Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 234 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:10Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
01:41Thank you for listening.
01:43Aklım Ali'de.
01:44Hala bir haber gelmedi.
01:51Endişelenme.
01:53Birazdan haber alırız.
01:57İyi olacak.
02:14Nereye oğlum?
02:16Bahçe'ye bakacağım.
02:20Gitme.
02:24Neden gitmiyorum?
02:26Anlamadım.
02:39Yeni mi siz?
02:41Ne işiniz var burada?
02:43Ali'nin yine rahatsızlandığını söylediler.
02:45Onu merak ettim.
02:48Onu merak ettim.
02:50Burada sizi ağlarken görünce...
02:51İyi misiniz?
02:53Hiç.
02:55Hiç sınırınız yok mu sizin?
02:57Hiç sınırınız yok mu?
03:02Hiç sınırınız yok mu?
03:25Sürekli olmamanız gereken yerlerdesiniz.
03:27Sizden rica ediyorum.
03:30Benden, bizden uzak durun.
03:44Benden, bizden uzak durun.
03:46Benden, bizden uzak durun.
03:48Şaşırtıyorsun beni.
03:50Ne zamandır aklımda.
03:52Ama bir türlü konuşamadık.
03:58Onunla...
04:00İşlerin yolunda olmadığının farkındayım.
04:04Her zaman söyledim.
04:06Ama yine de söyleyeceğim.
04:09İki iki dört oğlum.
04:11Her şey apaçık ortada.
04:14Onunla aynı düzeyde değilsiniz.
04:17Aranızdaki bu statü farkı...
04:19Saadetini hep gölgeleyecek.
04:23Nitekim şimdi mutsuz olduğunun farkındayım.
04:27Ben bir anneyim.
04:30O kız bu ailenin kurallarını kaldıramaz demiştim.
04:34Ama sen sözümü dinlemedin.
04:36Geldiğinden beri huzur bulamadın.
04:47Bu konuda...
04:49...biraz mesafe kat ettiğimizi düşünüyordum.
04:52Görüyorum ki yanılmışım.
04:56Sen...
04:57...hep aynı şeyleri söylemekten vazgeçmiyorsun.
05:01Her defasında da...
05:03...benden aynı kelimeleri duymaktan bakmıyorsun.
05:07Benim ondan vazgeçmem gibi bir ihtimal söz konusu değil.
05:15Bu defteri bir daha açmamak üzere kapat.
05:22Gitme oğlum.
05:24Gördüklerinden hoş.
05:28Altyazı M.K.
05:30Altyazı M.K.
05:31Altyazı M.K.
05:48Altyazı M.K.
05:48I can't see you.
06:00It's not so bad.
06:03You can't see you.
06:04You can't see you.
06:05I can't see you.
06:07But I can see you.
06:07We didn't see you.
06:08You are too weak.
06:08Let's take a step.
06:09We'll do this.
06:11We've learned something.
06:12Let's go.
06:27Let's go.
06:48Acele yok.
06:50Sakin ol.
06:50O kadar da nazi olacak.
06:52Ben şimdi onun tavını getiririm.
06:54Hadi kızım.
06:56Hadi güzeli.
06:57Rıfkı abinin yüzünü kara çıkarma.
07:17Durduğun yerde duramadın değil mi?
07:20Huysuzlar kraliçesi.
07:24Azıcık daha sıkacaktın dişini toparlanıp öyle çıkacaktın.
07:33Ya şimdi ateş yeni yükselmesin.
07:36Allah korusun dışarıda bir yerde bayılıp kalır.
07:41Allah olur mu olur ben arayayım şunu bir.
08:05Açmıyor.
08:07Keçileydi keçi.
08:09Ben hasta halde nereye çıkıp gittim?
08:11Sanki dönüp dolaşacağın yer burası değil.
08:13İbi bir de telefonu açmıyorsun.
08:17Yok ben duramayacağım böyle.
08:18Çıkın bakayım henüz.
