- 2 weeks ago
От Обич Епизод 66
Category
📺
TVTranscript
00:00To be continued...
00:31Само аз и знам колко ми е тежко в момента.
00:34Добре, разбирам те напълно, но първо трябваше да говориш с мен.
00:38Имам приятел в съда, в Тижука.
00:40Бяхме с ученици, тук в Нитерой, господин Кловис.
00:45Престани да фантазираш за Бога.
00:49Моля те, престани да си съчиняваш.
00:51Но и аз искам да помогна.
00:53Какъв ти съдял, Тижука? Какъв ти, господин Кловис?
00:56Стига си измисли истории.
00:58И най-лошето е, че вярваш в тях.
01:08Нямаме познати, които да ни помогнат.
01:13А те имат богати са, влиятелни, с връзки.
01:19Не ме е срам да поискам помощ за сина си.
01:24От нея или от когото и да било.
01:40Лидия, успокой се, моля те.
01:50Право си.
01:53Сега, стой спокойно тук. Ще отида.
01:58Та направя кафе за нас двамата.
02:03И ще чакаме да се обадят.
02:08Но кой може да е бил Нандо и защо?
02:11Не знам.
02:13Не знам, но Фаусто...
02:16Не искам да го обвинявам без доказателства, но той никога не ме е харесвал.
02:21Дойде тук и даде лъжливи показания.
02:24Намекна, че е знаел нещо за мен.
02:27Нещо лошо.
02:30Мислиш ли, че го е направил?
02:32Не знам, но...
02:34Како не е било клопка тогава?
02:36Сложили се наркотика в хеликоптера.
02:39Някой е видял полицията, оплашил се и е пъхнал наркотика в раницата ми.
02:44Не знам.
02:47Не знам.
02:57Майката е дойде у нас.
03:01Не е знава към кого да се обърни.
03:03Накрая е решила да пътърси помощ от майка.
03:07И?
03:09И...
03:11Тогава...
03:13Е казала за жени път.
03:15Под дяволите!
03:17Помолих я да се прибере да изчака да решим въпроса.
03:20Казах и че Лео ще помогне, а тя...
03:23Успокой се, моля. Тебе, че е свършено казала и...
03:27Времето изтече.
03:29Ще сервираме вечерята в зеления салон в официално облекло.
03:37Збоговай се с момчето, малката.
03:38Часът за вечеря тук е свещен, а не е предвидена храна за гостите.
04:01Лидия, обажда се Бранка.
04:03Искам да ти кажа, че адвокатът беше тук.
04:06Говорила с началника и утре рано ще види какви легални действия може да предприеме.
04:12Утре?
04:13Да, утре.
04:15Тези въпроси се решават през деня.
04:17Не се тревожи.
04:18Ще те държа в течение.
04:21Дадох телефона ти на Олаво, за да се свързва директно с теб, така че ще бъдеш по-спокойна, нали?
04:27Добре.
04:28Добре, благодаря ти.
04:35Адвокатът ще те каже утре какво може да се направи.
04:44Кати, гледахме те по телевизията. Беше прекрасна.
04:47Беше много хубава, нали?
04:48Невероятна.
04:50Внимавай на разливай нито капка. Това е последната бутилка, която имам.
04:54Донеси още две чаши за тях, двамата.
04:56Чашите свършиха.
04:57Донеси чаши за вода. Важното е съдържанието.
05:00Оля за внимание ще вдигна тост.
05:04Тост за нашата скъпа Кати, която днес започва официално кариерата си към звездите.
05:11Трудна кариера, изисква много усилия, всеодайност, воля, но тя има всичко това и старта ти беше силен.
05:19За скъпата ни Кати.
05:25Талантлива е.
05:28Да.
05:30Трябва да се радваш. Ако успееш, ще спечели много пари.
05:35Само, че аз последен научавам.
05:39Мъчно ти е, но не заради това, което видя.
05:43Такъв си, откакто напусна жена си.
05:45Да, разбира се, нали имам дъщеря.
05:47Да, дъщеря ти, жена ти, тъща ти, портиерът.
05:51Всичко това ти липсва.
05:56Знаеш, че ви обичам с Несторсиньо.
05:57Но не можеш да живаеш само с едно семейство.
06:01Свикна да бъдеш по-малко и там, и тук.
