- 13 ore fa
Guarda A Thousand Blows Streaming Serie TV stagione 2 episodio 5 in streaming HD su Dailymotion (2025).
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:04Il s'agit du prince Albert Victor, selon l'ordre de succession au trône britannique.
00:08Vittoria m'a parlé de vous, Monsieur Mosco, de son malheureux bannissement.
00:12Avant, je courais ici avec un ami. Il m'entraînait et m'apprenait tout.
00:16Vous savez, j'ai aperçu quelqu'un l'autre jour, un certain M. Lao.
00:20À New York, un magnat du pétrole est mourant. Il possède un tableau qu'il désire ardemment à tout prix.
00:25Le mystérieux Caravage la garde désormais sous clé.
00:28C'est notre héritière américaine.
00:31Es-tu prête, chère Alice ?
00:32Jane est malade, elle est en train de mourir.
00:34Si tu aimes ton frère, tu vas maintenant me dire en détail ce que fait Mary Carey.
01:03Comme promis, monsieur, de faux documents pour notre héritière américaine.
01:08Des coupons d'obligations, des documents de voyage et même une lettre de son père adoré.
01:14Silas Drake, Jésus, quel nom !
01:16Je ne pense pas que cela le dérangera qu'une fille étrangère surgisse de nulle part, n'est-ce pas ?
01:19Alice saura se montrer convaincante, n'est-ce pas ?
01:22Bien sûr que je le serai.
01:23Très bien, monsieur. Concentrons-nous sur nos tâches. Il y a du travail à faire.
01:28Êtes-vous ok?
01:29Où diable es-tu passé ?
01:31Ce qui se produit?
01:33Je suis désolée, Mary.
01:36Ta mère...
01:39...il nous a quittés.
01:52Marie, nous devrions y aller.
02:00Marie, je suis désolé.
02:34Marie, nous devrions y aller.
03:05Merci à tous.
03:24Merci à tous.
04:07Merci à tous.
04:35Merci à tous.
04:49Merci à tous.
05:07Oui, j'arrive tout de suite.
05:30Merci à tous.
05:32Oui, avec vous si vous ne l'aviez pas.
05:34Bien.
05:35Je n'étais pas censé entendre autre chose.
05:38Et alors, la terre sera à vous.
06:00Bonjour, mon sucre.
06:03Ils m'ont dit que je te trouverais ici.
06:34Oui, écartez-vous de mon chemin.
06:35Votre nom est inscrit au-dessus de cette porte.
06:37Je sais.
07:05Je sais.
07:07Couper les ponts avec le uniforme bleu n'est pas la solution.
07:13Vous êtes en train de gâcher l'avenir de votre famille.
07:16Et je devrais faire confiance à cela simplement parce que...
07:25Vous le dites.
07:26Non.
07:28Non.
07:28C'est parce que je suis ton frère.
07:30Et nous sommes tout ce qui nous reste.
07:38Alors, je vous en prie, laissez-moi me battre pour eux deux.
07:42Oui.
07:45Oui.
07:56Oui.
07:57Oui.
07:59Je vais tout arranger.
08:09Monsieur Goulson.
08:12Tu m'as fait une peur bleue.
08:14Nous n'en voulions pas.
08:18Nous aimerions vous parler, Monsieur Rees.
08:21Asseyez-vous.
08:25Euh… je n’avais pas prévu de vous revoir si tôt, Monsieur Goulson.
08:32La vente du garçon au manteau bleu
08:36Cela n'arrivera jamais.
08:40Nous avons une entreprise en activité, Monsieur Goulson.
08:44L'accord est signé.
08:46Nous avons changé nos plans.
08:48Il n'est pas possible de revenir sur un accord conclu avec la Commission du travail des citoyens.
08:54Cela ressemble à une menace.
08:56Plutôt un conseil.
08:59Cette zone a été sélectionnée pour être rénovée.
09:02Nous sommes en marche vers le progrès.
09:04On ne peut pas l'arrêter.
