- 5 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00For all the creation of the big and small
00:02The film is Freddie Cyborn and Ben Vanstone
00:33D'Arobi2297
00:34This is the owner of Mrs. Pumfri.
00:36Yes, Francois.
00:37No, Tricky can't breathe.
00:40It doesn't sound good.
00:41Mrs. Pumfri, you can't breathe.
00:42Okay.
00:43I'll do it again.
00:44I'll do it again.
00:49Maggie, Maggie, wake up!
00:51It's 7.
00:52Oh, my God!
00:55Go!
00:56You...
00:57I'll do it again.
00:58If you're in the car, I'll do it again.
01:02Bye-bye.
01:02Good morning, Jess.
01:04It's right, Jess.
01:05It's a star.
01:06Come on, Tristan.
01:14Good morning.
01:15Thank you, Jess.
01:35Good morning, Mr. Hall.
01:39I was so upset yesterday.
01:42I tried to make the amount of money before I was in the college.
01:46Good morning.
01:47Just a man.
01:48How much?
01:50I'm in the next week and I'm in trouble with check-in.
01:53Check?
01:54How much check?
01:55For food and квартиры.
01:56Not to worry about it.
01:58Not to worry about it.
01:59Not to worry about it.
02:00Not to go to college.
02:01Ah, of course.
02:02You didn't miss it, right?
02:04Not to worry about it.
02:05Because there are a list of doctors for life.
02:08With a joy.
02:09And if you love it, take the phone.
02:11The day and the night.
02:13James and Mrs. Hall are on the way.
02:16Spokojno.
02:17Not to go to the world.
02:20Siegfried.
02:21Not to go.
02:22How?
02:24Not to go.
02:25Do you think it's good to do that?
02:27To me, I'm convinced you, that go to the college.
02:32I thought you'd about it.
02:34I thought you'd like to go to college.
02:35No.
02:36Do you want to take an exam.
02:36I don't know what to do, but I know that one doesn't always follow the other one.
02:41It's different. It's different.
02:43The instrument, Hudson.
02:46If you want to check it, you have to do it.
02:49He's on the right side.
02:59These are many people.
03:01I don't expect you to give them just like this.
03:03Especially when you think about it.
03:05Don't forget it.
03:07Don't forget it.
03:08Don't forget it.
03:09Don't forget it.
03:10Don't forget it.
03:11Don't forget it.
03:12I'm listening to you.
03:14It's not your color.
03:18We just went to the ceiling.
03:25It's clear.
03:32Only one week.
03:59Hey!
04:00How do you see Rikki?
04:14Can you hear that?
04:18It's a little, a little, a little, a little.
04:23I asked François to use his own way, but he didn't have any difference.
04:27He didn't have any difference.
04:29You found a little!
04:31Please, Zafika.
04:32I should have purchased it.
04:35Yeah, it's not a little.
04:37No, it's not a heartache.
04:39You've got a diet, which you have to have impressions?
04:42You've got a three-day diet.
04:44You are gonna have it twice a day?
04:47I'm not sure what you have to do.
04:50You've got a little.
04:52You've got to make a delicious,
04:52You've got a little delicious,
04:53or you've got a little...
04:55That's not too much.
04:56You think?
04:57Tricky O is a threat.
05:00He's going to die.
05:02He's going to die.
05:05But he's been so much, Mr. Herriot.
05:09I thought, that's not a good thing.
05:11And I'm going to give him a good thing.
05:17I'm going to ask him a little.
05:18A little.
05:20A little.
05:21A little.
05:22A little.
05:23A little.
05:24A little.
05:25A little.
05:27A little.
05:34Oh, dear.
05:40He's never been away from home.
05:43Are you sure you are necessary?
05:45Absolutely.
05:46I'm going to take a look at Skeldell House.
05:49So I'm going to do something more serious.
05:55How is that?
05:57Some basic things for Tricky.
06:00I can't go without them.
06:03Oh, my.
06:06It's too much.
06:08It's too tragic.
06:09I'm good for him.
06:11Do you want to go?
06:23Yes.
06:24I see.
06:26What?
06:27You're welcome.
06:32What's up?
06:33Kn 2024.
06:34What does it do?
06:35Oh, they're not.
06:38Yes, I'm sorry.
06:40I think that this diet has a lot in my stomach.
06:42I think that this diet has a lot in my stomach.
06:46I can't afford special food.