08:44Eğer bana güvenmiyorsan evlenmeyelim.
08:48If you don't trust me, let's go.
09:14How do you say that it's so easy?
09:18Biz birbirimize verdiğimiz sözle yeminimizi perçinlemiştik.
09:22Ne oldu şimdi?
09:28Beni nasıl da yanlış anladın.
09:31Ben sensiz bir hayatı düşünemem ki.
09:35Sensiz nefes alman mümkün mü?
09:39Evlenmeyi istemediğimi, böyle bir şey söylediğimi nasıl düşünürsün?
09:48Bir çırpıda söyledin.
09:51Hemen.
09:53Düşünmeden ulu orta.
09:58Yeni beni dinlemiyorsun.
10:01Geçilmez duvarlarının ardındasın.
10:04Nasıl yıkıp sana ulaşacağım?
10:09Hani biz birbirimiz için, evliliğimiz için ant içmiştik.
10:15Daha kaç gün geçtik ki üzerinden?
10:33Orhun Bey.
10:41Ali'nin semptomları ilk bakışta gıda zehirlenmesi izlerimi veriyordu.
10:46Ön teşhisimiz buydu.
10:48Ama şu anki seyir farklı.
10:52Çocuğun vücudu anlamadığımız şeylere reaksiyon gösteriyor.
10:56Biraz daha ileri tetkikler yapmamız gerekiyor.
11:00Şu an durumu nasıl?
11:02Kontrolümüz altında.
11:04Tedirgin olmayın.
11:05Birazdan katı alacağız.
11:06Siz de gözlerinizle görmüş olursunuz.
11:09Bu arada evrakları için bankoya uğramanız gerekiyor.
11:13Geçmiş olsun.
11:14Sağ olun.
11:22Ben şu evrak işlerini halledeyim.
11:45Altyazı M.K.
12:09Alo.
12:11Alo.
12:11Alo abi.
12:13Ali nasıl olmuş merak ettim ya.
12:15O yüzden aradım seni.
12:16Haber var mı?
12:18Yok.
12:20Bana gelen bir şey yok.
12:22Bir şey olmamıştır zaten ya.
12:24Ne olacak?
12:24Kötü bir şey olsa hemen duyulurdu herhalde burada.
12:28Sen beni bunun için mi aradın?
12:30Yok aslında ben seni başka bir yüzden aradım.
12:36Abi bir tane davet var da.
12:41Ne var?
12:41Ay dur hemen kızma.
12:43Bir şey söylemeyeceğim sana.
12:44Sadece senin şu özel koleksiyonların var ya.
12:47Oradan bir tane yüzük hayalar mısın?
12:49Ama şöyle eşsiz çok güzel bir şey olması lazım.
12:52Lütfen abi.
12:53Ne var?
12:55Ne yüzüğü ne daveti?
12:56Ne saçmalıyorsun sen?
12:58Sırası mı şimdi?
12:59Sırası olmadığını ben de biliyorum abi.
13:01Ama ne yapabilirim?
13:02Yani köşeye sıkıştım ben de.
13:03Canının sıkkın olduğunu biliyorum ama.
13:05Senden başka zevkine güveneceğim kimse yok.
13:07Bak lütfen.
13:08Bir yardımcı olsan ya bir kere bana.
13:13Tamam Neva tamam.
13:15Pençeni bir kere geçirdin mi bırakmazsın.
13:19Ha bir de şey unutmadan.
13:20O çizimlerin imzalı halini de istiyorum tamam mı?
13:24Yani kişiye özel bir hediye olduğu belli olsun.
13:27Ay abi harika olacak bak ne olursun.
13:31O kadar eğleneceğim ki.
13:33Tamam Neva uzatma.
13:35Ben bir şey seçer sana yollarım.
13:37Kuryerli bir iki saate gelir.
13:40Tamam.
13:41Kapatıyorum şimdi ben.
13:43Tamam bye bye.
