- 4 hours ago
Лейля 1 Епизод 93
Category
📺
TVTranscript
00:00:17Love and настоящ
00:00:19Layla
00:00:19Love and equality
00:00:19Lila
00:00:20Love and справedliness
00:00:21Lila
00:00:27Lila
00:00:29Lila
00:00:29What is wrong?
00:00:31I'm not making a mistake.
00:00:31Why did you do it?
00:00:33I'm gonna get out of the dealer.
00:00:37I'm waiting for you.
00:00:38I'm waiting for you to do the idei, Nur.
00:00:40How do you do?
00:00:45I got back.
00:00:48I didn't get out of the way, right?
00:00:50If 20 minutes of this joke ain't much,
00:00:52I'd be fine.
00:00:53I don't know 20 minutes.
00:00:55But you are a little more than you are.
00:00:56Is that right?
00:00:58Let's go.
00:00:59I'm going to tell you something.
00:01:02Okay, let's go then.
00:01:06The last step didn't tell you.
00:01:09It was a mistake.
00:01:10What a mistake!
00:01:18Mr. Veda, Mr. Veda,
00:01:20Mr. Veda, they are full.
00:01:21Bravo!
00:01:21My wife, I'm only going to tell you,
00:01:23that I'm going to tell you.
00:01:25But he didn't tell me.
00:01:26He told me.
00:01:28He told me.
00:01:29He told me.
00:01:30But he didn't tell me.
00:01:31He told me.
00:01:34He told me.
00:01:36He worked in such a house.
00:01:41He did a little bit.
00:01:42He told me.
00:01:45And?
00:01:46And?
00:01:47I'm going to tell you that,
00:01:49Mr. Veda,
00:01:49Mr. Veda,
00:01:50Mr. Veda.
00:01:50And it's all he wanted to do.
00:01:53He wanted to tell you,
00:01:55Mr. Veda.
00:01:56I'm the one who was in here.
00:01:59Mr. Veda,
00:02:00Mr. Veda.
00:02:01Mr. Veda,
00:02:03Mr. Veda,
00:02:04Mr. Veda.
00:02:06for the meeting.
00:02:09I'm talking about it there.
00:02:11But after you ask whether I'm listening,
00:02:13I'm going to sell it.
00:02:17You can do it,
00:02:19Mr. Vedat,
00:02:20so you have the right to ask him.
00:02:23You can do it for him.
00:02:23You can do it.
00:02:25You can do it between Eren and Leila.
00:02:28Actually,
00:02:29it is very simple.
00:02:31It is to open a house for Siracis
00:02:33with my mother.
00:02:35I'm going to sell it.
00:02:37If you keep it in mind,
00:02:38I will not even think about it.
00:02:40I will not even think about it.
00:02:56How do you do it?
00:02:58You can do it.
00:02:58You can do it.
00:02:59You can do it.
00:02:59You can do it.
00:02:59You can do it.
00:02:59You can do it.
00:03:01You can do it.
00:03:04I will not say a lot.
00:03:05I have everlasting life,
00:03:06I have a week,
00:03:07I will not forget,
00:03:08except for things like that.
00:03:09I will not be such a trait.
00:03:11I can do it.
00:03:12Well, I have a bunch of of saved biomas,
00:03:16I have to ask myself.
00:03:20I am drawing theboel,
00:03:22i will not depress it for my life.
00:03:26I want to put my life in my life.
00:03:29Please, please.
00:03:31Please, please, please don't leave my father.
00:03:34Please, please.
00:03:36Please, please.
00:03:38Please, please.
00:03:45Please, you came to yourself.
00:03:48Why did you leave me there?
00:03:51Why did you leave me there?
00:03:53Why did you leave me there?
00:03:53I was wrong.
00:03:55If I was in your place, I would like to do it.
00:03:57I said to my father, that I was married.
00:04:02I was like a man.
00:04:05I was like a man.
00:04:12Then why did you leave me there?
00:04:14Go out of Metropol 2300.
00:04:17You invested 50 million.
00:04:19You idiot.
00:04:25Dr. Youzgea Glamadja, dermatologist.
00:04:37You guys wererog.
00:04:38You're retrouver in my office.
00:04:40You can see, but you're not even a woman.
00:04:42Here's the name.
00:04:46I have been my boss for you.
00:04:57Then why?
00:04:59Because I took risk.
