- 13 ore fa
Guarda A Thousand Blows Streaming Serie TV stagione 2 episodio 4 in streaming HD su Dailymotion (2025).
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00J'ai une grosseur à l'intérieur du ventre.
00:03Il s'agit du prince Albert Victor, deuxième dans l'ordre de succession au trône britannique.
00:07J'ai un terrain, une plantation de canne à sucre en Jamaïque.
00:09Si tu me mènes à la victoire, elle sera tienne.
00:11Vous pouvez dire à Son Altesse Royale que je continuerai à l'entraîner.
00:15Mais pas ici. Il peut venir à Wapping.
00:17Les 40 éléphants sont de retour.
00:19Nous avons besoin de notre faussaire.
00:22C'est une faussaire.
00:27Monsieur, je suis Sophie Lyon.
00:29Il y a un magnat du pétrole mourant à New York.
00:32Il y a un tableau et il le veut à tout prix.
00:35Vous m'aiderez à lui trouver du travail et vous serez récompensé.
00:39Je pose pour Sir Frederick Layton depuis un certain temps maintenant.
00:42Il est en train de dessiner mon portrait.
00:43Elle serait ravie de pouvoir compter sur vos talents particuliers à sa fête.
00:46Vous êtes hypnotiseur.
00:48À quoi servez-vous si vous ne protégez pas vos propres enfants ?
00:51Vous êtes beaucoup de choses, mais vous n'avez jamais été un mari violent.
00:54Une prostituée a été reconnue coupable sur les quais de Londres il y a quelques jours.
00:57Un homme à l'allure rude l'a identifiée.
00:59Edward Goodson.
01:02Il sera pendu.
01:03Sauf si vous coopérez avec moi.
01:12Avez-vous vu Tricolo ?
01:13Désolé, chérie.
01:23As-tu vu ton père ?
01:25Non.
01:26Il n'est pas rentré à la maison.
01:31Il est encore temps de s'inscrire.
01:33Tu ne veux sûrement pas te battre.
01:35Qu'est-ce que tu fabriques, hein ?
01:36Il y aura du monde.
01:37Nous allons insuffler de l'enthousiasme au sein de la population.
01:40Toi et mon père étiez des héros sur le ring.
01:42Il en a besoin.
01:44Je te l'ai déjà dit.
01:46Ces jours sont révolus.
01:48Pour moi et ton père.
01:51Mais ne vous inquiétez pas.
01:53Je le ramène à la maison.
02:13Putain, qu'est-ce que tu veux ?
02:19Votre père est-il dans les environs ?
02:22Pouvez-vous me parler ?
02:25J'ai entendu dire que les réunions reprennent.
02:28J'ai besoin d'un endroit pour entraîner.
02:31Je sais que vous combattez sur les barges.
02:33Et il me faut un boxeur.
02:36Je te paierai.
02:36Non, je ne peux pas faire ça.
02:38Tu étais destiné à devenir champion du monde.
02:41Et tout le monde le sait.
02:43Tout Wapping viendrait vous voir combattre.
02:47Vous ne le raterez pas.
02:51Non, pas du tout.
02:58Écoute, je te donne 30...
03:00En fait, 40 % des recettes.
03:02Je n'y suis pas opposé.
03:04Je ne peux pas.
03:06Pas ici.
03:08Je ne me battrai plus.
03:10Vous ne serez donc pas entraîneur ici ?
03:16Eh bien, je peux vous payer.
03:19Je forme un homme riche.
03:21Dix shillings.
03:22Une demi-journée.
03:26Quinze.
03:28Accepter.
03:32Et tu répareras la bague.
03:39Peut-être que l'envie vous reprendra.
03:54À ce moment-là...
03:55Un tot i paur jagge.
04:08Pas grave.
04:29Merci à tous.
04:50Merci à tous.
05:25Merci à tous.
05:50Merci à tous.
06:14Avez-vous vu Ézéchias récemment ?
06:16N'allez pas à Wapping. C'est trop dangereux.
06:24Je ferai attention.
06:32Merci.
