Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00CERNA ROSA
00:13Michael.
00:31CERNA ROSA
00:32Aз посетих батко Кендал.
00:37Ого сми помогна.
00:41Батко Кендал каза, че Мурат ще отда вземе баран.
00:46Мурат му го казал.
00:50Значи и ти си знаела, че Мурат е жив.
00:56А защо он и ни каза?
01:00Каза ми го, батко Кендал.
01:03Но как можех да дойда да ти кажа преди да съм сигурна дали е вярно?
01:10И без това, после самият Мурат се появи.
01:18Мурат бил запазил стая в хотел за почивка.
01:23Ако не е днес, утре или в други ден може да го отведе.
01:33Майко, бих направила всичко за сина си.
01:38Няма да позволя той да бъде наранен, натъжен и съсипан.
02:11Мурат бил запазил ста.
02:23Браво, Ада!
02:24Какво има остави ме на мира?
02:26Не съм си представила, че ще стигнеш толкова далеч.
02:30Че можеш да си толкова несеобразителна.
02:32За какво говориш?
02:33Не осъзнаваш колко много засегне мама с тези намеци за батко-офарът.
02:37Не се притеснявай.
02:39Тя ще съжалява единствено, че ще се раздели с него.
02:42Изобщо не се интересува от татко.
02:45Така ли?
02:46За това ли си изплака душата?
02:48Понякога не мога да повярвам, че с теб сме близначки.
02:51Как може да си толкова жестока?
02:53Тя си го заслужи и ти го заслужаваш.
02:56О, така ли е да?
02:57Така.
02:59Ти...
03:00Ти нещина си...
03:01Каква съм?
03:03Ти наистина си много жестока.
03:06И някой ден ще се изправиш лице в лице с тази с трагична истина.
03:20Имам хиляди въпроси към теб, Мурат.
03:25А ти не благоволяваш да ми дадеш дори елементарен отговор.
03:31Децата те приеха.
03:33Не питаха повече.
03:37Майка ти и състра ти съгласиха се да не питат.
03:45Стига им това, че ти се върна.
03:49Искаха само да бъдат сигурни, че си жив.
03:53И се увериха.
03:56А аз знам само едно.
04:01Ти си ме влагал години наред.
04:14Радвам се, че децата ми няма да останат без баща.
04:22Може би е много рано да говорим за това.
04:27Но още ом, като си жив, след като си и при нас,
04:34трябва да платиш цената за това, което ни причини.
04:39За да се задържа на краката си.
04:42Въпреки всичко и всички, платих много висока цена.
04:51Трябва и ти да поемеш своят дял.
04:56И за двама ние най-добре да се разделим.
05:20Права си.
05:23Каквото е да кажеш си права.
05:27Не мога да ти противореча.
05:31Но нека не говорим сега за тези неща.
05:35Позволи ми
05:37да прекарам една спокойна вечер с децата си.
05:45Колко съм нетактична.
05:48Връщаш се след месеци, пък аз
05:51говоря някакви глупости.
05:54Не, това не са глупости.
06:02Искаше ми се
06:03да имаше някакъв начин да ти обясняв всичко.
06:09Иска ми се.
06:33Ще говоря с него.
06:38Появата му разтърси всички ни.
06:43Аз вече свикнах да носи я този грех.
06:48Всеки ден страдам заради него.
06:51Всеки ден.
06:55Аз също, майко.
06:56И аз страдам.
06:59При това плащам много висока цена.
07:03Отказах се от себе си.
07:24Още ли ще ме критикуваш?
07:28Не може така.
07:30До никъда няма да стигнем, като се караме.
07:33Майя, не виждам смисъл в поведението на мама.
07:36Не разбираш?
07:37За първи път имам надежда.
07:39Можем да бъдем семейство.
07:41Да се махнем от този затвор.
07:43Да се върнем в Истанбул.
07:45Обаче мама...
07:46Мама го каза ясно.
07:47Тя не може да прости на татко заради баран.
07:50И ти го знаеш.
07:51Какво означен има?
07:53Татко си, дойде, дойде си.
07:55Ти не си ли му ядосана?
07:58Ядосана съм.
07:59Но на мен ми липсват дори хората, на които съм ядосана.
08:03И мама го знае.
08:31Къде си, Фарат?
08:33Толкова се нужда е от теб.
09:04Толкова се нужда.
09:19Късъм.
09:20Късъм.
09:21Късъм сега.
09:21Какво ще стане?
09:22Киндол ще излезе, нали?
09:23Аз ще избягам така да знаеш.
09:27Стой където си, узлем.
09:29Нека нещата да се успокоят.
09:31Какво говориш ти?
09:32Аз бях причината да започне всичко това.
09:35Този път никой няма да може да ме измъкне от ръцета на Киндол.
09:38Дори да излезе, Киндол най-напред ще се разправи с Муратага.
09:45И има още много неща, които не знаеш.
09:48Не говори много и не се мярки на около.
09:52Така ли казваш?
09:53Ама ме е страх.
09:56Послуши ме, чули.
09:58Йозлем, потесни любопистото си.
10:01Както казах, не се мярки на около.
10:04Не се знае утре какво ще стане.
