- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:09¿Te estás negando a entregar a Charlie?
00:12¿Qué quieres decir?
00:14Explícate ahora, Phil.
00:16Es tal cual como suena.
00:18¿Por qué debería entregar mi propiedad privada a alguien?
00:22Esa cosa era algo que no tenía dueño,
00:24y yo solo lo recogí por casualidad.
00:28Sheriff Phil Graham, como seguramente sabrá,
00:32investigamos un caso de terrorismo y asesinato,
00:35así que vamos a necesitar interrogar a Charlie.
00:38Como ya le dije, no hay problema.
00:41Con la condición de que se grabe en video y tenga un abogado.
00:45Suponiendo que no planean robarse a Charlie,
00:48no hay ningún problema.
00:51No hay opción.
00:53Phil, tu placa.
00:55Te suspendo de tus funciones indefinidamente.
01:00¿Por qué?
01:02¿Por qué?
01:04Pues veamos.
01:06Primero dejaste escapar a Feyerabend,
01:09y ahora obstaculizas la investigación.
01:11Tú eliges cuál.
01:13Como sheriff estoy en mi derecho de destituirte o de suspenderte.
01:18Mira, Philip.
01:20No sé qué tonterías te dijo esa congresista,
01:24pero ¿vas a tirar por la borda tu carrera?
01:26Piénsalo bien.
01:28¡Oh!
01:29¡Oye, Phil!
01:40Ya veo.
01:41Entonces voy a tratar de apoyarlo en todo lo que pueda.
01:45Pero no puedo intervenir en asuntos de la oficina del sheriff.
01:48No quiero problemas.
01:50Lo entiendo.
01:52Por cierto, ¿puede hacer algo con los medios?
01:55Ya descubrieron en dónde vivimos.
01:57Yo filtré su dirección.
02:00¿Cómo dijo?
02:02Igual lo iban a encontrar.
02:04Y con ellos vigilando,
02:05el FBI no intentará actuar con mano dura.
02:08Solo espere hasta que el traslado esté en orden.
02:11Mientras tanto,
02:12vamos a estar en contacto.
02:17Políticos.
02:34Ahí está el sheriff.
02:35Graba todo sin falta.
02:45No tengo una buena toma.
02:47¿Será mejor volver mañana?
02:50Ya regresé.
02:52Compré lo que me pediste.
02:54Ve si falta algo.
02:55Grace.
02:56Muchas gracias.
02:57Con eso tengo.
02:59Por cierto,
03:00que esa gente nunca se rinde, ¿eh?
03:02Ya se van a ir.
03:03No pudieron obtener nada.
03:04¿Y cómo está?
03:05¿Nada nuevo?
03:06No.
03:07Ha estado en casa todo el día.
03:09Y adivina, Phil.
03:11Ese niño es muy inteligente.
03:13Le di un libro de crucigramas
03:15y los resolvió todos en un parpadeo.
03:18Ah, ¿de verdad?
03:19Me alegra que ya se estén llevando muy bien.
03:22Hola, Charlie.
03:24Buenas noches.
03:25¿Cómo estás?
03:25¿Y para qué llamas?
03:26¿Es tu celular?
03:28Es una tablet.
03:29Phil me la dio después de que te fueras anoche.
03:32¡Qué bien!
03:33¿Qué tal te va en tu nueva casa?
03:35¿Todo va muy bien?
03:36Casi no nos queda.
03:37Pero si ahí teníamos suficiente.
03:40Grace siempre se preocupa por mí.
03:42Si es así, entonces seguro les va muy bien.
03:47Charlie, ¿tú cómo te sientes?
03:50¿Estás bien?
03:52¿Por qué?
03:53Es que fue muy difícil lo que pasó.
03:57Sí.
03:58Tengo mi revisión periódica en el Instituto Converg este fin de semana.
04:04Pero creo que estoy bastante sano.
04:07Mi cuerpo se siente un poco más ligero.
04:09Y de alguna manera me siento más fuerte.
04:13¿De verdad?
04:17Y mis sentidos se agudizaron.
04:22Creo que alguien más, aparte de Phil y Grace, solía usar este cuarto.
04:28¿Eh?
04:29¿Suspendido?
04:30Sí.
04:31Lo lamento.
04:32Pero eso sucedió.
04:34Bueno, ¿qué le vamos a hacer?
04:36Y es un trabajo peligroso.
04:37Quizá eso sea lo mejor.
04:39Y ahora tenemos a Charlie.
04:41Pero Grace...
04:41Ya sé.
04:43Los dos podríamos abrir un salón de masajes aquí.
04:48¿Quién es a esta hora?
04:50¿No será la prensa otra vez?
04:52No, espera.
04:53Yo voy.
04:54Sí.
04:54¿Quién toca?
04:56Ah, hola, Ronnie.