13:46Her şey akışında ilerliyor.
13:50Adım adım istediğim noktaya ulaşıyorum.
13:59Özgürler.
14:05Ozgürler.
14:12Eee?
14:14Saçla göz arasında nereye kayboldun?
14:17Sabırsız Leyde.
14:24What happened?
14:25What happened?
14:25What happened?
14:25You didn't have a voice in the voice.
14:26We were here.
14:27You're not here.
14:29You're not here.
14:29You're not here.
14:31You're here.
14:33Okay, okay.
15:13What's your?
15:13...
15:22...
15:28...
15:30...
15:30...
15:30...
15:43Do you want to show you the photo of me, sir?
15:47No, it's not.
15:49It's coming.
16:01Let's go.
16:40What would you say to me?
16:41If I could say something wrong, it would be wrong.
16:46What would you say to me was wrong?
16:47I went to the building, it would be a place in the building.
16:49You were putting it in the building, that's the place in the building?
16:54You were doing it?
16:56You were being a place in the building.
16:58But then, God, I'm already yoruldum.
17:03Let's go, that's what's going on.
17:05Let's go, that's what's going on.
17:07I'm...
17:08I'm...
17:08I'm...
17:09I'm...
17:09I'm...
17:10I'm...
17:12But then...
17:13Afif Hanım, Ali.
17:22Ali'ciğim, it's all over.
17:25It's all over.
17:41Yani sen ofis arayacaksın, önce hiç telefonuna sahip çık.
18:01What the heck?
18:02What the hell did you do?
18:04I put a mess of energy, I put a mess of energy.
18:07How did you get this?
18:23Abicim kolay gelsin.
18:25Hayırdır arıza mı yaptı?
18:26Pek bir şey yok. Şuradaki somonacı batı sıkıştırmaya bakar.
18:30Ha iyi iyi kolay gelsin.
18:31Eyvallah sağ ol.
18:55Az daha yakayı ele veriyorduk. Ne gevşek adammışsın sen ya.
19:01Amma yangın çıkardın ha. Oldu işte. Ne var bu kadar kabaracak?
19:05Oğlum kes tıraşı. Hadi millete uyanmadan çabuk gazla topukla da kaçalım.
19:09Tamam ya tamam ya.
19:34Nurşak.
19:36Nurşak.
19:43Nurşak.
19:48Nurşak.
19:49Nurşak.
19:49Nurşak.
20:00Çorba bile içemiyorum Hir abla.
20:02Buramda kocaman bir şey var.
20:04голü çıkınamıyorum.
20:07Ben artık hiç bir şey yiyemeyecek miyim?
20:10Olur mu öyle seyali ço?
20:14It's a great job.
20:16It's a great job.
20:17The doctors are searching.
20:18They will find a problem.
20:22They will find a problem.
20:23They will find you instantly.
20:54Limey.
20:59Eir.
21:00Yiirah Ablay'a hala kızgı mısın?
21:03Boşmadınız mı?
21:19I'm sorry.
21:20I'm sorry.
21:22I'm sorry.
21:23I'm sorry.
21:24You're a little bit.
21:25Yes.
21:26You're a little bit.
21:28We're both together.
21:31You're a little bit.
21:34Let's go.
21:34Let's go.
21:36What do you want to do?
21:43What do you want to do?
21:44Orkun Bey,
21:45can you get away from me?
21:49You can get away from me.
21:50Can I get away from you?
21:57It's okay.
21:59It's okay.
22:00Let's go.
22:01I'm sorry.
22:04I'm sorry.
22:07I'm sorry.
22:45Sakın.
22:46Hiç sırası değil sakın.
22:50Aman aslanım ne olur bozulma.
22:52Bak söz senin sahibini geri götüreceğim.
22:54Bütün bakımlarını da yaptıracağım.
22:55Yeter ki biraz daha dayan.
23:11Dayan aslanım hadi.
23:13Bak Nurşancan'ın söz konusu.
