Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:58КОНЕЦ
01:21Как вошли, правишь?
01:24Что, останешь ли или что дойдешь с меня?
01:39Адам, моляте, не ме плаши.
01:41Кажи ми, какво става?
01:47Сердар заминава.
01:51Защо?
01:52Къде?
01:56Заминава. Какво значение има къде?
01:59И той ме изостави.
02:01Как може да замине така внезапно?
02:05Добре, Ада.
02:07Успокой се и ми и кажи, какво става.
02:09Ще намерим някакво решение.
02:11Няма решение.
02:14Батко Го се решил да замине.
02:17Заради любовта си към Нарин.
02:21Не искал да остане, щом татко си е дошъл.
02:25Сердар каза ли ти, че ще замине?
02:29Не искал да остави брат си сам.
02:32И той се колебае.
02:35Но аз знам, че ще замине.
02:38Но не ти е казал, че ще замине.
02:42Може да реши да остане.
02:44Не се турмузи, като мислиш, че всичко вече е свършило.
02:47Моляте.
02:49Не вярвам, че ще замине толкова лесно.
02:54А да.
02:57Сердар много те обича.
03:00Видях го, как те гледа.
03:03Видях колко беше притеснен, когато катастрофирех те.
03:07няма да се откаже толкова лесно.
03:11Майя и аз го обичам.
03:14Не подозирях, че го обичам толкова много.
03:19И не искам да се мине.
03:21Наистина.
03:41Хайде, подпиши.
04:06Хайде, подпиши.
04:22Доволен ли си?
04:27И защо да го правя?
04:29Нали, вече си тук.
04:31Защо искаш подялба, сякаш ще заминаваш?
04:35Или както винаги ще избягаш и ще заминеш?
04:38Кажи ми.
04:39Хайде, Мурат, отговори ми.
04:41За какво се подготвяш?
04:43Аз умирам.
04:48Заради теб.
04:51Какви глупости говориш?
04:55Бях ти казал, че ме оперираха.
04:59В резултат на твоите удари съм получил кръвоизлив мозък.
05:03Веде и много рисков участък се е образувал с ирък.
05:07Не можаха да го изчистят.
05:12Умирам.
05:15Не ми остава много време.
05:18За това не се появих до сега.
05:24Не исках любимите ми хора отново да приживеят мък.
05:31Отдавна вече бяха приели, че съм мъртв.
05:38Но в дения на тялото,
05:40когато разбрах, че баран е взял пистолет,
05:43я дошъл да те застреля.
05:45Всичко се обърка.
06:02Не мога да повярвам.
06:05Так му си мислех, че вече всичко е наред.
06:08А виж какво се случи.
06:21Какво става тук?
06:26Сердар ще върт да замине.
06:32Изоставят ни.
06:36Трябва да свикнеш.
06:38Какво говориш, мамо?
06:40Мамо?
06:42Ако не искаш да го преживееш, ти го напусни.
06:50Точно както аз ще направя.
06:56Не исках да ви го кажа по този начин, но...
06:59нямам избор.
07:03И вие, Лека Полека, ще трябва да свикнете.
07:06С какво, мамо?
07:11Ще се разделя с баща ви.
07:38Братовчеде, честито.
07:39Дойде брат ти Мурат.
07:45Защо гледаш, сяка си видял призрак?
07:47Кажи му, добре дошъл, прегърни го.
08:03Е, Фараат, нищо не казваш.
08:08Какво има? Много ли се зарадва?
08:11Кендал?
08:12Какво има, братовчеде?
08:15Братовчедке, ти какво ще кажеш?
08:18След като всички са заклятници са тук,
08:21след като сме стигнали до оправяне на сметките,
08:24дали да не кажем на баран и на всички, че да ни олекне, а?
08:41Осъзнаваш ли какво говориш, мамо?
08:44Човекът, когато смятахме за мъртъв,
08:46нашия баща и твой любим съпрок си дойде.
08:49Как можеш да говориш за развод?
08:51А да не повишавай, Том.
08:52Как да не повишавам, Том?
08:55Какъв човек си станала?
08:56Това не е майката, която познавам.
09:00Значи не съм майката, която познаваш, така ли?
09:03А попита ли баща си, когато много добре си познавала?
09:06Докато ние го мислехме за мъртъв и се борехме за живота си,
09:09той е бил жив, но дори не си е помислил да ни го каже.
09:11И какво значение има?
09:13Най-важното е, че в момента е при нас.
09:16Как можеш да не го оценяваш?
09:19Сигурно татко има обяснение,
09:21но ти не си положила усилия да го изслушаш.
09:25И какво ще се промени?
09:27Да забравим ли лъжата, в която живехме години наред?
09:31Стига, престанете!
09:32Спрете да се карате!
