Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 13 ore fa
Guarda Adolescence Streaming Serie TV stagione 1 episodio 1 in streaming HD su Dailymotion (2025).
Trascrizione
00:00:21Merci à tous
00:00:41Salut papa
00:00:44J'ai de nouveau mal au ventre.
00:00:48Puis-je sécher les cours ?
00:00:50Putain de merde
00:00:51Oh mon Dieu
00:01:00Chou
00:01:01Qu'est-ce qui ne va pas?
00:01:03Peut-être que les pommes me donnent une sensation d'acidité et de fatigue.
00:01:06Alors pourquoi les mangez-vous ?
00:01:08C'était l'idée de Tracy
00:01:09Ne pas fumer
00:01:10J'en mange six par jour
00:01:12Un boisseau entier
00:01:13Qu'est-ce qu'un boisseau ?
00:01:15C'est le genre de chose qui sert à contenir
00:01:17Ça suffit, ça suffit, laisse tomber.
00:01:18D'accord, alors ne me demandez pas.
00:01:22Voulez-vous entendre ça ?
00:01:24Écoutons-nous
00:01:27Salut papa
00:01:29J'ai de nouveau mal au ventre.
00:01:32Pourquoi vous l'envoie-t-il à six heures du matin ?
00:01:34Il s'est engagé
00:01:35Il ne veut tout simplement pas y aller
00:01:36Oui, il sait que Tracy dira non.
00:01:38Au contraire, j'ai un cœur tendre.
00:01:39Que répondrez-vous ?
00:01:41Eh bien, je lui laisse le soin de décider.
00:01:42Et il ira
00:01:44Te connais-tu toi-même ?
00:01:47C'est dégoûtant !
00:01:48Tu es vraiment nul
00:01:49Je suis vraiment désolé.
00:01:50Dégoûtant
00:01:51Oh, quelle odeur affreuse !
00:01:54Excusez-moi
00:01:55Bravo Delta 4-0
00:01:56Bravo Delta 5-0
00:01:58Vous m'entendez ?
00:01:59Oui, dis-moi tout, Joe.
00:02:00Je confirme un 10-51
00:02:02Prêt, étape par étape
00:02:04Bravo Delta 5-0
00:02:05Bravo Delta 6-0
00:02:07Êtes-vous prêt à partir ?
00:02:08Oui, prêt, prêt
00:02:09M'avez-vous entendu ?
00:02:12Allez Joe
00:02:13Allons-y
00:02:14Oui
00:02:14Oui
00:02:14Oui
00:02:16Oui
00:02:58Allez, suivez-moi
00:03:05Police!
00:03:06Face contre terre !
00:03:07Marita en vue !
00:03:08Eddie !
00:03:09Oh mon Dieu, que voulez-vous ?
00:03:11Arrêté !
00:03:11Oui, c'est bien !
00:03:12Épaules!
00:03:13Je n'ai rien fait !
00:03:14Je n'ai rien fait !
00:03:14Mais arrêtez !
00:03:15Tu ne bouges pas !
00:03:16Vous vous êtes trompé de maison, je vous le dis !
00:03:17Vous vous trompez sur la matière grasse !
00:03:19Police!
00:03:20Où vas-tu?
00:03:20Que veux-tu?
00:03:21Pourquoi avez-vous répondu « ailleurs » ?
00:03:23Police!
00:03:23Arrêtez-vous, où êtes-vous ?
00:03:24Vingt belles mains coupées en deux !
00:03:26Levez vos putains de mains !
00:03:27Combien en voyez-vous ?
00:03:28Oh oui, je l'étais !
00:03:29Foule!
00:03:30Papa!
00:03:31Papa!
00:03:32Papa!
00:03:33Papa!
00:03:37Papa!
00:03:38Sa chambre !
00:03:39Que voulez-vous de lui ?
00:03:41Maman!
00:03:41Ce n'est qu'un enfant !
00:03:43Que voulez-vous de mon fils ?
00:03:44Nous y voilà !
00:03:45Hé!
00:03:46Jamie Miller !
00:03:47Ce qui se produit?
00:03:47C'est le...
00:03:48Jamie !
00:03:48Six heures quinze du matin.
00:03:50Je vous arrête pour meurtre.
00:03:53Vous avez le droit de garder le silence.
00:03:55Monsieur Miller !
00:03:56C'est une écoute !
00:03:56Monsieur Miller, je vais devoir vous arrêter pour entrave à la justice.
00:03:59Arrêtez !
00:04:00S'il te plaît!
00:04:01Je vous arrête pour meurtre.
00:04:04Vous avez le droit de garder le silence.
00:04:06Si vous n'avez pas les moyens de vous payer un avocat...
00:04:08Un compte vous sera attribué automatiquement.
00:04:10Ce que vous dites pourrait être utilisé contre vous.
00:04:12Avez-vous compris ?
00:04:13Jamie, tu comprends ?
00:04:14Trésor!
00:04:15Avez-vous compris ?
00:04:16Dites que vous comprenez !
00:04:17Oui, d'accord, j'ai compris !
00:04:19OK, parfait.
00:04:20Veuillez vous lever.
00:04:22Avez-vous quelque chose de dangereux dans vos poches ?
00:04:25Non.
00:04:26D'accord.
00:04:28Tu veux changer de pantalon ?
00:04:31Oui.
00:04:33J'appelle ton père.
00:04:34Oui s'il vous plait.
00:04:35Ne bougez pas.
00:04:38À bas les armes ! À bas les armes !
00:04:40Déposez vos armes.
00:04:40Monsieur Miller, venez, votre fils a besoin d'aide.
00:04:43Quoi?
00:04:43Puis-je aller voir mes enfants ?
00:04:45Non.
00:04:45Te voilà.
00:04:46Tout va bien.
00:04:46Vous pouvez tous quitter vos chambres et attendre dehors.
00:04:49Oui, ils viennent à moi.
00:04:50Oui, ils viennent à moi.
00:04:51Est-ce la chambre des parents ?
00:04:52Oui.
00:04:58C'est terminé, Monsieur Miller.
00:04:59Vous devez vous dépêcher.
00:05:00Merci.
00:05:03Alors, on y est ?
00:05:04Allez, allez, baissez-vous.
00:05:07Les chaussures ne sont pas nécessaires.
00:05:09Je te donnerai quelque chose à porter.
00:05:10Puis-je venir ?
00:05:12Attendez que nous montions dans la camionnette, puis vous pourrez nous suivre.
00:05:14Allez, allez, tu vas couler.
00:05:16Excusez-moi, que faites-vous ?
00:05:17Parmi ceux-ci, s'il vous plaît.
00:05:18Je recherche des preuves.
00:05:19Ça, c'est le panier à linge sale, il n'y a rien dedans.
00:05:22Je vous l'assure.
00:05:23Hé!
00:05:24Attendez.
00:05:25Mme Miller.
00:05:25Hé!
00:05:26Mme Miller.
00:05:27Mais que faites-vous ?
00:05:28Mme Miller.
00:05:29Vous voulez détruire ma maison ?
00:05:31Qu'est-ce que tu cherches?
00:05:33Voulez-vous me dire ce que vous recherchez ?
00:05:35Hé!
00:05:36Putain de fourchette.
00:05:37Mais madame, calmez-vous.
00:05:39Dites-moi ce qui se passe.
00:05:40J'essaie d'expliquer à votre femme que votre fils est suspecté de meurtre, d'accord ?
00:05:45Nous l'emmenons au poste pour interrogatoire.
00:05:47Vous pouvez venir à Haywood Street.
00:05:48Sais-tu où c'est ?
00:05:49Oui, je sais, c'est là-bas, au coin de la rue.
00:05:51Vous pourriez avoir droit à une indemnisation, il vous suffit de remplir ce formulaire.
00:05:54Tu as défoncé ta putain de porte d'entrée.
00:05:56Remplissez-le et soumettez-le.
00:05:56Tu vas te battre avec un garçon alors que tu n'as que 13 ans.
00:05:59Avez-vous compris ce que j'ai dit ?
00:06:00A-t-elle compris ce que nous avons dit ?
00:06:01Il n'a absolument pas fait ça.
00:06:03À bientôt.
00:06:03Vous avez pointé des armes sur un garçon.
00:06:05J'espère que vous êtes satisfait.
00:06:07Je n'ai rien fait, c'est un enfant, c'est mon fils.
00:06:09Non!
00:06:10Hé Jay, je m'en occupe.
00:06:11Ne t'inquiète pas, mon petit.
00:06:13Geai!
00:06:14Geai!
00:06:14Jay, ta mère et moi allons vous suivre, d'accord ?
00:06:17Jay, ne dis rien.
00:06:19Vous avez entendu ?
00:06:20Geai!
00:06:21Tout va bien se passer, chérie.
00:06:23Tout va bien se passer, d'accord ?
00:06:24C'est absolument ridicule.
00:06:25Après vous.
00:06:26Papa!
00:06:27Ridicule!
00:06:29Papa!
00:06:32Base ici, Bravo Delta 5-0.
00:06:35Je vous reçois, Bravo Delta 5-0.
00:06:38Le garçon est là et il coopère, d'accord ?