06:40Il n'y a plus rien à craindre, tout ira bien.
06:46Vous auriez dû passer plus tôt.
06:47Je vous remercie.
06:50C'est un luxe réservé à quelques-uns.
06:52Oui, mais vous pouvez.
06:54Promettez de rester loin de cette usine.
06:57Quand comptez-vous revenir à Wapping ?
07:00Il n'y aura pas d'autre occasion comme celle-ci.
07:07Vous n'êtes pas obligé de le faire.
07:10Je ne peux pas abandonner ces femmes.
07:13Vous devriez le comprendre mieux que quiconque.
07:22Tu as vu ta mère.
07:25Je vais le faire.
07:29N'attendez plus.
07:44Salutations.
08:14Voici l'objectif.
08:15Mademoiselle Crane, avez-vous pu venir ?
08:18Et vous êtes censé être l'hypnotiseur de New York.
08:22Mademoiselle Isabel Bridges, voici Sir Frederick Layton, un artiste remarquable.
08:27Je vous en prie.
08:29Lord Grafton, Monsieur Budgen, permettez-moi de vous présenter mon dernier modèle,
08:34la mystérieuse Miss Polly Crane.
08:36et Mlle Isabel Bridges, qui nous divertira plus tard.
08:41Vous êtes donc hypnotiseur ?
08:42Exactement, le voici.
08:43Oh, je trouve l'alchimie entre l'art et la science tellement intéressante.
08:48J'ai hâte de te voir à l'œuvre.
08:50Et vous, Lord Grafton ?
08:53J'aurais peut-être besoin d'être davantage convaincu.
09:00Bonne soirée.
09:01J'ai passé de nombreuses années à explorer en profondeur le monde mystique de l'hypnotisme.
09:09Perception, réalité, conscience.
09:12Ce sont toutes des illusions que l'on peut manipuler et avec lesquelles on peut jouer.
09:17Comme je vais vous le démontrer ce soir.
09:21Je crois que M. John Budgen est déjà sous le charme de mon art,
09:25ce qui fait de lui le volontaire idéal.
09:28De rien, Monsieur Budgen.
09:33Même si nous avons déjà parlé,
09:35Vous n'avez aucune idée de ce qui va se passer, n'est-ce pas ?
09:38Non, en fait.
09:39Dans un instant,
09:41Vos yeux deviendront lourds
09:43et le corps inerte.
09:47Vous commencerez à vous sentir fatigué.
09:51Très.
09:51Très fatigué.
09:55Et maintenant, allez dormir.
09:59Quand je te réveillerai, tu te sentiras revigoré.
10:02mais malheureusement, vous ne vous souviendrez pas de votre nom.
10:07ET...
10:08Se réveille.
10:11Quels sont vos noms ?
10:13Je suis M....
10:18Dans un instant, vous croirez incapable de bouger.
10:22Toi...
10:23Vous vous lèverez et tenterez de faire un pas en avant.
10:26mais vous ne pourrez plus bouger vos pieds.
10:29ET...
10:30Se réveille.
10:34Pourriez-vous venir ici, s'il vous plaît ?
10:35Bien sûr.
10:44Vous croirez désormais que cette flamme ne vous fera aucun mal.
10:49Baissez la main.
10:56Oh!
10:58Oh!
11:01Une fois que vous aurez quitté votre bras, vous vous réveillerez.
11:03et vous ne vous souviendrez de rien de ce qui s'est passé.
11:09Ce qui s'est passé?
11:11Oh!
11:12Oh!
11:15Oh!
11:23Oh!
11:24Oh!
11:27Oh!
11:27Oh!
11:28Oh!
11:32Oh!
11:34Oh!
11:39Oh!
11:43Oh!
11:48Oh!
11:55Oh!
12:02Nous sommes fermés.
12:09Liu Yao.
12:14Ni hao mais.
12:23Que faites-vous ici?
12:34Tu ne devrais pas être ici.
12:36Cela fait longtemps que je n'ai pas eu de tes nouvelles. J'étais inquiet(e).
12:41Je suis désolé.
