Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 362 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:37Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:27Thank you for listening.
01:58Buradayım.
02:09Buradayım.
02:11İyi misin?
02:12Peşin bir kaşın kanıyor.
02:14Kanasın sen iyi misin?
02:19Orun Bey siz buraya kadar.
02:21Ama eşim.
02:22Zaten yaralısınız.
02:24Orun Bey'i öbür odaya alalım.
02:25İyiyim ben bir şeyim yok.
02:26Orun Bey'i lütfen.
02:27Hemşe hanım göz itim altına alalım.
02:30Beyefendi izin verin teravidinizi yapalım.
02:31İyiyim ben bir şeyim yok dedim.
02:34Sen diye olursam ben de iyi olacağım.
02:40Tamam.
02:42Burada bekliyorum ben.
03:00Uyunu geçebiliyorsunuz.
03:24İyiyim ben bir şeyim yok.
03:27Çok öykü.
03:33Ne erken ya?
03:34Benim kalkmam lazım.
03:41Günaydın Zeliha teyze.
03:43Dün çoktan aydı.
03:45Neredeyse öğlen olacak.
03:49Ne öğlen Zeliha teyze saat sabahın altısı?
03:55Saatle işimiz yok bizim.
03:57Ama tabii gelinlerin sırtında güneş doğmayacağını sen nereden bileceksin ki?
04:02Evin hanımı dediğin herkesten önce kalkıp evi çekip çevirir.
04:10Ne o?
04:11Dün akşam kendinden pek bir emin konuşuyordun.
04:14Ama öyle lafla peynir gemisi yürümez.
04:21Bu işler öyle lay lay lom değil.
04:24Evlilik dediğin sorumluluk ister.
04:27Ev dediğin kendi kendine yuva olmuyor.
04:29Bir tencere çorbayı bile dibini tutturmadan pişiremeyen sen.
04:33Bu evi çekip çevirebilecek misin?
04:36Bana iyi bir gelin olabilecek misin?
04:39Olacağım.
04:42Kenan'a iyi bir eş.
04:43Size de iyi bir gelin olacağım.
04:55Yok Zeliha teyze.
04:57Sadece lafta değil yapacağım ben.
04:59Hadi kızım.
05:00İnşallah.
05:03O zaman ben giyinip geleyim.
05:06Acele et.
05:07Yoksa hiçbir şeye yetiştiremeyeceksin.
05:09Hadi.
05:20Eşim nasıl?
05:22Stabil görünüyor.
05:23Doktor bey bilgi verir.
05:26Ben gidip bir göreyim.
05:28Beyefendi lütfen.
05:30Uzanın.
05:31Serumun hiç bitene kadar kalkmamanız gerekiyor buradan.
05:55Anımefendi kalkacak da giyinecek de iş yapacak.
05:58Ölme eşeğim ölme.
06:06Bu evi adam edemez ama o neyse.
06:10Bir şey mi dedin Zeliha teyze?
06:13Önce camları aç.
06:15Evi bir havalandır.
06:16Tamam.
06:28Eee şey diyorum ki işe başlamadan önce güzel bir kahve içeyim.
06:31Sen de ister misin?
06:32Önce işini bitir.
06:34Sonra yaparsın keyfini.
06:35Hadi bakalım.
06:36Eğleşme.
06:37İşe koyun.
06:38Hadi.
06:38Tamam.
06:46Tamam.
06:49Böyle.
07:01The
07:02It's
07:03You
07:04Come
07:04It
07:05Is
07:05Is
07:05Is
07:05Is
07:06Is
07:06Is
07:06This
07:07That
07:08Is
07:09What
07:09Is
07:10Is
07:10Is
07:10Is
07:11Is
07:11He's a good guy.
07:12You're a good guy, and you're a good guy.
07:15I'm not alone.
07:24I'm not alone.
07:31It's not his name.
07:37It's not his name.
08:11You're not even there.
08:13You're not there.
08:14You're not there.
08:28You're not there.
08:30You're not there.
08:32You're not there.
08:33I'm going to move on now.
08:36See you soon.
08:36See you soon.