06:04Никога няма да свикнеш да имаш само един дом.
06:09Здравей!
06:10Татко, карах гол с глава.
06:12Наистина, топката направи.
06:14Ей, такава дъга и влезе.
06:17Браво е, латук.
06:20Ей, вече си тежичък.
06:21Ще ме заведеш и да тренирам в фламенго.
06:24Ще те заведеш, ще говоря с приятеля ми, Мичел.
06:26Може да спечелиш купата за 21 век.
06:29Какво ще кажеш?
06:56Лидия, така само си вредиш.
07:00Трябва да си починеш. Очаквате много тежък ден.
07:05Какво искаш, Орестес?
07:06Да си легна и да заспя?
07:10Опитах, но не успях.
07:14Едва ли ще мога да мигна докато Нандо не се върне?
07:19Мислех си...
07:21Не знам как на микрумна порано.
07:23Какво?
07:25Трябваше да говорим с Елена.
07:27Селена ли, Орестес?
07:28Аз не трябва да говоря с майката на Милена, но ти можеш с Елена.
07:32Елена, има солидни връзки.
07:33Елена е майка на дъщеря ти нищо повече.
07:35И когато идва тук, или ти отиваш при нея, отношенията ни се обтягат.
07:40Дори си мисля, че случилото се с Нандо е в резултат на последното идване, когато те доведе пиян.
08:11Плуваш като риба?
08:13Отраснах.
08:14На плажа Боавиажем.
08:17И даже мисля, че се научих да плувам преди още да проходи.
08:23Но ти също плуваш страхотно, като дълфин или като сирена.
08:30Тръгваме.
08:36Време е.
08:38Ако закъснеем, няма да можем да излетим.
08:40Знам.
08:42Трябва да се отчиташ, нали?
08:44Добре.
08:45Вдигаме ли котва?
08:53Трябва да се отчиташ.
09:07Трябва да се отчиташ.
09:30Някакъв начин въпросът да се реши бързо.
09:34Искаше ми се да остана там, Леонардо, да бъда до него.
09:37Сърцето ми се къса от мък.
09:51Къде са отишли толкова рано?
09:52На пазар познаваш баба си.
09:55Отива там преди търговците.
09:57Майка ти иска да ти изготви нещо хубаво.
10:00but I can't be happy with the success with the night.
10:03You know, I've never been drinking champagne.
10:06It's a lot of fun.
10:08Yes.
10:09I'm only a cup of tea and I can't be happy with the night.
10:12And I'm very happy with the night.
10:14But after I'm scared.
10:17I'm scared.
10:18I'm an American actress.
10:20I'm very high.
10:22But it's only a cup of tea.
10:24I'm tired.
10:27I'm tired.
10:29I'm tired.
10:30I'm too bad.
10:43You don't make a cup of tea.
10:45What do you want?
10:46I want to go.
10:47I have a problem.
10:50You just don't get it with me.
10:52What do you mean?
10:53That's just two.
10:54What?
10:55Mama says that I don't want anyone to go home.
10:57Kati, please, let me go.
10:59Let's go.
11:00This is about you.
11:02Eduarda, don't worry.
11:03If you're listening, we'll see you in the garage.
11:06Hello.
11:07Hello.
11:08How are you?
11:08I'm in Sao Paulo.
11:10I'm in Sao Paulo.
11:10I'm in a problem.
11:11You know how is the bureaucrats?
11:14I don't know.
11:15I'm going to tell you.
11:16Yes.
11:17Is it here, Kati?
11:18No.
11:19I'm going to tell you something.
11:20No, no.
11:21I'm going to find something later.
11:22Let's go.
11:24If not.
11:25But did you do something though?
11:26Me and Teские.
11:27We'reijkers.
11:28Please, if I were that you can shut up for stuff.
11:30Let me get rid of everything.
11:35I can get lost.
11:43We did something, Don't go.
11:46Very
11:46good girl, don't go.
11:49I'm sorry.
11:50I know that all of them will be good and happy because it was wonderful.
11:54And besides that, I'm talented.
11:57I know because I played in the theater as a child.
11:59Let's go, let's go.
12:01Let's go.
12:03Let's go, Liza.
12:06Let's go.
12:06Let's go.
12:07Very small, Nestor.
12:11Let's go and choose where to go.
12:14There is no way to choose.
12:17Let's go and choose where to go.