23:15Hadi aslanım.
23:27Hop niye dönmedin oğlum?
23:30Ya acıktım.
23:31Çok acıktım.
23:32Buralarda bir dürümcü vardı.
23:34Geçerken mi alalım dedim.
23:36Hasta mısın oğlum sen?
23:37İnsan kaçırdık insan.
23:39Sen dürümün derdine düşmüşsün ya.
23:41Ya ne yapayım ya?
23:42Acıkınca benim kafa duruyor.
23:44Hem insan kaçırdıysak ne oldu?
23:46Bak orada baygın yatıyor palamut gibi.
23:49Başlayacağım senin dürümüne de yemeğine de.
23:51Depoya yetişmemiz lazım.
23:52Topukla hadi.
23:53Şu ileriden sola sapacaksın orman yolla.
24:19Burada yapılması gereken bütün tahliller yapıldı Orun Bey.
24:23Lakin kesin tanı için biraz daha fazlası gerekecek.
24:28İleri derecede tetkikler içinde tahliller yurt dışına gönderilecek.
24:32Haliyle sonuçların bize gelmesi biraz zaman alır.
24:37O zamana kadar da hastanede kalmasına gerek yok.
24:41Taburcu edebiliriz.
24:42Acil bir durum olursa telefonum 724 açık.
24:47Geçmiş olsun.
24:48Tamam sağ ol.
24:59Testleri niye yurt dışına yollayacaklar?
25:02Ciddi bir şey mi var?
25:07Şu aşamada endişelenecek bir şey yok.
25:09Araştırıyorlar.
25:11Sen de duydun taburcu olabilir.
25:27Sana en başta onların düğün hazırlıklarımızı etkilemeyeceğini söylemiştim.
25:41Ama öyle olmadı.
25:44Maalesef biz istemesek de olayların bizi içine çekmesine engel olamadık.
25:54Oraya kadar.
25:58Böyle devam etmeyecek.
26:03Her ne olursa olsun yaşanan şeylerin düğünümüzü mahvetmesine izin vermeyeceğim.
26:15Düğünümüzde her şey sen istedin gibi olacak demiştim.
26:20Daha fazla uzamayacak bu iş.
26:24En yakın zamanda düğünümüzü yapacağız.
26:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:01Ali nasıl oldu acaba?
27:04Kimse aramadı da merak ederler diye düşünen yok.
27:09Ha Ali.
27:11Aman çocuk değil mi ya?
27:13Ne derdi biter ne hastalığı?
27:17Senin kafanda yine bir tilkiler dolaşıyor ama.
27:21Bildim değil mi?
27:23Anlatmayacak mısın neler olduğunu?
27:28Neva Hanım için kargo geldi.
27:35Nedir o?
27:39Abimin özel koleksiyonundan.
27:41Çok özel birine hediye.
27:44Özel birine.
27:47Özel birine.
27:47Kimmiş bakalım bu özel kişi?
27:51İzninizle.
28:00Tenezzül bile etmedi.
28:01Şuna bak.
28:05Bunun da sağı solu belli değil.
28:07Bir gün bülbül gibi her şeyi anlatıyor.
28:10Can ciğer kuzu sarması.
28:11Ertesi günü ağzından laf alabilene aşık olsun.
28:16Burnu yere düşse eğilip almayacak.
28:19Hepsi bir cins.
28:20O else.
28:29Gül
28:31Gül
28:31Gül
28:32Gül
28:33Gül
28:34Gül
28:34Gül
28:35Gül
28:47Gül
28:48Okay, let's go.
29:23It doesn't work, it doesn't work!
29:27It doesn't work!
29:28Let's go!
29:59Güzel, ortalık sakin. Asayiş Berkemal.
30:03Mis gibi valla.
30:04Yalnız, uyanmadan şu kızı içeri atmamız lazım.
30:08O kadar da tantanı ittin.
30:11Sonuç, işte buradayız. Oldu bitti.