08:37My voice is going to lose.
08:40You won't be a king of the world.
08:44You'll never get back.
08:47You won't be a king of the world.
08:48But I think I'll be a king of the world.
08:54I don't want you to be a king of the world.
09:00You don't have to know a king of the world.
09:03I think you would have to be a king of the world.
09:05I think I should be able to get you.
09:06I think we should be able to get you.
09:10You are not sure.
09:12I think I should be able to get you.
09:31I don't know what's going on, doctor, but I'm not sure what's going on.
09:36What's going on?
09:37I'll tell you what's going on.
09:40I'll tell you what's going on.
09:43I'll tell you what's going on...
09:46I'll tell you what the role of the person.
09:48It's okay with your family.
09:59I can't believe you.
10:01I can't believe you.
10:04it's fine
10:05he but
10:06it's fine
10:07it may be
10:07do we
10:08don't
10:10I
10:11I
10:12we
10:13don't
10:14I
10:14I
10:15I
10:15I
10:16I
10:16I
10:18I
10:19I
10:19I
10:19I
10:19I
10:21I
10:21I
10:21I
10:22I
10:22I
10:24I'm sorry to stay in the middle of my life.
10:25But I don't have to go.
10:31If you don't have to go, I'll go.
10:34I don't have to go.
10:36I don't have to go.
10:37I won't go.
10:53I have a bad case and I have a bad case.
10:55He has a bad case and now he has a bad case.
10:58We can see it again, we can't see it anymore.
11:02I'll go to the hospital.
11:05Wait, I'm going to the hospital.
11:06You're a bad case.
11:20I'm coming back.
11:20I'm going to the hospital.
11:34You look like this!
11:36I've seen you've seen me on the next day.
11:38I've seen you've seen me on the next day.
11:41I've seen you've seen me on the next day.
11:45I've seen you've seen me on the next day.
11:47I'm looking forward to your favourite.
11:47It's been nice to have you!
11:52I got some fat.
11:53It actually doesn't get that for you, it doesn't get it.
12:02How was it?
12:03I did it, I didn't forget it.
12:14I didn't forget it.
12:16I'm going to give you a new place.
12:17I don't forget it, I'm waiting for you.
12:18I just went to another one.
12:18I'm not a writer.
12:19I'm a writer.
12:21I'm a writer.
12:25I'm a writer.
12:41I'm a writer.
12:44Well, I don't know.
12:46I don't know what happened.
12:48I don't know what happened.
12:50We'll have a nice coffee.
12:52We'll have a little coffee here.
12:52You can see it.
12:54You can see it.
12:56You can see it.
12:58You can see it.
12:59It's just as a house.
13:02Let go, I'll go.
13:06I'll see it.
13:11I'll go.
13:12See you later, see you.
13:21Don't say you, see you.
13:22You call your tears.
13:25You call your tears, but your pain will come.
13:28You can't smell anything, too.
13:33I think the семь of you was getting rid of all this.
13:38Let's go.
14:08Let's go.
14:41Let's go.
14:41Let's go.
15:22Let's go.
15:25Let's go.
15:27Let's go.
15:31Let's go.
15:32Let's go.
15:34Let's go.
15:34Let's go.
15:37Let's go.
15:38Let's go.
15:41Let's go.
15:42Let's go.
15:44Let's go.
15:46Let's go.
15:48Let's go.
16:12Let's go.
16:13Let's go.
16:15Let's go.
16:16Let's go.
16:18Let's go.
16:20Let's go.
16:21Let's go.
16:25Let's go.
16:31Let's go.
16:36Let's go.
16:43Let's go.
16:47Let's go.
16:49Let's go.
17:00Let's go.
17:02Let's go.
17:04Let's go.
17:06Let's go.
17:14Let's go.
17:15Let's go.
17:25Let's go.
17:27Let's go.
17:28Let's go.
17:33Let's go.
17:35Let's go.
17:36Let's go.
17:37Let's go.
17:38Let's go.
17:40Let's go.
17:42Let's go.
17:44Let's go.
17:44Let's go.
17:46Let's go.
17:47The camera took over.
17:54Salih.