12:44Vous avez faim par hasard ?
12:51Alors, à quoi ressemble la vengeance ?
12:54Vous le savez ?
12:58Oui.
13:00Les rumeurs sont parvenues à Liverpool.
13:04J'ai entendu parler de vos exploits par d'autres.
13:07Ma vengeance m'a exilée d'une vie que je réalise maintenant avoir aimée.
13:12De la part des personnes que j'ai aimées.
13:14Et c'est de cette femme que j'aurais pu apprendre.
13:20Tu es toujours pleine de surprises.
13:24C'est parfait.
13:26Tu viens.
13:28Allez, on y va.
13:34Allez, dis-moi.
13:37Je vous dirai simplement qu'il partage mon amour de la littérature.
13:42Et c'est une amie de Mary.
13:46Vérité.
13:58Je suppose que vous n'avez pas pardonné à Marie.
14:06Vous n'aurez peut-être pas envie de l'entendre, mais en vieillissant, j'ai réalisé que la vie est courte.
14:12Et les occasions d'aimer sont rares.
14:16On peut simplement manger et profiter du temps ensemble ?
14:23Je partirai très bientôt.
14:28Très bientôt.
14:31Très bientôt.
14:56Avant, je venais courir ici tout le temps avec un ami.
15:01C'est un bel endroit.
15:03Il m'a formé et m'a tout appris.
15:06Cela m'a tenu en haleine.
15:08Et que dirait-il de mes progrès ?
15:11Vous devez améliorer votre endurance.
15:16Oui.
15:20Maintenant, allons sur le ring.
15:24Enfin.
15:25Il était temps.
15:34Écoute, Luca.
15:35Le trésor est déjà là.
15:39L'avez-vous mis ?
15:43Regarde, regarde, regarde.
15:48Regarde, regarde.
15:49J'en suis sûre.
15:52Regarder.
16:01Regarder.
16:02Thomas Goodson, c'est...
16:05Eddie.
16:06Goodson ?
16:07Tu ne vas pas faire partie des boxeurs de Goodson ?
16:10Je suppose que oui.
16:12C'est un honneur de vous rencontrer et de m'entraîner ici.
16:15Est-il toujours aussi silencieux ?
16:17Pas pour longtemps.
16:18Thomas a de grands projets.
16:21Je n'en doute pas.
16:22Prêt?
16:23Oui.
16:24Allez, viens.
16:25Ce fut un plaisir.
16:45Se lever.
16:46Nous n'avons pas le temps.
16:51Lorsque vous rencontrez des difficultés, concentrez-vous sur le présent.
16:54Prédisez les coups.
17:00Oh, bien.
17:02Les émotions obscurcissent le jugement.
17:03En boxe, la seule chose qui compte, c'est l'adversaire qui se trouve en face de vous.
17:09Cela requiert de la technique, de la discipline, de la concentration et du dévouement.
17:15D'accord.
17:16D'accord.
17:17Il ne s'agit pas seulement de jeu de jambes, n'est-ce pas ?
17:19Oui.
17:20Ventes au sol.
17:23Vittoria, que fais-tu ici ?
17:26Je voulais prendre le thé ici, au célèbre Blue Coat Boy.
17:32Continuer.
17:44Courage, Goodson.
17:46Montre-moi qui tu es.
17:49Accepter.
17:54J'ai appris deux ou trois choses.
17:56Oui, j'en suis sûr.
17:57Les gants.
17:58Aidez-le.
18:14Eh bien, justement.
18:19Oui, oui, comme ça.
18:20Oui, exactement.
18:24C'est un plaisir de vous revoir dans cet état d'esprit et de retour sur le ring.
18:29Que veux-tu dire?
18:31Que tu souries à nouveau.
18:39Alors, que ferez-vous si vous gagnez ce terrain ?
18:46J'y habiterais.
18:49J'y aurais des racines.
18:52Je savourerais le soleil.
18:57Ce serait chez moi.
19:00Mon peuple travaille cette terre depuis des siècles.
19:05Possédez-en ne serait-ce qu'une petite partie.