00:05:01And when I asked you to call me a risk, I knew that I took risk.
00:05:06Because I didn't want to get rid of my risk.
00:05:09And that's how I made it.
00:05:11And that's how I made it.
00:05:13All I have made it with my own resources.
00:05:16You have my own resources?
00:05:19Everything is my own.
00:05:21Everything is my own.
00:05:23But I'm like, Tadko.
00:05:25I am.
00:05:27But I'm not a risk.
00:05:30But I am not a risk.
00:05:31I am not a risk.
00:05:32You're not a risk, do you want me to make risk?
00:05:36I am a moment.
00:05:41Tell me why I would give you a risk.
00:05:57I can't tell Eren here.
00:06:01I don't know.
00:06:04But I can't tell Eren.
00:06:07If Eren leaves this house,
00:06:11will you come back to the house?
00:06:20I can't tell that.
00:06:21I'm going to sell the house right now.
00:06:23I don't know if we sell the house right away.
00:06:25Yes.
00:06:28It's a transformable.
00:06:29I try to sell the house right now.
00:06:30I'll have to sell the house right away,
00:06:31but I'll give them that.
00:06:33I said yes.
00:06:36I'll do some money right now.
00:06:59Exxen & Eilem, Advocatska kantora
00:07:03Ще ви изпратя и договорите за найем. Всички имат и декларации за освобождаване
00:07:12Господин Мурат
00:07:29Господин Мурат
00:07:30Какво, Стара?
00:07:32Готово. Може да дойдеш.
00:07:34Браво, момиче, браво, браво.
00:07:42Хайде, не се цупи!
00:07:45Знаехме, че няма да стане лесно.
00:07:47Ще заведа дело, след това ще чакам съда да се произнесе.
00:07:57Наблизо има една сладкарница. Искаш ли да отидем?
00:08:02Ако имах втори шанс, щеях да станах готвач.
00:08:05Защо?
00:08:06Защото готвачите знаят как да правят хората щастливи.
00:08:09Не, това няма нищо общо с готвянето.
00:08:25Взед го, Мурат!
00:08:27Пссс!
00:08:34Браво!
00:08:35Браво! Супер си!
00:08:38Аз просто искам да направя нещо за майка си.
00:08:40Знам, но можеш и без наследството.
00:08:43Има много начини да се направи общежитие.
00:08:46Ще се справим.
00:08:47Ля-ля, изобщо не ми показа наследството.
00:08:49Това семейство върши несправедливости
00:08:52и до сега никой нищо не казва.
00:08:53Просто искам да им покажа нещо.
00:08:59Цяло ни го по бузата, леко отстрани.
00:09:04Още веднъж, още, още.
00:09:08Така...
00:09:08Добре, добре, добре.
00:09:19И байсна и какви следи, нали?
00:09:21Спокойно, знам как става.
00:09:26Господин Мурат.
00:09:33Ерен, страх ме е да не ти навредят.
00:09:36Може и на майка ми да са навредили.
00:09:44Да ставаме.
00:09:47Добре, да ставаме.
00:09:50Извинете, може ли сметката?
00:09:53Само да кажа, Нур. Тази работа много ти отива.
00:09:56Не говори глупости, Феза.
00:09:58Заради мен получи тази работа.
00:10:00За което ти благодаря?
00:10:02Ти иди на Кея.
00:10:03Аз трябва да вдигна.
00:10:06Много грозно.
00:10:08Шегувам се, върши си работата.
00:10:15И тази откачи.
00:10:17Алло, какво стана?
00:10:18Готово. В гаража съм. Чакам те, Елан.
00:10:30Морето днес е страхотно, нали, господин Ведат?
00:10:32Не питай.
00:10:35Каза, че си го вредила. Къде?
00:10:44Разбира се, че съм.
00:10:48Откъс от наследство.
00:10:55Какво стана? Какво направихте? Къде са записите?
00:10:58Записите са тук, готови са.
00:11:00Но ще те питам нещо.
00:11:03Защо искаш да убиеш, Еран?
00:11:05Какво убийство? Какво говориш?
00:11:07Какво общо има?
00:11:11Лейля, нали?
00:11:12Да, скъпа Лейля. Пак тайна, която не си казала на мъжа си.
00:11:15Ти си убила майката на Ерен, собствената си сестра.
00:11:18Тихо!
00:11:20Да, убих я.