06:50Okay, Clancy.
06:52Do you see it?
06:57It looks like a lot of life.
06:59It looks like a lot of life.
07:02Let's see if we're going to do it.
07:16What did you do?
07:17I'm trying to cure the antics.
07:29I'm trying to put it in a way!
07:33I'm trying to cure the antics.
07:37We'll have five cups in your mouth.
07:382 cups in your mouth.
07:395 cups in my mouth every day.
07:39What is it?
07:40It's the main thing on Tricky, when he's there.
07:44He will be there.
07:46He will be there, James.
07:49He will be there, James.
07:50He will be there, James.
07:51Thank you, Charles.
07:59That's not a problem.
08:02Mr. Pumphrey looks like this.
08:05Mr. Pumphrey looks like this.
08:07Neadore.
08:11He does not have it.
08:13Yes, they all are from love.
08:15Don't ever see you'd, he has got the talent too each other.
08:19He has a possibilité.
08:19He must be capable of driving the Tottenham.
08:22Let's go...
08:24Incorporate, he'll go very often.
08:25capability.
08:30Tricky again?
08:31No, he'll never leave.
08:33He'll do the deal.
08:33It's an ordinary way!
08:36It's an ordinary way!
08:36Ziegfried!
08:37Can you see that?
08:38Yes!
08:39See, that's his job!
08:40This is his job!
08:41No, no, no, it's his job!
08:42I told him to go.
08:44He said he'll do it!
08:45He'll do it!
08:46He'll do it!
08:46You should do it!
08:48No, I don't know what he wants!
08:49He'll do it!
08:50No, he'll do it!
08:51I don't know how much he wants.
08:52Then he'll do it!
08:54You're only doing it!
08:55You're going to get it, you're going to get it!
08:56And then you're going to get them!
09:00You're going to get it,
09:01if you want to make you stupid ideas!
09:09Daroby 2297
09:24Don't worry, I'll give you a bit better.
09:29I will put you in the shape of Ricky.
09:35Do you need something to do with me?
09:39After my brother yesterday...
09:41No, I didn't want to go.
09:43I will try to go.
09:45Maybe not, where you want to go.
09:51I'll help you, Jim.
09:54Good morning, Ziegfried.
09:55How much are you, Jim? 30 grams?
09:5750.
09:58James, today I'll talk to you for Tricky.
10:01Clip.
10:02Actually, 30.
10:04James, I'll try to go.
10:05He'll be with you.
10:07He'll be with you.
10:08He'll be with you.
10:10He'll be with you.
10:11Why not?
10:13Why not?
10:14No.
10:15I'll go, James.
10:17You'll be with you.
10:17I'll be with you tomorrow.
10:18I'll be with you tomorrow.
10:20I'll be with you tomorrow.
10:21Why do you like your treatment?
10:23Why did you keep doing something for me?
10:24What about you?
10:25Is you feeling this kind?
10:27You're feeling this kind of intellect.
10:29I have a lot of water and a lot of water.
10:34Yes, I think I'm going to do it.
10:41Do you want to go to the church this morning?
10:43Yes, God knows that there is.
10:46I'm going to prepare the roast beef.
10:53Look, you're going to earn it.
10:55Yes, of course.
10:56Shall we go?
11:07I'm sorry, Tricky.
11:08It's a doctor.
11:26Good morning.
11:27Thank you for coming.
11:29I thought you were going to do it.
11:31I'm sorry.
11:31I'm not going to do it.
11:32No, I'm not going to go.
11:33No, no, no, no, no.
11:34I'm not going to go.
11:34I'm sorry.
11:37I was asking that Clive has a lot of trouble with it.
11:40Yeah, it doesn't show interest.
11:42He's not going to go there.
11:44He's not going to go there.
11:45You said that he'll go there.
11:48If he's not going there, he's going to go there.
11:54Clive, from where are you?
11:56From 7.
11:57Mr. Dobson, he's going to go there.
12:00Is he going to go there?
12:02Never.
12:03We're going to go there.
12:05Of course, I know, that's a lot.
12:08No.
12:09He's going to go there.
12:12Let's go.
12:14Hello, my friend.
12:15Remember me?
12:34Tricky!
12:36Tricky!
12:44You can't do it.
12:46You can't do it.
12:46You can't do it, Tristan.
12:47You can't do it.
12:49He'll do it.
12:52He'll do it.