17:55Come on, Nurhan Bey.
17:57You can see all the camera records.
17:59It must have been taken to them.
18:02It must have been taken to them.
18:04Let's take a look at it.
18:06If you want to look at it, I'll go back to it.
18:09Okay.
18:10Let's go.
18:39Please.
18:42Please.
18:43What's happening?
18:44What is happening?
18:46Go!
18:47Get it!
18:51You get it!
18:53You get it in the blood of the river.
18:53The water will be sinking.
18:56So much rest to what you are.
18:58The forest tree.
19:00Your entire breath of your soul is a frostbite of his teeth.
19:04Get it!
19:06Don't do it! Don't do it!
19:08Don't do it!
19:15It's not a surprise.
19:28You think you really have a reason for Perihan?
19:35I don't have to think about this.
19:41The fact that we have been doing so much for the time,
19:43I was going to take care of the people.
19:46If it was a bad thing, why would you do that?
19:51Why would you do that?
19:52I don't have a chance to get them.
19:56I don't have a chance to get them.
20:02I'll have a chance to get them.
20:03I'll have a chance to get them.
20:16You don't have to worry about it, you don't have to worry about it, you don't have to worry about
20:20it.
20:40Son kez anlatıyorum, kiralık aracınızla kaza yaptım tamam mı? Bunu anladın mı? Şimdi yerine bir araba istiyorum. Ne demek veremeyiz?
20:52Sözleşmenizde yazıyor. Arabayı bırakıp gittin sen olmuş, sırtıma yükleyip götürecek halim yoktu herhalde.
21:03Yaralıydım diyorum, anlamıyor musun? Hastaneye gitmem gerekiyordu, siz beni dinlemiyor musunuz? Söyle. Ne diyorsun sen ya? Hasarı niye ben karşılıyormuşum?
21:18Siz o sigortayı niye yaptırıyorsunuz?
21:21İşiniz gücünüz dolandırışçılık. Ödemiyorum, tek kuruş ödemiyorum.
21:26Allah kahretsin. Kapınızın canı cehennemi. Ne yapacağım ben şimdi?
21:51Gel bir tanem şöyle kahvaltıdan önce güzel bir resim yapalım seninle.
21:55Alış.
21:57Uşak? Hayırdır, sen niye bu kadar erkencisin? Hasta falan mı olduğuna iyi de gözükmüyorsun?
22:03Yok, hasta değilim, sınavdayım.
22:07Sınav mı? Anlamadım, ne sınavı?
22:09Uzmanlık sınavı. İyi bir gelin ünvanı alabilmek için teyzem beni sınava tabi tutuyor.
22:16Zeyha teyzen sana karnı mı verecek Nurşa abla?
22:20Sanırım ben bu sınavdan geçemeyeceğim hiçbir zaman prenses.
22:25Bak Nurşa iyi gözükmüyorsun. İstiyorsan git biraz gözlerini dinlendir, ben kahvaltı işini hallederim.
22:30Yok, kahvaltı hazır zaten. Hem nefesi yumurtalı ekmekle yaptım.
22:34Yaşasın, en sevdiğin.
22:36Prenses dur, birlikte oturacağız sofraya. Nefes.
22:41Ben gideyim de bir bakayım.
22:45Gerçekten pertim çıkmış ya.
22:48Sana bir şey söyleyeyim mi?
22:49Teyzem burada potansiyelini harcıyor. Askeriyede komutanlık yapması lazımmış onun.
22:54Ama Nurşa sen de uyuyorsun ona.
22:56Yani onu kendin ispat etme çaban benim hoşuma gitmiyor.
22:59Sen yeterince her şeyi yapıyorsun zaten.
23:01Uyursam boş ver, takılma.
23:03Bu arada teyzem nerede?
23:05Banyodaydı da buna olur bir şey söyleme tamam mı?
23:08Tamam, merak etme.
23:13Günaydın oğlum.
23:15İyi uyuyabildin mi?
23:16Dinlenebildin mi?
23:17Uyudum, uyudum teyze.
23:19Günaydın, sağ olasın.
