- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:14Какво направи на Юзлем?
00:24Тук съм мелек, не се тревожи.
00:26Но не е ясно кой ще пострада.
00:33Хайде! Всички излезте навън.
00:36Гендал!
00:37Хайде! Излезте навън! Хайде!
00:39Майко, ти също! Хайде!
00:40Синко, какво говориш?
00:41Хайде! Майко, излез!
00:45По-бързо!
00:49Хайде, Майко!
00:55Юзлем! Заключи вратата!
00:58Хайде!
01:13Какво стана сега?
01:15Деда, знаехме, Майко.
01:17Изхвърли ни без да каже нищо.
01:23Юзлем! Кендал!
01:24Отворете вратата!
01:26Майко, остави, молите.
01:29Нали не е навредил на Юзлем?
01:32Ще се разберат.
01:51Майко, оставай.
01:58Сибел, оставай, казах.
02:10Излезте.
02:27Сибел, оставай.
02:40Сибел, дай ме хди на Юзлем.
02:49Няма га.
02:52Сибел, дай ме хди на Юзлем.
02:56Няма.
02:58Казах нещо!
03:06Сибел, дай ме хди на Юзлем.
03:10Айде ме.
03:19Хи?
03:25Абонирайте се!
03:59Сибел, къде отиваш? Върни се!
04:42Абонирайте се!
04:53Ебру, ебру, добре ли си?
04:57Ела!
05:14Абонирайте се!
05:16Качи се горе с мъгдих, хайде!
05:21Ага, правиш голяма грешка!
05:23Ма к'ва и?
05:28Ага, моля те не го прави!
05:31Казах да мъкнеш!
05:34Хайде!
05:42Ясно е, че Юзлем е опитала да се измъкне!
05:46Накарала те да слушаш записа!
05:50Не отричам ага!
05:54Това е моето минало!
05:57Но приключи!
06:04Да видим дали твоето е приключило!
06:18Ага, говори така, защото я е страх!
06:21да не умре!
06:32Ей!
06:34Ей!
06:41Ви едаме подлудите ли искате?
06:50Абонирайте се!
07:15Що мъс бри?
07:17Хванам в хотела
07:19какъй, Юзлем е и късъм и...
07:35Върни и обратно, Мегди!
07:40Хайде!
07:48Абонирайте се!
07:51Абонирайте се!
08:04Абонирайте се!
08:05Абонирайте се!
08:19Абонирайте се!
08:31Абонирайте се!
08:56Абонирайте се!
08:58Абонирайте се!
09:19Абонирайте се!
09:35Абонирайте се!
09:43Абонирайте се!
10:11Абонирайте се!
10:19Абонирайте се!
10:32Абонирайте се!
11:00Абонирайте се!
11:32Абонирайте се!
11:33Абонирайте се!
11:36Абонирайте се!
11:39Абонирайте се!
12:07абонирайте се!
12:10в последен стадий на болестта.
12:12Няма какво да се направи.
12:14Наистина ли нищо не може да се направи?
12:16Състоянието ѝ е критично.
12:18Караме я в интензивното дано Бог
12:20ви даде надежда, но бъдете готови
12:22за най-лошото.
12:23Мамо! Мамо! Мамо!
12:36Ебру, да излезем ли на въздух?
12:44Какво стана? Нищо не разбрах.
12:46И аз, майко,
12:48кендал обърна конака
12:49заради Йозлема, а после
12:52тя излиза с пистолет в ръка.
12:55Защо не изгониха навън?
12:57И какво исках от Сибел?
12:58Не разбрах нищо.
13:01Йозлем е намерила начин
13:02да хвърли вината върху Сибел.
13:06Сигурно после Батко е разбрал
13:08и я е извел.
13:09притесних се за Сибел.
13:12Така беше прегърнала
13:14детето си.
13:15Майче, но сърце.
13:17Кой знае какво е станало,
13:19че толкова се оплашила.
13:21Е, ще разберем от кендал.
13:23Но вие не я притискайте.
13:25И я проверявайте често.
13:27Добре, майко, ще я наглеждам.
13:31Батко, къде ли заведе Йозлем?
13:36Боже, да на краят ни да е добър.
13:43Ела, да седнем тук.
14:06Добре ли си?
14:11Не съм.
14:12Не съм добре.
14:16Исках да се въздържа,
14:17но не успях.
