Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 317 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you very much.
00:34Thank you very much.
01:00Thank you very much.
01:30Thank you very much.
02:00Thank you very much.
02:01Thank you very much.
02:04Thank you very much.
02:24Thank you very much.
02:54Thank you very much.
03:15Thank you very much.
03:47Thank you very much.
04:17Thank you very much.
04:19Thank you very much.
04:32Thank you very much.
04:47Thank you very much.
05:20Thank you very much.
05:47Thank you very much.
05:57Thank you very much.
06:28Thank you very much.
06:30Thank you very much.
06:31Thank you very much.
06:32Thank you very much.
06:36Thank you very much.
06:38Thank you very much.
06:39Thank you very much.
06:44Thank you very much.
06:46Thank you very much.
06:47Thank you very much.
06:52Aha...
06:53I'm going to take a few seconds.
07:20I love you.
07:25What time we need to meet you?
07:28I'll be there.
07:31Where can we meet you?
07:34I'll be learning you.
07:36You'll be able to meet you.
07:38You'll be able to meet you.
07:39Come on, if you see you see you, you'll be able to meet you.
07:41You'll be able to meet you.
07:42You'll be able to meet you.
08:10I told you I told you that he was a good night.
08:13So carefully, I don't care about your wife.
08:17Don't worry about it.
08:23My father is not good at all, he is not good at all, he is not bad at all, he
08:34is not bad at all, he is not bad at all, he is not bad at all, he is not
08:39bad at all, he is not bad at all, he is not bad at all, he is not bad at
08:39all, he is not bad at all, he is not bad at all, he is not bad at all, he
08:39is not bad at all, he is not bad at all, he is not bad at all, he is not
08:39bad at all, he is not bad at all, he is not bad at all, he is not bad at
08:39all, he is not bad at all, he is not bad at all, he is not bad at all, he
08:39is not bad at all, he is not bad at all, he is not bad at all, he is not
08:39bad at all, he is not bad at all, he is not bad at all, he is not bad at
08:42all, he is not bad at all, he is not bad at
09:03You're so cute, isn't it?
09:05Can I see you?
09:08Can I see you?
09:10You can see you, Alicho.
09:12Alicho.
09:14Istediğin zaman hem kardeşini hem babanı görebileceksin, merak etme.
09:21Hadi al bakalım, sütünü suatmadan iç.
09:25Bundan sonra güzel güzel uyu.
09:27Güzel rüyalar gör ki hemen sabah olsun.
09:31Biliyor musun, sütün yatıştırıcı özelliği varmış.
09:34Babam söylemişti.
09:36Doğru söylemiş.
09:38Hadi iç bakalım.
09:53What do you think of Ali's mind when you give permission to him?
09:57What do you think of him?
09:59What do you think of him?
10:01What do you think of him?
10:02He's the only one who's in danger.
10:05The only one who's in danger.
10:06The only one who's in danger.
10:07What do you think of him?
10:10Yarın Tarık'ın eşi ve kızı geliyor.
10:13Ali de onlarla görüşecek.
10:17Sen ne dediğinin farkında mısın?
10:21Ne demek Ali onlarla görüşecek?
10:24Ben ne dediğimin, ne yaptığımın gayet farkındayım.
10:30Bundan sonra bu meseleye kimse karışmayacak.
10:33Her şeyi ben kendim halledeceğim.
10:35Ne demek şimdi bu?
10:38Ne dediğim gayet açık.
10:40Senden bu konuya karışmamak istiyorum.
10:43Bu konuşma biraz daha uzarsa tartışmaya dönecek.
10:46Sana iyi geceler.
11:01Ceren ablamla biz kazandık baba.
11:04Fatih abimi hiç bilemedim.
11:07Bak ya.
11:08Bir sürü bildim.
11:09Sadece birkaçında takıldım.
11:11Ayıp ediyorsunuz.
11:12Ben göstereceğim size.
11:22Muhabbetiniz bol olsun çocuklar.
11:24Hoş geldiniz Feri abla.
11:26Abi hoş geldiniz.
11:27Ne güzel sürpriz böyle.
11:28Hoş geldiniz.
11:29Hoş bulduk.
11:32Hayırdır inşallah bir sorun problem yoktur.
11:35Umuyorum ki.
11:41Sizde sanki bir garip var gibi ama.
11:46Yok yok.
11:48Kaygılanmayın.