12:19Marcelo?
12:20I don't know.
12:21I don't know much about football.
12:23I think that Mr. Marcelo is from Flamengo.
12:26Yes, sure.
12:27He's from Fluminense.
12:29He can influence.
12:32Let's go.
12:33Let's go.
12:34Let's go.
12:34Let's go.
12:35Let's go.
12:35Let's go.
12:35Let's go.
12:36Let's go.
12:37Let's go.
12:44Let's go.
12:49Let's go.
12:51I'm a little bit.
12:54Let's go.
12:55See you.
12:56See you, Liza.
12:58Ciao.
13:01How do you get to go?
13:05I think you should be able to get out of the spot.
13:09I'm not going to get out of it.
13:11I'm not going to get out of it.
13:12I'm not going to get out of it.
13:14How do you get out of it?
13:19I'm dying to get out of it.
13:20That's what I do.
13:27I finally mean to write it over the heat of it.시�
13:27garnет a secret? I
13:30have to say about it. Do
13:31you want to be out of this? I'm
13:33plays change. How do
13:33you see it? I don't
13:35ag if it's impossible to act like this or not I will do
13:46I don't know. I'm sure that I would like it, but this one doesn't come out of my head.
13:53The narcotic was in helicopter.
13:56The one who was shot when he saw police.
13:59It looks logical, but I think so.
14:03You remember that?
14:04He never liked it.
14:05He never liked it.
14:07He even said to Nando, that he didn't send it like that.
14:15It's possible.
14:17Then we have to explain this to Nando.
14:22I don't know, but I have a bad feeling.
14:26I think that it's a bad feeling.
14:29How do you see it?
14:32That it doesn't make it easy.
14:38Let's take care of it.
14:41Let's take care of it.
14:54Nando, I'm sure we'll be very soon.
15:03I'm sorry.
15:05I'm not sure.
15:08I'm not sure.
15:09I have a guest with so many friends.
15:11And so many.
15:13How do you make your promise?
15:17You're not sure.
15:31Let's eat this coffee, it will be good.
15:41Why don't you eat this coffee?
15:43Why don't you eat this coffee?
15:44Let's eat this coffee.
15:46Let's eat this coffee.
15:54I don't want to buy it.
15:56I don't want to buy it.
16:04I'm fine, it's good to be with you.
16:07I don't want to buy it.
16:10You need to buy it.
16:12It's my right, it's my right.
16:14I have to lose my mother.
16:16It's a different way.
16:17Let's go.
16:19You want to buy it?
16:21What are you doing?
16:22That's the details.
16:23I'm trying to ask you.
16:25But I don't know what I'm doing.
16:28I know that without me, everything is going to be on top of my head.
16:31I'm sure.
16:33I've got a solution for my mom.
16:35And she's allowed.
16:37Now she's living with me.
16:38And as we're talking about this,
16:40I'm going to ask you.
16:41What's that, Katarina?
16:43My wife, but I'm sure I'm going to get married.
16:45I'm going to get married.
16:46My wife is going to get married.
16:47My wife is going to go.
16:48My wife and I'm going to do this together.
16:49But you're not.
16:50You're not as much mainly.
16:52You're on top of your head.
16:54I've had to get married.
16:57I'm going to get married.
17:00I want to get married.
17:01You're listening to how I said everything.
17:02I'm not in turn.
17:04You're on top of mine.
17:04Good morning.
17:05It's morning.
17:06I'm getting lots of times.
17:08Because I'm not making a damn noise.
17:11Isus.
17:12I'm getting a bill.
17:15I'm getting ready for the year.
17:18I'm not allowed to take these decisions without me.
17:21I'll get to the office and everyone will get me to the TV.
17:26And how do I look like an idiot?
17:28You're not out of the way.
17:29You're not out of love.
17:32How can you get out of love when you're not out of other people?
17:36Let's not talk about the relationship.
17:39No, don't talk about the relationship.
17:42We're talking about your and my own.
17:43I already told you my lawyer about it.
17:46We'll have an official done.
17:49Right.
17:51Nhung like this.
17:52Like doing it, done so.
17:52So you will talk about the rights of your broker.
17:56I'm not going to tell you.
17:56You're going to talk about your children and your children.
18:01For those things there's nothing in the house.
18:03She looks so different than you can.