00:11:21Какво те засяга?
00:11:22Как така? Какво ме засяга? Защо е уби?
00:11:25Това беше последната тайна, която не ти бях казала.
00:11:28Нямат други.
00:11:29Обих Хандан, защото тя знаеше за мен.
00:11:32Разбрали? Трябваше да изчезне.
00:11:34Иначе нямаше да стигна до тук.
00:11:36За да стигна до Суад, трябваше да го направя.
00:11:39Какво толкова направих го?
00:11:40Хайде, показвай записите.
00:11:46Няма да докосваш Ерен.
00:11:48Боже, боже. Да не би да убивам хора за удоволствие.
00:11:52Правя го, защото се налага.
00:11:54Не е лукс.
00:11:55Ти са наслушана, Лейля, и сега ми скачаш.
00:11:57Стига! Дай ми записите.
00:11:59Хайде.
00:12:04Ле-ле.
00:12:07Не мога да повярвам.
00:12:10Ах, Сен, не трябва да вижда това.
00:12:17Браво! Документите ми харесаха.
00:12:19Това е само началото.
00:12:21Мисля, че с вас ще се разбирам отлично, господин ведат.
00:12:26Ще пиете ли кафенце?
00:12:27Не искам да ви отказвам, но имам важна среща.
00:12:30Но следващия път ще пием по едно.
00:12:33Добре.
00:12:35Объв ден.
00:12:37Оправихте ми деня.
00:12:54Мамка му, къде съм?
00:13:05Защо не си вдигаш телефона? Къде си?
00:13:08Обади ми се, Мурат.
00:13:11Дърматолог Йозгея Гламаджа.
00:13:15Момента абонатът не отговаря.
00:13:17Мамка му!
00:13:21Сега е закъстък.
00:13:25Добър ден, Нур.
00:13:28Какво става, Феза? Какъв е проблема?
00:13:30Задаваш много въпроси.
00:13:31Как да наруша поверителността между мен и клиента ми?
00:13:35Не е етично.
00:13:37Чуй ме добре.
00:13:38Нур!
00:13:40По-добре не каре господин ведат да чака.
00:13:47Въртиш нещо.
00:13:51Но ще разбера какво.
00:13:58Много ми липсваш, мамо.
00:14:16Дилара?
00:14:19Остави ме, Ахсен.
00:14:20Никого не искам да виждам.
00:14:24Както кажеш.
00:14:32Кажете, господин ведат.
00:14:34Къде е, Рен?
00:14:36Излезе, но...
00:14:37Като се върне да дойде.
00:14:39Разбира се.
00:14:41Какво зяпаш?
00:14:43Изчезвай.
00:14:47Проклят човек.
00:14:50О, госпожице Лейля.
00:14:52Да?
00:14:53Не може така.
00:14:54Да излизате и да се връщате, когато ви хрумне.
00:14:56Права сте?
00:14:57Да, права съм.
00:14:59И ако това продължава така, ще се наложи да ви уволня.
00:15:04Жалко.
00:15:05Както решите?
00:15:06Аз решавам.
00:15:13Ти къде си?
00:15:16Защо не си вдигаш телефона?
00:15:19Любима, телефонът ми беше без звук.
00:15:21Бях на среща.
00:15:22И без това не мина добре.
00:15:24Имотите са проблемни, цените са високи.
00:15:26Идвам си.
00:15:27Господин Ерен, господин ведате на Кея, търсише ви.
00:15:39Търси ли сте ме?
00:15:46Това завещание е над дядоти, Седат Кеоролу.
00:15:54Всичко оставя на брат си, Ведат Кеоролу.
00:15:57И е нотариално заверено.
00:15:59Отготвено е седмица преди да изчезне.
00:16:07Може би е знаел, че ще му се случи нещо.
00:16:14А това е документът за откъс от наследство на покойната ти майка.
00:16:25Майка ми не ми е казвала подобно нещо.
00:16:29Това няма как да го знам.
00:16:32Майка ти си е прахосвала парите.
00:16:36Така че, момчето ми, при мен нямаш нищо.
00:16:43Може ли е и да ги задържа?
00:16:46Разбира се, задърж ги.
00:16:49Ще тръгвам.
00:17:16Майка ти си е прахосвала парите.
00:17:49Слушай, искам да разбера коя е и каква е.
00:17:52Пращам ти личните и данни.