12:53How does it look?
12:53It's impressive.
12:55It's impressive.
12:58I'll do it.
13:00Do you know how much time has the effect?
13:04It's necessary to do it.
13:06You can't do it.
13:11I don't know how much time has the effect.
13:14I don't know how much time has the effect.
13:15It's always the nature of it.
13:17I'm not sure how much time is it.
13:17I'm going to pay a rent.
13:18I'm good with you.
13:21He's the owner of the house.
13:22He is the owner of the house.
13:24My name is the owner.
13:24This has been my impression.
13:26I've been a while since I was a mom.
13:27I'm a little bit.
13:29We were already a little bit.
13:32We were still a kid.
13:34Well, before he was able to get to another school.
13:37This should help.
13:39Right.
13:40It's not a good thing.
13:42We should probably escape.
13:45The testosterone may be a bit aggressive.
13:47Hello, Mr. Heriot.
13:50Mr. Dobson.
13:52Mr. Dobson.
13:53I'm going to go home.
13:54But you didn't have to go.
13:56Why?
13:57See you.
14:05Don't go home.
14:06Don't go home.
14:08Don't go home.
14:11Don't go home.
14:16Don't go home.
14:24Three keys.
14:25Come on, Mr. Malygan.
14:31I'm sorry, Mr. Malygan.
14:33I'm sorry, Mr. Malygan.
14:33Clancy's coming back to the day.
14:35I'm not leaving.
14:37We have a whole morning.
14:38We have a whole morning.
14:40We have a good job.
14:43So, you don't have a problem to watch Clancy's.
14:45My God.
14:51What a...
14:53...прекрасно животно.
14:55...
14:55...aко обишате, влезте тук.
14:58Хайде, Clancy.
14:59Да, Азик.
15:01Хала.
15:07Така.
15:12Какъв е проблема, Джо?
15:16Ами, продължава да повръща.
15:18Господин Фарнан му даде някакво лекарство,
15:21но явно не върши работа.
15:23Разбирам.
15:25Ще го прегледате ли обстойно?
15:28Да, да, да, разбира се, да.
15:39Това не е за теб.
15:49Джо?
15:50Джо?
15:51Джо?
15:51Джо?
15:52Трябва да стигне поне за седмица.
15:55Благодаря, сэр.
15:56Истински джентлмен.
15:58Дали и Clancy.
15:59Хайде.
16:04Как може да обича нещо толкова страшно?
16:06Сигурно е виждал и по-лоши неща на фронта.
16:09Много мъже като него.
16:11Изгубиха слуха си.
16:14Трудно ли беше с кучето?
16:16Не, съвсем.
16:17Той е много жизнен.
16:18Просто трябва да промени храната.
16:20Вече да не отговаряме за всяко зле хранено куче в Даролби.
16:23Беше един пакет храна.
16:25Знам, много мило.
16:27Но да не ни става навик?
16:29Вероятно, лошата диета е основната причина да повръща.
16:32Как вероятно?
16:33Възможно.
16:34Изглежда хипотетично.
16:35Знам какво значи, но защо го указваш?
16:38Бъди сигурен.
16:39Дали някой някога е сигурен?
16:41Направи ли пълен преглед да изключиш нещо друго?
16:45Да.
16:46Също.
16:46Като теб, когато беше тук преди.
16:49Разбира се.
16:50Затова говоря.
16:51Хайде, Трики.
16:53Време е за друга разходка.
16:59Благодаря за пира, госпожа.
17:00Вземи тези надънички, господин Херият.
17:03Чао, скъпи.
17:05Боже, ще се търкалям до вкъщи.
17:07Местното гостоприемство е един от плюсовете на работата.
17:11А от мен най-много чаша вода.
17:12Чувствам много.
17:13Не дайте.
17:15Мога да ви закарам до вас.
17:16Няма проблем.
17:17Благодаря.
17:22Това, Юли.
17:23Това, Юли.
17:49Проблем?
17:50Не е ваша грижа, Херият.
17:55Хелен.
17:56Здравей, Юли.
17:57Каква е изненада.
18:00Джеймс ме връща от господин Добсън.
18:02Колко сте мило.
18:05Имате обувка за смяна.
18:07Спукана гума.
18:08Да, да.
18:09Вече изпратих.
18:10За механик ще дойде всеки момент.
18:13Мога да помогна.