19:08Cela changerait tout.
19:10C'est très différent de vivre avec les siens, où tout le monde vous ressemble.
19:16Oui.
19:22Êtes-vous né ici ?
19:24Non.
19:25À Lagos.
19:28J'étais très attachée à ma maison.
19:31Et maintenant, je ne sais même plus où se trouve ma maison.
19:57Monsieur Moskow.
19:59Même heure demain.
20:00Accepter.
20:03Je me joindrai à vous.
20:06Je ne veux pas parler sans y être invité.
20:08Mais j'ai le sentiment que la vie nous montrera bientôt où est notre place.
20:14Merci.
20:36J'aime beaucoup cette expression orageuse.
20:40Que pensez-vous de mon amie, Mlle Isabel Bridges de New York ?
20:45Eh bien, cela a certainement fait beaucoup parler de lui.
20:49Ils ont tous été très impressionnés.
20:53Grafton y compris.
20:55Pauvre homme.
20:56On dit qu'il est toujours en deuil.
21:00Oui, mais ne le plaignez pas trop.
21:03Que veux-tu dire?
21:04Il a épousé sa femme pour son argent et sa collection d'art.
21:09Et cela le rendait malheureux.
21:11Et il ne lui fallut pas longtemps pour dilapider toute la fortune de son beau-père.
21:15S'il est sans le sou, pourquoi ne vend-il pas ses œuvres ?
21:19Fierté.
21:20Ce sont ces tableaux qui confèrent à sa famille le prestige qu'il convoite.
21:26Ont-ils eu des enfants ?
21:28UN.
21:29Il s'appelle Nicholas Grafton.
21:33Lui aussi était destiné à un mariage de convenance.
21:37Ah, quelle belle famille !
21:42J'ai entendu quelques rumeurs concernant la collection.
21:46Le mystérieux Caravage.
21:50Marthe et Marie-Madeleine.
21:52L'avez-vous vu ?
21:52Il y a des années.
21:54Jamais oublié.
21:56Maintenant, il le garde sous clé pour le mettre en sécurité.
22:00Je pense qu'il faudrait le partager avec le monde entier.
22:02J'ai essayé de le convaincre.
22:05J'ai une idée assez audacieuse qui pourrait le séduire.
22:30Bienvenue, Mademoiselle Princesse.
22:32Je vous remercie.
22:36Entrez.
22:42S'il te plaît.
22:44Merci.
22:47Le voyage s'est-il bien passé ?
22:48Très bien, merci.
22:50Bien.
22:52J'ai entendu parler de votre collection d'art ?
22:56Oui, c'est exact.
22:58Alors pourquoi ne pas le montrer ?
23:02Déjà.
23:03Je pourrais.
23:11Merci.
23:21À votre santé.
23:23Et à vous aussi.
23:34Leighton m'a dit qu'on pouvait lire les cartes de tarot.
23:38C'est vrai?
23:38Dans quel but ?
23:40Si vous savez lire entre les lignes, je le ferais.
23:43Je peux lire dans les gens, mais les cartes de tarot m'offrent une fenêtre sur l'avenir.
23:49Toutefois, le sujet doit être disponible.
23:54Êtes-vous, Lord Griffton ?
23:57Comment ça marche ?
24:05Formulez mentalement la question à laquelle vous souhaitez obtenir une réponse.
24:23Voyons ce qu'ils recommandent.
24:47PUNCHI !
24:52PUNCHI !
24:54Parlons-en.
24:56Parlons-en.
25:01Que veux-tu?
25:04Je vais remettre les réunions au placard.
25:08Non.
25:09Vous ne m'impliquerez pas dans les problèmes des Goodson.
25:12Ils vous y entassent.
25:15Mais souriez.
25:16Tu étais quelqu'un.
25:18Vous avez été brillant.
25:20Vous avez diverti les gens.
25:22Vous avez égayé leur journée.
25:29Tu le feras avec du sucre ?
25:32Esekaya.
25:33Comment avez-vous fait ?
25:35Tout sera différent.
