- 1 giorno fa
Guarda Your Friends and Neighbors Streaming Serie TV stagione 1 episodio 4 in streaming HD su Dailymotion (2025).
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00Grazie a tutti.
00:35Grazie a tutti.
01:09Grazie a tutti.
01:45Grazie a tutti.
02:10Grazie a tutti.
02:45Grazie a tutti.
03:12Grazie a tutti.
03:32Grazie a tutti.
03:55Grazie a tutti.
04:03Grazie a tutti.
04:26Sei stato tu?
04:28Mi dispiace per lei.
04:29Beh, hai i problemi più grandi.
04:31In realtà non mi è mai piaciuta.
04:32In questo caso, prego.
04:34Che c'è? Non ti pagano abbastanza in banca?
04:36Era un hedge fund.
04:37Non mi interessa.
04:37Il tuo capo si è fottuto il tuo capo si è fottuto mia moglie.
05:07Sapevi di loro due.
05:09Prima di me, intendo.
05:11Beh, diciamo che non sei stato il primo.
05:13Beh, diciamo che non sei stato il primo a sorprenderli.
05:14E' umiliante.
05:15Per loro?
05:15Per loro?
05:16Per me.
05:17Per me.
05:17Per me.
05:17Come ho detto, hai i problemi più grandi.
05:20che ci facciamo qui?
05:22Avresti già chiamato la polizia, se avessi voluto, quindi...
05:33Manterrò il tuo segreto.
05:35Grazie.
05:36A buon rendere.
05:37E tu manterrai il mio?
05:38Scusa, ma non conosco il tuo segreto.
05:40È esattamente lo stesso.
05:43Siamo soci adesso.
06:13Scusa, ma non conosco il tuo segreto.
06:23Siamoci.
06:27Siamoci.
06:32Siamoci.
06:59Grazie a tutti.
07:17Ehi! Ron! Marley!
07:21Come stanno i nostri nipoti perfetti?
07:23Tori ha vinto il torneo, l'avete saputo?
07:24Sì, certo, l'abbiamo saputo. Congratulazioni.
07:27Siamo molto fieri.
07:28È davvero ammirevole quanto resiliente quella ragazza.
07:32Dovreste venire alla prossima partita.
07:35Invitaci e noi verremo.
07:36Oh, beh, scusate. Io ero convinta che vi avesse invitato vostro figlio.
07:40Non fa niente. Tori ci ha chiamati dopo e mi ha mandato una foto.
07:43Oh!
07:44Le ho detto che poteva sempre venire a casa nostra se aveva bisogno di una pausa da tutto il caos.
07:50Quale caos?
07:51Non voleva dire caos.
07:53Penso proprio di sì.
07:56Quale caos, Marley?
07:58Sai qualcosa che io non so?
08:00Ma io non ci sono vicina come lo sei tu.
08:02No, hai ragione.
08:06Credo che tu abbia dimenticato di prendere il porridge.
08:13Non intendeva dire quello che è sembrato a te.
08:16Oh, sì, invece.
08:18Nel senso che mia moglie non intende essere con me.
08:26Queste persone sono stronze.
08:28Inutile girarci intorno.
08:29Ma fai una professione che attira e coltiva stronzi come logica conseguenza.
08:34E lo so, fa schifo vestirsi bene e andare a chiedere un lavoro a gente che guadagna meno di te.
08:39Ma, in definitiva, noi due siamo nelle vendite, Coop.
08:43Vendiamo noi stessi.
08:44Lo sai, il trading fa schifo e i venditori subiscono.
08:47Non puoi proprio rimandare questa lezione.
08:50Ho appena incontrato Harvey Ratner.
08:51Ti pago se smetti di parlare.
08:54Con cosa?
08:55I Ratner si stanno consolidando e vogliono un nuovo direttore informatico.
08:58I Ratner? Meglio morto, piuttosto.
09:00Lo so, non è l'ideale, ma ora dobbiamo prima di tutto farti rientrare in gioco.
09:05Ho bisogno di una pausa.
09:07Stai già facendo una pausa.
09:10Non puoi farla se sei già in pausa.
09:12Ma di che ti preoccupi?
09:13Ti ho pagato, no?
09:15Sì.
09:16Con un sacchetto di contanti e questo non mi fa dormire la notte.
09:20Devi riprendere a lavorare, Coop.
09:22Tu hai bisogno di farlo.
09:24Io ho solo bisogno di una piccola pausa.
09:27Certo.
09:30Oppure, e sto solo sputando sentenze,
09:33forse questo ti fotterà definitivamente.
09:37Non è il momento di fare una pausa.
09:39È il momento di avere un panico di basso livello.
09:41Hai sentito, Massi?
09:43Dio solo sa quanto durerà questa causa.
09:46Grazie di essere venuti.
09:47Usa il ritardo, Gristo.
09:49Dieci minuti.
09:50Caldo.
09:52I vecchietti ci hanno già battuti al primo tì.
09:54Mi ha bloccato il mio cazzo di ristrutturatore.
09:56Se lavorasse con la stessa velocità con cui fattura avremmo finito mesi fa.
10:01I nostri ultimi lavori hanno quasi messo fine al matrimonio.