09:34Постоянно го правите!
09:37Мамо, този път Ада е права!
09:39Не можеш да вземеш такова решение толкова бързо!
09:43Какво ще стане с нас?
09:44Рюсгар как ще го понесе?
09:47Мразя ви!
09:48И искам да се отърва от вас!
09:54Какво става, бе? Защо така викат?
09:57Да видим ли какво става?
09:59Мелек седни!
10:01Сами ще се разберат, не е наша работа.
10:05Какво ли се е случило?
10:11Синко, оти къде беше?
10:15Ада, остави ме!
10:17Оправи и те се сами!
10:19Няма да остана в тази къща!
10:20Отивам при тапко!
10:22Ако се разведеш с него, забрави за мен!
10:25И какво?
10:26Какво очаквахте да направя?
10:28Да седя тук като втора съпруга ли?
10:30Преви каквото искаш!
10:31Аз си отивам!
10:33Никъде няма да ходиш, Ада!
10:35Ебру, да ще е!
10:36Остави ме!
10:37Остави!
10:38Ада, влизи вътре!
11:00Остави ме!
11:30Какво ще правя?
11:32Кажда се справя с тази ситуацией?
11:58Ще ми кажеш ли какво си решил?
12:03Не питай, батко!
12:05Не ме питай нищо в момента!
12:13Може ли да остана?
12:15Разбира се!
12:16Заповядай!
12:16Добре дошъл!
12:17Добре заварил!
12:24Извинете, донесете още дни и прибори!
12:26Абонирайте се!
12:27Рисений Абонирайте се!
12:31Добро зевен дни...
12:44Остави, днимай!
12:49Пасриди!
13:05Къде е кандал?
13:07Ва фабриката.
13:46Синът ти се върна в къщи, майко.
13:49Кендал, защо правиш така?
13:52Какво правя, майко?
13:54Кажи ми.
13:56Сине, за малко ще хте да убия.
14:00Щях да убия и себе си.
14:02Защо не ми каза, че Мурат е жив?
14:05Ах, милата ми майка.
14:08Мурат се появи и те пригърна.
14:12Не търси от мен отговорите, които не си получил от него.
14:17Кендал е ласил дома.
14:18Къщата не може без теб.
14:21Какво ще правя та, майко?
14:24Кендал, не ми разбивай сърцето.
14:27Радвай се на сина си.
14:30А ти какво ще правиш?
14:32Ще тичам.
14:34Само ще тичам.
14:36За да настигна някого ли, за да избягам ли, не знам.
14:40Но ще тичам.
14:49Ще тичам.
14:53Ще тичам.
14:54Тичам.
15:13Татко, мама иска да се разведе степ.
15:25Като второ съпрога с Нарин ли трябва да живея? Попита ли баща си?
15:35Аз живея така от много години. Поживея и ти, за да видиш какво е.
15:40Майко не се намесвай.
15:55Още не си поел отговорността за всички тези години.
15:59Стоиш там и мълчиш, Мурат.
16:05Ебро, моля да успокой се.
16:08Няма да бъда спокойна вече, Емине.
16:14Достатъчно бях мамена.
16:18Ти ли си била мамена?
16:20Години наред си живяла като кралица без да знаеш нищо.
16:24Како, Нарин, надей?
16:27Майко.
16:28Остави ме.
16:35От деня в който дойдох тук, аз ти казах, не знаех за съществуването ти.
16:57Батко!
17:06Батко!
17:08Батко!
17:26Значи си решил да заминеш?
17:28Така е редно.
17:31Знаеш каква е ситуацията.
17:33Не искам повече да се чувствам неудобно пред теб.
17:37Не мога да остана.
17:40Дължен съм да замине.
17:45Знаеш го.
17:47Неудобно ми е от теб.
17:51Разбирам те.
17:53Но ще ти дам един съвет.
17:56Бягството не решава нищо.
17:59Ще занесеш в сърцето си всичко и на новото място.
18:06ще ти остане само един огромен купнеш.
18:10Което ще разде в сърцето ти.
18:14И аз се опитах.
18:16Но не се получи.
18:19Дължен съм да замина батко.
18:22Батко.
18:26Батко.
18:33Батко.
18:37Батко.
18:43Батко.
18:46То е няк situation.
18:56Сварши Мурад, ти се появи и отново стана герой.
19:02Пак Кендал е лошият.
19:04Но ти си толкова добър,
19:07че дори простина, брат си,
19:09сякаш нищо не се е случило.
19:11Вярно е.
19:12Прошката е велико нещо.
19:14Така е.
19:15Ти си велик.
19:16Ти си силен.
19:19Но почакай.
19:21Само Бог знае какво ще стане от сега нататък.
19:25Не е ли така, Мурад?
19:27И живей си славните дни.