23:21Kızım, sen orada küşemindiri gibi ne duruyorsun?
23:25Ev ahalisi kalkmış, kahvaltı hazır mı?
23:28Ben her şeyi hazırladım aslında, sadece koyması kaldı sofraya.
23:32İyi Nuşa otur sen, ben kurarım sofrayı tamam mı?
23:37Hayır canım, ne gerek var. Ben şimdi hemen gider hallederim.
23:54Geçmiş olsun.
24:05Dur.
24:06Ben yardım edeyim.
24:08İyi mi böyle?
24:09Hı hı.
24:18Acıyor mu?
24:20Yaren çok mu derin?
24:22Önemsiz bir şey, acımıyor.
24:28Peki bunlar?
24:30Acıyor mu?
24:34Acımıyor.
24:36Acımıyor.
24:37Senin yanındayken hiçbir şey aram acımıyor.
25:04You are very sorry.
25:07You are very sorry.
25:11You are so sorry.
25:14We are all good to you.
25:17We are all good to you.
25:19We are not a bit different.
25:21The doctor said, did it?
25:24Did it happen?
25:38A good, such a wedding, a相вой with a ravenous wife and a badger...
25:47and another that God wants to kill.
26:00I was not going to lose my heart.
26:01Maybe you could forget.
26:02But I can tell you...
26:04You're a good girl.
26:07You didn't have to do that.
26:08You didn't need to do that.
26:14You didn't have to do that.
26:15What a fayda!
26:16Ailemsin başını öyle bir uğursuzluk buldu sarmış ki...
26:20...def etmek ne mümkün.
26:28Şevket...
26:29...annemi eve götür.
26:54Ne?
26:55Ben gerçekten çok korktum.
26:57Hani başımıza dağılıp kötü bir şey gelebilirdi.
27:01Sen de eve.
27:02Ama Orhun...
27:04Eve dedim.
27:08Peki...
27:09...sen nasıl istersen.
27:14Tekrar geçmiş olsun.
27:16Tekrar geçmiş olsun.
27:45Salih.
27:46Buyurun efendim.
27:47Nasıl oldu bu kaza?
27:49Çarpan şoför kaçmış diyorlar.
27:51Kimmiş?
27:52Tespit edebildiniz mi?
27:54Araştırıyoruz efendim.
27:56Faili bulduğunuzda...
27:58...bana hemen haber verin.
28:00Anlaşıldı mı?
28:02Emredersiniz tabii ki efendim.
28:25Bitti mi?
28:29Bitti mi?
28:29Anlamadım.
28:31Ne bitti mi?
28:33Kara kara düşünmem.
28:36Şimdi de...
28:38...aklımı mı okumaya başladın?
28:41Aklını okusam ne olur?
28:44Kafandan gitsiz haklı bir şeyler mi geçiyor?
28:50İşte benim karım böyle gülümsemeli.
28:59Anlamadım.
29:01Annemin söylediklerini sil at kafandan.
29:06Şunu aklına sok.
29:08Sen benim şansımsın.
29:13Mükemmelimsin.
29:20Şu hastane odası...
29:25...benim için dünyanın en özel mekanı.
29:30Çünkü içinde sen varsın.
29:33Abartma.
29:35Umutlandırıyorsun.
29:36Asla.
29:38Tevazuna hoş.
29:41Ama ben senin kadar mütevazı değilim.
29:46İçimden geçenleri geçiştiremem.
29:51Annemin söyledikleri...
29:54...saplantıları...
29:57...başkaları...
29:58...o, şu, bu...
30:01...hiçbirinin önemi yok.
30:05Seninle ben...
30:07...tek bir varlık gibiyiz.
30:11Ben öyle hissediyorum.
30:16Aklını okumak küçük bir iş yani.
30:33Bana iki dakika izin verir misin?
30:35Hemen döneceğim.
30:45Altyazı ekledim.
31:12Altyazı ekledim.
31:14Did you get rid of our food?
31:16Don't worry there's no blood of this thing!
31:20You know, we are talking about how the food will come,
31:25I'm not sure, we won't take a look at it.
31:29You can take it out.