09:06Cette marche...
09:09s'arrête à Wapping.
09:11Avez-vous compris ?
09:15Tout est-il clair pour moi ?
09:17Oui.
09:28Plus d'accord.
09:43Ravie de vous voir, Mademoiselle Dower.
09:50Puisque vous n'avez plus de reine, il y aura un changement de commandement aujourd'hui.
09:54Toujours rien de Mary.
09:55Il sera là quand il le voudra.
09:57Sais-tu à quoi ça ressemble ?
09:58Alice a raison.
09:59Ce travail reste la priorité.
10:01Aujourd'hui, pendant que je serai avec les Grafton, tu travailleras avec Alice.
10:04Il a un plan pour entrer et sortir discrètement par la porte d'entrée.
10:07Nous ne devrions pas faire cela sans Marie.
10:09Nous avons un travail à faire.
10:10Marie n'est pas votre problème.
10:15Bien.
10:16Suivez-moi, monsieur.
10:21Pourquoi agissez-vous comme si tout cela était normal ?
10:24Ce n'est pas juste.
10:25C'est ce que Mary aurait voulu.
10:28Elle nous l'a appris elle-même.
10:35Dites-moi, mademoiselle Bridges, où avez-vous appris autant de choses sur l'ésotérisme ?
10:42Je suis issue d'une famille de sorcières bavaroises.
10:45Le savoir coule dans mes veines.
10:52C'était une blague, monsieur.
10:55Ils étaient roumains.
11:01Assieds-toi, Nicolas.
11:05Alors, vous vous apprêtez à nous quitter ?
11:08Je dois le faire, malheureusement.
11:10Un client de longue date et généreux m'a écrit de Boston pour me demander mes services.
11:15Ils ont dû lui faire une offre intéressante pour la motiver.
11:20Sylas Drake est un homme très convaincant.
11:23Canard?
11:24Vous parlez de l'armateur Drake.
11:27Ah, vous le connaissez ?
11:29Malheureusement, seulement par réputation.
11:32Je ne devrais pas te dire ça, mais...
11:34Sa fille Lucinda était à Londres pour une visite frénétique des galeries d'art.
11:39Il a besoin d'un compagnon pour ses voyages en Europe à Noël.
11:43Il ne voit pas d'inconvénient à quelques suarees.
11:47C'est vraiment dommage que vous partiez si tôt, n'est-ce pas, Père ?
11:50Nous aurions pu ouvrir les serrures.
11:55Mlle Drake est à Londres.
11:58Peut-être pourrions-nous la persuader de venir nous rendre visite chez elle avant son prochain départ.
12:03Peut-être pour un bal de Noël.
12:07À partir de maintenant, vous trois faites partie de l'asile de Whitechapel.
12:12Verity vous aidera avec les mots.
12:15Bien.
12:16Cela nous aiderait à entrer à Grafton Manor.
12:19Sylas Drake est célèbre pour ses dons, notamment pour le financement des chorales d'églises dans tout Boston.
12:23Souhaitant ainsi prouver sa valeur, Lord Grafton invitera un chœur des plus...
12:29malheureuses créatures de Dieu le jour de ma visite.
12:32Sophie plante des graines aujourd'hui.
12:34Et voici votre entrée, monsieur.
12:37Je ne vais pas chanter, putain.
12:40Tu chanteras comme un coq si je te le dis, mon garçon.
12:44Des questions ?
12:47Vous devez faire attention à ne pas faire d'erreurs, sinon vous en paierez le prix.
12:51Marie approuverait ce plan.
12:52Je ne parle pas de Marie, je parle de moi-même.
12:55Je devrais payer, mais à moi-même.
12:58Ne fais rien de stupide cette fois-ci, Alice.
13:07Tout est clair pour vous trois ?
13:09Certain.
13:10Optimal.
13:11Je vais nous procurer une calèche.
13:13Allons vers l'Ouest.
13:14Lusinda veut des perles pour sa robe de bal.
13:23Merci.