19:30Но в никакъв случай не подсенявай, Кендал.
19:34Не дей.
19:44Рюс Гер.
19:45Няма нищо, миличак.
19:47Татко ти се развълнува, че те ведя, за това припадна.
19:50Сега са при лекаре, а той ще го излекува.
19:52Чули?
20:01Сега са при лекаре, за това припадна.
20:08Това при лекаре, за това при лекаре.
20:36на себе си.
20:38Ами ако лекарите им кажат нещо.
20:40Ние сме тук, за да им попречим.
20:43Никой не трябва да знае в какво състояние е Мурад.
20:46И какво ще правим?
20:49Каквото ни каза Мурад.
20:51Ще им дадем версията за тумбров носък.
20:54Ела да отидем при тях.
20:55Мурад.
21:05Абонирайте се!
21:28Господин докторе, как е синът ми?
21:30Какво е състоянието му?
21:31Как е баща ми?
21:34Честно каза, но състоянието му не е добро.
21:41Какво означава това? Какво искаш да кажеш?
21:43Какво говорите?
21:45Какво означава това?
21:46След малко ще дойда на себе си и бъдете готови.
21:49За какво да сме готови?
21:51За какво говорите?
21:56Съжалявах.
21:57За какво съжалявате?
21:58Кажете ни!
22:00Какво говори той?
22:02Кажете ни нещо!
22:03Моля ви!
22:07Аз ще ви обясня.
22:32Батко Фарад ще ти помогна?
22:36Вече никой не може да ми помогне.
22:39Ти се погрижи за брат си.
23:00Не знам от къде започна.
23:04Знам, че Мурат не ви е казал нищо.
23:07И всички сте му много едосани.
23:09И имате право.
23:11Не го увърте и казвай направо.
23:17Мурат има тумор в мозъка.
23:25Разбрал е за това преди случката,
23:27която ви е известна като негово самоубийство.
23:30Лекарите са казали, че му остава малко.
23:33Дошел е да разговаря с Кендал,
23:36за да осигури живота на Ебру.
23:41която е затруднено материално положение.
24:13Истина е скандалът,
24:14мирахме за всичко случващо се.
24:18Веднъж дори го заведохме в чужбина.
24:21Оперираха го, но и това не му помогна.
24:24Когато се появи дискът,
24:26той се изплаши, че баран може да извърши убийство.
24:31Ако това не се беше случило,
24:33той нямаше да се появи.
24:36А що се отнася до присипналия му глас,
24:38това е отопойката при операцията.
24:44Господин Мурат се събуди,
24:45но ви моля да влизате един по един.
25:13Мурат се събуди,
25:25Виж, сине, ще ти обясня.
25:28Ще научите всичко.
25:30Всичко ще научите.
25:31Кога ще ми обясни, Штатко?
25:33Защо не ми го кажеш сега?
26:00Мурат се събуди,
26:05защо не ни каза Мурат?
26:08Защо?
26:12Питаш ме защо не съм ви казал?
26:15Или дали ще каже?
26:18Ще кажеш ли?
26:23Не се знае дали ще съм жив до сутринта.
26:28Но ти още пидаш за баран.
26:35Сега се уверих,
26:37че ти си станала истинска майка.
26:42да.
26:46Няма ли да кажеш?
26:50Той вече си има майка.
27:00Как иначе ще си отида?
27:05А аз как ще остана тук?
27:10Трудно е да се раздалиш с баранна ли?
27:38Трудно е да се раздалиш с баранна.
27:41Иска да види баран.
27:53Не.
27:55Не е възможно.
27:56Ако имаше такова нещо,
27:58татко щеше да каже защо да го крие?
28:01Не е казал,
28:02за да не ви натъжава.
28:03Не е искал никой да страда.
28:06Не.
28:06Къде е лекарят?
28:08Да дойде пак да го прегледа.
28:09Да направи нещо.
28:10Няма такова нещо.
28:15Ти си знаел.
28:20Защо не ни каза?
28:21А да.
28:23Успокой се.
28:25Попитах го защо.
28:27Не ми каза.
28:29Замълча.
28:30Значи,
28:31за това е било всичко.
28:34Каква майка съм аз,
28:35че не можах да разбера
28:36какво се случва с детето ми, Боже.
28:44Освен това го обвиних.
28:46Що за майка съм аз?
28:48Що за майка съм?
28:52Майко, кръвното ти.
28:54Остави ме ми, не остави ме.
28:56Майко, моля те,
28:57после ще блесеш.
28:58Страх ме е да не ти став.
28:59Какво повече може да се случи?
29:01Какво повече?
29:19Къде си, синко?
29:23Мамо, ме ще ти умира, Баран.
29:26А ти къде си?
29:43Защо ми го причини, татко?
29:45Не, да.