10:04Sei sposato?
10:05Non me ne ero accorto.
10:06Vaffanculo.
10:07Di quanto hai sfarato il budget?
10:09Perché c'è un budget?
10:10Avvertite mia moglie.
10:11Grace ha un occhio clinico.
10:13Dillo a me.
10:14Ecco fatto.
10:17Brad, hai licenziato la tua domestica.
10:20Ho dovuto farlo.
10:21Il mio Richard Mea è sparito.
10:23L'ha rubato lei?
10:23Non è sicuro, ma era l'unica che aveva accesso al cassetto.
10:27E poi ormai faceva i comodi suoi.
10:33È un'ottima scusa se vuoi rimuovere il personale.
10:37Quell'orologio è veramente straordinario.
10:40C'è speranza che lo ritrovi.
10:41Forse, se ha la polizia importasse, ma se ne frega.
10:44La detective pensa che non ricordi dove l'ho messo.
10:47Come se potessi sbagliarmi con un orologio da un quarto di milione di dollari.
10:51Hai avvertito la polizia?
10:53Sì.
10:54Mi serviva un verbale per l'assicurazione.
10:58Bello.
10:58Quindi sei coperto?
11:01Certo, ci daranno un assegno sostanzioso, ma era un'edizione limitata.
11:07Insostituibile.
11:07Lisa ha uno zio che probabilmente può trovartelo sul mercato grigio.
11:11Chiediglielo alla festa di compleanno di Melle.
11:13Gordi.
11:16Che c'è?
11:17Ragazzi, sono invitato.
11:19Tranquilli.
11:20Sul serio?
11:21Sì.
11:22Visto?
11:25Così, va.
11:26Bravo.
11:35Hai una coppia del rapporto della NAR?
11:37Oh, sì.
11:37Ora te la cerco.
11:46Dammi solo un altro minuto.
11:55D'altra parte, amico mio, tu capisci bene che...
11:58Mi devi un favore.
11:59Ti sei indebito con me.
12:00No.
12:00Sì.
12:01Ma dai.
12:04Te l'ho mandata.
12:09Allora, copriamo i tavoli al bar, una pista da ballo vicino alla piscina, festa all'interno
12:14esterno con 150 posti a sedere.
12:16Che cosa possiamo fare qui?
12:18Siamo invasi dalle tarmi.
12:19Ok.
12:20Dobbiamo disinfestare tutti e quattro i piani.
12:22Già .
12:22Voglio permetrina ovunque e anche l'aceto, tutto come al solito.
12:26Ok, beh, potremmo fare una parete di fiori, nascondere tutta questa parte o potremmo
12:31metterci un bel pannello rivestito magari.
12:33Beh, che cosa ne pensi, Notorious?
12:35Tutte e due.
12:36Morris, Morris.
12:38Accidenti, Morris.
12:39Ciao.
12:39Che sta succedendo qui?
12:41Ehi, eccola quasi festeggiata.
12:43Non saresti ancora dovuta tornare.
12:45Melanie.
12:46Jane Ruben, Ruben Catering e Deventi.
12:49Ah, molto piacere.
12:50Piacere mio.
12:51Ti ho detto che non volevo una festa.
12:53Lo so, ma...
12:53Scusate il disturbo.
12:54Vado a prendere il salvo.
12:56Mamma, non puoi annullare adesso.
12:58Nonna e nonno resteranno delusi.
13:00Hai chiamato i miei genitori a bocca.
13:02Ma dai, era una sorpresa.
13:03Gli ho preso i biglietti dell'aereo.
13:04No, no, no, i miei genitori non verranno qui.
13:05Perché no?
13:06Ma dai, sarà fantastico, mamma.
13:08Mamma?
13:08Nonna non è più razzista.
13:10Ricordi quell'autista di Uber?
13:11Mamma?
13:12Ti chiamo per questo.
13:14Per la festa.
13:15Non ci sarà nessuna festa.
13:17Eh...
13:18Oh, certo.
13:19Ok, andate, andate.
13:19Tanto cambierà idea.
13:21Ok.
13:21Come ha detto mio padre.
13:24Mi dispiace molto, davvero.
13:27Credo che tra me e Nick ci sia stato...
13:29un terribile malinteso.
13:31Beh, le posso assicurare che sta facendo il massimo per lei.
13:36Vorrei che mio marito facesse lo stesso per me.
13:39Oh.
13:39Da quanto tempo siete sposati?
13:51Ho visto che hai fatto un bel po' di acquisti.
13:53La metà sono cose cambiate.
13:56Oh, e Lily aveva assolutamente bisogno di una sella nuova.
13:59La vecchia sella non andava?
14:00Questa è per il dressage.
14:02A quanto mi dicono, nostra figlia ha un gran bell'assetto.
14:05So che è un complimento, ma sembra una specie di insulto.
14:10Perché?
14:12Che c'è?
14:13Credo che con la ristrutturazione dovremmo cercare di ridurre le spese.
14:18Solo per un po'.
14:19Siamo tranquilli?
14:21Sì.
14:21È una piccola carenza di liquidità .
14:24Tutto a posto.