13:24C'est-à-dire, ce que...
13:28Mademoiselle Lusinda Drake, vous êtes cordialement invitée à un bal à Grafton Manor.
13:33Parfait.
13:37Des nouvelles de Mary ?
13:40Même pas un seul.
13:42Vous voulez savoir ce que j'en pense ?
13:44Marie est vraiment pénible.
13:46Et 40 éléphants sont morts avec leur mère.
13:50Tu es un grand penseur, tu sais de quoi je parle.
13:54Ici, la loyauté vous mènera loin.
13:56Et l'ambition vous mène plus loin partout.
14:01Nous ne devons pas rester ici une fois le travail terminé.
14:06Prenons tout et partons.
14:08Le tableau, la part de Mary.
14:11Vous pourriez tout avoir.
14:14Avec un tel capital, il y a tout un monde où disparaître.
14:20Et où iriez-vous ?
14:21À New York.
14:23Là-bas, une femme peut être ambitieuse et prendre au monde ce qu'elle désire.
14:34Avant, je faisais partie d'une meute comme toi, Alice, mais ce n'est plus le cas.
14:39Au-delà d'un certain point, on ne vient pas au monde sans une vision comme la vôtre.
14:43New York est l'endroit idéal.
14:47Et si vous êtes aussi intelligent que je le pense, cela pourrait bien être votre avenir.
14:53Marie coule, ne vous noyez pas avec elle.
15:21À quoi dois-je le plaisir de la visite de ma muse préférée ?
15:27Nous avons presque terminé.
15:31Plus pour longtemps, mademoiselle Crane.
15:33La perfection est un art en soi.
15:36Je ne veux pas que ce soit parfait. Je veux que ce soit fait.
15:40Y a-t-il une raison à cette précipitation soudaine ?
15:47Que voyez-vous lorsque vous le peignez ?
15:52Je vois Polly Crane, la beauté au long cou.
15:57J'en vois la preuve.
16:00La preuve que j'étais là.
16:04La preuve que j'étais réel.
16:12Seul ceci est important.
16:15Beaucoup diraient que ce qui compte dans la vie, c'est ce que vous représentez pour les autres.
16:21L'immortalité est une quête vaine.
16:24Ce n'est pas ce que je veux, une seule preuve me suffit.
16:28Et c'est ce que vous obtiendrez, et rapidement, je vous le promets.
16:35J'ai récemment reçu la visite d'un monsieur nommé Murtag.
16:40qui m'a posé des questions sur mes maquettes.
16:45Des problèmes sont-ils à prévoir ?
16:47J'espère vraiment que non.
16:50J'évite généralement de poser des questions sur la vie privée de mes mannequins.
16:54Quel que soit le problème, j'espère qu'il sera résolu rapidement.
17:00J'ai confiance que ce sera le cas.
17:15Merci, Monsieur Stiss.
17:16Merci beaucoup.
17:17À bientôt.
17:17Ce fut un honneur.
17:18Merci.
17:19Merci.
17:23Tu n'étais pas obligé de m'acheter une robe.
17:25Je cherchais un moyen de vous témoigner ma gratitude, Monsieur Mosco.
17:29Attendez d'abord de gagner.
17:32Ces conditions ne sont-elles pas toujours les mêmes ?
17:35Pas dans ce cas-là.
17:37Je suis au courant de l'enquête menée par Mlle Davis sur la mort de Buster Williams.
17:42Et ce n'était pas de votre faute.
17:44N'importe quel poing l'aurait tué.
17:47Et c'est pourquoi j'ai dû lutter contre cette interdiction injuste pour vous.
17:51Qu'est-ce que tu as fait?
17:53J'ai le plaisir de vous informer que les combats dans le West End ne vous sont plus interdits.
17:59Tu peux marcher la tête haute, mon ami.
18:02Cette réunion vous ramènera là où vous méritez d'être.
18:14Alors, les gars, allez-y.
18:16Restez sur vos gardes.