25:36Une nouvelle ère.
25:37Je vous présente les gants.
25:41Samedi soir, qu'en dis-tu, Punch ?
25:54Oui, ça me convient.
25:58Mais faites attention à ce que vous faites.
26:03Oui.
26:09Oui.
26:12Avez-vous vu Trico ?
26:15Non, pourquoi ?
26:16Il est parti.
26:18Pendant quelques jours.
26:21Je resterai attentif.
26:23Avez-vous recommencé à boire ?
26:25Non.
26:26Et pourquoi vouliez-vous me voir ?
26:30Vous êtes en train de vous mélanger les pinceaux ?
26:33Pas grand-chose.
26:35Je suis mannequin dans le monde de l'art.
26:38C'est ennuyeux.
26:39Posez-vous pour des tableaux obscènes ?
26:43L'artiste est Frederick Layton.
26:51Volez-vous des œuvres d'art ?
26:54Non.
26:56C'est pour le plaisir et le patrimoine.
27:01Pourquoi un tel intérêt ?
27:03Aucune raison.
27:09Vous savez, j'ai aperçu quelqu'un l'autre jour.
27:14Un certain M. Lao.
27:18Es-tu sûr?
27:21Il traversait la place.
27:23Habillé différemment.
27:26Mais je sais que c'était lui.
27:30Tu dois faire attention à tes arrières.
27:33Je m'en occuperai.
27:50Neri, tout est prêt ?
27:53Commençons.
27:54Quelqu'un sur qui vous pouvez compter.
28:02Ézéchias ?
28:04Où se trouve le Laos ?
28:09J'ai risqué ma vie pour lui.
28:11Et il n'a pas tenu parole.
28:15Il reste caché.
28:17Eh bien, Sugar l'a vu.
28:18Sais-tu ce que cela signifie pour moi ?
28:20J'ai un projet en cours.
28:22Le plus gros vol de ma vie.
28:25Murtag me surveille.
28:27Je risque la corde.
28:29Les seules personnes qui savent
28:31C'est toi, moi et Sugar.
28:33Vous pouvez nous faire confiance, nous ne dirons pas un mot.
28:37Nous ne dirons pas un mot.
28:40Casse-toi et retourne à Liverpool.
28:48Je garderai votre secret en sécurité.
28:59Non, c'est le mien.
29:00Nous y voilà.
29:03Tout va bien ?
29:04Je vais bien, pourquoi n'irais-je pas bien ?
29:05Je posais simplement la question.
29:10Le voilà.
29:15Vous avez bien voyagé ?
29:18C'était instructif.
29:21Avez-vous vu ce tableau ?
29:23Nous pouvons en parler en privé.
29:25Champ libre.
29:27Quoi que ce soit, vous pouvez le dire devant eux.
29:32Cela pourrait être plus difficile que vous ne le pensez.
29:35Oh.
29:37Vraiment?
29:38Que...
29:38Que veux-tu dire?
29:39Saviez-vous qu'il le gardait sous clé ?
29:45Oh oui.
29:46J'avais des soupçons.
29:48Je ne suis pas quelqu'un avec qui on joue à des jeux.
29:52Quand je dis que je vais faire quelque chose, je le fais.
29:56Alors, si vous savez quelque chose, je vous suggère de me le dire.
29:59Eh bien, je...
30:02J'ai peut-être un petit plan.
30:04Mais il nous faudra d'abord renégocier nos conditions.
30:18Je suis ravi de voir que vous avez fait le bon choix.
30:27Que me dites-vous ?
30:30Mary fréquente le monde de l'art.
30:33Elle pose pour Frederick Clayton.
30:35Le président...
30:37De l'Académie royale.
30:40Est-ce sa prochaine cible ?
30:43Je ne sais pas.
30:44Quel est son plan ?
30:46Je ne sais pas.
30:51Dites-moi...
30:53Où est ton frère ?
30:57J'espère que mes hommes le retrouveront.
31:00Avant qu'une autre femme malheureuse ne soit repêchée dans la rivière.
31:07Je vais te donner ta dernière chance.