00:06:43Non!
00:06:44Vous l'avez reçu par étapes.
00:06:46Non!
00:06:50Non!
00:06:53Non!
00:06:56Non!
00:06:58Non!
00:07:01Non!
00:07:02Jamie !
00:07:03Jamie !
00:07:04Je sais que ce n'est pas facile, mais tu dois te calmer maintenant, d'accord ?
00:07:07Non, non, non !
00:07:09Il te suffit d'essayer de te calmer.
00:07:11Je veux papa !
00:07:12Non!
00:07:37Je n'ai rien fait, je n'ai rien fait.
00:07:40Je n'ai rien fait.
00:07:41On en parlera quand on arrivera à la gare, d'accord ?
00:07:44Ce n'est pas le bon endroit pour parler de ça.
00:07:47D'accord?
00:07:49Garde ton souffle pour quand on y sera.
00:07:51Ne dis pas un mot de plus.
00:07:53Je vais vous donner un autre conseil.
00:07:56S'ils vous posent la question, demandez un avocat, compris ?
00:08:00Tu en parleras à tes parents.
00:08:01Tu en parleras à tes parents quand ils viendront à la gare.
00:08:03Il ne s'agit pas de vous culpabiliser.
00:08:07C'est dans votre intérêt, d'accord ?
00:08:10Jamie, Derek est le voisin.
00:08:13Écoutez, Derek sera votre tuteur légal pendant l'enquête.
00:08:16Salut, Jamie.
00:08:17Je travaille pour les services sociaux de Doncaster.
00:08:19Une fois arrivés au poste, le sergent vous demandera si vous voulez qu'il vous arrête ou si vous préférez que ce soit quelqu'un d'autre.
00:08:24Vous pouvez également choisir l'un de vos parents.
00:08:27Vous en aurez besoin lors des prises de sang et chaque fois que vous devrez parler à votre avocat.
00:08:32Qu'est-ce que c'est, vous comprenez ?
00:08:33Ne t'inquiète pas, quel que soit ton choix, il ne te fera pas de mal.
00:08:37Jamie.
00:08:42JE...
00:08:44D'accord, Jamie.
00:09:02Je n'ai rien fait.
00:09:04Hé, hé, hé.
00:09:05Ça suffit, essayez de le faire un peu plus calmement.
00:09:07D'accord.
00:09:09Écoutez-moi.
00:09:15Hé, hé, hé, hé.
00:09:49Hé, hé, hé, hé.
00:10:26Descendons.
00:10:36Garde à vue.
00:10:37Inspecteur Bascombo, le garçon, ouvrez.
00:10:40D'accord.
00:10:43Entrez, je vous prie.
00:10:44Forcer.
00:10:57D'accord, entrez.
00:11:01Ils sont arrivés.
00:11:07Maintenant, Jamie, suis la ligne au sol, s'il te plaît.
00:11:14Sergent, voici Jamie Miller, 13 ans, arrêté pour suspicion de meurtre.
00:11:19Très bien, Jamie.
00:11:21Veuillez m'indiquer votre nom complet.
00:11:25Non, ce n'était pas moi.
00:11:27Je ne suis pas la personne la mieux placée pour juger.
00:11:29Répondez simplement à mes questions, s'il vous plaît.
00:11:33Jamie, Edward Miller.
00:11:35Ils vous ont expliqué quels sont vos droits.
00:11:41Quoi?
00:11:42On vous a dit que vous n'étiez pas obligé de parler, mais que tout ce que vous diriez pourrait être utilisé.
00:11:47comme preuve.
00:11:48Oui.
00:11:49Oui.
00:11:50D'accord.
00:11:51Souhaitez-vous faire appel à un avocat ?
00:11:53Oui.
00:11:54D'accord.
00:11:55En possédez-vous déjà un ou souhaitez-vous que la centrale électrique vous le fournisse ?
00:12:00Je ne sais pas, je ne crois pas en avoir un.
00:12:03Pourriez-vous demander à mon père ?
00:12:05Étant donné que vous êtes mineur, vous devez avoir un tuteur légal.
00:12:09Souhaites-tu que ce soit l'un de tes parents ou préfères-tu que ça reste Derek ?
00:12:12Non, je veux mon père.
00:12:14Mais en êtes-vous sûr ?
00:12:15Vous pouvez y réfléchir, si vous voulez.
00:12:16Je veux mon père, s'il vous plaît.
00:12:17Accepter.
00:12:18Question suivante.
00:12:19Êtes-vous en bonne santé ?
00:12:22Quoi?
00:12:23Prenez-vous des médicaments pour une raison particulière ?
00:12:26Non.
00:12:26D'accord, et souffrez-vous d'une maladie chronique, comme de l'asthme ou une allergie grave ?
00:12:33Non.
00:12:34Accepter.
00:12:35Avez-vous déjà tenté de vous suicider ou de vous infliger des blessures corporelles ?
00:12:40Non.
00:12:41As-tu pris ton petit déjeuner, mon garçon ?
00:12:43Non.
00:12:45Très bien, j'autorise votre retenue ce matin à 6h31.
00:12:49Les agents peuvent conserver des éléments de preuve recueillis lors de votre interrogatoire concernant le crime que vous êtes soupçonné d'avoir commis.
00:12:54Vous serez détenu dans cet établissement pendant 24 heures.
00:12:57Votre détention fera l'objet d'un examen ultérieur et régulier par un inspecteur.
00:13:02afin que vous, votre avocat ou votre tuteur légal puissiez soumettre des observations sur la détention lors de l'examen
00:13:08même.
00:13:09Tu comprends tout, mon garçon ?
00:13:12Oui.
00:13:13OK, parfait.
00:13:14Vous serez conduit dans une cellule.
00:13:16Vous serez seul là-bas.
00:13:17Nous vous apporterons le petit-déjeuner.
00:13:19Je crois qu'il y a des cornflakes.
00:13:20C'est clair, Jamie ?
00:13:22Hé!
00:13:23Êtes-vous ok?
00:13:24Nous sommes là !
00:13:24Nous sommes tous là !
00:13:27Puis-je aller les voir ?
00:13:28Jamie, on doit finir d'abord, d'accord ?
00:13:30Une fois cela fait, nous pourrons laisser entrer votre père.
00:13:32Ouais, d'accord, mon garçon ?
00:13:34Alors, les cornflakes, ça te va, Jamie ?
00:13:38Écoutez-moi, vous avez été sages jusqu'à présent.
00:13:40Nous avons presque terminé, il ne reste plus grand-chose.
00:13:43Les cornflakes, c'est bon ?
00:13:45Oui.
00:13:46Optimal.
00:13:47Après votre petit-déjeuner, une infirmière viendra.
00:13:49Et si vous êtes jugé apte, ils vous emmèneront faire des photos et des analyses de sang, d'accord ?
00:13:55Eh bien, tu iras donc avec ton avocat et ta copine.
00:13:58Oui.
00:13:59Ok, très bien.
00:14:02Alors, les gens de Croco, cellule numéro 6.
00:14:06Hé, mon cœur est en piteux état.
00:14:17Hé!
00:14:19Fermez-moi cette putain de porte !
00:14:23Laissez-moi sortir, protégez-vous !
00:14:29Vous plaisantez !
00:14:31Nous y voilà, Jamie.
00:14:33C'est ce que nous appelons une pile sèche.
00:14:35Si vous avez besoin d'aller aux toilettes, vous devez nous le demander.
00:14:40D'accord.
00:14:47Allons-y.
00:14:51J'ai dit : laissez-moi sortir, bateau de fruits !
00:14:55Tu es mon destin, Margaret !
00:14:59Je vais défoncer cette putain de porte !
00:15:03Je me suicide !
00:15:04Bonjour.
00:15:04Mais vous comprenez ?
00:15:06Nous devons régler certaines choses avant de pouvoir...
00:15:20Monsieur et Madame Miller, comment allez-vous ?
00:15:23Vous pouvez en juger par vous-même.
00:15:25Je comprends que vous traversez une période difficile.
00:15:27J'ai quelques questions à vous poser, si cela ne vous dérange pas.
00:15:32Jamie a demandé un avocat.
00:15:35En avez-vous un dans votre famille ?
00:15:37Non, nous n'avons personne.
00:15:39Nous pouvons vous le fournir.
00:15:41Nous en avons un ici au bureau, nous pouvons l'appeler si vous voulez.
00:15:44Avez-vous un avocat ici ?
00:15:46Certes, ils ne travaillent pas pour nous, mais vous avez le droit de protéger votre enfant.
00:15:49C'est un service gratuit que nous proposons, sur demande.
00:15:53Les services gratuits ne sont pas toujours les meilleurs.
00:15:55Monsieur Miller, je comprends votre inquiétude, mais d'après mon expérience, ce sont tous d'excellents avocats.
00:16:00C'est donc à vous de décider.
00:16:05D'accord, appelle-le.
00:16:06Oui, d'accord.
00:16:07Merci.
00:16:09Vous allez bien, M. Miller ?
00:16:10Non.
00:16:11Comment peut-il venir ici et faire comme si de rien n'était ?
00:16:15Tout vous semble normal ?