00:17:53Действай въднага.
00:17:54Хайде.
00:18:04Аз съм госпожица Дилара.
00:18:06Махай се.
00:18:08Така ще те махна, че...
00:18:14Какво говориш? Сериозно ли?
00:18:15Какви хора сме вкарали в тази къща?
00:18:17Добре, можеш ли да ми пратиш записите веднага?
00:18:20Хайде, чакам.
00:18:22Трябва да говорим.
00:18:24Сега не е удобно.
00:18:25Няма да не е удобно.
00:18:26Нашата економка Нур е омъжена за шофьора на Дилара.
00:18:30И не само това.
00:18:31Нито Нура е економка, нито Малия е шофьор.
00:18:34Брятле, в огромна схема сме.
00:18:36Днес ми се случиха луди неща.
00:18:38Трябва да ти разкаж.
00:18:43Отрешната операция е с Фирдевс.
00:18:44Спри се, малко дет, поеми си въздух.
00:18:46Не мога.
00:18:47Докато това не свърши, няма въздух за мен.
00:18:49А какво ще правим следия?
00:18:50Добре да не ме притискай.
00:18:52Нека приключа с това и ще и затворя устата за винаги.
00:18:58Сега тръгвам.
00:18:59Какво?
00:19:01Какво значи това?
00:19:06Значи е омъжене за Туфан и Йлдъс?
00:19:08А Ахмета ли е жене за сестрата на Туфан?
00:19:11Имат и имение в Сарайер.
00:19:13Тези двамата са големи измамници.
00:19:17Ти я взе на работа.
00:19:19Как те излага тази жена?
00:19:20Какво ти каза?
00:19:21Как те убеди?
00:19:22Молеше се съжалих я.
00:19:24Откъде да знам каква е?
00:19:25Ти я сменила лекарствата на баща ми.
00:19:27Според мен изтрутването на сградата не е на работа.
00:19:30Претля, кои са тези хора?
00:19:32Какво искат от нас?
00:19:33Ако баща ми разбере?
00:19:34Ще млъкнеш ли?
00:19:35Млъкни!
00:19:43Нищо на никого няма да казваш.
00:19:45Особено на Аксен.
00:19:47Докато не разберем какво правят тези хора в къщата ни и в каква игра сме.
00:19:51Никой не трябва да разбира.
00:19:52Ясно ли е?
00:19:54Добре.
00:19:55Както кажеш, но внимавай с Нур.
00:19:57Тази жена е истински дьявол.
00:20:03Аз ще покажа на този дьявол.
00:20:05Не се притеснява им.
00:20:07Какво ще правиш?
00:20:08Извике, Минур.
00:20:10Ще изиграя една игра.
00:20:12И на никого нищо не казвай.
00:20:15Хайде.
00:20:16Минур.
00:20:21Минур.
00:20:28Минур.
00:20:29I don't know what to do.
00:20:32I don't know.
00:21:07You will not be able to do it.
00:21:10I can't do it.
00:21:12I can't do it.
00:21:12I'm going to do it.
00:21:14I'm going to do it.
00:21:15I'm going to do it.
00:21:17I'm going to do it.
00:21:18Come on.
00:21:21You will do it again.
00:21:44Where are you?
00:21:45To the party.
00:21:47To the party.
00:21:49What is the type of idea?
00:21:51You will not be able to party.
00:22:11Let's go, Nour.
00:22:12The next one is to see the hero.
00:22:31Can I ask you a question, Mr. Naren?
00:22:35No, thank you.
00:22:37It's not a job, but today I am very upset.
00:22:40If you want, I can make a cake with my mother.
00:23:06I am very upset.
00:23:07Today I am very upset.
00:23:08In the morning you will continue.
00:23:10Okay, thank you.
00:23:12Have a nice night, dear.
00:23:28Good night.
00:23:58Excuse me, I'm waiting for you.
00:24:03It's sweet.
00:24:05I tried to make a recipe for my mother.
00:24:11I hope it was like before.
00:24:14I'd like to tell you something,
00:24:16because my mother is alive.
00:24:19If she was alive and was present now,
00:24:22what would you say?
00:24:32I'd like to tell you something,
00:24:34that I'm in love with my mother,
00:24:36what would you like?
00:24:37Laila?
00:24:40I'm not surprised.
00:24:42She's very good.
00:24:44She's very good.
00:24:48She's very good.