14:25Ottimo.
14:27Perché potremmo sempre dare indietro la spectre.
14:35Oppure potrei smettere di indossare il lingerie costante.
14:41Tostosa.
14:49Meglio?
14:55Prova a rimetterla.
14:57No, no, no, no, no, no.
15:15Chi è?
15:17Jack Black.
15:21Ehi, ci guardiamo un film.
15:24Non hai concerti?
15:26Un evento privato.
15:28E dai, possiamo guardare uno dei tuoi film Dragon di Kung.
15:32Lo sai che non ci sono draghi in nessuno di quei film, vero?
15:34No, che peccato.
15:35Sarà SS.
15:39Stai usando il petto come ciotola?
15:42Sì.
15:42È un sistema di consegna dei popcorn molto più efficiente.
15:46Che schifo.
15:47Che cazzo sarà ?
15:49Penso mamma, con un aspirapolvere.
15:52Dobbiamo parlare delle tue decisioni di vita.
15:54Sei peggio dei bambini.
15:56Arrivo.
15:58Chi è Alice Cooper?
16:07Che ci fai qui?
16:09Ti devo parlare.
16:15Io non dovrei.
16:16Eppure sei qui.
16:18Jack tiene in pugno Massie.
16:19Cosa?
16:20Massie è stato nell'ufficio di Jack.
16:22Già .
16:23Te l'ho detto subito prima che riagganciassi, è il mio avvocato.
16:27A me non sembrava.
16:29E che cosa sembrava?
16:30Che Jack tenesse in pugno Massie.
16:32Ci sono leggi contro questo.
16:33Hai pagato un compenso?
16:35Firmato un contratto?
16:37Ha detto che si sarebbe fatto sentire.
16:39Sei sicura?
16:40Pensa a tutto quello che sai su Jack.
16:42E Massie.
16:44Ne assumerò un altro.
16:46Vorrei tanto che non lo facessi.
16:51Che cosa ti sta dando, Jack?
16:54Come?
16:55Per tutto questo, cosa ti sta dando?
16:58Un piano più alto.
17:00Ha senso.
17:01Mi licenzierebbe, se lo sapesse.
17:03Lo so.
17:04E ti sono molto grato.
17:07Adesso me ne vado.
17:11Beh, grazie per essere passata.
17:16Vorresti non avermi mai conosciuta, vero?
17:19È stato...
17:21un weekend divertente.
17:24Hai ragione.
17:44Oh!
17:50Oh!
17:52Oh!
17:59Chi era?
18:02Tutto il mondo, cazzo.
18:04Che ti sta succedendo?
18:12Oh, Cristo.
18:16Dammi un secondo.
18:18Sì?
18:20Ehi.
18:22Di già .
18:25Sì, voglio dire.
18:27Certo.
18:30Ok, io ci sarò.
18:32Ciao.
18:35Devo andare.
18:43Elena voleva che diventassimo soci immediatamente.
18:46Avrei commesso dei reati con la domestica dell'uomo
18:49che faceva sesso con la mia ex moglie,
18:51il che, se non altro, era un ottimo indicatore
18:53del fatto che la mia piccola impresa
18:55mi stava già sfuggendo di mano.
18:57D'altra parte, non era male poter contare su un appoggio.
19:00Ehi.
19:01Questa di chi?
19:02Di Nick, per le commissioni.
19:06Un tocco di classe.
19:09Che cos'è?
19:10Un jammer del wifi.
19:12Disattiva le telecamere.
19:14Bella attrezzatura.
19:15Lo strumento giusto per il lavoro giusto.
19:38Ne sei proprio sicura?
19:41Le donne non dovrebbero essere sentimentali nei confronti dei gioielli.
19:46Non nei confronti del Panthère.
19:48È del suo ex marito.
19:50Audrey mi ha detto che l'ha tenuto per dispetto dopo il divorzio.
19:52Non lo mette mai.
19:53E come fa a saperlo?
19:55Audrey sa tutto.
19:57La rete di domestiche era una cosa seria
19:59e non c'era quasi nulla che non sapessero di noi.
20:02Erano un social network come qualunque altro.
20:04Si sostenevano a vicenda, si coprivano a vicenda,
20:07disseminavano informazioni in tutto il quartiere.
20:09Quelle donne, muovendosi in silenzio e con discrezione nelle nostre vite,
20:13in silenzio e con discrezione prendevano nota di tutto.
20:17E lo condividevano nei gruppi WhatsApp e nelle partite a carta.
20:22Elena era il fulcro di tutto.
20:26Quattro furti in due settimane, tutti chirurgici, tutti puliti e tutti grazie a Elena.
20:31Era tutto dove aveva indicato lei, cose di cui nessuno avrebbe sentito la mancanza per un po'.
20:36Forse mai.
21:17Grazie a tutti.
21:45Le cose andavano bene, dovevamo solo attenerci al piano e non diventare avidi.
21:54Ok, questo tipo che stiamo per incontrare...
21:57Hector.
21:57Hector.
21:58Che cosa fa?
21:59Lavora per la Charter Security, che si occupa di gran parte degli allarmi del tuo quartiere.