11:49Kaygılanacağınız bir şey yok.
11:51Korkmayın.
11:52Biz Feriha ile bir karar aldık.
11:54Köye gidiyoruz sağ olsun.
11:56O da beni destekledi kırmadı.
11:59Sizden helallik almaya geldik.
12:01Bir teşekkür etmeye geldik.
12:02Malum.
12:03Daha ne kadar ekmek yiyeceğim.
12:05Ne kadar yaşayacağım.
12:07Belli değil.
12:08Son zamanlarımı huzur içinde.
12:13Köyde geçirmek istiyorum.
12:17Evet çocuklar.
12:20Vedalaşmak için sizi uğradık.
12:29Arkadaşlarımın çoğu tatilde köye gidiyorlar.
12:33Ben de onlarla gidebilir miyim?
12:35Canım benim canım benim.
12:38İstediğin zaman gelebilirsin.
12:40Ev senin.
12:41Feriha ablanı araman yeterli.
12:44Baba gidebilir miyim?
12:47Ay kuzum benim.
12:49Bana sorsan.
12:50Ben istediğin zaman babandan izin alırım.
12:53Güzel kuşum benim.
13:00Evet.
13:02Biz izin isteyelim artık.
13:03Estağfurullah abi ne izin.
13:07Allah'a emanet yolunuz açık olsun.
13:09Eyvallah kardeşim.
13:10Tak不是.
13:18WORK dirin Ribaj.
13:21Buraya çıkın.
13:28Niç.
13:39Ben burada vaigizlenişbutny
13:49Yes.
13:51Yes.
13:55Afetim, vitaminssiz kalmasın diye.
13:58Kocası ona meyve soymuş.
14:00Hatta kendi eliyle ikram edecekmiş.
14:03Buyurun efendim.
14:05İstemez.
14:07Elin kadını daha değerli senin için.
14:10Tövbe de Afetim.
14:12Benim gözümün de, gönlümün de tek sultanı sensin.
14:16Gördük, gördük.
14:17O yelloz, Raşit Bey'cim dedi.
14:20Raşit Bey İngiliz anahtarını kaptığı gibi musluk davet etmeye gitti.
14:24Ama Afetim ya.
14:25Artık şu mevzuyu bıraksak mı?
14:27İngil çekirdeğini bile doldurmaz yani.
14:31Bak kocası ona kendi elleriyle elma soymuş.
14:34Hatta ikram ediyor.
14:36Kalben bütün hislerini önüne seriyor.
14:40Buyurun İngiliz efendim.
14:42Hıh, yemeyeceğim.
14:44Hadi ama Afetim.
14:45Bak dar olurum sonra.
14:48Sen git muallaya yedir onu.
14:52Ama Afetim, bu mualladan da, adından da, lafından da artık gına geldi ya.
14:58Bırakalım mı şu kara çalıyı?
15:07O arıyor değil mi?
15:09Yok ya, şey arıyor.
15:11Neyse boşver.
15:12Elma.
15:15Hıh, yine o arıyor.
15:18Raşit bu kadın iyice sana kafayı taktı.
15:20A-a, bir de mesaj attı.
15:24Musluklardan birisi yine damlatmaya başladı, Raşit Bey'cim.
15:29Bana ne zaman alaka gösterebileceksiniz acaba?
15:33Çıkmaz ayın son çarşambası.
15:35Ya Afetim, ya benim de günahım var ya.
15:39O mualla.
15:41O mualla.
15:43Mualla.
15:45Hıh, anlaşıldı anlaşıldı.
15:48Senin muallaya karşıya miden hassasiyet gösteriyor.
15:52Seninle sonra konuşacağız olsun.
15:58Eyvah, işte şimdi yandık ha.
16:22Bence bugün yaptığımız başvurulardan birine dönüş gelecek.
16:30Bence de.
16:32Yani biz elbet bir iş bulacağız Muşa.
16:34İnanıyorum.
16:40Hem yani tek derdimiz bu olsun değil mi?
16:44Sonuçta parayla satın alamayacağımız bir sürü şeye sahibiz.
16:47Kesinlikle.
16:49Her şeyden önce sağlığımız yerinde.
16:52Huzurumuz var.
16:55Sevgimiz var.
16:57Lan olsun.
17:01Biz gerçekten şanslıyız değil mi?
17:05Yani Fikret abiyle Feri ablaya baksana.