00:16:17Ses hommes m'ont jeté à terre, et ils ont jeté ma fille à terre.
00:16:20Non, ça ne s'est pas passé comme ça.
00:16:22Ils vous ont dit de vous mettre à terre pour votre sécurité et la leur.
00:16:25Mais si vous le jugez nécessaire, vous avez le droit de porter plainte, d'accord ?
00:16:30Voulez-vous que j'appelle quelqu'un pour le faire ?
00:16:31C'est exact, maman.
00:16:34Accepter.
00:16:35Bien.
00:16:36Comme vous le souhaitez.
00:16:37La dernière chose.
00:16:39Nous avons quelqu'un qui conviendrait, si vous ne vous sentez pas capable de le faire,
00:16:42mais Jamie a demandé qu'elle soit sa tutrice légale.
00:16:46Qu'est-ce que c'est?
00:16:47Vous participerez aux entretiens et aux prises de sang avec l'infirmière.
00:16:51Mais ce genre de choses.
00:16:53Ça te dit de le faire ?
00:16:54Oui, certainement.
00:16:56Je le ferai.
00:16:57Pourquoi vous a-t-il choisi, excusez-moi ?
00:17:00Il ne supporte pas les aiguilles, il ne supporte pas...
00:17:02Il ira bien, il ira bien.
00:17:04Il y arrivera.
00:17:05Monsieur Miller, je dois vous informer.
00:17:07Si votre fils vous avait parlé de cette affaire,
00:17:11sur les événements qui ont conduit à cette affaire,
00:17:13Tu ne peux pas faire de lui un acteur, d'accord ?
00:17:14Non, absolument pas, il ne m'a rien dit.
00:17:15Je vous dis ça parce que ça mettrait tout en péril, d'accord ?
00:17:18Non, vous avez tort.
00:17:19Il est innocent, il ne nous a rien dit.
00:17:21Il n'a rien fait.
00:17:23Accepter.
00:17:25Eh bien, alors...
00:17:26Ah, il y a une machine à café là-bas.
00:17:29L'infirmière sera là dans quelques instants, d'accord ?
00:17:30Quelqu'un viendra bientôt vous voir.
00:17:33Ce n'est pas le meilleur, mais c'est buvable.
00:17:36À plus tard.
00:17:38Merci.
00:17:41Vous voulez un café ?
00:17:42Non, non, merci.
00:17:48Trésor.
00:17:52Hé, tu n'es pas obligé d'écrire au monde entier,
00:17:54Nous ne savons même pas ce qui s'est passé.
00:17:56Je voulais juste demander à Susie si elle pouvait jeter un coup d'œil à la maison.
00:17:59Au cas où vous l'auriez oublié, nous n'avons plus de porte.
00:18:05Tu devrais peut-être rentrer chez toi.
00:18:07Oui, vous avez raison.
00:18:08Oui.
00:18:09Et que dois-je faire là-bas ?
00:18:10Non, je ne veux pas y aller, je ne veux pas, je ne veux pas...
00:18:15JE...
00:18:17Écoute, dis-lui de ne rien nettoyer, d'accord ?
00:18:19Mais prenez juste quelques photos.
00:18:21Nous remplissons donc ce formulaire.
00:18:24Bien sûr, c'est une excellente idée.
00:18:27Maman, qu'est-ce qu'ils vont faire, Jamie ?
00:18:31Détends-toi, mon amour.
00:18:32Ils avaient tort, on le voit tout le temps à la télévision, ils ont tort.
00:18:36Ils ont dit qu'il était accusé de meurtre, n'est-ce pas ?
00:18:39Mais il n'a rien fait.
00:18:40Non, bien sûr que non.
00:18:41Tout cela est impossible dans ces conditions.
00:18:42Oui, ils ont commis une erreur.
00:18:44Oui.
00:18:44C'est tellement évident.
00:18:45Oui.
00:18:46Je ne sais plus.
00:18:47Je m'en occuperai.
00:18:48Hé, excusez-moi une seconde.
00:18:49Excusez-moi, vous étiez chez nous, n'est-ce pas ?
00:18:51Oui.
00:18:51Quand pourrons-nous revoir notre fils ?
00:18:53Ils sont très, Monsieur Miller, d'accord ?
00:19:05Bonjour, sergent.
00:19:06Tout va bien ?
00:19:06Oui, elle ?
00:19:07Oui.
00:19:16Comment vas-tu, Carol ?
00:19:18Bien et toi?
00:19:18Tout va bien.
00:19:20Salutations.
00:19:23Bonjour les gars.
00:19:25Comment ça va?
00:19:25Bonjour tout le monde.
00:19:26Bonjour.
00:19:27Comment ça va?
00:19:28Oh merde.
00:19:29À quel point aimerais-tu une cigarette maintenant ?
00:19:30Ne me tentez pas, je vous en prie.
00:19:32Condamner.
00:19:34Avez-vous eu des nouvelles de la hiérarchie ?
00:19:36Non, seulement des communications sur ce qu'il faut déclarer lorsqu'il n'y a rien à déclarer de la part de l'inspecteur en chef.
00:19:44Êtes-vous inquiet pour votre père ?
00:19:47Le père ?
00:19:48Non, je ne suis pas inquiet.
00:19:50Pourquoi?
00:19:51Ce qui s'est passé?
00:19:52Je ne sais pas.
00:19:54J'ai travaillé sur une affaire il y a quelque temps.
00:19:57Il y avait un jeune homme.
00:19:59Voici le fait.
00:20:00Il lui a fallu des mois pour comprendre ce que son père lui avait fait, alors...
00:20:04Il ne me semble pas être ce genre de personne.
00:20:06Non, vous avez raison.
00:20:08Tu as raison.
00:20:11Détester.
00:20:12Les experts médico-légaux ont-ils découvert quelque chose ?
00:20:15Pensez-vous qu'ils aient déjà des réponses ?
00:20:17Ils auront examiné la majeure partie de la maison.
00:20:19Pas d'empreintes, pas d'armes ?
00:20:20Je vais prendre contact avec eux.
00:20:22Et ces documents ont-ils été envoyés depuis Brantwood ?
00:20:24Il n'y aura encore personne à l'école.
00:20:26Il est tôt, vous ne trouvez pas ?
00:20:27D'accord, pouvons-nous accéder à votre téléphone ?
00:20:29Non, c'est bloqué.
00:20:30Et nous n'avons pas le code ?
00:20:31Nous l'aurons après l'évaluation.
00:20:32Et il est tard.
00:20:33Oui, exactement.
00:20:37Souhaitez-vous revoir le plan ?
00:20:38Nous pouvons faire ça aussi.
00:20:40Mais je ne pense pas que ce soit nécessaire.
00:20:41Oui, vous l'avez reçu.
00:20:43Je vais faire une promenade.
00:20:44D'accord, à plus tard.
00:20:58Monsieur, je vérifiais ce formulaire.
00:21:00Bien.
00:21:01Pour les réclamations futures.
00:21:02Il est mineur, donc le conseil municipal devra décider dans quel établissement l'envoyer.
00:21:05Accepter.
00:21:07Ah, bonjour.
00:21:08Eh bien, bon moment.
00:21:09Vous plaisantez j'espère?
00:21:11Idiot.
00:21:12Sais-tu quelle heure il est ?
00:21:13Evan, je ne comprends pas ce que tu veux savoir.
00:21:15Je dis simplement qu'il faut évaluer les risques.
00:21:16Il a été accusé d'avoir tué quelqu'un avec un couteau.
00:21:19Alors, où est-ce qu'on le met ?
00:21:21Eh bien, nous y réfléchirons le moment venu.
00:21:23D'accord?
00:21:24Oui, ça me convient.
00:21:24Droite.
00:21:26Détester.
00:21:51Nous ne sommes pas à la bonne époque.
00:21:56Oh, désolé.
00:21:57Je sais qu'il est tôt, désolé.
00:22:00Va prendre une douche, d'accord ?
00:22:03Bref, Adam est parti ?
00:22:07Oui, enfin, il y va ?
00:22:11Oui, je l'ai ignoré.
00:22:14J'ai dit à Mischa qu'elle m'appelle parce que j'ai le cœur tendre.
00:22:18Et elle m'a donné raison.
00:22:22Bref, voilà, je voulais...
00:22:23Je voulais juste dire bonjour.
00:22:28Oui, tout va bien.
00:22:31Je dois partir maintenant.
00:22:33SALUT.
00:22:34À toi aussi, à plus tard.
00:22:36SALUT.
00:22:40Gentilhomme?
00:22:40Bon, allez-y.
00:22:41Oui.
00:23:01Je ne m'en souviens vraiment pas.
00:23:02Excusez-moi.
00:23:03Oh d'accord.
00:23:03C'est ici.
00:23:04Merci.
00:23:05D'accord, Jamie, encore quelques questions, si cela ne vous dérange pas.
00:23:09Pouvez-vous m'expliquer ce que signifie être arrêté ?
00:23:13Cela signifie être ici.
00:23:16Pouvez-vous me l'expliquer plus clairement ?
00:23:18Réponds à la question, chérie.