31:14Si tu aimes ton frère,
31:17Maintenant, vous allez me le dire en détail.
31:19Ce que mijote Merikara.
31:28J'ai vu Lao à Wapping.
31:34C'est impossible.
31:36Je jure que c'était lui.
31:39Et il se dirigeait vers le Green Dolphin.
31:57C'est notre héritière américaine.
32:00Mademoiselle Lucinda Drake,
32:02fille fictive du véritable Silas Drake.
32:04Magnat des transports,
32:06Verity récupérera les détails.
32:08Ne pensez-vous pas que nous devrions présenter
32:10cette débutante passionnée d'art
32:12au jeune Nicolas Grafton ?
32:16Qui est particulièrement passionné par le baroque italien.
32:20Oui.
32:21Nous allons convaincre Grafton de la divertir,
32:23pour montrer sa collection d'art
32:25pour l'impressionner.
32:26Nous allons donc prendre ce tableau.
32:33À ce moment-là?
32:34Es-tu prête, chère Alice ?
32:36Bien sûr que oui.
32:51Encore deux, chérie.
32:54Allez, on y va.
32:56Ouverture dans deux heures.
33:16Il reste huit minutes avant le début du spectacle !
33:29Ah, comme il me manquait !
33:32Bravo!
33:33Où est Ézéchias ?
33:35Il a refusé.
33:38Non, j'aurais dû le comprendre, putain.
33:43Non, mon fils, il ne le fera pas.
33:45J'ai demandé à tout le monde, mais personne n'a voulu.
33:48Que dois-je faire ?
33:50Tu veux te battre ?
33:53Ils sont tous réunis ici pour une réunion.
33:56Et je ne les décevrai pas.
33:58Nous leur échapperons.
34:01Affanze !
34:02Allez, imbécile !
34:04Bienvenue aux soirées de combats
34:06des très célèbres, ainsi que des légendaires
34:09Blue Cat Boy, restaurant situé à Jackson.
34:14Aujourd'hui marque le début d'une nouvelle ère chez Blue Cat Boy.
34:17Et comme le veut la mode de nos jours.
34:21Maintenant, on va enfiler les gants.
34:24Si vous pensez être à la hauteur, inscrivez-vous pour relever le défi.
34:28Thomas le destructeur de Guzzo !
34:42Pour les combattants sauvages,
34:46Il y avait du putain de sang !
34:51Vous pouvez maintenant discuter entre vous.
34:57Tu l'as eu en premier.
35:00Oh, Marta.
35:02Bien.
35:03Vas-y en premier, donnons-lui une chance de se battre.
35:06Et ton putain de citronnier viendra aussi.
35:08Eh bien, ce n'est pas juste.
35:11Directement de Petal Green,
35:13Faites-vous entendre
35:14Pour Sam Edwards !
35:33Sacrée force !
35:37Eh bien, ce n'est pas juste !
35:39Ce n'est pas juste !
35:40Ce n'est pas juste !
35:41Ce n'est pas juste !
35:41Ce n'est pas juste !
35:42Et qui a raison à ce sujet !
35:44Comment cette idée vous est-elle venue ?
35:45Ce n'est qu'un enfant.
35:47Il a dit que vous vous battriez !
35:50Alors je ne sais pas !
35:52Ici, qui sait !
35:53Ce n'est pas juste !
35:54Ce n'est pas juste !
36:01Ce n'est pas juste !
36:03Ce n'est pas juste !
36:03Non, vous êtes prêt à parler tout de suite !
36:06Arrêt!
36:07Tout de suite!
36:12Bravo, fiston !
36:17Ici, Demma, ne sous-estime jamais une utilisation
36:22Applaudissons chaleureusement Thomas le Destructeur Goodson !
36:29Bravo, mon garçon !
36:35Oh, c'était inestimable !
36:37Mais d'où diable sort ce texte ?
36:40Bravo, mon garçon ! Très bien joué !
36:42Maintenant, respirez profondément, respirez profondément !
36:44Mais avez-vous déjà vu quelque chose de pareil ?