17:11Çok zor Muşa.
17:14Gerçekten çok zor.
17:17Hayat dediğin bir yandan ibaret.
17:22Yarın yokmuş gibi yaşamak lazım.
17:25Mücadele etmek lazım.
17:27Savaşmak lazım.
17:29Ama hepsinden önce.
17:31Sevmek lazım.
17:38Geri dönüşü olmayan ayrılıklar dışında.
17:41Kafaya takacağımız daha önemli bir şey yok.
17:49Bence bugün bu telefon çalacak.
17:53İnşallah.
18:00Kim arıyor?
18:02Eski müvekkilim.
18:04Yani çok önemli bir iş adamı.
18:05Aramıştım.
18:06Müsait değildi.
18:07Sevgilerine mesaj bırakmıştım.
18:09E hadi aç.
18:11Efendim Aydın Bey.
18:25Hazırsınız demek.
18:30Erkenden kalktım bu sabah.
18:36Bunu yağmur için boyadım.
18:40Çok güzel olmuş.
18:41Eline sağlık.
18:45Kardeşin çok beğenecek Ali Can.
18:50Yağmur ile bir sürü şey yaparız değil mi?
18:52Parka gideriz, resim yaparız.
18:54Tatlı da yeriz değil mi?
19:16Haydi gidelim.
19:18Geç kalın.
19:33Evet Aydın Bey.
19:35Yani maalesef çirkin bir iftiraya maruz kaldık.
19:37O yüzden suçsuzluğumuzu ispat edilene kadar avukatlık yapamayacağız.
19:41Hı hı.
19:44Evet.
19:45Teşekkür ederiz.
19:47İsterimiz karşılıklı.
19:49Evet yani avukatlık dışında artık herhangi başka bir iş arayışındayız.
19:56Doğru.
20:00Teşekkür ederiz.
20:01Görüşmek üzere.
20:02İyi günler.
20:07Uygun bir pozisyon açılırsa geri döneceğini söyledi.
20:12Açılır mı dersin?
20:14Yani nasıl bir adam?
20:16Sadece laf olsun diye mi söylüyor sence bunları?
20:19Yok öyle laf olsun diye konuşmaz.
20:21Çok dürüst bir adamdır.
20:22Ararım derse ararım mutlaka.
20:25Süper o zaman.
20:29Yani bu şah kim bile eğer ne zaman uygun bir pozisyon açılacak da arayacak.
20:43Ben bir çıkayım.
20:44Biraz hava alayım.
21:14Altyazı M.K.
21:21Saatler ne kadar yavaş geçiyor?
21:25Bir şey için sabırsızlandığında böyle olur.
21:28Zaman geçmek bilmez.
21:31Kardeşim beni sever mi?
21:33Alicho.
21:35Dün geceden beri bana aynı soruyu soruyorsun.
21:37Her defasında aynı cevabı da aldın benden.
21:40O yüzden şu an söylemiyorum.
21:44Dayı sen söyle.
21:45Kardeşim beni sever mi?
21:47Elbette sevecek merak etme.
21:53Yağmur senin gibi bir abiye sahip olduğu için çok şanslı.
21:59Keşke benim de bir abim olsaydı.
22:05Hadi gel.
22:08Hadi gel.
22:27Altyazı M.K.
22:40Altyazı M.K.
22:53Altyazı M.K.
22:53Altyazı M.K.
23:09Altyazı M.K.
23:12Altyazı M.K.
23:21Altyazı M.K.
23:23Look, they came back.
23:50Hello, Ali.
23:53I'm Melek.
23:54I'm your mother.
23:56My father is your father.
23:59Hey, look.
24:02This is your brother, Yağmur.
24:05This is your brother, Eli.
24:07Let's take a look at him.
24:11He's a little bit.
24:23To be honest.
24:40Bunu senin için yaptım.
24:44Teşekkür ederim.
24:53I can't believe it.
25:23I can't find it.
25:24Can you find it?
25:27I'm going to find it.
25:28Let's find it.
25:36Let's find it.
25:37Aferin to you, you've been doing it.
25:39You're a little bit more.
25:44You're a little bit more than you are.
25:45Let's go.
25:47I'll get you.
25:48I'll get you.
25:48Okay, I'll get you.
25:53I'll get you.
26:09Allah Allah.
26:10Niye meşgulattı ki?
26:15Arar arar halde birazdan.