30:14Ne oldu bitti oğlum? Şu minibüsle başımıza iş alacaktık az daha. Bozuldu durdu.
30:19Hatice'ye değil, neticeye bakacaksın. Köpürdün köpürdün ne oldu? Aldı bitti.
30:25Oğlum para eline geçmeden bitti falan deme. Salıverme kendini.
30:28Hatice yardım et de şunu taşıyalım içeriye.
30:30Tut.
30:31Bunu ben bulmayacağım.
30:34Dur.
30:44Dilreze용.
30:56Haydi.
30:59.
31:02.
31:27Cihangir Demirhanlı.
31:31Güzel.
31:42Ne çetrefilli bir el yazın var abi.
31:44Nasıl taklit edeyim ben bunu ya?
31:57Yeniden buluşmamızı iple çekiyorum.
32:12Cihangir.
32:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:43Farkında olmadan Hira'ya o kadar özel bir yüzük seçmişsin ki.
33:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:24Allah kahretsin ya.
33:29İşin gücün yoksa şimdi ortalığın sakinleşmesini bekle.
33:55Üçümüz birlikte olabilir miyiz?
33:59Belki kitap okuruz ya da Ersin ya da Puzzle.
34:15Benim çalışmam gerek.
34:17Başka zaman.
34:35Hoş geldin Aliş.
34:37Hoş geldin küçük bey.
34:38Çok korktuk kızım hoş geldin.
34:45Ali çubat.
34:47Musa abi sen mi yaptın bunu?
34:49Evet ama İlfin tuğundu Gönce abla yaz bir.
34:53Yeter.
34:56Ali'nin dinlenmesi lazım.
35:04Ali ben yatırayım seni.
35:06Siz yatırın ne olur.
35:09Dayının çalışması lazım.
35:11İşleri var.
35:13İşlerini sonra yapsan olur mu?
35:18Ne olur.
35:20Ne olur.
35:49Altyazı M.K.
36:00Bağla sıkı sıkı bağla.
36:02Tamam be.
36:03Ayağını da.
36:05Yahu esir mi bağlıyoruz?
36:07Şunca az kız.
36:08Serçe kadar canı var zaten.
36:10Esir mi bağlıyormuşuz?
36:11Yine bağlıyoruz esir işte salak herif.
36:14Çok abartıyorsun çok.
36:16Yeter işte.
36:17Bu şekilde beni bağlasan ben bile kımırdayım.
36:20Ya çekil şu ben çekil.
36:22Bırak.
36:22Ben bağlarım.
36:37Kızı yöne ya.
36:39Hı?
36:40Kız kız.
36:43Bitti az kaldı.
36:51Ne yapıyorsunuz?
36:54Kimseniz siz?
36:56Neredeyim ben?
36:58Bıraksana beni.
36:59Sakin.
37:00İmdat kimse yok mu?
37:01Bırakma bırakma.
37:04İmdat yardım edin.
37:06Ağzını kapatın.
37:07Ağzını kapatın.
37:08Ağz.
37:10İmdat.
37:11Ya bir işim dur.
37:14Tut şunu.
37:16Tut tut tut.
37:17İmdat.
37:17Ağırmaz.
37:19Dur.
37:21Yardım edin.
37:22Bıraksana beni.
37:23Allah'ım bir dur.
37:24İmdat.
37:25Ya Allah bir dur.
37:28Ne ağladım be.
37:30Ayaklı adamı alıyorum.
37:31Of be.
37:34Dur be yavrum.
37:35Dur be kızı.
37:36Yapma adamı.
37:38Doğruldun mu?
37:40Ha?
37:44Tamamdır.
37:50Bu ne ya?
38:08Bıraksana.
38:09Ee?
38:10What?
38:25Here it is.
39:02Let's go.
39:10Ah, harika.
39:12Gözümüz aydın.
39:15Sindelik bir şey bulamamışlar.