00:23:22Ils pensent que j'ai fait quelque chose et je resterai ici jusqu'à ce qu'ils sachent si c'est vrai.
00:23:28Excellente réponse.
00:23:30Et pouvez-vous me dire pourquoi vous avez besoin d'un avocat ?
00:23:35Pour, pour, ne pas dire de bêtises.
00:23:38Encore une excellente réponse.
00:23:41D'accord, Jamie, eh bien, tu es vraiment très intelligent.
00:23:45Vous ne présentez aucune vulnérabilité particulièrement importante.
00:23:49Avez-vous des questions à me poser ?
00:23:54Non, je ne le pense vraiment pas.
00:23:57C'est faux.
00:23:59Non, ça me va.
00:24:01Je vous laisserai tranquille.
00:24:03Merci.
00:24:03N'en parlons pas.
00:24:05Mangez des cornflakes.
00:24:07Elles ne me vont pas.
00:24:10Alors, mangez des cornflakes.
00:24:12Tu dois bien manger quelque chose, non ?
00:24:21Je n'ai rien fait.
00:24:23Je veux juste...
00:24:25Je veux juste rentrer chez moi.
00:24:27Je n'ai rien fait.
00:24:42Me croyez-vous quand je dis que je n'ai rien fait ?
00:24:47Bien sûr que je te crois.
00:24:50Tu es mon chéri, n'est-ce pas ?
00:24:53Non.
00:24:54Réel?
00:24:58Excusez-moi, Monsieur Miller, mais vous devriez partir maintenant.
00:25:02Je suis désolé.
00:25:05Mangez des cornflakes.
00:25:07Oui.
00:25:11Mange, chérie.
00:25:12Tu dois rester fort.
00:25:14Monsieur Miller, je vais vous accompagner dans la salle d'attente, d'accord ?
00:25:17Papa!
00:25:23Combien de temps allons-nous rester ici ?
00:25:26Je suis désolé, mais je ne peux pas vous répondre.
00:25:28Plus ou moins.
00:25:28Pendant combien de temps?
00:25:29Mon Dieu.
00:25:31C'est un enfant très intelligent.
00:25:33Il est en bonne santé, ne prend aucun médicament, sans incidence clinique.
00:25:39Je déteste les affaires impliquant des mineurs.
00:25:41Personne ne les aime.
00:25:43Bonjour, sergent.
00:25:45Salutations.
00:25:46Jamie Miller.
00:25:46Ah oui, nous l'attendions.
00:25:48Les parents sont dans la salle d'attente et le garçon est dans la cellule.
00:25:51Il va d'abord voir ses parents, n'est-ce pas ?
00:25:52Oui.
00:25:53Savez-vous où se trouve la salle d'attente ?
00:25:54Oui, certainement.
00:25:55D'accord.
00:25:56Bonjour.
00:25:57Bonjour.
00:25:57Pouvez-vous m'ouvrir la porte, s'il vous plaît ?
00:25:58Oui, tout de suite.
00:26:02S'il te plaît.
00:26:03Merci.
00:26:07Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
00:26:08Monsieur et Madame Miller ?
00:26:10Je suis Paul Barlow de Story & French.
00:26:12On m'a confié le dossier de Jay.
00:26:13Oui, enchanté(e).
00:26:15Pouvez-vous nous dire quelque chose ?
00:26:16Oui, je suis assis ici avec vous.
00:26:18Je vais vous expliquer quelques étapes.
00:26:21Voici la procédure.
00:26:24Je serai donc informé de l'affaire par les agents qui ont procédé à l'arrestation.
00:26:28Et je vous demanderai ce qui s'est passé ensuite, d'accord ?
00:26:32Avez-vous des réclamations concernant les soins que vous avez reçus ?
00:26:36Certain.
00:26:37Ils ont mis notre maison en pièces.
00:26:38Ils sont arrivés armés et ont défoncé la porte.
00:26:41Exact.
00:26:42Ils ont tout détruit pour nous.
00:26:42En cas de mort violente, ils font ceci.
00:26:45La question est de savoir si l'intervention était proportionnée, et nous le verrons plus tard.
00:26:49Ce que je veux savoir, c'est comment va Jay.
00:26:52Là, il m'a demandé d'être à lui...
00:26:55Être son tuteur légal.
00:26:57Son tuteur ?
00:26:58Exact.
00:26:58Bien sûr, très bien.
00:26:59L'idéal est généralement que ce soit un parent, au moins.
00:27:02Cela le calme pendant que nous essayons de trouver des solutions.
00:27:06Et comment va-t-il ?
00:27:08Je viens de le voir et il n'a pas l'air bien du tout.
00:27:11Oui, cela me semble normal.
00:27:13Je ne me sens pas bien non plus.
00:27:16Je ne peux pas vous dire grand-chose qui puisse vous réconforter.
00:27:20Je comprends votre choc, c'est tout à fait compréhensible.
00:27:24Mais je ferai tout mon possible, d'accord ?
00:27:27Je vais demander des informations.
00:27:28Restez calme, quelqu'un viendra bientôt vous voir.
00:27:31Accepter?
00:27:32D'accord.
00:27:33Merci.
00:27:33Plus tard.
00:27:34Mille mercis.
00:27:35Imaginez quoi.
00:27:36Merci.
00:27:40Il a l'air d'être un bon gars.
00:27:41Ne t'inquiète pas, tout ira bien.
00:27:44Calme.
00:27:47Merci encore.
00:27:48Les autres ?
00:27:50Ils descendent.
00:27:51Dans la chambre habituelle ?
00:27:52Oui.
00:27:52D'accord.
00:28:18S'il te plaît.
00:28:19Mille mercis.
00:28:20Bonjour.
00:28:21Bonjour.
00:28:22Paul.
00:28:23Le fichier.
00:28:25Merci.
00:28:28D'accord.
00:28:29Alors, qu'avons-nous ?
00:28:31L'incident s'est produit hier soir à 22h13.
00:28:34L'arrestation a eu lieu il y a environ 25 minutes.
00:28:39J'ai alors battu mon record personnel.
00:28:43Apparemment, vous avez détruit sa maison.
00:28:45Oui, je suis désolé.
00:28:47D'accord, meurtre.
00:28:48Je suppose que vous cherchez à obtenir la possession et la menace, n'est-ce pas ?
00:28:51Oui.
00:28:52Puis-je lire quelque chose sur la victime ?
00:28:54Je pense que oui.
00:28:56D'accord.
00:29:01Il y a un black-out médiatique, il n'y a pas d'informations.
00:29:04Nous recherchons toujours les parents, le père.
00:29:06D'accord.
00:29:08D'accord.
00:29:09Lui a-t-on dit qu'il avait le droit de garder le silence ?
00:29:11Oui.
00:29:12Sais-tu ce que cela signifie ?
00:29:13Oui.
00:29:14Le garçon a-t-il mangé ?
00:29:15Il en a eu l'occasion.
00:29:17Évalué ?
00:29:18Oui, jugé approprié.
00:29:19Vous avez cherché ?
00:29:20Nous vous attendions.
00:29:21Bien.
00:29:22Je vois que vous allez bientôt passer vos examens.
00:29:23Oui, il a quelques égratignures sur le bras.
00:29:25Il y avait du sang sur les lieux.
00:29:26C'est nécessaire.
00:29:27Oui, je n'en doute pas.
00:29:29Et quelles recherches ont été entreprises jusqu'à présent ?
00:29:31Rien sur le suspect.
00:29:33Y a-t-il autre chose que je dois savoir ?
00:29:35Nous ne pouvons rien vous dire, désolé.
00:29:38Où le décès a-t-il été déclaré ?
00:29:40Sur place.
00:29:41Décédé des suites de multiples blessures.
00:29:42C'est écrit là.
00:29:44D'accord.
00:29:45Et son père est-il son tuteur légal ?
00:29:47Oui, c'est exact.
00:29:48Est-ce un type bien ?
00:29:50Je pense que oui.
00:29:51Comment Jamie se comporte-t-il avec lui ?
00:29:52Je ne sais pas.
00:29:53Calme.
00:29:54Sommes-nous prêts pour l'analyse ?
00:29:55Nous arrivons.
00:29:56Je ne peux rien savoir d'autre ?
00:29:57Exact.
00:29:58Tu ne peux rien savoir d'autre, d'accord ?
00:29:59Les tests d'abord, mais ensuite je veux lui parler et voir comment il va.
00:30:02Inutile de crier.
00:30:04Je ne crie pas.
00:30:05Ça te fait passer pour un idiot.
00:30:07Bascom, la dernière chose.
00:30:09Quoi de neuf?
00:30:09J'ai besoin de deux minutes.
00:30:11Oui, d'accord.
00:30:11Monsieur, il y a un professeur de la Brandtwood Academy.
00:30:13D'accord, j'arrive.
00:30:14Je serai très rapide.
00:30:15D'accord, viens avec moi.
00:30:27Monsieur Miller, pouvez-vous venir, s'il vous plaît ?
00:30:31Monsieur, vous devriez venir à l'infirmerie.
00:30:33Votre enfant doit subir une prise de sang.
00:30:35D'accord.