18:06I'll leave you, and you go and open it,
18:09I got to get rid of it and I got to go, I got to go!
18:12I got to go and ask you, you know what?
18:14I got you!
18:16I got to go!
18:18I got to go!
18:19If I am!
18:20Now I get back!
18:21I get back!
18:22If I get back, I'll get back to your office and get up with all kinds of things.
18:28And then you'll have to go!
18:30And then you'll have to go!
18:31I'll get back!
18:45Tell me.
18:45I'm not going to come closer to my baby.
18:48Do you understand that I can't get back?
18:51I'm not going to get back.
18:54I'm not going to see you, but I'm good to know you.
18:58If I'm not here, I'll start to get back and then I'll stay back here.
19:03In the end.
19:04I'm not going to get back.
19:05I want to get back and get back to TV.
19:07How can you tell him?
19:10You know that the work you have in the TV.
19:13I've never accepted it.
19:14I've never accepted it.
19:16I've thought that now, when someone else lives,
19:18I can accept it.
19:21Even if you have to accept it,
19:23I don't have to accept it.
19:24I mean, I don't have to accept it then.
19:42I've never practiced it,
19:43but they don't have to accept it.
19:46They have scored it.
19:48It took me 20 years,
19:49and it's been a miracle.
19:50It was a miracle!
19:51that I took my father to be like a black horse.
19:58You're going to do it.
20:01I know.
20:02A man is going to do it.
20:08That's one of the most happy days.
20:11I know that it's hard to reach you, but I feel like I'm going to do it.
20:17I think I'm going to do it.
20:18Well, it's hard to have.
20:21You're not enough, you're not scared to be, you're not scared to have this duper, complex woman.
20:28What is it?
20:29I think that you're always being, you're an athlete.
20:34You have a good athlete as a real artist.
20:38Yes, he's an artist you've made up in the theater.
20:41Yes, and I'm telling you.
20:43So, you have to pay attention to him.
20:47But I hope that it will be done here because
20:50in the past, I'm so much more than him.
20:54I've never seen him like this.
21:01I've promised them today.
21:03I've promised them to go with Rio.
21:05Can I go, mom?
21:08I can't, but I'm going to go with you today.
21:12Okay.
21:13I'll go with you.
21:15I'll go with you.
21:16But she wants to go with me here.
21:19I'm going to go with Nando and I'm very happy with him.
21:23Is it going to go?
21:28Sandra, Nando, he will stay in Sao Paulo.
21:31He will stay there.
21:34He will stay there.
21:35He will stay there.
21:36But it will be tomorrow.
21:38It will be tomorrow.
21:38Come tomorrow.
21:40Take care.
21:41Welcome back.
21:43Not last.
21:45That's it.
21:48Thank you for taking care of you.
21:52I can help you.
21:56I can help you.
22:07I'll see you on the show, on the show, so I'm going to be more comfortable.
22:12I'll see you soon, that something happened.
22:16Yes, what a fool is.
22:21If you want to talk with Alfredo, he's an advocate.
22:25He's going to get there and see how they're doing.
22:30I didn't know that he's an advocate.
22:31You can see him.
22:37He didn't practice much, but he's done.
22:41You're friends, you don't have to be worried about anything.
22:44You help me free.
22:47Thank you, Katya.
22:49You're the true angel.
22:51But I thought, that everything will be done.
23:00It's strange.
23:01It's strange.
23:01It's strange this story with Nando.
23:03Yes.
23:04It looks serious.
23:08It's not possible to be a question?
23:11No.
23:12Jack.
23:13You're the one.
23:15You're the one.
23:15The people of God, they need to come from here.
23:17My way, I'm the one.
23:21The other way, I'm the one.
23:23The people of God, they need to be saved.
23:25The people of God, they need to go on.
23:38In such cases, every day.
23:41When a person is a bad person, it can't be a mistake, but Nando is...
23:44Nando is also a bad person.
23:46My mother has a salon in Nitero, but he works.
23:49He's a bad person with us, he's a bad person, he's a bad person, he's a bad person.
23:52Yeah, something like that.
23:54For me, a bad person is a person, who doesn't have anything.
23:58So, we don't have to celebrate the birthday of the day, Laura.
24:01Chaka, Malko.
24:03Trievosim se za momche to, no jedno to nama ništa, obšto s drugo to.