14:20Повярвай ми,
14:21не знам какво да правя.
14:23Ако думите на съвим са истина,
14:27ако синът ми наистина е жив,
14:31тогава, къде е той сега?
14:33Кажи, къде е синът ми?
14:40Също Мурат ми е причинил такова нещо.
14:45Боже, помогни ми.
14:48Моля те, помогни ми.
15:00Когато се е роди,
15:02дори не можах да го прегърна,
15:05да му дам обичта си.
15:09Ебру,
15:11не плачи повече.
15:39Ага, къде отиваме?
15:41Нали ти казах всичко?
15:42Чакай, Узлен.
15:43Почакай.
15:55Ало, имам работа за теб.
16:02Сега Кендал трябва да ви иска разрешение
16:04дори да диша.
16:12Трябва да е благодарен,
16:13че въобще диша.
16:15Господин Кенан,
16:16разкрехме такива неща за Кендал,
16:18че още сега можете да се обадите
16:21и да ги разкажете.
16:22Той е бесилен в тази ситуация.
16:24Не, не, не.
16:26Нека мисля, че е победил.
16:27Нека го заблудим още малко.
16:31А после ще го смажем.
16:35Така е по-добре.
16:37По-добре.
16:40Как така?
16:41Няма ли да кажете?
16:43Не.
16:46Сега ще се опита да разчисти тези сметки.
16:49И ние ще му помогнем да го направи.
16:56Значи да изчакаме.
17:13Успокои ли се?
17:20Баран, благодаря ти, че си до мен.
17:22Че остана тук с мен.
17:25Какво щеях да правя без теб?
17:27Не знам как щеях да се справя сама.
17:30Благодаря ти.
17:33Сиви им знае всичко.
17:36На всяка цена трябва да говоря с нея.
17:40Нека се оправи.
17:41Ще говорите.
17:42Но ние нямаме никакво време, баран.
17:45Сиви може да умре.
18:05Кажете, господин прокурор.
18:07Огус, доведи ми Бекири Гюсиум.
18:10Ще ги изправим пред Кендал.
18:11Искам да чуя дали ще отрече в тях му присъствие.
18:15Добре, веднага ще ги изпратя.
18:23Интересно ми е как ще се измъкнеш този път, Кендал.
18:48Защо сме тук?
18:49Върви!
18:52Добре дошли, господин Кендал.
18:54Всичко готово ли?
18:55Да, господин.
18:56Взех всички разрешителни, за да влезете и да видите господин Късър.
19:00Заповядайте.
19:03Хайде да видим госпожо Йозлем.
19:06Да разберем дали думите ти са истина или лъжа.
19:31Како?
19:32Визи вътре.
19:34Момче, дръпни се от пътя ми.
19:37Трябва да изляза.
19:38Агата даде нареждане.
19:40Не пускам никога, особено пък теб.
19:42Ама ти наистина ли не разбереш?
19:44Казвам ти, че трябва да изляза.
19:46Би ли се дръпнал?
19:47Агата позволи дори да стрълям.
19:48Моля те, влизи.
19:49Влизи вътре, да нямаме проблеми.
20:04Сибел, къде отиваш?
20:17Сибел.
20:19Дъще, не се дръж така.
20:22Сибел, какво стана?
20:24Кендау ли ти каза нещо?
20:26Кажи ми, дъще.
20:29Разкажи ми, за да ти помогна.
20:30Хайде.
20:37Ох, Боже.
20:39Ах, Кендал, в какво ни забърка пак?
20:42В какво ни забърка?
20:44Ах, Кендал, в какво ни забърка?
21:12Ах, Кендал, в какво ни забърка?
21:35Ах, Кендал, в какво ни забърка?
21:37Ах, Кендал, в какво ни забърка?
21:37Аз нямам.
21:39От тази страна е.
21:46Господин Бекир!
22:02Слушай ме внимателно.
22:04Първо ще влезеш ти.
22:06Аз ли?
22:07Да.
22:09Първо останете на съме само двамата.
22:13Но, ага...
22:15Какво има?
22:17Да не се оплаши, че лъжата ти ще лусне.
22:21Не.
22:24Но...
22:27Не знам...
22:28Аз нали ти казах всичко?
22:31Освен това съм законната ти съпруга.
22:34Да изпаднах в такова положение с един от подчинените ти.
22:38Не знам, закъсъм това ще е предателство от твоя страна.