22:04Beh, non ho intenzione di prendere un altro socio a questo punto.
22:07Ok, pensa a lui più come a un consulente.
22:11Ci siamo.
22:14È uno scherzo.
22:15È un pranzo di famiglia.
22:17Hai pensato che fosse il momento giusto per presentarci?
22:20Presentarci?
22:20È mio cugino.
22:22Saluto!
22:25Ehi!
22:27Oye, credi che tu voglio venire.
22:32Facci piano.
22:34Che drago, non te passe.
22:37E' tu mio novio?
22:40No, è tu mio novio.
22:41Goop, questo è il mio fratellino, Civo.
22:43Ciao, Civo.
22:44Molto piacere.
22:45Hola, Primo.
22:47Primo.
22:47Come stai?
22:48Bene.
22:50Porti un trovato su Tinder a casa mia?
22:52No, lui è il mio socio in affari.
22:55Possiamo parlare da soli?
22:58Pensa al barbecue.
23:02Pronto?
23:03Sì, andiamo.
23:07No, io non mi faccio coinvolgere in questa merda.
23:10E non è bello per niente tendermi in imboscata.
23:12Ok, per la cronaca, io non sapevo che tu non sapevi.
23:16E non avrei mai appoggiato questa imboscata.
23:18Non sarai coinvolto effettivamente.
23:20Ci darai solo qualche codice degli allarmi del quartiere.
23:23O solo questo.
23:24E avrai 5.000 dollari a codice.
23:25Cosa?
23:27Primo.
23:28Però tu stai loca.
23:29Che tu stai facendo con questo tipo?
23:31Io so lo che sto facendo, non ti preoccupi.
23:32Se lo pidan, ecco è un abogato che fa un trato.
23:35A te ti portano.
23:36Punto.
23:36Pierdesi tutto.
23:37Il tiene ma che perdere lo che tu piensas.
23:39Che è lo che tu stai facendo?
23:41Lo che facciano tutto.
23:42Io so che tu ti mati a lavorare dobbio mentre Giulio si cura da la spalla.
23:46E' demasiado per te, mi pana.
23:48Quindi dice che mereciamo questo.
23:50La vita non ti dà lo che ti merece,
23:52sino lo che tu puoi negociare.
23:56Questo si tratta lo del chiu.
23:59De che tu parla?
24:05Tu devi parlare con un chiu.
24:095.000 per codice.
24:10Che tu dici?
24:17Li voglio in contanti, in anticipo.
24:19Ok, un attimo.
24:20Non abbiamo avuto la possibilità di discutere il compenso tra noi.
24:23Forse è meglio riprendere il discorso un'altra volta.
24:27Puoi...
24:38Ho visto una bandiera della Repubblica Dominicana da tuo cugino.
24:42Vieni da lì?
24:42Sì.
24:44Quando ti sei trasferita?
24:47Avevo 23 anni e i miei genitori volevano farmi allontanare da alcune cattive compagnie.
24:52Oh!
24:54Che genere di cattive compagnie?
24:57Ti mantieni sul vago, eh?
25:00Che importanza ha?
25:01Sono qui da 12 anni e guardami.
25:03Rubo nelle case con un banchiere.
25:05È un hedge fund, ma non mi parlo.
25:09Ti serve una domestica?
25:10Viene una ditta, due volte a settimana.
25:13Oh.
25:15Beh, ti stanno derubando.
25:19Allora, perché non mi hai denunciato quella notte a casa di Nick?
25:23Volevo partecipare.
25:25Beh, sì, ma perché?
25:28Se dobbiamo essere soci, tanto vale sapere almeno questo l'uno dell'altra.
25:36Sono dieci anni che pulisco case.
25:38Conosco donne che l'hanno fatto anche oltre i 70.
25:40E per cosa?
25:43Cosa ottengono?
25:46A un certo punto senti che non prendere la scorciatoia
25:49è un crimine più grave del vero crimine.
25:52Qual è l'obiettivo finale?
25:54Portare qui i miei genitori, intanto.
25:56Conosco un avvocato che ti potrebbe aiutare.
25:58Come se non servisse altro che firmare i moduli giusti.
26:02Servono molti soldi per farlo.
26:04E ne servono ancora di più per...
26:07farle vivere con dignità .
26:09È giusto.
26:10E poi c'è Civo che si mette sempre nei guai, continuamente.
26:14Tanto non capiresti.
26:15Non lo so se non capirei.
26:18Ho fatto venire mia sorella da me.
26:21Qui?
26:21Sì.
26:22E per te va bene?
26:23Sì, dai.
26:24Beh, non lo so, ci si abitua a vivere con qualcuno.
26:29Senti una presenza, anche se è in un'altra stanza o se stai dormendo.
26:34Una casa vuota è completamente diversa.
26:37Sembra quasi una tomba e allora inizi a cercare qualunque scusa per non tornarci.
26:42E questo, te lo dico per esperienza personale, porta a decisioni molto sbagliate.
26:47Vado a prendere i tuoi soldi.
27:06La tua parte degli ultimi due lavori.
27:11Non li conti?
27:14Mi fido di te.
27:16No, non è vero. Non ancora almeno.