24:06Razbira se, че ще go praznuwame.
24:09Знаeš ti, misle, че e najdobre da organizirat prazdenstvo to v krešti.
24:12Tuk e najpothodiašto.
24:14Problemat e, če tezi sabirania sasipvat kelima mi, keramikite mi, gradina ta mi,
24:20a momiche to mi se strasca od tolkova hora.
24:23Dobra utro.
24:25Dobra utro, Milička.
24:27Dobra utro.
24:28Dobra utro.
24:29Kaka sladka celovka.
24:31Sedni da zakusish Natalia, da ti ispareže li jajce?
24:36Doko šta stavam a ti mi gomareš za jajce.
24:39Po-kosno.
24:40Skapa, gomorech mi si s bašta ti za rždene den na Laura.
24:45Koji od prijatelite smiatas da pokaniš?
24:49Emi, obječajnite.
24:50Dobra, no niscam tuk vandali i hora bez văzpitanie i kultura.
24:55So, there are no one to go to get out of the house.
24:58My dear friends, there are no one to get out of the house.
25:02I mean, you know that one, my mom, I think, is there a couple of houses where it is in
25:04the house.
25:05When he gets here he is on the house with a house.
25:10If he sees him, he will get out of the house.
25:11If he does not get out of the house, then he will get out of the house.
25:13No, no, no, no.
25:14Yes, I think he is the one to get out of the house.
25:16Good.
25:17Do you see him?
25:18A sister?
25:21So, she'll get a little bit after 2 hours.
25:24I'm going to get a job.
25:26So, I'm going to get a job.
25:27So, stay here at my place.
25:31I'm going to get my job.
25:32I'm going to get two, three.
25:37You'll see, I don't want to get a job.
25:39I'm going to get a job.
25:41I'm going to get a job.
25:44I'm going to get a job.
25:50Ma, not Minda.
25:57Mm-hmm.
26:00I'll check.
26:02Mine.
26:04I'm trying to tell you about another.
26:11Jeez.
26:12I'm going to tell you, but it's not something that you play.
26:17Okay.
26:18Right?
26:19Yes, I'm going to go.
26:21I'm going to go.
26:22I'm going to go.
26:23Okay.
26:25Okay.
26:25Mom!
26:27I'm going to tell you that you don't go to the toilet.
26:32Okay.
26:33I'm going to go to the toilet.
26:34I'm going to go to the toilet.
26:40Okay.
26:42Katya, wait to give me a chance.
26:44What?
26:45For Sandra?
26:47I'm going to go to the toilet and put it on the toilet.
26:50No, it's not.
26:51You're going to leave it.
26:52When you leave it, you're going to leave it.
26:54I'm going to leave it.
26:56Bye.
26:56Bye.
26:57Bye.
27:00Bye.
27:02Bye.
27:05See you?
27:05I'm going to go.
27:07Bye.
27:08And if I was gonna leave something You could need nothing.
27:10Is it possible for my mother to hang out with them?
27:20See you?
27:22The idea of that you did not like your mother tobey.
27:30See you?
27:33Day of us.
27:35And exactly in such a moment, instead of being on my side, you criticise me.
27:41Why do you think you're doing it?
27:44Why do you never do it?
27:46You never do it. You always do it.
27:49And you always regret it.
27:51So, yes?
27:53It's true to your side, right now, in the moment,
27:58that you are experiencing it.
27:59You are experiencing it.
28:01It's not that you are experiencing it.
28:02It's not that you are experiencing it.
28:03But I'm not a father.
28:05I'm very sure you know it.
28:08Yes.
28:09You are all the true angels.
28:12But my heart is not your father.
28:16Lydia!
28:19You hear the truth in your life.
28:22You are not lying.
28:24You are lying.
28:24You are lying.
28:25You are lying.
28:27You are lying.
28:28You are lying.
28:40You are lying.
28:42You are lying.
28:42You are lying to lie.
28:49You don't want to talk about it, but with the desire to talk about the svatmata.
28:53You are a member of the brank.
28:55You don't take this brank from the beginning and you don't want to talk about it.
28:59That's the truth!
29:11It's amazing!
29:12And how?
29:13Even if I have this desire to talk about it, how is the problem?
29:16I have the right to talk about my mother.
29:20She is the same.
29:22I don't want to talk about my mother.