22:42И за това...
22:44Чуй ме.
22:46Затваряй си устата и направи каквото казах.
22:51Ще му кажеш, че много го обичаш и че ти липсва.
22:57Ако наистина между вас няма нищо, ще бъда очуден.
23:01Ще му кажеш, че съжаляваш и че когато излезе, искаш да бъдете заедно.
23:07Разбрали ме.
23:21Шамверди, пише се ЕСМА.
23:27Намерихте ли нещо?
23:28Не, по името не излиза нищо.
23:32Спомняте ли си датата на раждане?
23:3411 ноември, 96-та.
23:36Минали са доста години.
23:37Не пазим информацията толкова дълго.
23:39А какво друго можете да направите?
23:41Спешно ми трябват всички документи, свързани с сина ми.
23:44Можем да погледнем папките в архива, но няма да е сега.
23:47Умолявам ви.
23:49Нямам никакво време.
23:50Ако имате детенце, ще ме разберете.
23:53Мой от син, може би, е жив.
23:56Изчакайте тук, сега ще погледна.
23:58И ние ще дойдем.
23:59Добре, заповядайте.
24:35Защо дойде?
24:39Добре, заповядайте.
24:46Добре, заповядайте.
24:52Добре, заповядайте.
25:18Ц PRIME
25:24Липсваш ми късъм. Затова не дойдох.
25:35Много те обичам.
25:39Прости ми за всичко.
25:52Ще те чакам да излезеш.
25:55А после ще избягаме заедно.
26:18Какви глупости говорите, госпожо Юзлем?
26:40Намерихте ли ги?
26:42Ще видя.
27:01Защо дойде тук, командирът гос?
27:04Търся Бекир тук ли е?
27:05Бекир? Не, командирът. Нещо станало ли?
27:08Кога ще дойде Реза?
27:10Командирът, той вчера беше такова охрана и сега ще спи вкъщи.
27:14До вечера.
27:20Ще се направя, че не съм ви чул, госпожо.
27:26Агата е ваш съпруг.
27:32Нито вие сте казали това, нито аз съм чул.
27:44Спаси, хто ли се госпожо Юзлем?
27:56Спаси, хто ли се госпожо Юзлем?
28:21Ето, тук са.
28:27Белата?
28:30Ето, тук са.
28:38Бъща Морад Шанверди, майка Ебро Шанверди, бебето ви се родило мъртво.
28:48Не, детето ми не се роди мъртво.
28:56Трябва да си починете.
29:11Трябва да си починете.
29:16Казаха ми, че е починало няколко часа след раждането. Морад ми го каза.
29:20Тук пише друго. Ето, вижте и вие.
29:24Да, виждам, но...
29:26Мисля, че е станало объркване.
29:53Вярно ли е?
29:57Вярно ли е?
29:57Говори!
29:59Говори!
30:02Ака!
30:05Позволи ми да ти...
30:08Разкажа!
30:11Ака!
30:22А-а-а-а-а-а!
30:56Каква работи муся, Озлем?
31:00Каква работи муся, Озлем?
31:04Ако това излезе на яве, ще кажем, че е повина на Сибел.
31:11Ти си ме тръпнал долу, за да ме заплашиш.
31:14Тогава госпожа Кадрия ни е видяла и е разбрала всичко грешно.
31:18Ясно?
31:23Ага.
31:27Госпожа Йозлем.
31:32Научи нещо от миналото ми.
31:40Късъм.
31:42Късъм.
31:45Разкажи ми станалото както трябва.
31:48Ясно ли е?
31:54Госпожа Йозлем.
31:58Научи.
32:02за миналото ми с Сибел.
32:11имахме с Сибел връзка.
32:14Между нас имаше много проблеми.
32:20влязох в затвора.
32:22за това се заклех, че щом излязах ще й убия.
32:27щех да събера пари и да я преследвам.
32:31Исках я обратно.
32:33После ти ме взе.
32:37видях, че Сибел е твоя жена.
32:40беше бременно.
32:42Беше бременно с детето ти.
32:46За да не е наранят теб, я оставих на мира.
32:50за това не я убих.
32:57Не ти я разказах за миналото.
33:02госпожа Йозлем.
33:07Тя научила за случилото се.
33:11Заплаших я, за да не кажа на никого.
33:14когато госпожа Кадрия ни видя, се заблуди,
33:18изгони Йозлем от къщи,
33:21аз я съжалих
33:24и исках да ѝ помогна.