26:27Türkleri
26:27Allah Allah Allah.
26:28Yes, the love of Christ.
26:50Osoci scope in there.
26:53El handling of azimle дела to learn it.
27:00I don't know.
27:02I don't understand.
27:03I understand.
27:04I'm always at risk of being a child.
27:06They're like a child, they're like a child.
27:09So you could do it.
27:14You tell me you are a bit surprised.
27:21And I'll tell you the truth that you think of yourself.
27:25I'm not sure you're thinking about it.
27:28You can't avoid anything.
27:31You can tell us the wrongs.
27:35He was a moan of appeal.
27:38And we're still very happy.
27:44You're a very good father.
27:47He's a very good father.
27:48He's a great father.
28:02He's a great father.
28:03Yes.
28:05Let's see.
28:06We're doing a lot.
28:08Yes.
28:08Abinin verdiği taş nerede?
28:11Çok güzelmiş.
28:12Anne gelsene.
28:16Müsaadenizle.
28:17Görev beni çağırıyor.
28:23Çok terlemişsiniz.
28:29Ali çok mutlu.
28:31Hiç olmadığı kadar.
28:35Sizin neyken de mutlu olduğunu biliyorum.
28:38Ama babam başka.
28:43Onu hiç böyle görmemiştim.
28:48Demek ki bir yana eksikti.
28:51Ama şimdi hem babasına hem kardeşine kavuştun.
28:54Teşekkürler.
28:57Teşekkürler.
28:58Teşekkürler.
29:00Teşekkürler.
29:01Teşekkürler.
29:02Teşekkürler.
29:04Teşekkürler.
29:07Teşekkürler.
29:09Teşekkürler.
29:10Teşekkürler.
29:12Teşekkürler.
29:17Teşekkürler.
29:20Teşekkürler.
29:24Teşekkürler.
29:25I'm going to go to the house.
29:26You're coming?
29:29I'm going to go to the house.
29:30Oh, he's going to go to the house.
29:46There is a lot of stuff there.
30:01You are not going to be bad.
30:03You are going to be bad.
30:06What is your face?
30:07You are going to be bad on your phone.
30:08I am not going to be bad.
30:13I am not going to be bad about this.
30:14I am not going to talk to you.
30:16What is wrong?
30:19Is it like a social hizmet?
30:22If you want to do something else, come out.
30:24You should be prepared to be prepared for the thing you need.
30:29With your mother, he still has to be prepared for the same time?
30:34Okay, okay.
30:37I will take care of you.
30:39I don't know what you want to say.
30:43Why are you getting here?
30:45It's been a bit of my brain.
30:46It's been a bit of a sigh.
30:49Okay, I will say that.
30:53I was going to work.
30:57What?
30:58I was going to work, I was going to start.
31:02Aşk olsun, but my heart was in my heart.
31:08What's your job?
31:09What's your job?
31:12Telephone.
31:13I can't see you, I'll open it.
31:15Aç, it's a big issue.
31:18Talihemiz is a good thing, you're going to ask.
31:20Why don't you?
31:20Let's go.
31:25Hello?
31:30Yes, yes, I'm coming.
31:34Okay, see you soon.
31:36I started working on my business.
31:39I started working on my business today.
31:41Oh, that's the end!
31:42That's the end!
31:43That's the end!
31:44Yes, that's the end!
31:55I started working on my business today.
32:13Hadi atsana topa.
32:15Yoruldum ama ben.
32:18Babanızın biraz molaya ihtiyacı var çocuklar.
32:21Siz devam edin ben dinleyeyim olur mu?
32:24Hadi.
32:35Sağ ol.
32:37Ne güzel anlaştılar değil mi?
32:40Evet.
32:41Kan çekiyor lafa doğruymuş demek ki.
32:43Sanki yıllardır beraberler.
32:50Gel.
32:57Sen dur ben alırım.
33:10Ali!
33:13Alicho!
33:17Aliço!
33:59Oğlum iyi misin?
34:08Dikkat etsene.
34:10Korkutun beni.
34:22Abi çocuk iyi mi?
34:23Kusura bakma bir anda atladı ama.
34:25Çok şükür iyi.
34:27Geçmiş olsun.
34:36Allah korudu.
34:40O iyi.
34:43Bir şey yok.
34:53Tarık nasıl atladı arabanın ömünü görsün mü?