04:57Buenas noches, Grace.
05:00Pero qué sorpresa.
05:01Es muy extraño que te veamos por aquí.
05:04Pasa, por favor.
05:06No.
05:07Estaba por el barrio y se me ocurrió pasar.
05:09¿Te importa si platico con Phil?
05:11No, claro que no.
05:13Con gusto te lo presto.
05:17Tu esposa no ha cambiado nada.
05:21Sí, porque ha llevado una vida libre de problemas.
05:25Entonces, no te gustaría asegurarte de que siga siendo así.
05:30Lo entiendes, ¿verdad, Phil?
05:33Ese mono es como un imán de problemas.
05:36Puede ser.
05:37Pero son los de por aquí los que ocasionan los problemas.
05:42¿Y pusiste a Lumansé ahí, en el cuarto de tu hija muerta?
05:47Eso ya fue hace mucho tiempo.
05:51Muy bien.
05:53Ya me voy.
05:55Pero ten.
05:57Ronnie.
05:59Toma tu placa.
06:00Te lo mereces por todo el buen trabajo que siempre has realizado.
06:09Ese cobarde jamás va a tener madera de sheriff.
06:13Tú preséntate a las próximas elecciones.
06:15Yo puedo conseguirte los votos.
06:18Eso me parece bien.
06:22Y llámame si necesitas algo.
06:25No pude contener tanta violencia y sé que yo también soy responsable.
06:36Hola, Charlie.
06:38¿Qué te parece tu nueva casa donde vives?
06:41Es bastante cómoda.
06:43Perdón por mentir antes sobre quién era.
06:45Ella es mi esposa, Grace.
06:47Gusto en conocerlo.
06:49Esta es la primera vez que vengo a un laboratorio.
06:51Nos alegra que vinieran.
06:53Pasen por aquí.
06:56Muy bien, Charlie.
06:58Solo tenemos que medir tu fuerza física.
07:02Todo parece normal.
07:04No estaba seguro de cómo estaría.
07:06Pero por ahora ya podemos relajarnos.
07:12Esto es raro.
07:14Esto se hizo según la fuerza de Lumanze.
07:17¿Qué pasa?
07:18¿Por qué tanto alboroto?
07:20Hola, Dr. Fowler.
07:21Es que...
07:34¿Está pasando algo anormal?
07:36Sí.
07:37Esto compáralo con los datos de la última vez.
07:42Se ve que sus huesos se volvieron más gruesos
07:45y que su masa muscular aumentó significativamente.
07:48Sus niveles de testosterona y andrógenos en sangre
07:51también se dispararon.
07:52Si fuera humano, probablemente estaría en la fase dos o tres
07:55de la escala Tanner.
07:56¡Alto!
07:57Espere, doctor.
07:58No somos profesores universitarios.
08:00¿Ya no lo recuerda?
08:01Explíquelo en un lenguaje sencillo.
08:05Disculpen.
08:06En resumen, en este momento...
08:08...digamos que Charlie...
08:12...ya está entrando en la pubertad.
08:19Ya llegué al límite.
08:21¿Lo podemos hacer otra vez?
08:27Pubertad.
08:28Como en la pubertad de un ser humano.
08:30¡Guau!
08:31Sí.
08:33Desarrolló características sexuales secundarias.
08:35Los humanos y los chimpancés pasan por el mismo proceso de maduración
08:39para alcanzar la adultez.
08:41Sin embargo, por alguna razón extraña, Charlie nunca mostró ningún signo de eso
08:46cuando pudo alcanzar la edad normal.
08:49No estoy seguro de por qué está sucediendo justo en este momento.
08:52Quizás el doctor Grossman lo dispuso de esa forma.
08:56O tal vez...
08:57...los recientes cambios drásticos en el entorno de Charlie
09:00activaron algún interruptor genético.
09:03En particular, perder a sus dos padres adoptivos
09:06debe de haberle causado demasiado estrés.
09:09Pero no le pasa nada malo, ¿verdad?
09:13Solamente significa que está creciendo.
09:16Deberíamos comprarle un pastel para celebrar.
09:19Pues supongo que sí.
09:21No recuerdo que mis padres me sentaran a hablar
09:23sobre las características sexuales secundarias.
09:26¿Por qué eres un hombre?
09:28Pues Charlie también lo es.
09:30Bien, de todos modos,
09:32a normal suena un poco exagerado.
09:34¿No deberíamos dejar que la naturaleza siga su curso?
09:37Pero nadie exactamente sabe qué curso va a tomar.
09:41Al fin y al cabo,
09:42Charlie es el único manse del planeta.
09:45Y su especie es completamente desconocida para todos.
09:50¡Wow!
09:50Este es un nuevo récord.
09:51Con mil veintitrés movimientos sin errores en cinco minutos.
09:55¡Increíble!