27:19Li conto appena arrivo a casa?
27:21È quello che farei io.
27:27Grazie per la birra.
27:32Sei sicura di Hector?
27:34E tu di tutto questo?
27:39Ok, allora, è quasi l'anniversario del tuo primo episodio.
27:43Fra una settimana.
27:46Sarei stata sposata a 11 anni.
27:49Hai mai avuto la tentazione di ricontattare Bruce?
27:54No.
27:56Però mi chiedo, chissà che cosa mi avrebbe regalato per le nozze di ferro o di acciaio.
28:04Internet è diviso.
28:05E che sensazione fisica hai provato, pensandoci?
28:12Pesantezza.
28:14Alle gambe.
28:16Tipo bloccata nel fango.
28:20Ho sentito Hold Me Now dei Thompson Twins alla radio mentre andavo a suonare la canzone del nostro matrimonio.
28:28E stavolta sono riuscita ad ascoltarla tutta.
28:33Di solito la interrompo dopo la prima strofa.
28:38E sei arrivata al locale?
28:40Sì.
28:42E allora?
28:44Mi hanno offerto di suonare fissa.
28:48È fantastico.
28:50Andy ne sarà stato fiero, immagino.
28:52Veramente non gliel'ho detto, non l'ho detto a nessuno.
28:54Beh, mi sembra che tu abbia reindirizzato emozioni potenti nella tua arte e sei stata ricompensata per questo.
29:03Puoi permetterti di festeggiare?
29:06Storicamente, quando festeggio, le cose non vanno bene.
29:10Direi di parlarne.
29:13Elena scelse un bersaglio ed Hector ci diede il primo codice per 5.000 dollari.
29:189, 6, 2, 4, 2, 3.
29:22Cazzo, dai.
29:24Avanti.
29:28Hector, amico mio.
29:29Potresti essere un po' meno sorpreso?
29:32Scusami, ma è molto smervante.
29:37Elena, c'è un cane qui?
29:39È morto un mese fa.
29:40L'ora e lei ha dovuto seppellirlo.
29:41Grazie al cielo.
29:43No, insomma, non grazie al cielo. È orribile.
29:46Dio.
29:47Una sepoltura è dura.
29:50Rima involontaria.
29:53Com'è in confronto a quello che ti fa fare Nick?
29:56Con Nick è facile, ormai è in casa raramente.
29:58Grazie per averlo detto.
30:00Cazzo, scusa.
30:01Ma questo rancore non è un po' superato?
30:04Cioè, tu non hai mai tradito?
30:06Mai.
30:07Wow, davvero?
30:08Potresti essere un po' meno sorpresa.
30:12Ok.
30:14Forse ci siamo.
30:16Cerchiamo qualunque cosa di Hermès.
30:18Gli addetti alle vendite della signora Hake non le hanno procurato la Birkin con il colore della nuova stagione.
30:23Lei è troppo fesa per portarne una dove peschi, peschi bene.
30:28Probabilmente non esiste uno status simbol più detestabile o ambito della Birkin di Hermès.
30:33Chiamata così in onore di Jane Birkin.
30:35È fatta a mano in Francia da artigiani con esperienza secolare nella lavorazione di finimenti per cavalli.
30:40Il cuoio migliore, le pelli di animali esotici, cuciture e bulloni fanno della Birkin la punta di diamante della collezione
30:47di borse di ogni donna.
30:48Ma non puoi entrare in una boutique di Hermès e comprarne una.
30:52Devi giocare al gioco di Hermès.
30:54Spendere decine di migliaia di dollari in gioielli e accessori solo per entrare nella lista d'attesa
30:59che ti dà il privilegio di spendere più di 50.000 dollari per una borsa.
31:03E sarebbero gli hedge fund che...
31:05Che cazzo è?
31:07C'è un altro allarme.
31:08Per che cazzo c'è un altro allarme?
31:09Pronto?
31:10Prova il codice della casa.
31:11Non c'è un cazzo di tastierino.
31:13Dove trovo un tastierino?
31:14Lo sai?
31:15Sarà lì, da qualche parte.
31:16Aspetta, aspetta, aspetta.
31:17Ho trovato, ho trovato, ho trovato.
31:18Aspetta, aspetta.
31:20Porca puttana.
31:22Coop?
31:23Non funziona, non funziona.
31:25Coop?
31:26Cazzo, e adesso che faccio?
31:27Esci da lì!
31:33Che cazzo di sistema di sicurezza è?
31:37Oh, Cristo santo.
31:44Coop, dove sei?
31:45Forza, vieni via!
31:46Non credo di poterlo fare.
31:47Perché no?
31:48Perché hanno preso un altro cane.
31:51Soda, bravo!
31:53Ehi!
31:55Ciao!
31:57Un bocconcino?
32:12Esco dal davanti!
32:13No, no, non uscire dal davanti!
32:15Non ho altra scelta, credimi!
32:25Lascia!
32:28Stai indietro!
32:30Prenditi la borsa!
32:37Cazzo!
32:38Ma dove sei finito?
32:39Sono sulla strada!
32:40Corri verso est!
32:41E da che parte è?
32:44Come cazzo faccio a saperlo?