00:24:49What would you like, Mr. Ren?
00:24:52As I'm thinking,
00:24:53what would you say my mother?
00:24:58If you really love your mother,
00:25:00you say it.
00:25:01Don't wait.
00:25:06Don't wait.
00:25:07Don't wait.
00:25:09Don't wait.
00:25:10Don't wait.
00:25:12Don't worry.
00:25:13Don't wait.
00:25:15Don't wait,
00:25:16you've got a difference.
00:25:30Don't wait.
00:25:32Don't wait.
00:25:34Don't wait.
00:25:35Don't wait here.
00:25:36Don't wait.
00:25:39Don't wait before you do that.
00:25:42No, we have to tell him.
00:25:45We have to tell him.
00:25:47We have to know.
00:25:50We have to know,
00:25:51we have to know,
00:25:51that Nour is going to kill her.
00:26:17What made you say?
00:26:18who is looking for it,
00:26:20he must know.
00:26:25How do you do,
00:26:26sleeping,
00:26:46Let's meet you in Kea.
00:27:08In Bosphora, there was a Rosalka.
00:27:11So I'm going to write you and I'm going to write you.
00:27:14I'm going to write you and I'm going to feel you.
00:27:17What did you say to me?
00:27:20Let's talk.
00:27:21Okay.
00:27:22First of all, you.
00:27:22You're not.
00:27:23You're not.
00:27:27You're not.
00:27:27You're not.
00:27:29I'm sorry.
00:27:30I'm sorry.
00:27:31I'm sorry.
00:27:32Let's talk.
00:27:37You're right.
00:27:40You're right.
00:27:42You're right.
00:27:43You're right.
00:27:44I'm really happy.
00:27:47But I want you to get me.
00:27:54IRON Diese еб psychological about women.
00:27:58And who are you going to post this defined sentence?
00:28:02feel anymore.
00:28:08Perfect.
00:28:12Keep on silently.
00:28:15You're right.
00:28:16You're right.
00:28:17You're right.
00:28:17VS I'm sorry.
00:28:18Please love your секун, Kayla.
00:28:18You're right.
00:28:19The sun will be good for you.
00:28:29I know that you are hurting.
00:28:31The pain of you is still burning.
00:28:37But it will allow you to be with you.
00:28:46Erin...
00:28:46Lella, I'm sorry to tell you, but...
00:28:58I am in love with you.
00:29:05Ludo, in love with you.
00:29:06It's a wrap.
00:29:09Mo' let it die me chance.
00:29:42How are you doing, Irene?
00:29:46I'm sorry.
00:29:51I'm sorry.
00:29:55I'm sorry, Irene.
00:29:58I know.
00:30:02I see him.
00:30:04Everything I see him.
00:30:06I'm sorry.
00:30:07It was a lot of fun.
00:30:09It's a lot.
00:30:10I'm sorry.
00:30:15You're very good.
00:30:17You're very beautiful.
00:30:19But I...
00:30:21I told you everything.
00:30:24How did I live?
00:30:27What did I live?
00:30:27How did I love?
00:30:29How did I love it?
00:30:36I love you as a friend, but I love you as a friend, but I am...
00:30:57I love you as a friend, but I love you as a friend, but I love you as a friend.
00:31:13Is it okay?
00:31:27I love you as a friend, but I love you as a friend.
00:31:37I love you as a friend, but I love you as a friend.
00:32:07I love you!
00:32:10I love you!
00:32:16I love you!
00:32:18I love you!
00:32:24Help me!
00:32:26Erin!
00:32:29Erin!
00:32:30Erin!
00:32:31Help me!
00:32:32Help me!
00:32:32What's going on?
00:32:33It's going to happen.
00:32:34It's going to happen.
00:32:35I told you, but I didn't understand.
00:32:37What's going on?
00:32:37Ah, Hsenn, go to Linaika.
00:32:39Go to Linaika.
00:32:40Okay.
00:32:41Erin, look at me.
00:32:43No, look at me.
00:32:45Look at me, Erin.
00:32:57These are now!
00:32:58Hi, Erin!
00:33:15I didn't be anything about me, what is necessary, like I used to do this.
00:33:20And I can make things that I don't want to do.
00:33:26I'm going to do it on my yacht.
00:33:29On my yacht? What do you do?
00:33:31I can't speak. In this house, all of us are listening to these things, all of us are listening to
00:33:36them.