29:45Защо?
29:52Майко.
29:56Майко.
30:01Не си отивай, сине.
30:06Колко пъти съм се молила
30:08смъртта да ме вземе.
30:11За мен молитват е надежда.
30:15Но смъртта не е за теб, сине.
30:18Стани.
30:21Изправи се.
30:22Нека майка ти да отиде там.
30:24Майка ти, която не разбра
30:26какво става с теб.
30:30Прости ми, майко.
30:37Прости ми.
30:40Дай ми, проше.
30:49Синей.
31:03Майкан.
31:10Дадо.
31:12Дада.
31:33Абонирайте се!
32:09Абонирайте се!
32:18Бе ли ми казал как трябва да поступя, Мурат?
32:25Много те обичах, Евро.
32:32Искам да знаеш само това.
33:05Абонирайте се!
33:29Ти, братовчеде, се влюби в Ебру, но замалча за сестра си и за баран.
33:35Не трябваше да мълчиш.
33:37Гледаше Евро в очите и мълчеше.
33:39Мълчеше!
33:48Всичко, което си направил до сега, винаги си го прехвърлил върху другите кендал.
33:52Но този път няма да стане така.
34:09Ало, къде си, кендал?
34:12Какво искиш посред нощ?
34:13Кендал, къде си?
34:14Защо?
34:15Ще дойда да поговорим.
34:18За какво ще говорим? Кажи ми!
34:20За това, който си направил.
34:22Тъжен си, че Мурад си дойде, нали?
34:25Но това е положението.
34:27Също като във филмите.
34:28Идва главният герой, филмът свършва, ние ръкопляскаме.
34:32Къде си?
34:35Във фабриката съм.
34:37Ела, изкарай си на мен яда, защото си безсилен пред главният герой.
34:42Свикнал съм.
34:44Ех, кендал пак ще излезе виновен.
34:53Ела те, ела те всички да ми търсите сметка.
34:59Но наближава денят, в който кендал ще ви потърси сметка.
35:03Ела те, ела те на групи.
35:06Заповядайте, обвинявайте ме, за да разтоварите собствената си съвест.
35:10Къде с право?
35:11Къде с не?
35:12Но и кендал знае някои неща.
35:14Това, което той знае, ще качи всички ви на въжето.
35:18Защо не го включвате сметката?
35:21Ела и ти.
35:22Ела и ти, Мурад.
35:26Ще видиш, че нищо няма да постигнеш, като ме накара да подпиши измисленият документ.
35:32Добре, хайде.
35:56Баран, синко, моля те, ела в болницата.
35:59Баща ти е много зле.
36:01Може би иска да ти види за последен път.
36:04Много бил болен, но не ни е казал.
36:06Къде си, синко?
36:08Баран, ела бързо в болницата.
36:11Баща ти умира.
36:21Кентъл?
36:26Кентъл?
36:31О, кого виждам?
36:40Трябва да отговаряш за думите си, Кентъл.
36:44За думите си?
36:46Кои думи?
36:48Кое не беше правилно?
36:51Това, че си влюбен в Ебру
36:53или че за да не се самоубие твоята сестра,
36:57трябва да мълчиш по въпроса за баран.
37:00Ще отговарям за това, което е грешно.
37:07Какво, братов, че де?
37:10Главният герой се върна, а ти и аз излизам от терена.
37:14Върна се единственият син на майка ми, аз съм навън.
37:17Върна се съпругът на Ебру, ти сяо.
37:20Т.е. колкото и да сме различни един от друг, получаваме едно и също отношение.
37:28Хоп! Да се маха Кентъл.
37:30Хоп! Да се маха Фараат.
37:34Е, какво ще кажеш за това?
37:39Знам какво те мъчи. Всички знаят.
37:43Аз знаеш ли какво мъчи мен?
37:46Аз много обичах баран.
37:50много изгубих.
38:16Много изгубих.
38:20Сега, ха, ти не сетих, Кай.
38:25Моралът се върна.
38:26Няма да се осъществи любовта ти.
38:29Ти си бил много похотлив човек.
38:33Какво говориш?
38:34Какво казвам?
38:36Моралът се върна.
38:46Моралът се върна.
38:48Моралът се върна.
38:53Ти си бил много хъия.
38:58Ти си бил много хъия.
39:11Моралът се върна.
39:20Абонирайте се!
39:47Татко, извинявай, ти не си убивец.
39:59Ти ме издаде, аз съм. Предаде ме.
40:05Извинявай.
40:14Татко.
40:20Татко.
40:23Татко.
40:26Татко.
40:27Татко.
40:30Татко.
40:34Татко.
40:37Татко.
40:47Татко.
40:49Татко.
40:51Татко.
40:53Татко.
40:55Абонирайте се!
Comments

Recommended