00:30:36Je dois y aller, je reviens bientôt.
00:30:38Oui, rassurez-le.
00:30:39Certain.
00:30:39Venez avec moi, monsieur.
00:30:40D'accord.
00:30:50Veuillez patienter ici, Monsieur Miller.
00:30:51Votre fils arrive.
00:30:53Je vous laisse le soin de le faire.
00:30:53Oui.
00:30:59Il fait chaud ici.
00:31:01Oui, beaucoup.
00:31:03Vous pouvez le mettre là, si vous voulez.
00:31:04Non, non, je le tiens dans ma main.
00:31:09Et ton père devrait être là aussi.
00:31:11D'accord?
00:31:12Salut, Jamie.
00:31:14Donc, maintenant, nous devons prendre des photos et prélever des échantillons.
00:31:18Alors on va vous fouiller, d'accord ?
00:31:20Oui, d'accord.
00:31:22Accepter.
00:31:23Vous pouvez vous asseoir ici, près du mur, face à la caméra.
00:31:26Il est temps de prendre des photos.
00:31:29Vous ne verrez que quelques éclairs, d'accord ?
00:31:37D'accord, maintenant de profil.
00:31:45De l'autre côté.
00:31:54Parfait, c'est terminé.
00:31:56Jamie, rapidement.
00:31:57Je suis Paul Barlow, je suis avocat.
00:32:00Je travaille pour Story & French et je serai votre consultante, d'accord ?
00:32:03Oui.
00:32:04On en reparlera plus tard, mais au moins maintenant tu sais que je ne suis pas bizarre.
00:32:08Jamie, peux-tu te tenir ici maintenant, s'il te plaît ?
00:32:10Je vais juste faire un prélèvement de gorge rapide.
00:32:14Désolé, je ferme la porte.
00:32:16Maintenant, ouvrez grand la bouche.
00:32:21De l'autre côté.
00:32:25D'accord, mon petit.
00:32:28Vous pouvez maintenant venir ici pour la prise d'empreintes digitales.
00:32:31Commençons par le pouce droit.
00:32:33Appuyez ici, un voyant rouge s'allumera.
00:32:39Merci, maintenant l'index, s'il vous plaît.
00:32:45Parfait, prenez la taille moyenne.
00:32:51Très bien, et maintenant l'annulaire.
00:32:54Oui, exactement, celui-là, oui.
00:32:58Parfait, maintenant le petit doigt.
00:33:03Merci, et passons maintenant à l'autre main.
00:33:06Pouce gauche.
00:33:08Parfait.
00:33:10Voici l'index.
00:33:13Oui.
00:33:15Passons maintenant au support.
00:33:20Parfait, maintenant utilisez votre annulaire.
00:33:25Voilà, merci.
00:33:27Et maintenant, le petit doigt, c'est le dernier.
00:33:31Parfait, c'est terminé.
00:33:33OK, parfait.
00:33:36Très bien, Jamie, nous avons juste besoin du mot de passe de votre téléphone, si cela ne vous dérange pas.
00:33:40Non, vous n'êtes pas obligé de le lui donner.
00:33:44Quoi?
00:33:45Non.
00:33:46Non.
00:33:48Très bien, Erika, veux-tu...
00:33:50Oui, Jamie, tu peux t'asseoir ici maintenant, s'il te plaît.
00:33:53Je dois juste effectuer un petit retrait pour vous.
00:33:56Bof, je n'aime pas ça.
00:33:58Non, il ne les a jamais tolérés.
00:34:00Jamie, sache que refuser pourrait nuire à ta défense.
00:34:04Oui, c'est vrai.
00:34:06Monsieur Miller, consentez-vous au retrait ?
00:34:10Penses-tu pouvoir le faire ?
00:34:13Je ne sais pas.
00:34:14Allez, ça ne prendra pas longtemps, je te le promets.
00:34:16Je le ferai dès que possible.
00:34:18D'accord.
00:34:18D'accord?
00:34:18Oui.
00:34:19Tu me regardes, tu comprends ?
00:34:20Oui, maintenant, asseyez-vous sur le lit, s'il vous plaît.
00:34:22D'accord, regardez-moi toujours.
00:34:25Mettons ça autour du bras.
00:34:26Tout va bien.
00:34:31Il me suffit de le resserrer un peu.
00:34:42Cela me fera...
00:34:43Regarde ton père et essaie de rester immobile.
00:34:49Tu vas sentir un pincement, d'accord ?
00:34:51Regarde-moi, regarde-moi.
00:34:52Regarde ton père.
00:34:53Allez, tout va bien.
00:34:59Nous avons presque terminé.
00:35:00Hé, calme-toi.
00:35:01Nous le faisons, continuez à suivre.
00:35:03Ça fait mal.
00:35:04Combien de temps encore ?
00:35:06Avez-vous terminé ?
00:35:08Oui, c'est terminé.
00:35:09Bravo, très bien joué, vous voyez ?
00:35:11Te voilà.
00:35:13Parfait.
00:35:13D'accord, levez le doigt ici.
00:35:16Juste quelques minutes.
00:35:18Bravo.
00:35:19Excellent.
00:35:20Bien, chérie.
00:35:22Accepter.
00:35:24Maintenant, vous devriez enlever tous vos vêtements.
00:35:28Tout le monde?
00:35:29Je dois effectuer une recherche complète.
00:35:31C'est nécessaire.
00:35:32J'en ai bien peur.
00:35:35Je ne pense pas qu'il y ait un tel besoin.
00:35:38Il a peut-être caché quelque chose dans ses vêtements ou sur son corps.
00:35:43Écoute, d'abord il s'est fait dessus et il a changé de sous-vêtements, de pantalon, de tous ses vêtements.
00:35:48Vous devez les enlever, Monsieur Miller.
00:35:49Non, il avait déjà changé de jean.
00:35:50Monsieur Miller, je comprends.
00:35:52Mais il s'agit d'un crime grave.
00:35:54Et il a des égratignures sur le bras gauche.
00:35:56Nous devons vérifier qu'il n'a pas de coupures ou de contusions à signaler.
00:36:00Ce que vous faites est également très sérieux, n'est-ce pas ?
00:36:03Alors, comment vous seriez-vous senti si, à 13 ans, quelqu'un vous avait regardé droit dans les yeux ?
00:36:08Je n'ai pas été inculpé.
00:36:10C'est exact, il a été inculpé.
00:36:11Il n'est pas coupable, il a simplement été accusé.
00:36:13Vous ne pouvez rien faire, avocat ?
00:36:15Je suis désolé, je ne peux pas.
00:36:16Ils en ont parfaitement le droit.
00:36:18Monsieur Miller, je vous promets que je serai très discrète.
00:36:20Je ne la connais pas, ai-je expliqué.
00:36:22Monsieur Miller, comprenez-vous ce que je dis ?
00:36:24C'est mon bébé de 13 ans.
00:36:25Je te l'ai dit, quand j'avais 13 ans.
00:36:27À seulement 13 ans.
00:36:28Nous avons pu refuser et rendre votre école à Maura.
00:36:31À seulement 13 ans.
00:36:32Monsieur Miller, c'est à l'avantage de la défense.
00:36:34Voulez-vous vous déshabiller ?
00:36:35Ça ne fait rien.
00:36:42Jamie, enlève tes vêtements, s'il te plaît.
00:36:49Je peux donc vérifier et l'agent Grogan vérifiera aussi, d'accord ?
00:37:00Tu peux y suspendre tes vêtements ?
00:37:13Maintenant, tu peux te tourner vers moi.
00:37:16Merci.
00:37:22Pourriez-vous lever un peu les bras ?
00:37:30Comme.
00:37:32Tournez-vous sur le côté.
00:37:38Et regardez le mur derrière vous.
00:37:48D'accord.
00:37:51Vous pouvez maintenant baisser les bras.
00:37:54Tournez-vous encore une fois vers moi.
00:37:59Maintenant, je vous demande simplement de lever votre pénis, afin que je puisse vérifier qu'il n'y a pas de blessures de défense sur le scrotum.
00:38:13D'accord.
00:38:16Parfait.
00:38:17C'est terminé.
00:38:19Et maintenant, vous pouvez porter ces vêtements et ranger les vôtres dans ce sac.
00:38:37Merci.
00:38:37À quoi te serviront ces trucs ?
00:38:39Où les emmenez-vous ?
00:38:40Je suis la preuve, Monsieur Miller.
00:38:46Tout va bien ?
00:38:47Êtes-vous ok?
00:38:48Oui.
00:38:49Sûr?
00:38:50Oui.
00:38:51D'accord, bien.
00:38:51Avons-nous terminé ?
00:38:53Y a-t-il une salle où je pourrais parler à mon client ?
00:38:55Oui, juste à côté.
00:38:56Viens avec moi.
00:38:59D'accord merci.
00:39:02N'en parlons pas.
00:39:03À bientôt.
00:39:04C'est ici, entrez.
00:39:06Merci.
00:39:06Jamie, peux-tu venir de l'autre côté de la table ?
00:39:09Ton père sera à tes côtés.
00:39:13Eh bien, c'était le pire, Matti.