09:55¡Paga!
09:56Me debes diez de los grandes.
09:59Una disculpa.
10:02Ya tengo hambre.
10:06¿Te gusta, Lucy?
10:08Ajá, sabe rico.
10:09Estoy empezando a acostumbrarme a los sabores.
10:12Phil, también podrías probar la comida vegana de Charlie.
10:16Es muy saludable.
10:18Y podría quitarte esa barriga.
10:20Eso ni lo pienses.
10:21Prefiero mi cerveza y mi filete de fin de semana a mi salud.
10:25Aunque con eso acabes en Neil en un asilo de ancianos.
10:28¿Y si acabas sin dientes?
10:32Nunca en mi vida he perdido un diente.
10:34¿Eh?
10:35¿Entonces aún tienes los de leche?
10:38Phil, ¿estás en contacto con la congresista?
10:42Sí.
10:43Pero casi nunca la localizo allá en su oficina.
10:46Ella se pone en contacto conmigo y dice,
10:49¿Se firma esto o firma eso otro?
10:51¿Y el caso sobre la ciudadanía de Charlie?
10:54Sí.
10:54Ya me enteré.
10:56Mira, es un libro que ella escribió.
10:58Su opinión sobre los derechos de los animales es bastante radical.
11:03Sus opiniones son mucho más extremas de lo que pensaba.
11:06Es muy interesante, pero me sorprende que fuera elegida.
11:10Lucy, ¿cuántos ciudadanos crees que leen lo que han escrito los candidatos antes de ir a votar?
11:16Es verdad.
11:17Charlie sin duda necesita algunos derechos.
11:20Como están las cosas, ni siquiera podría obtener una licencia.
11:25Pero los derechos de los animales es una idea ridícula.
11:29Estoy en contra de la crueldad sin sentido hacia los animales.
11:33Pero es muy natural que los humanos se pongan a sí mismos en primer lugar.
11:37¿Y qué pasa con Charlie?
11:39Charlie es mitad humano, ¿o no?
11:41Pueden hacer una categoría especial de human-se solo para él.
11:46No lo había pensado.
11:48Sí.
11:49Al fin y al cabo, no tiene nada que ver con los otros animales.
11:53Los derechos son algo que los humanos idearon para nuestra sociedad.
11:57Charlie, deja ese libro y ponte a comer.
12:02No, no, no.
12:29Sé algo especista de mi parte decir esto, pero...
12:33¿De verdad el ser humano puede deshacerse de todo eso?
12:36¿Darles derechos legales a los animales?
12:41No sé, no tengo idea.
12:43Este dilema es muy grande para un estudiante de preparatoria.
12:47Y Phil tiene razón.
12:48Eso no tiene nada que ver con tus problemas.
12:50¿Con mis problemas?
12:52Oye, sobre el tema del Dr. Grossman, vas a buscarlo, ¿verdad?
12:58Si todavía está vivo, tengo que encontrarlo enseguida.
13:01¿Por qué la prisa?
13:03¿Para?
13:04Por lo que me dijo Feyerabende.
13:06Él también ya lo está buscando.
13:09¿Y si Grossman se une a la ALA?
13:12Oh, es verdad.
13:14Esa sería una combinación realmente mala.
13:16No solo es un peligro para la sociedad humana, también lo es para nosotros.
13:22Todavía no sabemos por qué el Dr. Grossman creó un homancé como yo.
13:26¿Por eso quieres verlo?
13:29Es por eso que quiero conocerlo.
13:32Quiero saber quién soy.
13:33Y también por qué motivos nací.
13:38Ya te había dicho que solo somos mi mamá y yo, ¿no es verdad?
13:45Pues bueno, yo fui concebida mediante inseminación artificial.
13:49¿En serio?
13:50Sí.
13:51Ni mi mamá ni yo lo hemos conocido.
13:54El banco de esperma resguarda toda la información de los donantes.
13:59Todo lo que tengo es su coeficiente intelectual,
14:02también tengo su expediente académico y la edad que tenía cuando donó.
14:07Nunca antes había contado esto.
14:10Me parecía que sería mucho problema.
14:12Y la verdad, no creo que sea un tema muy interesante.
14:16Mi mamá se lo tomó con mucha naturalidad.
14:19No era infertilidad, pero dijo que no necesita de ningún hombre para tener una hija.
14:24Y creo que eso es un poco como tu situación.
14:27Nací gracias a una técnica de reproducción y nunca conocí a mi papá.
14:32Aunque tu caso es obviamente mucho más interesante.
14:35Ahora hay muchos niños que fueron concebidos gracias a bancos de esperma.
14:41Pero, Feyerabend me dejó claro que ya lo sabía.
14:44¿Te lo dijo en la cabaña?
14:46Ajá.
14:47De hecho, hasta se metió en mi casa.