36:49N'y a-t-il pas un autre boxeur ?
36:51Non!
37:01Bien!
37:01Il y a eu un changement de programme !
37:04Et, mesdames et messieurs, je pense que vous allez vraiment apprécier !
37:08Très bien, ne vous inquiétez pas !
37:10Ce soir, mais je serai de retour à la Coupe Bleue en tant que notre champion !
37:14Le véritable roi de Londres, à l'Est comme à l'Ouest !
37:17Voici Ezekiah Mosco en pleine passion !
37:20Applaudissements pour Ézéchias !
37:23Le lion Mosco !
37:27Il est le premier à oser défier celui qui devrait être champion du monde !
37:33Erick, le mangeur d'hommes !
37:38Il est le premier à oser le défier !
37:58Il est le premier à oser le défier !
38:02C'est le premier à être vraiment audacieux !
38:17Applaudissements pour Ezekiah Mosco !
38:20Applaudissements pour Ezekiah Mosco
38:23Applaudissements pour Ezekiah Mosco
38:30Lion, Lion, Lion, Lion Lion, Lion, Lion
38:49Bravo Esegaya
38:52Waouh, passons maintenant au prochain challenger.
38:55Daniel Erman
39:00Premier tour !
39:03Lutte!
39:07Vous êtes loin de chez vous.
39:10C'est dangereux ici, je me demande pourquoi vous prenez ce risque.
39:14Tout comme vous, je peux aller partout et être n'importe qui.
39:31Y a-t-il encore quelque chose entre vous ?
39:34Non, vous ne savez pas de quoi vous parlez.
39:37Je le vois à la façon dont je te regarde.
39:52Sais-tu ce que tu ressens ?
39:57Un déjeuner pour nous !
39:59Champion du monde!
40:01Ézéchias, le lion de Moscovie !
40:04Le nouveau roi du fleuve !
40:13Vive Ézéchias, le Lion de Moscovie !
40:19De toute votre vie, vous n'avez jamais vu une main gauche aussi belle !
40:30Eh bien, pour le prochain challenger audacieux, ou devrions-nous dire téméraire,
40:37Lui aussi vient de la terre et de l'étranger !
40:40Directement d'Irlande, un grand bravo à...
40:44Par fente, à la main !
40:44Non, non !
40:46Non, non !
40:46Non !
40:48Ouah!
40:50Oh!
40:56C'est d'accord!
41:09c'est ma bite
41:13Allez, bats-toi avec moi
41:15sucre
41:21Après vous
41:22venez ici
41:24Forcer
41:35C'est ce que vous vouliez
41:36Laissez-le tranquille
41:38sucre
41:40Assez
42:05Je suis loin de ma famille
42:08tu n'as même pas pu protéger les tiens de la merde.
42:14tu n'es pas un homme
42:42Spectacle Pidu
43:10Merci à tous.
43:26Merci à tous.
43:45Mais je veux mourir.
43:49Et Thomas, ce garçon a des rêves.
43:55Et vous voulez l'entraîner dans votre folie.
43:59Le père erre sur les quais, en quête d'ennuis.
44:05Atricole, à vous de jouer.
44:06Laissez mon frère tranquille.
44:07Les gens ont besoin que tu surmontes ça.
44:10Que le pilier de cette communauté revienne.
44:12Eh bien, tu as pris ma place.
44:16Je ne veux pas de ça.
44:18J'en ai fini ici.
44:21Je rentre chez moi en Jamaïque.
44:24Vous avez ici tout ce que j'ai toujours désiré.
44:29Et vous osez vous asseoir ici et me dire que vous n'en voulez pas.
44:39Tu voulais m'humilier.
44:45Tu t'es humilié.
44:47Tu t'es humilié.
45:07Merci à tous.
45:31Qu'as-tu fait, papa ?
45:53Qu'as-tu fait, papa ?
46:23Qu'as-tu fait, papa ?
46:27Qu'as-tu fait, papa ?
46:39Qu'as-tu fait, papa ?
46:59Qu'as-tu fait, papa ?
Commenti