18:18Oui, continuez à avancer.
18:20Sur les pointes, sur les pointes.
18:24Puis-je m'asseoir ?
18:27Vous ne sentez pas le whisky, donc je suppose que vous êtes sobre.
18:33J'ai entendu parler de votre mère.
18:38Je sais ce que tu ressens.
18:42Tu me connais vraiment bien, hein ?
18:45Mieux que beaucoup d'autres.
18:51Tu m'as remis sur pied.
18:55Si je peux faire quoi que ce soit pour vous,
18:59Il suffit de me le dire.
19:02Ils me poursuivent, Shuker.
19:06Des personnes puissantes.
19:09Je n'en ai aucune idée, mais ils se rapprochent.
19:13Ne vous exposez pas.
19:16Allez à Elephant and Castle.
19:20Va voir ta mère.
19:24Pleurez pour elle.
19:26Réfléchissez à vos prochaines étapes.
19:28Je garderai un œil sur tout ça pour vous.
19:29Je vous remercie.
19:32Je vous remercie.
19:52Je vous remercie.
20:04Je vous remercie.
20:05Oui, oui, oui, oui.
20:33Oui, oui, oui.
20:36Oui, mon frère, n'est-ce pas ?
20:47Vous n'êtes pas obligé de dire quoi que ce soit.
20:51Je vais bien, je sais.
20:56Oui, mon frère, n'est-ce pas ?
21:21Oui, mon frère, n'est-ce pas ?
21:27C'est un plaisir de vous revoir.
21:30Monsieur Moskow, c'est un grand plaisir de vous rencontrer.
21:33Oui.
21:33Nous connaissons cette terrible interdiction ; maintenant qu'elle a été levée, il va combattre à nouveau.
21:37Terriblement injuste.
21:42Vous êtes bien plus compétent que le public ne le pense.
21:45C'est tout...
21:46Monsieur Moskow.
21:47Oui.
21:47Monsieur Moskow, j'ai reçu l'ordre de venir vous chercher.
21:51Pourquoi?
21:51Quoi de neuf?
21:52C'est le prince, monsieur.
21:54Il a besoin de toi.
21:56Oui, bien sûr, continuez.
22:07Qu'est-ce que c'est?
22:07Il est juste nerveux et a un peu trop bu.
22:10Peut-être quelques mots d'encouragement ?
22:13Il n'y a pas de temps pour ça.
22:14La réunion commence dans vingt minutes.
22:17D'autres ont cherché du courage dans une bouteille.
22:20Le docteur Randall vous demande.
22:22Oh oui, dis-lui que j'arrive.
22:24Un autre tissu.
22:25Bien sûr, le vôtre...
22:25Docteur Randall.
22:27C'est exact, ce n'est pas officiel, mais...
22:31Disons simplement que le Dr Randall est une bonne prise.
22:34Ah, tout est clair.
22:36Ça va... ça va, monsieur.
22:39Albert.
22:41Vous avez pris trop de risques pour cette réunion.
22:44Ne laissez pas cela être en vain.
22:46Avoue que tu as parlé, d'accord ?
22:47Ne t'inquiète pas pour lui, je m'en occuperai.
22:49Accepter.
22:51Bonne chance, votre altesse.
22:53N'oubliez pas pourquoi vous faites ce que vous faites.
22:55Monsieur Mosco compte sur vous.
22:58Déjà.
23:01Félicitations.
23:05Erold.
23:07Vous ne raterez pas ce défi sans monter sur le ring.
23:13Et pour ses débuts sur le ring ce soir...
23:16Diplômée du Trinity College de Cambridge.
23:18Veuillez accueillir James Seed, comte de Langelbury.
23:23Et il fera également ses débuts sur le ring ce soir...
23:27Votre Altesse Royale est...
23:29Deuxième dans l'ordre de succession au trône...
23:32Prince Albert Victor de Pernes.
23:48Tout va bien ?
23:49Calme.
23:50Plus de secondes.