14:50Y de seguro ha estado investigando.
14:52Pero me impactó cuando sacó el tema.
14:55Y desde entonces hay algo que me ha estado molestando.
14:59¿Es por eso que te interesó tanto que fuéramos amigos?
15:03¿Porque los dos nacimos gracias a una tecnología reproductiva?
15:07No, en absoluto.
15:09Simplemente me parecías muy original.
15:12Y no me aburro hablando contigo.
15:15¿Significa que yo te gusto?
15:18¿Eh?
15:19Bueno, sí, tal vez.
15:21Entonces, ¿quieres aparearte conmigo?
15:24¿Qué?
15:26Ah, los humanos no dicen aparearse.
15:30Más bien dicen tener sexo.
15:32¿Por qué conmigo?
15:36¿Por qué quiero?
15:41Claro.
15:43¿Significa que aceptas aparearte conmigo?
15:46Pues, aceptarlo...
15:49O sea, no me desagrada.
15:53Pero...
15:54Espera un momento.
15:56¿Te refieres ahora?
15:57O cuando sea, donde sea.
16:00Me siento halagada, pero ahora no quiero.
16:03¿Por qué?
16:05Dijiste que querías.
16:07Bueno, pues...
16:08Creo que no quiero hacerlo.
16:10A menos que sea algo que realmente quiera y desee.
16:13Y ahora no me siento de ese modo.
16:16¿Sería muy diferente si fuera un ser humano?
16:19¿Qué?
16:20¿Si tú fueras un ser humano?
16:23Hola, Lucy.
16:24Sube al auto.
16:28Es algo difícil de saber.
16:31Si esto fuera al revés,
16:33¿crees que podrías olvidar el hecho de que...
16:36eres un humanse cuando estuvieras con alguien, Charlie?
16:43¡Ay!
16:44Es mamá.
16:45Será mejor que me vaya.
16:46Le voy a pedir a Phil que me lleve.
16:50Lo siento.
16:51Por no darte la respuesta que buscabas.
16:54Está bien.
16:55Nos vemos.
17:02Por ahora, ¿qué tal si solo esto?
17:10¡Nos vemos!
17:12Ah, por cierto.
17:14Es mejor llamarlo a hacer el amor y no a parearte.
17:18Suena anticuado, pero es romántico.
17:26Yo quería darle un beso en la mejilla.
17:29Pero tal vez sí se lo di en la boca.
17:39Por aquí, el doctor ya dio su permiso.
17:44Aunque dudo que le sirva,
17:46ni siquiera habla con sus abogados cuando vienen.
17:49Se lo agradezco, señor fiscal.
17:50Me encargaré a partir de aquí.
17:53Tienen 15 minutos.
18:03Teniente comandante Leslie K. Lippmann se unió a la ALA después de que lo aceptaran.
18:12Supongo que está esperando un acuerdo jugoso, ¿eh?
18:16Muy bien.
18:17Entonces aquí tiene un trato.
18:19Cuéntenos todo lo que sabe sobre la ALA y podrá elegir entre la horca y la silla eléctrica.
18:24¿Qué tal?
18:26Mayor, su guerra ya llegó a su fin y la perdió.
18:31La ALA ya no tiene poder.
18:34Ha mancillado su brillante historial bélico, ¿o no?
18:38No tiene nada que decir.
18:40Hable.
18:44Vayan y atrapen a Charlie.
18:47Ese es el objetivo del FBI, ¿no?
18:50Quieren asegurarse de tenerlo bien controlado.
18:53¡Basta!
18:54¡Ya, suélteme!
18:57¡Ustedes!
18:58¿Qué hacen?
18:58¡Aléjense!
18:59¡Esto se acabó!
19:00Pero todavía no se acaba nuestro tiempo.
19:03Pues qué pena.
19:04Sus abogados también están aquí.
19:05¡Ahora, largo!
19:15Señor secretario Alcott.
19:17Hable sobre las supuestas donaciones ilegales.
19:19¿Es cierto que quiso acabar con el proyecto de ley de bienestar animal para ayudar a la industria alimentaria?
19:25¡Diga algo, secretario Alcott!
19:27Hay informes de que está siendo investigado por un grupo de ciudadanos.
19:30Eso es absurdo.
19:32Y justo hace unos momentos le expliqué todo a mis partidarios.
19:44¿Lo entendiste?
19:46Escucha.
19:47Hay que evitar una acusación a toda costa.
19:49Voy a volver a Washington ahora.
19:51Ey, cuéntale al presidente...
19:53¿Eh?
19:54¿Pero qué pasa?
19:55Por aquí no se va al aeropuerto.
19:57Oiga, ¿me está escuchando?
19:59¿Pero qué pasa?
20:14Estas máscaras...
20:15Ustedes son...
20:22¡Gracias!
Comentarios