29:26But my mother and I love her.
29:29She is so strong.
29:31She is the right to talk about it.
29:33She is the right to talk about it.
29:34I know that my mother is so free and so free.
29:40How is the mother?
29:41She is the right to talk about it.
29:46She is the right to talk about it.
29:57She is the right to talk about it.
30:13And I have to talk about it again.
30:16I have to talk about it.
30:18And I have to talk about it.
30:20I have to talk about it again.
30:23It's been a long time for me.
30:24It's been a long time for me.
30:26I left my mom in Sao Paulo.
30:29I made everything I wanted.
30:31And nothing.
30:33And I want to make everything I wanted.
30:35Oh, no, no.
30:36It's not a lie.
30:37It's not a lie.
30:38It's not a lie.
30:58How are you doing?
30:59How are you doing?
31:01I think I'm feeling it is,
31:02but no one has no idea.
31:03And I'm feeling it.
31:05And I'm feeling it.
31:08I saw it.
31:10The case said that he'll make something possible to unlock things.
31:16He'll make everything you need to do.
31:16How will you unlock things?
31:18I don't know.
31:20I don't know if I'm going to tell you that it was something different, not a drug drug, but an
31:29expert will be determined.
31:35I got to work in the office.
31:38Do you know that Faust is a trip to your family?
31:41Yes, he planned to get out of the way.
31:47I have said Mr. Alseo, he is an advocate, and he has much more confidence in my mother, who is
31:54close to my mother.
31:57My princess, my princess, I love you.
32:00I love you, Leonardo.
32:01He also acts on the question.
32:18I have to go.
32:20I have to go.
32:21I have to go.
32:22I have to go.
32:23Milena.
32:24What?
32:26I have to go.
32:28I have to go.
32:29No?
32:31No.
32:34Why?
32:38Because...
32:39I have to go more.
32:44I have to go more.
32:45Because...
32:47I have to go more, when you are going.
32:54And you think you will stay?
32:56We will see you every day.
32:58I know.
33:01I have to go for the store, for the work.
33:07How do you think, when you are here?
33:09I am so proud of you.
33:11But wait.
33:14Look, look.
33:17I know.
33:20But wait.
33:20...
33:27I know.
33:30I know.
33:31It's okay.
33:32It's okay.
33:33I know.
33:37It's okay.
33:37It's okay.
33:39Hello, Genesio.
33:41Wilson?
33:42Hello, Liza.
33:43Hello.
33:44Look how much he is.
33:47Ritini is too much.
33:49The children are like this.
33:51They change for hours.
33:53Yes, but it is where it is.
33:54It was a good day.
33:57He thinks that...
34:03...
34:04...
34:04...
34:05Wilson!
34:08You have to get the rest of the day.
34:09We're going to get the rest of the day.
34:11Sorry, Liza.
34:13No, but I don't like it.
34:16Good.
34:18Hello.
34:21Hello.
34:21Hello.
34:21Hello, how are you?
34:22Hello, how are you?
34:27It's nice to work with you.
34:28It's nice to work with you, with the trees, with the plants.
34:33I love nature. I've tried to do other things in my life, but I love to work on my own.
34:40When I was young, I went to one of my children and with my children.
34:44I slept with my children, and I slept with my children.
34:47It's nice to be?
34:48It's very nice to be able to do something with my children.
34:51Yes, Mr. Genesio.
34:54How many of you are?
34:57I need something to do with you.
34:58Yes, I have a little problem in my house.
35:03Okay, I'll go.
35:05I'll see you.
35:08Ciao.
35:09Ciao.
35:11Ciao, Marcelino.
35:14Ciao.
35:20What are you doing here?
35:23It's the mother of Marcelino, the mother of Dona Elena.
35:27I know it.
35:29What do I want from you?
35:31I just told you.
35:33I told you.
35:35Genesio, Genesio.
35:37Genesio, you can see you and your soul.
35:41You just need to know.
35:42You'll be able to get you.
35:44You'll be able to get you.
35:45You'll be able to get you.
35:47Magnolia.
35:49Oh my God.
35:52You'll be able to know.
35:54Oh, my God.
36:07You'll be able to have you.
36:09Oh, my God.
36:43Всякаш бяхте родени един за друг.
36:47Извинете. Здравей.
36:49Дона Едуарда, по-успокой се малко.