10:06Хайде, дочуване.
10:07Добре.
10:11Обаче много мен е страх.
10:18Какво ще стане сега?
10:23Не знам.
10:24Не искам да оставя брат си сам.
10:28Искам да остана тук.
10:34Тогава не заминавай.
10:37Разобеди брат си.
10:39Да не нисля, че ще ме послуша.
10:41Твърдо е решило.
10:43Каза, че ще замине.
10:46Значи, ще заминеш с него.
10:49Не съм казал, че ще замина.
10:51Защо не искаш да го разбереш?
10:53Казвам ти, че не знам какво да правя.
10:54Да осложнявай още повече нещата.
10:57Помогни ми.
10:58Да намерим решение.
11:00Тогава заминавай.
11:02А да, пак правяваш и над.
11:04Улеснявам ти работата.
11:06Не остави брат си сам.
11:10А да?
11:11А да?
11:13А да?
11:15А да?
11:26Седни, трябва да поговорим.
11:29Да не казвай каквото ще казваш.
11:32Добре.
11:34Ще стоиш далеч от Ебро и децата ми.
11:43Няма да им се бъркаш в живота.
11:46Нито на Ебро.
11:48Нито на Баран.
11:49Нито на Мелек.
11:52Няма да пречеш на никого.
11:54Няма да ги спираш.
11:56Всеки ще прави каквото си иска.
11:58Разбра ли ме?
12:03Ще кажеш ли на Баран?
12:07Пече много късно.
12:10За каквото и да било.
12:14За какво е късно.
12:24Лело, иди да си починеш.
12:27Не излеждаш добре.
12:28И аз си казвам, но не ме слуша.
12:31Майко, ела да те заведя до страята ти.
12:34Не, стените ме притискат.
12:37Тук ще остана.
12:38Не настоявай да.
12:40Добре съм.
12:42Тогава ще си тръгвам.
12:44Ще отида да видим урат.
12:45Къде е Ебро?
12:48На моето място.
12:49Искаше да остане сама.
12:52Не и е лесно.
12:56Ти все пак си почини, Лело.
13:00Не се требожи.
13:02Ние сме до майка.
13:10Направих подялва.
13:11За Ебро.
13:13Самелек.
13:14И дори санарин.
13:17Как може да си толкова самоуверен?
13:20Ако кажа не.
13:24Ти все пак си почини, Лело.
13:50Помните ли приятелите си, господин Кендал?
13:55Наради ми да запаля фастъците на госпожа Ебро, а след това да я нападна.
14:00И ако не го направя, каза, че ще нареди да ме убият.
14:11Под стръкателство към Пълеш.
14:13На мен каза да нападна госпожа Ебро.
14:24Отвлякоха детето и го оставиха в дума ми.
14:32Досието ти е доста дебело, без дори да споменаваме за Реджеп.
15:00Разбрахме ли се?
15:04Не можеш да го направиш.
15:08Така ли?
15:10Ти ме въвлече в унези дела, а знаех и че ще ме изхвърлят.
15:14Ти си изтеглил кредит от мое име и си плащал.
15:18Ти си причината да ме изгонят.
15:21Всичко започна така.
15:22И продължаваш да твърдиш, че не мога да го направя.
15:29Това не е предателство, а договор.
15:35Това е всичко.
15:41Не се страхувай.
15:43Не съм казал нищо на никого.
15:47Не съм им казал дори, че се опита да ме обиеш.
15:52Ако им бях казал,
15:54никоя от тези жени нямаше да те пусне в къщата.
16:00Хайде, подпиши.
16:15Нарин.
16:19Добре ли си?
16:22Не съм.
16:25Батко, морад се върна.
16:28Не знам.
16:30Животът ми отново се преобърна.
16:32Не знам какво ще правя.
16:41А да?
16:48Мало, какво ли се е случило?
16:50Не изглеждаше добре да я видели.
16:52Не се намезвайте.
16:54Явно има някакъв проблем.
16:56Сестра ѝ е при нея.
16:57Сестрите са най-голямата упора.
17:04Ебру, къде ходиш?
17:11Госпожо Кадрия, трябва да ви кажа нещо.
17:14Какво има да ще?
17:31Реших да се разведа с морад.
17:39Какво говориш, ебру?
17:43Така е, редно.
17:45След всичко преживя, но не мога да издържа повече.
17:49Не мога да продължа да живея сякаш.
17:51Морад не ме е лъгал никога.
17:55Ебру,
17:56моля те, не бързай с решението.
17:59Вие с морад се обичате.
18:02Винаги си ни го казвала.
18:03Това беше преди,
18:06но вече взех решение и мине.
18:08Исках да го разберете от мен.
18:10Дъжде, не може така.
18:13Седнете, поговорете.
18:15Морад е обичал само теб.
18:17Ние го знаем.
18:18А ти знаеш какво е положението тук.
18:21Нали ти го обяснихме?
18:22Госпожо Кадрия, имам една молба към вас.
18:25Не искам да говоря на тази тема.
18:30Вече взех решение.
18:34Ако позволите,
18:35сега ще отида при момичетата.
18:55Акадрия, имам една молба към вас.
Comments

Recommended