35:12Babana zarar vermedi.
35:14İyi bir o.
35:20Allah korudu.
35:21Masal arattı bana.
35:22Sorun sütü sattı benim için.
35:32Baba.
35:32Baba.
35:42Tarık çocuklarla öyle güzel anlaşır ki.
35:46İletişimini hep kıskanmışımdır.
35:48Çocukla çocuk olur derler ya.
35:51Öyle duruyor.
35:53Biz artık çok mutluyuz.
35:55Tarık çok çalışkan, çok iyi bir baba.
35:59Ne harika bir eş.
36:03Tarık çok çalışkan, çok iyi bir şey.
36:39Tarık çok çalışkan, çok iyi bir şey.
37:01Tarık.
37:10Bu zamansız geldi Giso.
37:12Günaydın.
37:14Günaydın.
37:15Yani Fatih Efendi işime sarılırken de kapıyı kollamayacağım değil mi?
37:18Tamam abi bir şey demedik haklısın.
37:20İyiyim iyi hadi çok konuşma geç bakayım yerine.
37:24what's that?
37:25There is something else.
37:28They are not able to see the rest of the day.
37:30They are not able to save us.
37:32You are a very lucky one.
37:34You are going to be a dream of Fatih.
37:35I am not going to be a dream anymore.
37:39What do you do?
37:41What do you do?
37:43We are going to be done.
37:47We are going to come to the end.
37:48We are going to start.
37:49Why are you so much?
37:51I love you.
37:52I'm a happy person to meet you.
37:54But we'll be like...
37:57Why don't you say that?
37:59Why do you say that?
38:00I'll show you something else.
38:01I don't know what you're going to do.
38:04It's a small reason.
38:06I'm always loving you.
38:07Just my friend.
38:17Prensesi.
38:17Why are you so happy?
38:20Why are you so happy?
38:23Everyone is so happy.
38:26Yes, my princess is so happy.
38:28Why are you so happy?
38:30Why do you know?
38:32Because we are so happy.
38:35Our princess is so happy.
38:39Why are you so happy?
38:41Can we be happy?
38:42I will be happy.
38:43Maşallah.
38:46Çok güzeller.
38:50Maşallah.
38:56Prensesim benim.
38:59Çocuklar sohbeti de aldık.
39:00Bakın saati unuttuk.
39:02Nefes Hanım'ın okul vakti.
39:04Koş bakayım. Al çantanı koş.
39:10Çocuklar bizi Nefes'i okula bıraktıktan sonra...
39:13...işe geçeriz.
39:15Güle güle Çelik familyası.
39:17O zaman ofis size emanet.
39:20Nefes hadi.
39:22Oradan geldi.
39:24O zaman kaçtık biz. Çocuklar görüşürüz.
39:27Görüşürüz.
39:34Seninle tanıştığıma çok memnun oldum Ali.
39:37Umarım en yakın zamanda tekrar görüşürüz.
39:40Kardeşimi getirdiğin için teşekkür ederim.
40:02Yine görüşürüz.
40:03Yine görüşürüz.
40:03Arayacağım ben seni.
40:04Tabii ki de görüşeceksiniz.
40:07Bundan sonra korkmak yok.
40:10Hatta bak her yaz kardeşini getireceğim.
40:14Ama büyüdüğünde de sen geleceksin.
40:17Anlaştık?
40:18Bundan sonra hep birlikteyiz.
40:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:54Bugün için gerçekten teşekkür ederim.
40:57Bu iki saatin değerini bilemezsin gerçekten.
41:02Anlayışın için çok sağ ol.
41:06Size iyi olculuklar.
41:09Tanıştığımıza çok memnun oldum Miran.
41:11Olmur bey.
41:14Biz de öyle.
41:16Yeni görüşürüz umarım.
41:26Allah'a emanet ol oğlum.
41:28Yine görüşeceğiz tamam mı?
41:46Hadi gidelim.
41:47Hadi gidelim.
42:04Altyazı M.K.
42:14Altyazı M.K.
42:37Altyazı M.K.
42:43Altyazı M.K.
42:44Seni seviyorum oğlum.
43:12Altyazı M.K.
43:12Altyazı M.K.
43:15Altyazı M.K.
43:21Altyazı M.K.
43:33Altyazı M.K.
43:34I don't know.
43:37I don't know.
44:14I don't know.
44:15I don't know.
44:45I don't know.