36:51Поставих му термометъра. Вижте го и вие.
36:54Изглежда пак има температура.
36:58Виж, Атилео, после ще ти се обадя.
37:01Целувам те. Чао.
37:03Какво има?
37:04По-добре да се прибираме вкъщи.
37:06Защо?
37:07Много е топало.
37:09Да видя.
37:11Сигурно има 38.
37:13Ще те откарам вкъщи.
37:15Славия, после ще се върна, за да видим проекта за магазина на Милена.
37:19Не се беспокой, вече съм уредила всичко.
37:22Прегледах го санита.
37:23Остава само да го одобриш.
37:25Добре, добре, да вървим.
37:26Да вървим.
37:27Чао.
37:27Чао на всички.
37:28И малки, да оздравява бързо.
37:30Чао.
37:30На право ви завиждам.
37:32Обожавам Буэнос Айрис.
37:34Не, няма нужда да носиш нищо.
37:37Е, ако намериш някой нов диск на Гърдел.
37:40Гърдел.
37:42Да.
37:44Поздрави, Ерналдо, и умната, и двамата.
37:48Не, аз съм прекалено разумен.
37:52Да.
37:53До чуване.
37:56Искаш нов диск на Карлос Гърдел, но нали е умрял?
37:59Преди повече от 50 години.
38:01Знаеш ли, много аржентинци още вярват, че Гърдел е жив.
38:04Казват така.
38:05Гърдел пее все по-хубаво.
38:08Съгласен съм с тях.
38:11Марсело, тук още говорих с Изабел.
38:13Каза, че всичко наред и днес след обед ще проведе първата среща.
38:16Радвам се.
38:17Паула, ще ми дадеш ли документацията за Ангра в край на седмицата?
38:20Ще ходя там?
38:21На бюрото ти.
38:23Къде?
38:24Там оставих я рано сутринта.
38:27Не си ми казала нищо.
38:33Ама, че настроение.
38:35Казах му да се позабавлява, да си намери момиче.
38:38Не иска да замени Едуарда с никоя.
38:41Трябва да мине време.
38:43Да, но, щом са се разделили, трябва да го приеме.
38:46Иначе как ще работи тук?
38:47Кара се с всички.
38:49Най-вече с мен.
38:5138 и 2.
38:53Трябва веднага да се обадим на Жайме.
38:56Сигурно е вирус.
38:57Уилсън е казал на Вилма, че и ретиния не е добре.
39:01Спокоен е, но трябва да знаем каква е причината за температурата.
39:05Ще попиташ ли Жайме дали може да го види днес?
39:07Сигурно ще може.
39:08Ще говоря с Марли.
39:10Вирус е.
39:11Навън е като в пещ.
39:1240 градусова жега.
39:14Докато в Сао Пауло не надвишава 28-30.
39:17Струва ми се много топа.
39:19Трябва да го пазиш много от резки промени в температурата.
39:22Този вирус от няколко месеца мъчи децата.
39:25Жайме, има ли опасност от пневмония?
39:28Не, няма. Дробовете му са чисти.
39:30Ще се оправи бързо.
39:32Андреа, ако обичаш, сега ще ви кажа какво да правите.
39:36Елена, седни.
39:37Едуарда, слушай внимателно.
39:39Добре.
39:39Ако температурата надхвърли 38, веднага му дайте антипиретик.
39:44Добре.
39:46А Тилио, как е?
39:48Добре.
39:50Кажи му, че трябва да се видим тези дни, но не като лекар и пациента, като приятели.
39:57Наистина, трябва да се видим.
40:00Толкова рядко излизаме.
40:02А Сара, как е?
40:04Добре, слава богу. Добре е.
40:09Ето.
40:10Поздрави, Атилио, и му кажи, че непременно ще се видим, за да подновим чудесните си разговори.
40:18Добре.
40:19Чао.
40:20Благодаря, Жайме.
40:22Благодаря.
40:23Мамо, ще вземеш ли чантата?
40:24Чао, Жайме.
40:26Марселине, кажи добъждалена, доктор Жайме.
40:28Чао, чао.
40:29Чао, доктор Жайме.
40:30Благодаря, доктор Жайме.
40:32Чао.
40:32Чао.
40:33Чао.
40:38Има ли температура?
40:4038,4. Дадох му лекарството и скоро ще спадне.