23:56Messieurs, veuillez vous diriger vers le centre.
23:59Vous pouvez toucher les gants.
24:00Très bien.
24:03Lutte.
24:05Entrons dans le vif du sujet.
24:09Comme.
24:11Prudent.
24:12Œil.
24:14Augmentez votre richesse.
24:15Augmentez votre richesse.
24:20Se concentrer.
24:21Si telle est la lignée de la monarchie britannique...
24:25Ils devraient te castrer pour t'éviter davantage de honte.
24:28C'est la fin du tour.
24:30Il n'y a pas de combat, messieurs.
24:32Dans vos coins.
24:34Venez ici.
24:35Concentre-toi, Albert.
24:36Ce n'est pas un tyran.
24:37Il est votre adversaire.
24:40Passons maintenant au tour suivant.
24:42Il bénéficiera d'une sécurité renforcée.
24:44Utilisé en continu.
24:45On passe au deuxième tour.
24:47Prêt?
24:52Allez, au boulot maintenant.
24:54Courage.
24:55Voyons voir.
24:56Vérifié, vérifié.
24:58Vérifier.
25:00Allez, ça ne marche pas.
25:02Allez.
25:03Allez, allez.
25:04En avant, hors des cordes.
25:06Hé, hé, hé, hé.
25:16Bragg, depuis vos coins.
25:19James, qu'est-ce qui te prend ?
25:22Êtes-vous d'accord?
25:23Oui.
25:23Tu vois ce que je te donne ?
25:27Vous savez ce qu'il vous reste à faire.
25:30Très bien.
25:31Secondes sorties.
25:39Avancez le pied droit, monsieur.
25:45Courage, allez-y.
25:49Se déplacer.
25:54Alors, en avant.
25:57Un autre crochet.
25:59Bien, oui.
26:00Bien, oui.
26:01Très bien, vantardise-toi.
26:02Nous allons partir.
26:03C'est une perte, n'est-ce pas ?
26:06Oui.
26:08Quatre.
26:09Combien ça coûte ?
26:10Combien ça coûte ?
26:11Oui.
26:12UN.
26:13Oui.
26:14Trois.
26:16Quatre.
26:17Cinq.
26:19Oui.
26:21Oui.
26:22Oui.
26:22Oui.
26:23Merci.
26:25Oui.
26:25Oui.
26:26Allez, faites attention à eux !
26:28Oui, mesdames et messieurs, vous l'avez fait !
26:31Allez, faites attention à eux !
26:33Oui, ça a marché !
27:03Oui, ça a marché !
27:54Oui, ça a marché !
28:11C'est tout ce que vous avez à montrer...
28:18Tant d'années passées comme reine et voilà ce qui reste de vous.
28:26...
28:49Dors bien, maman.
28:56...
28:56...
29:05...
29:07...
29:09...
29:11...
29:12...
29:22...
29:24...
29:26...
29:36...
29:36...
29:39...
29:40...
29:40...
29:40...
29:40...
29:42...
29:43...
29:51...
29:52...
29:52...
29:54...
29:56...
30:09...
30:11...
30:11...
30:11...
30:14...
30:15...
30:15...
30:17...
30:18...
30:18...
30:19...
30:22...
30:25...
30:25...
30:25...
30:27...
30:28...
30:28...
30:28...
30:32...
30:35...
30:39...
30:43...
30:45...
30:46...
30:47...
30:47...
30:47...
30:47...
30:50...
31:52...
31:54...
31:54...
31:54...
31:55...
31:55...
31:56...
31:56...
31:57...
31:57...
31:58...
31:58...
33:01...
33:02...
33:02...
33:03...
33:03...
33:04...
33:05...
33:05...
33:06...
33:06...
33:07...
33:07...
33:07...
33:09...
33:09...
33:10Tu n'es pas ta mère.
33:12Tu sais ce qu'est l'amour.
33:16Non.
33:20Je devrais partir.
33:22Peut-être que tes filles avaient plus besoin de toi que de moi.