31:30If I can eat it, you can eat it, and do a lot of stuff.
31:34I have a 250 gram of food, you bring the cook.
31:39There's a lot of food that's good.
31:40What kind of food, what kind of food are you doing?
31:42That's not good.
31:45No question.
31:46He said that, he said,
31:48He said,
31:56I say
31:57I go to the kitchen,
32:00Let's cook in a hungry breakfast.
32:04I put the chicken everything
32:05and I will only throw the looses
32:09That's as good as you get it.
32:11Oh, shit,いed up you take it, Allah Allah.
32:14I said, I'm going to go back to Raşit.
32:16Now I can't see him.
32:19We'll be with the boss and a scared part until this happened.
32:23You can see friends a lot.
32:25You can see people change the shape of their own.
32:30That's why they have a good form.
32:33What?
32:34What?
32:38What?
32:39Well, what?
32:39Well, Hi!
32:41Well, Hi!
32:44I love you!
32:47Why, What?
32:58Linus!
32:59Can you take a bite of the Hatta?
33:00Yeah, it's fine!
33:00See.
33:00Umutalı ekmekler hatikaydı.
33:03Bak göbeğimi nasıl şişti.
33:05Afiyet bal şeker olsun prensesine.
33:10Öğretmenim bana okumak için verdiği kitabı göre getirmem lazımdı.
33:14Onu çantama koymaya unutmadım.
33:18Nuşa sabah sabah çok uğraşmışsın.
33:20Ama çok güzel olmuş her şeyin. Yemeğine sağlık.
33:23Şakal edecek bir şey yok oğlum. Olması gereken bu.
33:27If you're a man, you'll be a man of the house.
33:30You'll be a man of the house.
33:32You'll be a man of the house.
33:35You'll be a man of the house.
33:35The most important thing is that you do not make it.
33:38They said that he's a man of the house.
33:45Then I'll leave it.
33:59Teyzeciğim, biraz abartmıyor musun?
34:00Bak, Murşah tüm gün çalışıyor, biliyorsun. Dinlenmeye vakti olmuyor kızım.
34:04Oho, ben nice çalışıp da evini çekip çeviren kadınlar gördüm.
34:10Kadın dediğin on parmağında on marifet olur.
34:15Tamam teyzeciğim, tamam mı?
34:16Yani böyle her sabah kalkıp işte kahvaltıdır, temizliktir falan bunların hepsini yapamaz ki.
34:22Beceriksiz diyorsun yani, öyle mi?
34:24Hayır öyle bir şey demiyorum, sadece biraz zamana ihtiyacı olduğunu söylemeye çalışıyorum.
34:29Umudun var demek.
34:30Evet, yani eminim Murşah her zaman her şeyin en iyisini yapacaktır.
34:33Elinden geldiğince de her şeye uğraşıyor zaten.
34:36Bak kahvaltıdır, temizliktir.
34:38Biz bunları hallediyoruz, üstümüz başımız da temiz çok şükür.
34:41O yüzden sen bunları düşünüp dert etme kendine tamam mı?
34:43Biz biz.
34:45Ah evladım ah, oluyor da nasıl olur yarım yamamak.
34:50Bu işler üç gün beş gün değil, kocca bir ömür.
34:53Evin düzeni iyi kurulursa evliliğin de dirliği sağlam olur.
34:58Bunda da iş en çok evin hanımına düşer.
35:01Madem Murşah kızım seninle evlenmeye talip, evinde yükünü çekip çevirecek olan o.
35:09Teyzeciğim bak doğrudur, doğrudur ama en azından benim hatırım için biraz da an ve eşit avlan ya.
35:13Bak ne kadar uğraşmış, güzel kahvaltı hazırlamış.
35:16Bir eline sağlık bile demedin, en azından bir eline sağlık de ya.
35:23Bu sabah da doyduk çok şükür, yapanın da eline sağlık.
35:30Ben ellerimi yükayım.
35:31Tamam, ben de şu kalanları toparlayayım.
35:33Dur dur, ben hallederim sen mutfaktaki şeyleri hallet.
35:36Eee gerek yok, ben mutfağı toparladım zaten.