00:33:36All of us are listening to them. All of us are listening to them.
00:33:38I'm going to wait. All of us are chaos.
00:33:42I'm going to do it like that. When I'm going to do it, I'm going to do it.
00:33:48I'm going to do it like that. If you don't do it this evening, the yacht is your choice.
00:33:54You will spend many years in prison, as you are killed by Handan and Eren.
00:33:58You decide.
00:34:16All of us are going to do it like that.
00:34:16Do you want me to do it like that?
00:34:18I'm going to the end of my life.
00:34:21Everything will be in the rest.
00:36:57Tell me, please.
00:36:58Yes, yes, yes.
00:37:09How do you make, the hell?
00:37:14In the building.
00:37:20Be careful.
00:37:39Be careful.
00:37:41Mnogo se jaliam, Erin,
00:37:42mnogo se jaliam,
00:37:45mnogo.
00:37:48Bоже, pomo gni.
00:37:56What are you doing? What are you doing?
00:37:59I'm trying to get out of here.
00:38:01Idiot.
00:38:01I'm trying to tell you everything.
00:38:02God will tell you.
00:38:05Where did you go?
00:38:07Where did you go?
00:38:09I'm trying to get out of here.
00:38:12Get out of here.
00:38:17Get out of here.
00:38:18Get out of here.
00:38:23Get out of here.
00:38:26I said to go.
00:38:28I said to go.
00:38:29Stop it.
00:38:32What is it?
00:38:36What are you saying?
00:38:37I'm saying to you.
00:38:42I'm saying to you.
00:38:45I'm saying to you.
00:38:49I'm saying to you.
00:38:51I'm saying to you.
00:38:55There they are.
00:38:58Tell me more, but I don't hear them.
00:39:09What is there, Tate?
00:39:11What is there?
00:39:14There.
00:39:16What?
00:39:18What is there?
00:39:21Do you want me to go?
00:39:22Okay, sure, Tate.
00:39:26Here, here, Tate.
00:39:29Here, here, Tate.
00:39:32I wanted to see how good it was.
00:39:35Okay.
00:39:38Here, Tate.
00:39:40I will be grateful for the family.
00:39:44Don't worry.
00:39:48My era begins.
00:39:50You are so happy, Tate?
00:39:53You are so happy, Tate.
00:39:56You are so happy, Tate.
00:39:58We know how many times would I be in trouble.
00:40:06And as long as we are in trouble,
00:40:07And why did you be so happy?
00:40:10You are so happy, Tate.
00:40:11But you're so happy, Yr.
00:40:16And I love you, dad.
00:40:19I love you very much.
00:40:54I love you very much.
00:40:55Oh, my God.
00:40:57Oh, my God.
00:41:01Oh, my God.
00:41:03Oh, my God.
00:41:05Oh, my God.
00:41:15Oh, my God.
00:41:19Oh, my God.
00:41:21Oh, my God.
00:41:22Oh, my God.
00:41:23Oh, my God.
00:41:23Oh, my God.
00:41:24Oh, my God.
00:41:24Oh, my God.
00:41:27Oh, my God.
00:41:30Oh, my God.
00:41:38How is it? How is it?
00:41:44It's a blessing.
00:42:02Thank you very much, Mr. Ahsen.
00:42:22Mr. Vadad, do you want to look at him?
00:42:26I'm fine.
00:42:27We'll see you next time.
00:43:27Bravo, точно на време.
00:43:31Развържи въжето.
00:43:33Хайде!
00:43:49За теб си струва.
00:44:03Няма да пия.
00:44:05Стига, Нур, ти обичаш такива неща.
00:44:08Какво искате да кажете?
00:44:11Както искаш.
00:44:15Трябваше да видиш предишната ми яхта.
00:44:17Беше по-голямо от тази,
00:44:20но татко я продаде.
00:44:23За какво ми е била яхта.
00:44:26Може пък сега да си купя още по-голяма.
00:45:05Путчина.
00:45:11Путчина.
00:45:40Сигурна ли си, че не искаш?
00:45:46Нур, нур, нур.
00:45:53Откакто влезе в живота ни,
00:45:56толкова промени станаха какъв напредък.
00:46:00И в моя живот също станаха големи промени.
00:46:04Ти не само се отървах от Ерен.
00:46:06И аз се отървах от най-големият ми враг.