00:39:17Je te préviens que c'est terminé et tu as très bien géré la situation, Jamie.
00:39:27Jamie, quelle est ta matière préférée à l'école ?
00:39:31Est-ce si important ?
00:39:33Réponds-moi.
00:39:36Histoires.
00:39:37Pourquoi?
00:39:40J'aime les histoires.
00:39:43Et quelles sont vos règles préférées ?
00:39:48Nous étudions la révolution industrielle.
00:39:50Oh vraiment?
00:39:51Bon, d'accord.
00:39:53Quel personnage de la révolution industrielle préférez-vous ?
00:39:58Connaissez-vous Brunel ?
00:40:00Oui, oui, bien sûr.
00:40:02Je l'aime bien.
00:40:03Pourquoi?
00:40:05Parce qu'il a conçu tellement de choses.
00:40:09Parcs, trains et bien plus encore.
00:40:11C'était unique.
00:40:13Oui, c'est vrai.
00:40:16Il est prêt.
00:40:19Bon, je ne suis pas là pour te demander si tu l'as fait ou non, Jamie.
00:40:24Non, non, il ne l'a pas fait.
00:40:25Absolument pas.
00:40:26Mon travail est celui de votre père.
00:40:28Il essaie de te protéger, quoi qu'il arrive, d'accord ?
00:40:31Et la police veut savoir ce qui s'est passé, mais elle ne souhaite certainement pas vous protéger.
00:40:36Ils pensent que vous êtes coupable.
00:40:37Voilà pourquoi nous sommes ici.
00:40:39Accepter?
00:40:39Je vous demande donc maintenant de ne faire aucun commentaire.
00:40:43D'accord?
00:40:44C'est tout, pas de commentaire.
00:40:46Des questions ?
00:40:47Non, à aucune question.
00:40:50Ce ne serait pas judicieux.
00:40:51Uniquement celles qui concernent les événements de la nuit dernière.
00:40:56D'accord, pensez-vous pouvoir faire la distinction entre les questions auxquelles vous devriez répondre et celles auxquelles vous ne devriez pas répondre ?
00:41:03Je ne sais pas.
00:41:06Vous vous appelez Jamie ?
00:41:08Oui.
00:41:10ET...
00:41:12Où es-tu allé hier soir, Jamie ?
00:41:16Aucun commentaire.
00:41:18Exactement, exactement.
00:41:19En cas de doute ou d'indécision, abstenez-vous de tout commentaire.
00:41:23Et si tu dois répondre, je te le dirai, d'accord ? Mais tu es un garçon très intelligent.
00:41:27Et je pense que tu t'en sortiras très bien.
00:41:30Je serai là, ton père sera là, et je n'aurai pas peur de parler en ton nom.
00:41:34Et votre père pourra parler quand il le voudra.
00:41:37De, je crois ?
00:41:38Oh oui, il pourra parler, oui.
00:41:40Oui.
00:41:43Je n'ai rien fait de mal.
00:41:46Alors ce sera plus facile, vous ne croyez pas ?
00:41:51Bon, je vais m'absenter un instant.
00:41:53Je vais voir comment se déroulent les préparatifs de l'interrogatoire.
00:41:57Restez ici et soyez patient.
00:41:59Je reviens tout de suite.
00:42:00Accepter?
00:42:04Je reviens tout de suite.
00:42:05Donnez-moi une seconde.
00:42:06Maître, excusez-moi.
00:42:08Écoutez, je ne sais pas ce que je devrais faire.
00:42:11Que dire de plus ?
00:42:13Écoute, ne réponds jamais pour toi-même.
00:42:16D'accord?
00:42:18Il doit simplement être lui-même.
00:42:21C'est elle le père, nous le savons tous.
00:42:23Il est donc normal qu'il le métabolise, qu'il en soit choqué.
00:42:26C'est un être humain, d'accord ?
00:42:29Oui, mais ce n'est pas normal, vous comprenez ?
00:42:32Je sais.
00:42:33Je ne suis jamais allé dans un poste de police.
00:42:35Rassurez-vous.
00:42:40Je ne veux pas prendre de mauvaises décisions pour mon fils, vous comprenez ce que je veux dire ?
00:42:44Rassurez-vous.
00:42:46J'ai tellement peur.
00:42:50Monsieur Miller...
00:42:51C'est un bon gars, d'accord ?
00:42:53Je suis un bon père.
00:42:55C'est vraiment un type intelligent.
00:42:58Vous l'avez déjà dit, n'est-ce pas ?
00:43:00Bien sûr, je...
00:43:01Vous comprenez ce que je dis ?
00:43:02Je comprends cela, mais...
00:43:05Voilà la situation actuelle et nous devons la résoudre, compris ?
00:43:09Et je pense que ces policiers ont de très bonnes preuves,
00:43:13Autrement, ils n'auraient pas pu effectuer les tests ni pénétrer par effraction chez vous.
00:43:17Je ne sais pas de quoi il s'agit, mais...
00:43:20Je pense que tout sera bientôt plus clair, d'accord ?
00:43:24Mon conseil maintenant est de lever les yeux,
00:43:28Sois un bon père et essaie de tenir bon, d'accord ?
00:43:33Accepter.
00:43:35Je vais l'interroger, j'ai donc besoin d'un moment pour tout vérifier.
00:43:38Peut-elle rester avec lui ? En avez-vous envie ?
00:43:41D'accord.
00:43:42Je vous recontacterai bientôt.
00:43:43Bien.
00:43:44Ne t'inquiète pas.
00:43:46D'accord?
00:43:47Plus tard.
00:43:48Merci.
00:43:58Je suis là si vous avez besoin de moi.
00:44:10Tout va bien ?
00:44:11Oui.
00:44:19Regardez-moi.
00:44:21Regardez-moi.
00:44:26Je ne te le demanderai qu'une seule fois, d'accord ?
00:44:30Peu importe ce qui s'est passé, que vous l'ayez fait ou non.
00:44:34Je veux que tu me dises la vérité.
00:44:41Était-ce vous ?
00:44:43Était-ce vous ?
00:44:47Non.
00:44:50Tu me le jures ?
00:44:53Oui, je le jure.
00:44:57Bon, d'accord.
00:45:01Oui, alors tout ira bien, n'est-ce pas ?
00:45:04Hein?
00:45:04Oui.
00:45:06Sont-ils prêts ?
00:45:07Oui, d'accord, nous aussi, oui.
00:45:09Doucement, Jamie.
00:45:10Allons-y?
00:45:11Courage.
00:45:13Facile, hein ?
00:45:17Tout va bien ?
00:45:18Avant d'entrer, Jamie, faisons un petit récapitulatif.
00:45:21Si vous n'êtes pas sûr, regardez-moi, ne dites rien et souvenez-vous que votre père sera toujours là pour vous.
00:45:27flanc.
00:45:28D'accord, oui.
00:45:29D'accord?
00:45:29Allons-y.
00:45:35D'accord.
00:45:36Nous y voilà.
00:45:37Allez, Jamie.
00:45:39Salut, Jamie.
00:45:40Vous pouvez vous asseoir là.
00:45:42Ton père peut s'asseoir à côté de toi.
00:45:44Paul, tu peux t'asseoir là-bas, s'il te plaît.
00:45:48Je vous informe que l'interrogatoire sera enregistré en version audio et vidéo.
00:45:53Ça te va, Jamie ?
00:45:54Oui.
00:45:55Accepter.
00:45:55Je commence l'enregistrement.
00:46:02D'accord.
00:46:05Tout d'abord, je tiens à te rappeler tes droits, Jamie.
00:46:09Je veux que vous écoutiez attentivement.
00:46:12Vous n'êtes pas obligé de parler, mais sachez que tout ce que vous direz pourra être utilisé contre vous devant un tribunal.
00:46:19Tout ce que vous direz pourra être utilisé comme preuve.
00:46:22D'accord?
00:46:23Oui.
00:46:24Je suis l'inspecteur Bascomb, et avec moi le sergent Frank.
00:46:27Nous nous entretenons avec Jamie Miller, son tuteur légal, Eddie Miller, et son avocat, Paul Barlow.
00:46:33Il est précisément 6h58 du matin.
00:46:39Tiens-toi mieux.
00:46:42Je vais commencer par te demander ce que tu as fait hier soir, Jamie.
00:46:46La nuit dernière?
00:46:47Oui.
00:46:48Jamie ?
00:46:49Ce n'est pas si lointain.
00:46:51Aucun commentaire.
00:46:52D'accord.
00:46:53Qu'est-ce que tu as fait?
00:46:56Aucun commentaire.
00:46:58Tu n'es pas d'une grande aide, Jamie.
00:47:02Je suis désolé.
00:47:04D'accord, calme-toi.
00:47:06Passons à un sujet dont vous souhaitez parler.
00:47:09J'ai lu tous vos bulletins scolaires.
00:47:11Pourquoi?
00:47:12J'ai demandé à vos professeurs de les envoyer.
00:47:16Vous avez d'excellentes notes.
00:47:18Tu te débrouilles bien, tu es un bon élève.
00:47:21Tu veux aller à l'université ?
00:47:26Peux-tu répondre, Jamie ?