35:41Eee peki.
35:46Teyzene karşı beni korudun değil mi?
35:49Bak beni koruman çok hoşuma gidiyor ama bu seferlik yapmasan olur mu?
35:55Bu yaptığım şeyi sadece Zeliha teyzeye kendimi kanıtlamak için yapmıyorum.
35:59Aynı zamanda kendim için de yapıyorum.
36:01Her şeyi yapabileceğimi kendime kanıtlamak için.
36:04O yüzden yapma tamam mı?
36:07Peki, öyle olsun.
36:09Ama bak sınavda bir şeye ihtiyacın olursa seslenmen yeter.
36:12Biliyorsun, kopya vermeye hazırım Eran.
36:14Olur, tamam.
36:17Pati abi, nerede geldi?
36:30Sen nereye gittin?
36:33Telefonla konuştum.
36:38Gitmemi hiç istemiyorsun galiba.
36:42Gitmemenize her şeyi derim tabii.
36:49Birini mi bekliyoruz?
36:52Yok, nereden çıkardın?
36:56Hislerim benden bir şey sakladığını söylüyor.
37:01Neyi saklayayım ki?
37:05Gel.
37:12Otizi sabit aranlıca긴 Comedy.
37:13Olur ney?
37:13preparing görevliler...
37:18...
37:31наши topladeler safer...
37:32...
37:41If we were born in France, we would eat a croissant.
37:51But I couldn't find a croissant.
37:54On the other side of the table.
37:59On the other side of the table.
38:09I had a croissant.
38:10In the last day of the time, I had a croissant.
38:17I told you I had a croissant.
38:19You were very surprised.
38:22What was it?
38:25What was it?
38:27I told you I had a croissant.
38:28I've heard you say that I'm a good guy.
38:31But I'm a good guy.
38:39Let's go.
38:43I'm very good.
39:19I don't know what the hell is going to do, I don't know what the hell is going to do,
39:24I don't know what the hell is going to do.
39:28Olsun.
39:30Sen güneşe bak.
39:32Fransa'da da, burada da aynı güneş var.
39:39Orada olsaydık...
39:41...güneşin yanında bu sıcacık şey olmayacaktı.
39:55Bak eşlikçimiz de var.
40:10Bayılıyorum bu hallerin.
40:13İçin iyilik dolu.
40:17Bir kumru sesiyle etrafına saçıyorsun iyiliğim.
40:22Ben senin en çok bu hallerine vuruldum galiba.
40:41Sen benim bir şey yapmamı istiyorsun galiba.
40:47Öyle kuru kuru eşlik etmesin.
40:56Bu da kumru mu kısmetiymiş.
41:03Birlikte verelim mi?
41:26Unutmuş muyum onu?
41:27Ha yok ya öyle bahane olsun.
41:29Hani sana bakmaya geldim.
41:32Az önce ne konuştuk ama.
41:34Bana yardım etmemen lazım.
41:42İyi misin?
41:44Çok acıydın mı?
41:45Baktın mı çok?
41:49Kenan?
41:51Ha teyze...
41:52...bu şaninle bıçak battı da ona bakıyordum iyi mi diye.
41:55E ne bakıyorsun?
41:56Koş git bir kolaya bir şey getir.
41:58Hadi.
42:01Bakayım.
42:07İyiyim ya bu ufak bir şey.
42:10Olsun.
42:39Orhan Bey.
42:42Artık odanıza dönmemiz gerekiyor.
42:45Doktor Bey'in kesin talimatı var.
42:48Beni de zor durumda bırakıyorsunuz.
42:52Tamam.
42:54Bismillah vedalaşayım.
43:02Hemşire Hanım'ı çok takdir ettim.
43:05Orhan Demir Hanım'ın karşısında kaya gibi sapasağlam durdu.
43:11Herkesin cesaret edebileceği şey değil.
43:14Hastanedeyiz.
43:16Burada patron onlar.
43:19O yüzden de onları kısırmadan odama geri döneyim.
43:29Tamam gidin.
43:32Müsait misiniz efendim?
43:34Sen miydin sahip?