33:24Avec ces hommes à ses trousses.
33:26Vous n'êtes pas en sécurité seul.
33:28Je n'ai pas besoin d'un garde du corps, j'ai besoin d'un verre.
33:31C'est la vérité...
33:33Ils ne ressemblaient pas à des éléphants.
33:35Pourquoi n'étaient-ils pas là, Elisa ?
33:38J'ai déjà vu de tels hommes et je sais qui les a envoyés.
33:43Marie!
33:55Sucre!
33:59Qu'est-ce que tu as fait?
34:02Tous ces discours sur le deuil !
34:04Tu vas voir ta mère et ce n'était qu'un piège !
34:07Ce qui s'est passé?
34:08Ils ont tous les deux essayé de me tuer.
34:09Du sucre, de ma mère.
34:10Et il était le seul à savoir où j'étais.
34:12C'était toi, alors à qui diable parlais-tu ?
34:14Dites-moi!
34:18À qui tu parlais, putain, Sugar ?
34:20Dites-moi!
34:23Mortog.
34:24Mais qu'est-ce que tu fous avec un type comme ça ?
34:27Va-t-il nous faire tuer tous les deux ?
34:31Depuis combien de temps lui fournissez-vous des informations et est-ce pour cela que vous posiez toutes ces questions ?
34:38Mais comment diable est-il au courant du coup d'État ?
34:41Depuis combien de temps Sugar me suit-elle ?
34:42Je ne sais pas.
34:44Tu n'as aucune idée de ce que tu as fait !
34:46Il a eu recours aux menaces.
34:49Il a dit que je devais l'informer de votre présence et que si je ne le faisais pas, Tricol...
34:55Tricol serait mort.
34:57Je n'avais pas le choix.
34:59Mais cela n'a rien à voir avec ce soir.
35:01Et moi...
35:02Je ne pensais pas qu'ils voulaient te tuer.
35:07Pourquoi fallait-il que ce soit toi ?
35:13JE...
35:14Je te faisais confiance.
35:17Je vais le réparer.
35:19Non, tu dois rester loin de moi, Bost.
35:22Tu me dégoûtes.
35:30J'ai vu les coups arriver.
35:32J'ai déplacé son corps et l'ai déposé sur celui de son fils.
35:34Je te fais confiance, Eddie.
35:35Avancez, Charles.
35:37Quelle vitesse !
35:38Super match, Eddie !
35:41S'en aller.
35:42Monsieur Mosco.
35:44Le voici, le gros Mosco d'Eddie.
35:46Enchanté de faire votre connaissance.
35:47Oui, oui, d'accord, les amis.
35:49Laissez-le tranquille, le pauvre.
35:54Vous avez remporté la victoire.
35:57J'espère que vous vous souviendrez de la promesse.
36:00Mais...
36:01Mon ami, c'est évident.
36:03Quelqu'un vous contactera prochainement.
36:07N'oubliez pas combien il a pris.
36:11Je ne le ferai pas.
36:15Prenez soin de vous, Monsieur Mosco.
36:19C'est ici!
36:20Voici l'homme du moment !
36:23On se voit à la calèche.
36:24Merci.
36:29Félicitations.
36:31Tu avais foi en lui.
36:36Vous m'écrirez, n'est-ce pas ?
36:41Évidemment.
36:46Tu l'aimes, n'est-ce pas ?
36:49Cet homme.
36:55Dans mon monde, l'amour n'a rien à voir avec le mariage.
37:01Je tiens à vous remercier, Mademoiselle Davis.
37:06Pour me rappeler mon objectif.
37:11Merci.
37:12Pour me rappeler que j'ai encore le mien.
37:16Vous êtes maintenant propriétaire de votre terrain.
37:18Mais n'oublie pas ce que ressent ton cœur, Zecaia.
37:21Victoire!
37:45Que fais-tu?
37:49Sucre.
37:55J'ai fait une erreur, Tricol.
37:58Pourquoi?
37:59Ce qui s'est passé?