32:47Non so dove sto andando, non lo so!
32:53Dimmi dove sto andando!
33:05Coop, ci sono poliziotti ovunque, fa molta attenzione!
33:09Merda, cazzo, cazzo!
33:12Ok, ok!
33:14Merda!
33:35L'auricolare, cazzo!
33:37Ehi, eccolo lì!
33:39Lo vedo!
33:41Coop!
33:42Coop!
33:44Rispondimi se mi senti, Coop!
33:52Coop!
33:53Ci sei?
34:17Ok, ok, ok!
34:18Spegni i fari!
34:20E scolgati!
34:22Spegni il motore!
34:23Cazzo!
34:27Cazzo!
34:30Porca puttana!
34:32Ok!
34:35Stai bene?
34:37Dove cazzo siamo?
34:57Mi serve l'air wrap!
35:02Mamma!
35:03Non sei ancora vestita?
35:05Gli invitati sono già qui!
35:07Devo solo truccarmi!
35:17Sei bellissima!
35:21Ehi, andiamo, ti aiuto io!
35:24Oh, sì, scusa!
35:25Guarda il soffitto!
35:27Perfetto!
35:40Ehi, andiamo!
35:50Ok, fate passare, per favore.
35:52Oh, eccoti qui.
35:53Buon compleanno.
35:56Buon compleanno.
35:58Mi saranno inserita per niente al mondo.
36:01Va, subito.
36:02Sì, subito.
36:03Ciao.
36:05Vieni con noi.
36:08Ciao.
36:10Buon compleanno.
36:11Ci sono tutti.
36:12È una cosa retta a zero.
36:15Pazzesca.
36:19Un meltini.
36:21Il drink di questa sera.
36:23Amore, io però vorrei un vodka martini.
36:25Tanto succo di oliva.
36:26Infatti, il meltini è così.
36:28So cosa ti piace, amore.
36:30Ciao, ragazza.
36:32Oh, mio Dio.
36:34Siamo tutte e due ai segni di fuoco.
36:37Davvero?
36:38Sì.
36:38Siamo più interessate agli enneagrammi.
36:40Eh, sono tipo ai giochi di parole?
36:42Eh, sì.
36:43Sì, certo, sì.
36:44Di parole.
36:45Giusto.
36:46Beh, veramente.
36:47Oh, ok.
36:48Paul.
36:49Ciao, Sam.
36:50Paul.
36:52Ci scusate un attimo.
36:53Siamo arrivati prima noi.
36:57Hai sentito i miei vocali?
36:58Parla direttamente con i nostri avvocati.
37:00Li paghiamo abbastanza.
37:01Io li pago abbastanza.
37:02Puoi permettertelo, se Misty non ti fa spendere più di quanto hai.
37:06Puoi davvero spendere così tanto su Fashion Nova?
37:08Le cose non devono andare così.
37:12Oh, credo che stiano chiedendo la carta di identità alla tua ragazza.
37:16Torna al bar.
37:21Signore.
37:22Ciao, Paul.
37:24Ciao.
37:28Ciao, Paul.
37:48Come cazzo faceva Hector a non sapere del secondo allarme?
37:51Sono della stessa ditta.
37:52Non sapeva cosa stava cercando.
37:54Per 5.000 dollari, deve sapere.
37:55Ti metti a sedere?
37:56Così peggiori le cose.
37:57Il kit di pronto soccorso?
38:00Chi ce l'ha?
38:00Ok, hai idea, la vodka?
38:02Nel freezer.
38:04Dammi il cellulare, ordino il resto sul DoorDash.
38:07Mi serve la tua faccia.
38:08Grazie.
38:15Perché Samantha Leavitt ti manda le foto nulla?
38:18Oddio mio, è complicato, ok?
38:20Ma come fai a conoscerla?
38:22Perché tutti conoscono tutti in questa città ?
38:24Certo, tutti conoscono tutti, cazzo.
38:26Per questo litigavi col marito da Nick?
38:28No, Paul è solo un coglione, ok?
38:30Si può cambiare argomento.
38:31Va bene, va bene.
38:35Ok.
38:38Pronto?
38:39Sì.
38:43Dobbiamo stare più attenti, si verrà a sapere.
38:46Di te e Sam?
38:47No, di me è inseguito dalla polizia e da un cane.
38:52Dai, passerà .
38:53Certo.
38:55Beh, questa sembra più una sbucciatura che un morso, ma io ci metterei comunque sopra un antibiotico.
39:00Non c'è problema, che facciamo con Hector?
39:02Chiarisco io con Hector, ok?
39:04Ok.
39:05Va bene, va bene, è tutto a posto, non preoccuparti.
39:08Devo proprio andare o farò tardi.
39:10Tardi?
39:11Tardi per cosa?
39:12Il compleanno di mail, devo cambiarmi.
39:15Dici sul serio?
39:17Sei complicato, Coop.
39:19Lo so, certe volte non mi capisco nemmeno io.
39:22Un altro scello per questo schianto.
39:24Sì, grazie.
39:25La Don Julio, non la merda che rifila noi ragazze.
39:28Siamo adulte noi.