44:49I don't know.
45:18I don't know.
45:20I don't know.
45:23I don't know.
45:25I don't know.
45:31I don't know.
45:34I don't know.
45:35I don't know.
45:35I don't know.
45:36I don't know.
45:36I don't know.
45:38I don't know.
45:39I don't know.
45:40I don't know.
45:45I don't know.
45:47I don't know.
45:49I don't know.
45:52I don't know.
45:53I don't know.
45:53I don't know.
45:54I don't know.
45:55I don't know.
46:00I don't know.
46:01I don't know.
46:04I don't know.
46:32I don't know.
46:35I don't know.
46:36I don't know.
46:39I don't know.
46:42I don't know.
46:43I don't know.
46:45I don't know.
46:46I don't know.
46:47I don't know.
46:48Misades.
46:50Ne�도lı?
46:53Ayrılık Avşağı.
46:55Ha?
46:57Çok mu arabesk oldu?
47:00Yani arabesk mi bilemem ama...
47:02Kulağa biraz umutsuz geliyor sanki.
47:05Yani çıkışta yine burada buluşacağız değil mi?
47:08Doğru.
47:09Haklısın.
47:10Bardağın dolu tarafından bakmak lazım.
47:12Maybe we can talk about that, we can talk about it.
47:16I'm going to talk about it.
47:19I'm going to talk about it properly.
47:23I think he's working better.
47:24We can talk about it right now.
47:31Then I'm going to run.
47:35Yes, if we get more information, we'll leave again.
47:42You too.
47:44As soon as we'll be able.
47:46Then we'll see you next time.
47:47See you next time.
47:54Yes Nukhetan, I have been in the right direction, thank you?
48:00I don't understand, Maltaz Bey.
48:02You said, your address is the same, your cargo card is bukan.
48:06My willingness is not of course, but it is not of course, I will work with you.
48:09But the car is taking so much in the end.
48:11There is no more help to be able to be able to be able to be able to be able
48:12to find another one?
48:14I don't know.
48:15By the way, the company has been using this situation.
48:19If you get a cashier, you want to pay attention.
48:22We don't have anything to say here.
48:26Can I run back all the way to be able to be able to?
48:28I don't think I can do that.
48:30Not yet, you don't talk a lot about it.
48:33What will happen if you do?
48:38Oh, yeah.
48:38I control you, Katie.
48:40You can see your phone with an app.
48:42You can see your phone with an app.
48:44You can see what I'm talking about, you can see what I can do.
48:48Get a word in, get a word out.
48:54You are finished.
48:56I have a question for your memnuyweile tanket for your time.
48:59Fine, thanks.
49:04What is it?
49:05What are you doing now? I'm a half hour dildo.
49:09I'm a half hour. I'm talking to you.
49:11I'm talking to you.
49:12You don't get it.
49:15You are not doing it.
49:16You are not making it?
49:17How do you talk about them?
49:19You are having a letter?
49:19He's talking to you.
49:21You are looking at it.
49:23I already sold you but you have to be careful of doing it.
49:25They told you of the time.
49:28You can easily open the phone.
49:30You tell them you were telling them.
49:32Yes, I'm going to tell you, I'm going to tell you.
49:35Well, I'm going to go to the bottom of my head.
49:39After two days, we will put the door on the window.
49:41I'm going to put it on my hand.
49:57We've got some cool water, didn't we?
50:05What do you think?
50:29Canada'da hangi şehirde yaşadığını soracaktım. Unuttum.
50:33Bana sorabilirsin.
50:36Biliyor musun?
50:39Toronto'da.
51:06Bütün neşesi kaçtı.
51:10Başka zaman olsa sen de bizimle geleceksin diye havalara uçardı.
51:19Önceden bütün hayatımız dik.
51:24Ama şimdi dünyanın öbür ucunda bir kardeşi ve babası olduğunu biliyor.
51:31Ama alışacak.
51:39Alışacak belki ama eskisi gibi olmayacağına eminim.
51:50Akılının kalbinin bir tarafı hep Kanada'da olacak.
51:54Biz de buna alışsak iyi olur.
52:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:20Bir şey olmalı Ali Ço.
52:22Ama ne?
52:25Ne?
52:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:45Altyazı M.K.
53:47Altyazı M.K.
53:49Altyazı M.K.
53:50Altyazı M.K.
53:52You
Comments

Recommended