00:46:10Най-големият ви враг?
00:46:13Господин Ведат.
00:46:16Как така отървахте се?
00:46:21Съболезнование.
00:46:22Да почи в мир, Бог да го прости.
00:46:24Покойният Ведат Керолу.
00:46:36Обихте баща си ли?
00:46:39Точно така.
00:46:42Както ти обих Андан,
00:46:44преди това и мъжа си.
00:46:47Както се сипа фамилията Йлдъс,
00:46:50аз също взех своето.
00:47:00Бившата жена на футболиста Туфоон.
00:47:04Ефтина светска дама.
00:47:06Нур Йлдъс.
00:47:09Сега каква ти е фамилията?
00:47:13Не разбирам нищо, господин Суат.
00:47:16Не разбираш, а?
00:47:23Това може да ти помогне.
00:47:31Каква ти е играта?
00:47:33Защо дойде в имението на Керолу?
00:47:36Какво въртяхте с Мали в нашата къща?
00:47:39Говори, защо дойде?
00:47:40Стигна до мен, обих Андан.
00:47:43Каква ти е целта?
00:47:44Отговори.
00:47:46Слушам те, Нур.
00:47:49Отговори.
00:47:50Отговори.
00:47:52Господин Суат,
00:47:55моля ви да ме изслушате.
00:48:21Знаеш ли, каква ми е целта?
00:48:23Знаеш ли, каква ми е целта?
00:48:29Да си взема това, което е мое.
00:48:40Съжалявам, че ти уби, баща си.
00:48:42Защото аз трябваше да го убия.
00:48:45Аз трябваше да го убия.
00:48:49Защото твое баща уби моя.
00:48:56Животът ми стяна ад заради вас.
00:49:03Аз съм незаконната дъщеря на Седат Киролу.
00:49:13Погледни ме, Суат.
00:49:14Погледни ме.
00:49:25Погледни ме.
00:49:40Всичко стана заради мен.
00:49:44Не успях да сбра Нур.
00:49:50Имах шанс, но не го направих мали.
00:49:54Пак не успях.
00:50:02Защо?
00:50:04Не мога.
00:50:09Защо?
00:50:09Защо не става?
00:50:12Лож човек ли съм?
00:50:16Да позволиш на злото да се случва.
00:50:18Не е ли?
00:50:19Също зло.
00:50:20Не е ли?
00:50:24Значи съм лоша.
00:50:29Пак не успях.
00:50:32Не спасих Дживана Рен.
00:50:34Не го спасих.
00:50:45Беше толкова млад.
00:50:47Имаше толкова добро сърце, пълен с надежда.
00:50:51Сам беше толкова...
00:50:53Толкова съвестен.
00:50:58Като Дживан.
00:51:02Като Дживан.
00:51:06И не го не спасих.
00:51:08И не го не спасих.
00:51:09Аз никога не мога да спася.
00:51:11Не става.
00:51:18Дживан много ми липсва.
00:51:22Сина ти ми липсва.
00:51:30Много ми липсва.
00:51:32Много.
00:51:37Толкова много ми липсва.
00:51:45Много ми липсва.
00:51:46Но руби Дживан.
00:51:48Не.
00:51:50Не.
00:51:51Не.
00:51:52Аз не успях да донеса лекарството.
00:51:55Ако го бях донесла...
00:51:57Не е до лекарството.
00:51:58Не е...
00:52:02Не е до неговата болест.
00:52:09Нур уби Неджо.
00:52:14Кръвта на Неджо беше съвместима с тази на Дживан.
00:52:23Какво говориш?
00:52:25Не, Джо.
00:52:26Можеше да спаси Дживан.
00:52:28Не.
00:52:29Не.
00:52:30Нур го уби.
00:52:32Искаше да забраменае, защото тя ще тяла да спаси Дживан като роди.
00:52:35Затова исках да я убия.
00:52:39Щях да я хвърля в кладенец.
00:52:41Но стана така, че тя хвърли мен.
00:52:45Не, не.
00:52:46Не, лъжиш.
00:52:47Лъжиш.
00:52:47Не издържам повече.
00:52:50Сега е твой ред.
00:52:52Нур.
00:52:53Нур иска да убия теб.
00:53:00Нур е убила Дживан.
00:53:06Нур уби Дживан.
00:53:19Нур.
00:53:55Нур.
00:58:12See you next time.
Comments