38:03Ils ont failli tuer Mary la nuit dernière.
38:07Et c'est de ma faute.
38:10Mais de quoi parlez-vous ?
38:13Qu'est-ce que tu veux dire, putain ?
38:14Je vais vous l'expliquer.
38:16J'avais le choix
38:17à faire entre vous et elle.
38:19Et c'est toi que j'ai choisi.
38:21J'ai vu les rapports de police
38:23sur le corps retrouvé dans la rivière.
38:26J'ai donc besoin de savoir.
38:28Cette femme
38:30L'avez-vous tuée ?
38:33Vous savez à quel point c'est difficile.
38:36Rappelle-moi quel jour on est.
38:40Il fait vraiment sombre ici, Sugar.
38:43Et je ne m'en souviens pas.
38:51Je ne sais pas...
38:53Je ne me souviens pas.
38:56Mais je sais quel genre d'homme je suis
38:59et non...
39:01Du sucre que je n'aurais pas...
39:05Je ne ferais jamais ça.
39:15À l'heure actuelle
39:17nous sommes en danger
39:19et nous ne pouvons pas douter
39:21l'un l'autre.
39:28Tu voulais me voir, chérie ?
39:30Sucre?
39:35M. Lao...
39:41M. Lao...
39:42Donnez-lui à boire.
39:44Oui.
39:49Oui.
39:51Oui.
39:54Oui.
39:56Oui.
39:58Oui.
40:01Oui.
40:04Oui.
40:05Oui.
40:05Mecli à boire.
40:19Marie, Marie, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
40:21Je dois partir.
40:22Qui était-ce ?
40:25Ne t'inquiète pas, Ezekiah, c'est la faute de Sugar.
40:28Sucre?
40:29Ça suffit, ça n'a plus d'importance.
40:32Et où allez-vous ?
40:37Je... je ne sais pas comment vous faites.
40:40Faire quoi?
40:41Pour nous retenir.
40:46Avec ce qui s'est passé.
40:51Maintenant, je sais ce que c'est que d'être trahi par quelqu'un en qui on a confiance et je ne pense pas que je pourrai jamais…
40:56pardonnez-lui.
40:59Et je sais que vous non plus, probablement, mais...
41:04Je suis vraiment désolé pour Alec.
41:11Parce que c'était de ma faute.
41:17Je... j'étais trop terrifiée pour vous dire la vérité.
41:25Alec se repose, Mary.
41:29Nous devrions le laisser tranquille.
41:40J'ai entendu parler de votre mère.
41:44Je suis vraiment désolé.
41:50Je comprends...
41:52ce que vous pouvez essayer.
42:00Je voulais juste vous le dire.
42:06Vous êtes tous les deux là.
42:08Optimal.
42:09Que veux-tu, Thomas ?
42:11Sugar veut vous parler.
42:13Va te faire foutre, Sugar !
42:14Il a une proposition à vous faire.
42:17Au moins, écoutez-la.
42:38Que veux-tu?
42:44Vous vous demandez peut-être pourquoi je vous ai tous réunis ici.
42:49Pour autant que je sache...
42:52Certains d'entre vous souhaitent ma mort.
42:56Et je ne vous en veux pas non plus.
42:59Mais nous avons un ennemi commun.
43:06C'est pourquoi je vous ai amené ici.
43:10Et c'est ainsi qu'ils se sont rencontrés.
43:13Traçage.
43:15Je suis en train de comploter.
43:17Planification.
43:19Avec des ténèbres dans le cœur et des ténèbres dans l'âme.
43:26Sugar Goodson
43:28C'est son troupeau de cadavres.
43:31SALUT.
43:32Olπει.
43:45Oui.
43:46Regarde le mien.
43:46livré.
43:49Et surtout, c'est une Marta.
43:54Pour la pluie.
43:56Petit, dit-il.
43:58Pareil. C'est bien ça ?
44:00Mon.
44:12Merci à tous.
44:42Merci à tous.
Commenti