39:18Ama Amerika'da tahiller bir daha bakacaklarmış.
39:23Çok güzel.
39:24Umarım güzel haberlerini alırız.
39:33Şey yani, bir harzunuz var mıydı?
39:36Yok.
39:37Ayağımın altında dolaşma yeter.
39:50Altyazı M.K.
39:51Allah Allah.
39:51Ben ne dedim şimdi ya?
39:54İkinim orulu bela.
39:56Yılan dili.
39:57Pşşşt, pşşt.
39:59Kimi saksam diye dolaşıyor.
40:01Ama hata bende.
40:02Sen niye sorarsın ki?
40:04Var mı bir harzuyumuz, yokmuşuyumuz, yok buyumuz diye.
40:07Allah Allah.
40:09Tövbe ya Rabbi.
40:10M.K.
40:12M.K.
40:14M.K.
40:26M.K.
40:48İstediğin bir şey var mı?
40:50Çarşıma oyunu oynayalım mı?
40:51Oyuna hiç oynamıyoruz.
40:55M.K.
40:57M.K.
40:58M.K.
40:59M.K.
41:00M.K.
41:01M.K.
41:02M.K.
41:02M.K.
41:02M.K.
41:03M.K.
41:27Huzur.
41:31Hira.
41:50Hira.
41:58Güven.
42:04Aşk.
42:14Orhan.
42:19Hira.
42:36Kızgınlık.
42:47Hayat kırıklığı.
42:49Hayat kırıklığı.
43:03Keder.
43:10Keder ne demek Hira abla?
43:18Çok sevdiğin, hiç kırmak istemediğin birinin seni yanlış anlaması.
43:26Bu yüzden yaşadığın büyük üzüntü.
43:31Anladım.
43:36O zaman ben sevgi diyorum.
43:40Sırasa ne dayı?
43:43Tereddüt.
43:45Tereddüt.
44:00Hadi bakalım.
44:02Artık uyuma vakti.
44:04Tereddüt.
44:18Tereddüt.
44:32We are all too bad.
44:34We are a lot more.
44:35We are all too bad.
44:37We are all too bad.
44:39We are all too bad.
44:40We are all too bad.
44:41We are all too bad.
44:42I was telling you, my brother, I am not bad.
44:45Two seconds hold the podium.
44:46We will be ninth.
44:48Please, we will give ourselves a half and a half?
44:51That's true, I'll take it on the other side.
44:53Ok, you have one half, two half.
44:56Oh my God, you did you!
44:58One half and a half, you didn't pay attention, is it?
45:00Yes, what's wrong?
45:01Police say it, we'll look back at chaffing.
45:06We have an hour, we have a week over there, now we will be able to watch it.
45:11You have an hour, we decided to come back.
45:13We should have a spoon, huh?
45:14Oh.
45:15O my lips will not burn.
45:17Let me see if my poached.
45:19What did he have been,
45:20what did he have been?
45:27Stop, wait, I've got my hair, I've got my hair.
45:45I don't know.
46:20Nereye koysam, nereye koysam.
46:26Söyle bakalım Hira Hanım.
46:30Gizli aşkının hediyesini sen olsan nereye saklardın?
46:50Gizli aşkının hediyesini sen olsan nereye saklardın?
47:18Gizli aşkının hediyesini sen olsan nereye saklardın?
47:21You can't talk to him.
47:25I can't talk to him.
47:26I can't talk to him.
47:46...tereccüd.
47:55When I was about to happen, I will be able to approach to the relationship.
48:14Oh, oh, oh, oh, oh.
48:29Kenan.
48:30Okay, I'll be right back.
48:58Let's go.
48:59Let's go.
49:00Let's go.
49:04Where are you going?
49:14Let's go.
49:26Neresi olabilir?
49:29Neresi, neresi, neresi?
49:32Hadi çalıştır kafanı ya.
49:47Hit your breath.
50:13Black Widow.
50:14This is not fun.
Comments

Recommended