33:28Тя няма вина.
33:32Цялата вина е моя.
33:34Ще понеса наказанието си.
33:36Не трябваше да крия нищо от теб.
33:46Добре.
33:47Нека е така.
33:50Ще те изкарам от тук.
33:54Но, между нас им още нещо.
33:58Трябва да го оправиш.
34:09Разбира се, Га, какво е то?
34:18Ще ми свършиш една работа.
34:24Ще ми свършиш една работа.
34:26Каква работа?
34:33За какво си говорят?
34:49Пак не вдига.
34:51Да се разходим, като види.
34:53Ще се обади.
34:56Здравейте!
34:58Здравей.
34:59Здравей.
35:01Това ли е мястото?
35:02Мама така каза.
35:07наистина ли?
35:08Не път е да се срути.
35:14Е, не, не, не е чак толкова зле.
35:16Само едно почистване и няма да го познаете.
35:18Младежи, търсите ли някого?
35:20Ние найхме това място.
35:23Знаете ли о кого са ключовете?
35:25Последният собствени ги остави в магазина по-долу и избега.
35:28Защо е избягал?
35:30Лека работа.
35:33То си.
35:35Да не е лут.
35:37Да тръгваме.
35:38Хайде.
35:41Както чу, работата е проста.
35:45Ако го направиш, ще забравя всичко оставало.
35:52Ти си знаеш.
35:55Все пак помисли,
35:57ще го направиш ли и няма ли.
36:00Колкото по-бързо вземеш решение,
36:04толкова по-бързо ще излезеш от тук.
36:08Разбара ли ме?
36:28Сигурна ли си, че си спомняш добре?
36:30Когато родих, чул гласа му баран.
36:33Знам, че детето ми беше живо.
36:35И след няколко часа ми казаха, че е починало.
36:39Ако се видим, казва истината.
36:41Ако синът ми е жив.
36:44Но няма как.
36:45Аз бях на гроба му.
36:52Къде?
37:08Какво става?
37:14Ага.
37:16Командиро гост дойде, но не му отворих.
37:19Добре, ще ти звъдна. Хайде.
37:25Добре. Благодаря.
37:31Какво ти казаха?
37:33Прокурорът ще срещне Кендал с Бекир и Гюсиум.
37:39Супер.
37:41Да видим как Кендал ще реши това.
37:44Ами и после.
37:46Кендал ще потърси Саид, за да изчисти името си.
37:51Какво ще правим?
37:53Ще му дадем Саид.
37:55Защо?
37:57Толкова дълго го търсихме.
38:01Опитвахме се да го намерим за примамка.
38:04Ти какво си помисли?
38:08Кендал може да има връзка със смъртта на Фарад, но с помощта на Саид.
38:13Нека да видим как ще се избавят от това.
38:31Бекир, вземи дещря си и елате на мястото. Хайде!
38:36Саид.
38:43Саид.
38:48Саид.
38:50Саид.
38:58Саид.
39:02Саид.
39:04Саид.
39:11Саид.
39:12Саид.
39:23Саид.
39:26Саид.
39:27Саид.
39:32Саид.
39:34Саид.
39:35Саид.
39:36Много съжалявам.
39:39Саид.
39:40Ето ме туй дох.
39:54Знам, че е късно
39:58Но мама дойде
40:08Тук ли си? Не си ли? Не знам
40:17Въпреки всичко
40:22Толкова ми се иска да знам, че не си тук
40:34Дано, не си тук, сине
40:39Дано
41:00Не страдай
41:04Виж, че жената е болна, не знае какво говори
41:09Аз не страдам
41:12Това е една малка надежда
41:17Не мога да се примиря
41:22Ами ако е вярно
41:25Ако наистина Морат ме е излагал, че синът ми е мъртъв
41:30Татко не би направил такова нещо
41:33Защо да го прави?
41:36Не знам, баран
41:39Наистина вече нищо не знам
41:41Мисля, че тази жена не би излагала, но...
41:46Но Морат не крили теб и Нарин с години
41:51Морат е твой баща
41:53Но аз по много болезнен начин научих, че никога не съм го познавала
42:01Каквато и да е истината, имам нужда от отговор
42:05Какво ще правиш?
42:08Ще отворя гроба му
42:10Какво?
42:35Субтитры подогнал «Симон»