40:45Едуарда не прилича на теб.
40:47В холла е с господина, смее се, разговаря.
40:51Тревожи се за малкия, но не като теб.
40:54Ти се съсипваш.
40:56Винаги съм треперила от страх за децата.
40:59Нали си спомнеш, дигнеше ли Едуарда малко над 37, веднага тичах при Жайме.
41:04Колко пъти съм измъквал Жайме от леглото заради 37 градуса и половина.
41:10И мен си измъквала.
41:12Днешните млади са по-хладнокръвни, по-уверени.
41:16Аз бях много плашлива.
41:18Виржиния също.
41:20Само, че не е колкото теб ти беше шампионка.
41:25Миличе, какво е?
41:27Подай ми шишето му, може да плаче, защото е гладен.
41:32Момчето ми, спокойно.
41:37Спокойно, миличе.
41:47Хайде, Елена.
41:49Един от двамата трябва да е по-големият понес няколко минути.
41:53Нелогичното е чичото да е по-голям от племеника, нали?
41:56Да, ето го.
42:08Благодаря.
42:19Благодаря ти.
42:21Гладен ти си.
42:49Лидия.
42:54Извинявай.
42:58Извинявай.
43:00И аз съм изнервен от това положение.
43:05Скъпа.
43:11Скъпа.
43:12Ако с теб се караме, нищо няма да можем да помогнем на Нандо.
43:24Добре.
43:28Каза каквото мислеше.
43:30Мисля за щастието им.
43:33Те се обичат.
43:35Орестес.
43:36Да не говорим повече за тази женихба, защото именно тя е причината за тази трагедия.
43:45Откакто това момиче се появи, не съм спокойна.
43:49Знам, че е добра, че обича сина ми.
43:53Но знам също, че не си подхождат.
43:56Какво говориш?
43:59Те са точно един за друг.
44:03Престани Орестес.
44:05Моля ти излез навън.
44:06Върви да вечери с Андрини.
44:08Остави ме на мира.
44:10Спи ми се.
44:11Не съм гладна.
44:37Какво стана с приятеля на Милена?
44:39Ще остане в затвора поне месец, докато започне процесът.
44:44Отказаха ли се от женихбата?
44:46Мислиш ли, че сестрати би се омъжила за затворник?
44:50Е, знаеш, че Милена е способна на всичко.
44:52Не.
44:53Роза вече ми каза, че още вчера е отменила датата.
44:57Не е запазвала друга дата.
45:01Да, би било истинска лудост.
45:03Фирмата и без това е в криза.
45:05Ако Милена вкара мошеник в семейството ни, скъпи, на секундата ще те палираме.
45:11Отивам в офиса. Днес ме очаква скучна среща с съвета.
45:16Когато стария те там разказва вицове, хората се смеят и времето минава бързо.
45:20Но днес ще е различно.
45:21Върви, Марсел.
45:21Този път ще бъда сам.
45:23Върви, скъпи. Ела да целунеш майка си.
45:26Чао.
45:26Чао.
45:27Толкова си тъжен, унил.
45:30Просто не съм щастлив, но и това ще отмине.
45:33Ще свикна.
45:34Чао.
45:35Чао.
45:39Чао.
45:51Чао.
45:53Чао.
45:54Чао.
45:55Чао.
46:14Чао.
46:25Чао.
46:25Чао.
46:26And here at the center of the bed, make the azul, blue, yellow, yellow, yellow, red, white, red, red, red,
46:34red, red, red, red, red, red, red.
46:35I'm going to go to the end of the day.
46:38Hello?
46:41Hey!
46:41Hey!
46:43Hey!
46:45Hey!
46:53Hey!
46:54聽annya той ви е?
46:55Free нам четыре имея с 습 Play KonsHHHHH
46:58Какво е?
46:59В�авай приятели!
47:00Приятели не вече.
47:01Елена с ноствие се обадих на Хелена, бяха го завели при педиатеръра, беше много притеснена.
47:07Хеледуарда не ти ли каза?
47:08Не!
47:09За съжаление мы не говорим за tots 고�озвольт.
47:14Е, съжалявам, не беше нищо сериозно, не се беспокойת.
47:18Добре.
47:18Чао!
47:19Чао.
47:20Успешен ден!
47:21Беше ми приятно!
47:22Uh-huh.
Comments