39:29Sì, siamo toste.
39:30Ecco qui, signore.
39:31Grazie.
39:34Buon compleanno!
39:37Buon compleanno!
39:39Ali!
39:42Buon compleanno, Melly!
39:44Grazie per essere venuta.
39:46Figurati, non potevo mancare.
39:48Ali, è una vita che non ti vediamo.
39:49Il tempo per te non passa, sei bellissima.
39:52Beh, certo che è bellissima.
39:53Non ha dei figli che le succhiano via la vita dalle tette.
39:56Mi scuso per qualunque cosa possano dire in qualunque momento della serata.
40:01Ti prego, non andare via!
40:03Va a farti fottere, Paul!
40:07Vaffanculo!
40:08Grazie.
40:09Qualcuno non ha fatto il riposino?
40:14Forza, balliamo, ok?
40:16Mel, forza!
40:17Il ballo della festeggiata!
40:19Il ballo della festeggiata!
40:34Il ballo della festeggiata!
41:05Ciao, Coopo!
41:06Coopo, ma che piacere!
41:08Ciao, Coopo!
41:09Grazie!
41:11Ciao, ciao!
41:13Come stai?
41:14Tutto a posto?
41:15Buonissima!
41:28Una bella foto!
41:32Ti ha ispirato in qualche modo?
41:33Eh, sono uscito dal letto!
41:35Hai passato un bel po' di tempo al letto di recente.
41:38Ok, ho capito, la ragazza.
41:40Bravo, hai indovinato al primo colpo.
41:42E dicono che gli uomini sono ottusi.
41:44Sa.
41:44Credevo solo che tu fossi un po' meglio.
41:46Beh, meglio di pull, almeno.
41:48E bisogna riconoscere che non ci vuole poi molto.
41:51Ok.
41:52Era una ex collega e è venuta a lasciarmi alcune cose.
41:55Non ha nemmeno messo piede in casa.
41:57Ti ha baciato come una che ti ha scopato.
42:00Beh, forse qualcuno bacia così e basta.
42:20Eccoti qui, Tori.
42:22Puoi venire laggi un minuto?
42:24Perché?
42:24Nick vuole una foto di famiglia.
42:26Non sono della sua famiglia.
42:32Brava, è così che si risponde.
42:34Non l'ho fatto per te.
42:36Beh, farò finta di sì.
42:37Ah.
42:40Sei in ritardo?
42:41Sì, mi dispiace.
42:42Abbi un po' di pietà , per favore.
42:46Che c'è?
42:49Mi dici che cosa c'è che non va o vuoi restare lì in palata?
42:52Papà , tu sei svogliato.
42:55Svogliato come padre e marito di merda e non hai subito conseguenze.
42:58Scusami, la mia vita è una grandissima conseguenza.
43:03Vuoi che sia dispiaciuta per te quando è tutta colpa tua?
43:06Ehi, non ho scelto io che le cose andassero così.
43:09Ok, ma non hai lottato, papà .
43:11Era compito tuo lottare per mamma, per noi.
43:14Eri l'unico che potesse farlo, ma te ne sei andato.
43:19Beh, non è stato per niente facile andarsene.
43:22Già , tu invece l'hai fatto sembrare facilissimo.
43:25Ehi, ehi, ehi.
43:26Jake.
43:27Senta, ci penso io, signor Cooper.
43:29Rosso, me lo fai un favore?
43:30Sì.
43:30Bravo, togliti dalle palle.
43:31Oh, sì, certo.
43:34Ehi.
43:47Ciao.
43:49Ciao.
43:50Sei venuto?
43:51Sì, appena in tempo per farmi fare il culo da nostra figlia.
43:55Ah, beh, io ho un passi stasera.
43:57Per il mio compleanno.
43:58Beh, buon compleanno, Mel.
44:02Però, ti sei superato.
44:05Figurati.
44:06Come al solito.
44:10È ora di andare.
44:11Prova.
44:14Mi sentite?
44:15Ok, bene.
44:16Ma dov'è Mel?
44:19Dove sei, Mel?
44:21Oh, eccoti lì.
44:24Forza, amore.
44:25Ti voglio qui, accanto a me.
44:27Ti prego, ti prego.
44:29Dai, Mel.
44:32Dai, vieni, amore.
44:35Coraggio, Mel è la seconda.
44:36Puoi farci, puoi farci.
44:37Dai.
44:39Sì.
44:41Brava, brava Mel.
44:44Buon compleanno.
44:46Sì, stai salendo sul palco.
44:48Buon compleanno.
44:50Ti ho preso da bere.
44:51Ah, la mia Mel.
44:53Grazie.
44:54So che non volevi questa festa, ma...
44:56Come potevo non viziarti.
44:59Guarda che meraviglia che sei.
45:00Sì, sei una meraviglia.
45:01Dai, dai, dai.
45:03Uh, non colpirmi, è vero, no?
45:05Sei bellissima.
45:06Sei bellissima.
45:07Tu mi insegni qualcosa di nuovo ogni giorno.
45:10Sono al massimo quando sono con te perché voglio essere migliore per te.
45:13Tu mi guidi nello spazio e nel tempo.
