿Quién es?
01:02:44Yo...
01:02:49¿Cree que pueda ir a hablar con él?
01:02:55Quiero hablar claramente y solucionar las cosas.
01:03:00Está bien.
01:03:31¿Cómo has estado?
01:03:33Bien, gracias.
01:03:35Me sentí mal cuando noté que no me querías ver. Te agradezco por venir. Es muy agradable verte.
01:03:51Quería disculparme por confesarte lo que siento, pero necesitaba decirte todo eso. Veo que te sorprendió.
01:04:02Sí, porque no fue esa la razón por la que me reuní contigo. Tú fuiste quien me protegió en esa
01:04:11difícil situación cuando éramos pequeños, así que quería volver a verte. Pero eso no quiere decir que me intereses.
01:04:21Por eso...
01:04:24Por eso...
01:04:25No puedo...
01:04:27No puedo...
01:04:27Aceptarte.
01:04:32¿Es...
01:04:32¿Por qué Jong-jun te interesa?
01:04:38Sí.
01:04:40¿Tú...
01:04:42¿Sabes todo lo que tuve que pasar por culpa de ese bastardo? ¿Sabes cómo me sentí cuando renuncié a todo
01:04:47y elegí irme al extranjero después de tantos años?
01:04:50¿Otra vez con eso?
01:05:00¿Cuánto tiempo más vas a seguir así? ¿No te cansas?
01:05:04¿Cansarme? ¿De qué hablas?
01:05:08Aún lo recuerdo perfecto. Es por eso que aún vivo con dolor. Para ti...
01:05:15Es fácil...
01:05:16Porque lograste escapar.
01:05:21Basta ya.
01:05:22No molestes a miso con tus tonterías.
01:05:25Si le dices esa mierda una vez más...
01:05:28No te perdonaré aunque seamos familia.
01:05:39Vámonos de aquí.
01:05:55Oiga, señor Lee.
01:06:00Su hermano pasa por un momento difícil.
01:06:04¿No se siente mal por él?
01:06:07El pasado que él dice no está en mis recuerdos.
01:06:12¿Sentirme mal por algo que no recuerdo no es muy bajo?
01:06:23Como sea, no quiero hablar más de esto.
01:06:28Bien, lo entiendo.
01:06:36¿A dónde vamos, señor Lee?
01:06:39A pasear.
01:06:41Hoy seré el asistente personal de Kim Mi-so.
01:06:49Eres más bonita sonriendo.
01:06:54¿Quieres ir a algún lugar?
01:06:56De hecho, sí.
01:06:58Pensaba en salir a caminar un poco.
01:07:12Es muy lindo.
01:07:18¿Frío?
01:07:19Un poco.
01:07:21Estamos caminando junto al río, por eso me dio frío.
01:07:24Tengo una idea.
01:07:41Toma, usa esto.
01:07:43Muchas gracias.
01:07:45Es un color muy bonito.
01:07:48Creo que el color borgoña le queda muy bien, señor Lee.
01:07:52Te equivocas.
01:07:53Todos me quedan bien, pero el borgoña se me ve mejor.
01:07:58Ah, sí.
01:08:01Esas no son mis palabras.
01:08:02Me lo decía un diseñador de moda que me estimaba mucho.
01:08:06¿Quién es?
01:08:07¿Conozco a ese diseñador?
01:08:08No.
01:08:09Es amigo de mi madre, así que no lo creo.
01:08:12Me quería mucho desde que era un niño.
01:08:15Incluso él era el que me diseñaba la ropa.
01:08:18¿Exclusiva?
01:08:19Dijo que no diseñaba ni para su sobrino, pero que yo era muy especial.
01:08:27Recuerdo que Jan John le diseñó un cardigan.
01:08:30No es porque sea mi hijo, pero se veía muy bien.
01:08:32Recuerdo lo hermoso que lucía con él.
01:08:35Y el día que mi hijo desapareció, traía puesto ese cardigan.
01:08:52Discúlpame.
01:08:54No es porque me aburre estar contigo.
01:08:56Me relaja tu presencia.
01:09:00¿Será que mi corazón está en paz?
01:09:03Solo quiero dormir.
01:09:05¿Volvemos para descansar en el auto?
01:09:14No es de buena educación, pero quizá unos minutos.
01:09:20Lo sigo.
01:09:48Parecía que tenía frío.
01:09:49Es débil ante el frío.
01:09:51Podríamos resfriarnos.
01:09:53No, estoy bien.
01:09:54Pero no me refiero a ti.
01:09:56Estoy hablando de mí.
01:09:58Ah.
01:09:59Qué violento.
01:10:01Nunca voy a olvidar tu nombre.
01:10:03Tu nombre es...
01:10:06Vamos, dilo ya.
01:10:08Mi nombre no es ese.
01:10:10Mi nombre es Lee.
01:10:12¿Cómo está?
01:10:13Dime cómo está mi guión.
01:10:17Claro.
01:10:19Ella definitivamente mencionó guión.
01:10:24Lo recuerdo mal porque era muy pequeña.
01:10:27O quizá...
01:10:29Porque la pronunciación era tan similar.
01:10:44¿Songyo no pa?
01:10:49¿Qué?
01:10:52¿Qué?
01:11:12¿Qué?
01:11:38¡Suscríbete al canal!
01:11:46¿Qué le ocurre a la secretaria aquí?
01:11:49No quiero. No te preocupes más por nosotros, por favor.
01:11:52Escucha, cuando conozcas a su familia, debes hacer esto.
01:11:55Sí, sí, eso, muy bien. Haz lo que ellos digan.
01:11:59¡Aquí vamos! ¡Almejas!
01:12:02¿Han oído el dicho, quien tiene, obtiene más? Bueno, ese soy yo.
01:12:07Bien. ¿Quién de ustedes dos es mi amigo?
01:12:10Opa.
01:12:12Me haré valer ante tus hermanas a como dé lugar, así que ya no llores.
Comentarios

Recomendada