00:47:29Je ne sais pas.
00:47:31D'accord.
00:47:32J'ai également lu que vous aviez des problèmes de comportement ces derniers temps.
00:47:37Depuis l'année dernière, disons.
00:47:39Oui.
00:47:40Et dites-moi, quels problèmes avez-vous rencontrés ?
00:47:45Je ne sais pas.
00:47:49As-tu des amis proches, Jamie ?
00:47:51Oui.
00:47:52Bien.
00:47:53Qui sont ces amis ?
00:47:56Aucun commentaire.
00:47:57Ne vas-tu pas leur causer des ennuis ?
00:48:01Il a détruit ma maison.
00:48:03Je ne crois pas ce qu'il dit.
00:48:06Tu as raison.
00:48:08D'accord, très bien.
00:48:09Maintenant, j'aimerais savoir
00:48:12si vous êtes en couple.
00:48:15Sexuel, pour être précis.
00:48:16Pourquoi?
00:48:18Eh bien, j'ai remarqué ça sur Instagram.
00:48:21Vous avez publié une photo de ce modèle.
00:48:24Comment s'appelle-t-il, Jamie ?
00:48:27Je n'aimais que ses photos.
00:48:29Vous ne savez pas comment ça s'appelle ?
00:48:30Non.
00:48:31D'accord.
00:48:32Vous avez également publié une photo de cette femme.
00:48:37Et une autre femme.
00:48:40Et sous celui-ci, le plus récent,
00:48:43une série d'allusions peuvent être lues
00:48:46et des commentaires plutôt agressifs.
00:48:52Les avez-vous écrits ?
00:48:53Que penses-tu des femmes, Jamie ?
00:48:56Quelle est cette question ?
00:48:58Êtes-vous attiré par les femmes ?
00:49:00Oui.
00:49:01D'accord.
00:49:02Et c'est ce genre de femme qui vous attire ?
00:49:06Oui.
00:49:07Bien bien.
00:49:09As-tu une petite amie ?
00:49:10Non.
00:49:11Si vous en aviez un, voudriez-vous qu'il ressemble à l'un d'eux ?
00:49:15Non, je suis...
00:49:17Ils sont trop grands.
00:49:19C'est vrai.
00:49:20Vous avez également publié des photos
00:49:22dans lequel vous êtes
00:49:24et, je pense, vos amis.
00:49:27Où les avez-vous emmenés ?
00:49:32À la gare, je crois.
00:49:35D'accord.
00:49:35Qui sont ces types ?
00:49:39Je sais que vous ne voulez pas leur causer d'ennuis, je comprends.
00:49:43Mais ils ne s'arrêteront pas là.
00:49:45Calme.
00:49:46Je veux juste me faire une idée.
00:49:48Jamie,
00:49:50Nous n'aurions aucun mal à les trouver.
00:49:52Tu es un garçon intelligent.
00:49:53J'ai compris.
00:49:59Courage.
00:50:00Dis-le.
00:50:06Voici Tommy.
00:50:07Et voici Ryan.
00:50:09D'accord.
00:50:10Sont-ils de bons amis ?
00:50:12Oui.
00:50:14Vous avez beaucoup de photos avec eux.
00:50:17Tout simplement parce que Tommy me tague toujours.
00:50:21D'accord.
00:50:22Et vous sortez toujours tous les trois seuls ?
00:50:26Oui, généralement oui.
00:50:28Depuis combien de temps les connaissez-vous ?
00:50:33Tommy de la première année
00:50:35et Ryan a terminé quatrième.
00:50:37Je comprends.
00:50:38Qu'aimez-vous faire ensemble ?
00:50:40Comment t'amuses-tu ?
00:50:42Je ne sais pas.
00:50:43sports, films, musique ?
00:50:45Tu vas danser ?
00:50:46Comme?
00:50:47On fait juste le tour.
00:50:49Tu sors ?
00:50:51Oui.
00:50:51D'accord.
00:50:52Tu es sorti avec eux hier soir ?
00:50:56Aucun commentaire.
00:50:57À quelle heure es-tu rentré(e) chez toi ?
00:51:00Aucun commentaire.
00:51:02D'accord.
00:51:03Oui, je comprends.
00:51:04Ici, chacun fait son travail.
00:51:06Si tu te souviens, Jamie,
00:51:08Je vous l'ai suggéré
00:51:09contacter un avocat, n'est-ce pas ?
00:51:11Oui.
00:51:13Puis-je vous poser une question ?
00:51:15Que portais-tu hier soir ?
00:51:17Je ne m'en souviens pas.
00:51:20D'accord.
00:51:21Nos agents
00:51:22ils ont échoué
00:51:23pour trouver les vêtements
00:51:24que tu portais hier soir,
00:51:26mais ils pensent
00:51:27d'avoir trouvé
00:51:28Vos chaussures.
00:51:29Vous pouvez les identifier
00:51:30Vous aimez vos chaussures ?
00:51:32Ce n'est pas facile
00:51:33le comprendre à partir d'une photo.
00:51:35Vous avez une paire
00:51:36par Air Max
00:51:36blanc et bleu ?
00:51:37Oui.
00:51:39Merci.
00:51:40Les portiez-vous hier soir ?
00:51:43Je ne sais pas.
00:51:45Peut être.
00:51:46Je ne sais pas.
00:51:48D'accord.
00:51:50Jamie,
00:51:52vous savez un certain
00:51:53Katie Leonard ?
00:51:54C'est ici.
00:51:56Oui.
00:51:57Oui.
00:51:57Cela ne fait pas partie de
00:51:58de votre groupe, n'est-ce pas ?
00:51:59Mais suivez
00:52:00des cours ensemble.
00:52:01Lequel?
00:52:03Littérature.
00:52:04Littérature?
00:52:05Vous êtes très bon
00:52:06en littérature.
00:52:07Très bien.
00:52:07Toi aussi, tu te débrouilles super bien.
00:52:09en mathématiques
00:52:09et en français.
00:52:11C'est une excellente chose.
00:52:14Vous vous entendez bien
00:52:15avec elle ?
00:52:18Oui.
00:52:19Oui?
00:52:19Vous le pensez ?
00:52:20un de vos amis,
00:52:21Donc?
00:52:22Je ne sais pas...
00:52:23Je ne sais pas.
00:52:25Bien,
00:52:26elle de temps en temps
00:52:26il a commenté
00:52:27vos messages,
00:52:28Il me semble donc que
00:52:28un signal
00:52:29qui était un de vos amis,
00:52:30Vrai?
00:52:32Je ne sais pas.
00:52:33Peut être.
00:52:34Croyez-vous que les autres personnes
00:52:36ils vous décriraient
00:52:37comme amis ?
00:52:41Je ne sais pas quoi...
00:52:42C'est elle
00:52:43qui a été tué.
00:52:44Pourquoi demandez-vous?
00:52:47C'est elle ?
00:52:48Oui, exactement.
00:52:49Elle a été tuée.
00:52:51Et nous pensons
00:52:52que vous savez.
00:52:53Donc tu étais
00:52:54très intelligent
00:52:55poser cette question,
00:52:56Ce n'est pas vrai ?
00:52:56Attention, inspecteur.
00:52:57D'accord, alors...
00:53:00À ce moment-là,
00:53:00Décrivez-moi
00:53:01ton amitié.
00:53:04Aucun commentaire.
00:53:06Oh, bien.
00:53:07Vous êtes disponible
00:53:08parler
00:53:08d'autres amitiés,
00:53:09mais pas celui-ci.
00:53:10Pouvez-vous m'expliquer pourquoi ?
00:53:11C'est assez évident.
00:53:12le pourquoi,
00:53:13Tu ne crois pas ?
00:53:13J'ai demandé à Jamie.
00:53:17Nous
00:53:17On avait l'habitude de traîner ensemble à l'école,
00:53:19mais
00:53:19pas hors de là.
00:53:21Je comprends.
00:53:22Et c'était une relation
00:53:23c'était en train de
00:53:24Au-delà de l'amitié ?
00:53:26Je ne le définirais pas.
00:53:28Même pas une amitié.
00:53:30Étiez-vous attiré par elle ?
00:53:31Non.
00:53:33Il y avait quelque chose,
00:53:35disons,
00:53:35de sexe
00:53:36entre vous deux ?
00:53:36Non,
00:53:37le garçon
00:53:37Il n'a que 13 ans.
00:53:38Il exagère.
00:53:39Je sais,
00:53:40Je sais,
00:53:40mais c'est une question
00:53:41Que dois-je faire,
00:53:42Monsieur Miller.
00:53:43Vous pouvez répondre,
00:53:44S'il te plaît?
00:53:45Non.
00:53:46C'était elle
00:53:47que vous deviez voir
00:53:48hier soir, Jamie ?
00:53:49L'avez-vous vue ?
00:53:50Non.
00:53:50Ses parents
00:53:51ils nous l'ont dit
00:53:52qui a quitté la maison
00:53:53à 20h30.
00:53:55Elle était sortie
00:53:55te voir ?
00:53:57Je lui ai dit
00:53:58que nous n'étions pas
00:53:58Même pas des amis.
00:53:59Mais l'avez-vous vu ?