45:16Tu parli alla mia anima.
45:18Ti amo tanto, tesoro mio.
45:21Signore.
45:23Grazie.
45:25Signore e signori, in alto i vostri meltini.
45:28Brindiamo alla festeggiata.
45:30Auguri!
45:33Auguri!
45:35Splendida!
45:37Aspetta, dove vai?
45:38Perché non dici qualcosa?
45:40Qualcosina?
45:41Auguri, tesoro!
46:04Poi, aspetta!
46:08Subito!
46:15Scusate, io sono una di quelle persone che deve riempire ogni strano silenzio
46:19È stato bellissimo
46:21Sono letteralmente in lacrime
46:24Sì, è chiaramente un momento emozionante per tutti noi
46:28Coraggio, fate un bel applauso a Nick
46:30Sì
46:34Nick
46:36E la sua palestra dei cazzuti
46:39È davvero molto difficile fare di meglio
46:42Ma adesso io rubo questo sgabbello qui al...
46:46Scusa, al DJ
46:48Allora
46:51Io adesso vorrei...
46:54Vorrei tanto cantare una canzone in onore della festeggiata
47:01Oh, a proposito
47:04Suonerò e canterò sabato e domenica sera al TAP e il house se vi va di venire
47:15Cominciamo
47:19I have a picture
47:24Pinned to my wall
47:26An image of you and of me
47:31And we're laughing
47:33We're loving it all
47:38But look at our lives now
47:42All tattered and torn
47:47We fuss and we fight and delight in the tears that we cry until dawn
47:55Oh, hold me now
47:59Oh, hold me now
48:02Oh, hold me now
48:03Oh, my heart
48:05Stay with me
48:30Che è successo alla gamba?
48:32E al tuo discorso?
48:33Non prendermi per il culo
48:38Ehi
48:41Stai bene?
48:48In diciotto anni di matrimonio
48:51Non me l'hai chiesto una volta
48:54Beh, per quello che vale
48:57Vorrei averlo fatto
49:02Ah
49:10Quello dove l'hai preso?
49:13Ormai lo vendono nei negozi
49:16Ma questo l'ho trovato per caso in camera di Hunter
49:19Oh, è fantastico
49:22Ti prego
49:22Non preoccuparti ora
49:24Fallo quando li nasconderà meglio
49:25Dillo a tua madre
49:26L'altro giorno mi ha mangiata viva perché sono un pessimo genitore
49:31Penso che sia soltanto il suo modo di dire che le manchi
49:35Ma forse ha ragione
49:38Forse stiamo rovinando i nostri figli
49:41Lei lo saprebbe
49:42Ha fissato lo standard del pessimo genitore
49:44Coop
49:45Ok
49:47Beh, forse le stiamo rovinando
49:49Ma per favore
49:50Non colpevolizzarti
49:54Qualunque cosa gli abbiamo fatto
49:56È iniziata ben prima del divorzio, quindi
50:14Per rispondere alla tua domanda non sto bene
50:19Mi sembra tutto talmente irreale
50:24Sono come stordita sempre
50:29Ogni giorno mi perdo momenti che non posso più rivivere
50:32Momenti con i ragazzi
50:33Con
50:35I miei pazienti
50:37Oddio, sono una pessima terapista, cazzo
50:39Non sei una pessima terapista
50:42No, no
50:42Credimi
50:43Tu non sei lì
50:45Forse non basta che rovino i nostri figli
50:48Devo rovinare anche i figli altrui
50:49È bello avere uno scopo
51:01Mi sembra di essere stata arrabbiata così a lungo
51:04Credevo di esserlo con te, ma
51:05Ormai te ne sei andato
51:07E lo sono ancora
51:11Sono incasinata persa
51:16Lo nascondi molto bene
51:19Oh
51:21Oh
51:22Oh
51:30You ask if I love you
51:33Well, what could I say
51:39You know that I do
51:43And this is just one of those games that you play
51:48So I'll sing you a new song
51:54Please don't cry anymore
52:00I'll even ask your forgiveness
52:03Though I don't know just what I'm asking it for
52:08Oh
52:10And hold me now
52:14Oh
52:16Warm my heart
52:21Stay with me
52:24Let a loving start
52:28Let a loving start
52:31Whoa
52:32Hold me now
52:34Oh
52:36Warm my heart
52:41Stay with me
52:44Let a loving start
52:49Let a loving start
52:51Oh
52:53Ciao
52:54Ciao
53:03Non ci sei davanti
53:10È meglio se lo fai sistemare
53:12È già in lista
53:13Hold me now
53:18Ho
53:19Warm my heart
53:22Stay with me
53:25Let a loving start
53:30Let a loving start
53:32Whoa
53:33Whoa
54:02Oh
54:11Il nostro corso gratuito www.mesmerism.info
55:02www.mesmerism.info
55:32www.mesmerism.info
55:42www.mesmerism.info
55:43www.mesmerism.info
55:45www.mesmerism.info
55:54www.mesmerism.info
55:56www.mesmerism.info
56:02www.mesmerism.info
56:02www.mesmerism.info
56:03www.mesmerism.info
56:06Grazie a tutti.
Commenti