43:36Evet efendim.
43:38Yeni bir şeyler mi öğrendin?
43:40Öğrendik efendim.
43:41Şüpheleriniz de haklıymışsınız.
43:43Aracı kullanan bir kadınmış.
43:45Ve yine...
43:46...isabetle tahmin ettiğiniz gibi...
43:49...Erihan Hanım.
43:52Kamera kayıtlarını takiple aracına ulaştık.
43:55Ancak terk edip kaçmış.
43:57Kamera kayıtları belli bir noktadan sonra...
43:59...takip edilemiyor maalesef.
44:04Biz bu haldeysek...
44:06...onda da hasar var demektir.
44:08Civardaki hastaneleri kontrol edin.
44:11Gerçi yakalanmamak için uğramayacaktır ama...
44:14...olsun.
44:14Aklımızda kalmasın.
44:16Tamamdır efendim.
44:17Müsaadenizle.
44:19Anlon.
44:33Yakalayacağız onu.
44:35Cesasını çekecek.
44:49you
44:59you
45:00you
45:00I
45:00I
45:02I
45:03I
45:04I don't know if I'm sorry, because I'm a good friend of mine, it needs to be a good friend
45:07of mine.
45:14Hello.
45:17Cimcimlegül why did you go to school?
45:19Good luck.
45:21Hey, what did you do? Did you do it?
45:23Did you do it?
45:25I did it.
45:27You look at me, you look at me, you look at me, you look at me, you look at me.
45:34Sürpriz olsun diye abla.
45:36Yani sürpriz olursa daha güzel olur diye şey ettik.
45:40O zaman çok iyi yapmışsınız çünkü sizden hiç şüphelenmedim, aferin.
45:46Hayırlı olsun, çok mutlu olun inşallah.
45:49İnşallah.
45:51Yani artık lahiliyle yenge diyebileceğim için çok mutluyum.
45:55Sağ olun.
45:59Abi, biz burada harcanıyor muyuz acaba ya?
46:01Bir oyunculuk ajansına falan mı başvursak?
46:05Yani bence olabilir çünkü hiçbirinizden asla şüphelenmedim.
46:10Hatta o kadar aklım ucundan bile geçmedi ki, Kenan teklifi ettiği an bir inanamadım.
46:19Abimde de ne numaralar varmış, baksana adım adım plan yaptım.
46:22Evet, aşkın sana nasıl bir ilham alabileceğini Kenan abi de görmüş olduk.
46:37Abim.
46:38Abim.
46:54Abim.
46:55Abim.
46:56Abim.
47:00Abim.
47:02Abim.
47:05Abim.
47:12Abim.
47:13Abim.
47:20Abim.
47:20Abim.
47:29Abim.
47:32Abim.
47:35Abim.
47:37Abim.
47:38Abim.
47:38Abim.
47:40Abim.
47:41Abim.
47:48Abim.
47:53I'll put a smile on my face.
47:58I'll put a smile on my face.
48:21I love you.
48:23I love you all.
48:29I love you all.
48:30I love you all.
48:52You can't wait for me, you can't wait for me.
49:15You have already dead by the way.
49:20If anything you could do, you'd be safe.
49:24And if anything, anything, anything, whatever, whatever.
49:33I don't know.
49:39I don't know.
50:26I don't know.
50:28I don't know.
50:29I don't know.
50:32I don't know.
50:32I don't know.
50:33I don't know.
50:33I don't know.
50:34I don't know.
50:34I don't know.
50:35I don't know.
50:35I don't know.
50:36I don't know.
50:36I don't know.
50:36I don't know.
50:47I don't know.
50:51I don't know.
51:06I don't know.
51:08I don't know.
51:08I don't know.
51:27I don't know.
51:28I don't know.
51:34I don't know.
51:36I don't know.
51:46I don't know.
51:49I don't know.
51:54I don't know.
51:54I don't know.
51:56I don't know.
51:57I don't know.
51:57I don't know.
51:58I don't know.
51:59I don't know.
52:05I don't know.
52:07I don't know.
52:09I don't know.
52:32I don't know.
Comments

Recommended