00:54:00Ce n'est pas vrai ?
00:54:01Non,
00:54:01Je ne l'ai pas vu.
00:54:02D'accord.
00:54:03Son corps
00:54:04on l'a trouvé
00:54:04sur le parking
00:54:05par Crowther's
00:54:06vers 22h30.
00:54:08Les ambulanciers
00:54:09ils ont échoué
00:54:09pour arrêter le saignement
00:54:11et cela a été confirmé
00:54:12qui a été tué
00:54:14Il y a peut-être moins d'une heure.
00:54:16Donc entre 21h30 et 21h30
00:54:17et 22h30.
00:54:19Où étiez-vous?
00:54:20à ce moment-là ?
00:54:22Je ne sais pas.
00:54:23Mais a-t-il réussi ?
00:54:26Aucun commentaire.
00:54:27Si je demandais à votre père
00:54:28À quelle heure es-tu rentré ?
00:54:29Que diriez-vous ?
00:54:31J'étais au travail
00:54:32Je venais de rentrer
00:54:33à votre arrivée.
00:54:34Vous le questionnez
00:54:35Monsieur Miller ?
00:54:36Non.
00:54:37Tu la suivais
00:54:38Jamie
00:54:39Ou bien deviez-vous le voir sur place ?
00:54:42Non,
00:54:42ni l'un ni l'autre.
00:54:44Tu l'as tuée, Jamie ?
00:54:46Non.
00:54:47Tu ne l'as pas tuée ?
00:54:49Non,
00:54:50Je ne l'ai pas tuée.
00:54:51Vous me confondez.
00:54:52avec quelqu'un d'autre.
00:54:53D'accord.
00:54:58Sais-tu combien de fois
00:54:59A-t-elle été poignardée ?
00:55:02Non.
00:55:03Sept fois.
00:55:05Sept fois partout.
00:55:08Sur la poitrine,
00:55:10sur le cou,
00:55:12sur la cuisse,
00:55:13sur le bras.
00:55:14Poignardé à mort.
00:55:20Cela vous dérange-t-il ?
00:55:22Bien sûr que ça le dérange.
00:55:24C'est une petite fille.
00:55:27Vous savez ce que je suis
00:55:28les caméras
00:55:28en circuit fermé ?
00:55:30Un instant,
00:55:31Un instant.
00:55:32Je crois qu'il est arrivé
00:55:33le moment
00:55:34faire une pause
00:55:36échanger
00:55:36Quelques mots en privé.
00:55:41Geai,
00:55:44Tout va bien ?
00:55:45Oui.
00:55:46Je pense que nous devrions
00:55:47arrêt.
00:55:47Oui, je comprends.
00:55:48Pour le faire.
00:55:48Je ne pense pas
00:55:49Une bonne idée.
00:55:51De plus, il lui a dit,
00:55:52Elle n'était pas son amie,
00:55:53il ne la connaissait même pas
00:55:54si bon.
00:55:54Il n'a rien à cacher.
00:55:56Continuons donc,
00:55:57poursuivre.
00:55:58D'accord.
00:55:58Oui, passons à autre chose.
00:55:59Oui, certainement.
00:56:00D'accord.
00:56:01Accepter,
00:56:02À ce moment-là,
00:56:02Jamie,
00:56:03nous avons vérifié
00:56:04les caméras
00:56:05pour comprendre où vous êtes allé
00:56:06toi et Katie hier soir,
00:56:07d'accord?
00:56:09Nous avons regardé
00:56:10les vidéos
00:56:11des zones extérieures
00:56:12de toutes les activités locales.
00:56:15Nous avons reconstruit
00:56:16une chronologie
00:56:17de ses mouvements
00:56:19et vos mouvements,
00:56:20d'accord?
00:56:21Et c'est toi,
00:56:23Ce n'est pas vrai ?
00:56:23Là, au centre,
00:56:25Te voilà.
00:56:26Prairies,
00:56:26Place Meadows
00:56:27à 19h43.
00:56:29C'est toi.
00:56:31Nous l'avons compris
00:56:32du pull,
00:56:33à partir de jeans,
00:56:34de l'Air Max
00:56:35dont nous avons parlé.
00:56:36et ils sont
00:56:37tes amis,
00:56:38Tommy et peut-être Ryan,
00:56:39mais nous n'en sommes pas sûrs.
00:56:40Vous êtes resté avec eux pendant une heure
00:56:41Et puis tu es parti.
00:56:43Et tu as erré autour
00:56:44depuis un certain temps,
00:56:46Vrai?
00:56:46Oui,
00:56:47On se voit ici
00:56:47à Butler Place
00:56:48à 21h02
00:56:50et peu de temps après
00:56:51devant la bibliothèque
00:56:53à 21h17
00:56:54et devant le campus
00:56:56à 21h43.
00:56:58C'est toujours toi, n'est-ce pas ?
00:56:59Sur toutes les photos,
00:57:00Vrai?
00:57:01Oui.
00:57:02Optimal.
00:57:04Alors,
00:57:04Katie apparaît.
00:57:07nous ne comprenons pas
00:57:08quand vous l'aurez repéré,
00:57:10mais nous savons
00:57:11que vous la suiviez.
00:57:12Parce que vous la suiviez,
00:57:14Jamie ?
00:57:17Papa.
00:57:19Répondez à la question,
00:57:20Forcer.
00:57:22Mais je...
00:57:23Elle traverse
00:57:23l'intersection
00:57:24au 4, rue Bridge
00:57:25à 21h46.
00:57:27Vous pouvez le voir très clairement,
00:57:28Vous êtes tous d'accord, n'est-ce pas ?
00:57:30et à 21h47,
00:57:32même endroit
00:57:33et dans la même direction,
00:57:35te voilà,
00:57:35Jamie.
00:57:36Vous la suiviez donc.
00:57:38Je vous le demande encore une fois,
00:57:39Pourquoi la suiviez-vous ?
00:57:40Ce n'est pas vrai.
00:57:41Savait-elle que vous la suiviez ?
00:57:42Ce n'est pas vrai.
00:57:43Il y a eu quelques problèmes
00:57:44entre vous deux ?
00:57:45Non.
00:57:46Jamie,
00:57:47S'il te plaît,
00:57:50Vous ne vous en tirerez pas comme ça.
00:57:53Êtes-vous sûr de ne pas vouloir le faire ?
00:57:55Dites-nous ce qui s'est passé ?
00:57:56Vous devrez le faire
00:57:57tôt ou tard.
00:58:01Je ne l'ai pas fait
00:58:02Rien à signaler.
00:58:06D'accord.
00:58:08Maintenant, je veux vous montrer
00:58:10une vidéo.
00:58:12Te voilà
00:58:12et Katie
00:58:13sur le parking
00:58:14la nuit dernière,
00:58:16quand il y avait
00:58:17une discussion,
00:58:17d'accord?
00:58:35Il y a?
00:58:45Crocello.
00:58:46Je pense que c'est suffisant,
00:58:48Vrai?
00:58:52Et nous y voilà.
00:59:02Comment es-tu rentré chez toi ?
00:59:04sans que personne ne vous voie ?
00:59:11Tu as jeté tes vêtements.
00:59:15Nous ne savons pas quand cela s'est produit.
00:59:16mais nous savons que c'est le cas.
00:59:18Mais tu as gardé tes chaussures.
00:59:21trop cher,
00:59:22Ce n'est pas vrai ?
00:59:26Il y aura du sang
00:59:28sur ces chaussures,
00:59:28Jamie.
00:59:29Et avec cette vidéo
00:59:32Ça ne s'annonce pas bien pour vous.
00:59:48Alors, voulez-vous nous le dire ?
00:59:49Pourquoi as-tu fait ça ?
00:59:54Pourquoi as-tu fait ça ?
00:59:55Quelque chose comme ça ?
00:59:58Jamie,
00:59:59Pouvez-vous nous l'expliquer ?
01:00:07au moins vous aimeriez
01:00:08s'excuser
01:00:08à sa mère ?
01:00:10Je lui ai parlé.
01:00:12peu après minuit
01:00:13à partir d'hier,
01:00:14alors qu'il désespérait
01:00:15par terre
01:00:15parce que sa petite fille
01:00:17Elle était morte.
01:00:20Voulez-vous vous excuser ?
01:00:21à cette femme ?
01:00:32Je termine l'interrogatoire
01:00:34à sept heures douze.
01:00:35Allons-y.
01:00:46Je vous laisse une minute.
01:01:06Pape.
01:01:12Pape.
01:01:14Pape.
01:01:39Qu'est-ce que tu as fait?
01:01:46Qu'est-ce que tu as fait?
01:01:56Pourquoi?
01:02:01Pourquoi?
01:02:05Pape,
01:02:05Ce n'était pas moi.
01:02:10Pourquoi?
01:02:11Et?
01:02:12à
01:02:13à
01:02:13à
01:02:14à
01:02:14à
01:02:31Merci à tous.
01:02:59Merci à tous.
01:03:34Merci à tous.
01:03:45Merci à tous.
01:04:25Merci à tous.
01:04:53Merci à tous.
Commenti

Consigliato