18:16Имате ли инструменти?
18:19Не, нямам представа.
18:22Херият, това е много скъпа кола.
18:24Мисля, че Джеймс знае какво прави.
18:30Хайде, Трики.
18:31Кръчмата е и там.
18:32Не е далеко.
18:39Ей, там може да чака някоя дама.
18:45Няма да се предам.
18:49И няма да те нося.
18:51Наистина няма.
18:57Зигфрид ме кара да скачам през обрач.
19:01О, той е прекрасен.
19:03Накрая толкова ще вдигна летвата, че аз ще замръзна посредата на скока и ще се плесна долу по гръб.
19:09Ето това е чудесна представа.
19:12Може ли да го госна?
19:14Заповядай.
19:17Здравей.
19:19Ела тук.
19:19Трябва да накарам Трики да ходи и да отслабне, за да получа чека от Зигфрид.
19:26Знаеш ли, маги, започвам да се чудя.
19:28Дали наистина работиш по моя проблем?
19:30Искаш да ти даде пари, а той иска да ги изкараш, нали?
19:34Да.
19:34Това правя.
19:37Наскоро бях тук, за да събирам дългове към практиката.
19:40И ги похарчи също толкова бързо.
19:44Той си получи своето.
19:45Беше логично да започне да ми вярва.
19:48Значи, когато те накара нещо, очаква да се измъкнеш вместо да го направиш.
19:52Прекалява.
19:54Аз нямам вина.
19:55Кучето не иска да ходи.
19:56Какво да направя?
19:57Не знам, Тристан.
19:59Трябва по-голямо му от моя, за да го реши.
20:11Маги, имаш ли въже?
20:23Отново сънуваш как прекосяваш канала.
20:26Параходът от Хароид ще отвежда далеко.
20:28Той е нещо средно между голяма капалния и второкласен файтон Послан Меко.
20:34Лакомствата те чакат сладолет и студено месо.
20:37Приятели и роднини са дошли на тържество.
20:40Те са ненасит на орда.
20:42Всички се качват на борда.
20:44Пътувате много време.
20:46До теб адвокатът дреме.
20:48Потеглил сутринта отневън?
20:50Не си развалиете апетита?
20:53Няма.
20:53Само опитах.
20:55Защо?
20:56Какво сте планирали?
20:57Раст биф с всички гарнитори.
21:16Трябва да се виждаме по-често.
21:19Спри.
21:21Спри.
21:22Джеймс е тук.
21:23Не мог пука.
21:25Готово.
21:25Стигах йо.
21:27Бъди мил.
21:31Добър човек.
21:32Задължен съм ви.
21:33Няма защо.
21:34Честна дума, сам нямаше да се справя.
21:37Не си падам по механиката.
21:39В училище дори ня учихме.
21:40Но е учил старогрецки.
21:43О, да.
21:43Много е полезен под тези места.
21:45Сигурно.
21:47Пак ви благодаря.
21:48И за това, което направихте за Анданте.
21:52Мисля, че Джеймс беше разстроен колкото теб.
21:56Татко, веднъж ме накара да застрелям Елен.
22:02Припаднах.
22:04Никога вече.
22:08Ще ме закараш ли?
22:09Мисля, че достатъчно използвахме Джеймс.
22:11С радост.
22:12До скоро, Джеймс.
22:13Чао.
22:25Госпожо, хол, това е толкова много храна.
22:30Работихте цял ден. Очаквам да имате апетит.
22:49Нещо ми лише вкусно.
22:52Боже, краката ме болят.
22:55Да не се разхожда до сега.
22:57Минах поне 5-6 километра.
22:59За нуло време ще вкарам трики ул във форма.
23:13Какво ви става?
23:14И връбците й адат повече.
23:16А вие?
23:17Много обичате гарнитори.
23:19Дали й няма още малко соса?
23:36Добсън?
23:37Приядох спудинг.
23:39Вие?
23:41Свинските пайове на госпожа Памфри са изключителни.
23:45Имаше и пастет.
23:46Господа, не се байте.
23:49Дойде ли време?
23:51Човекът идва.
23:52Всичко, за да помогна на Зигфрид.
24:01Добро, момче.
24:11Добре, момче.
24:43Tristan?
24:45Tristan?
24:46Tristan?
25:16Tristan?
25:16Tristan?
25:18Tristan?
25:20Tristan?
25:20Tristan?
25:21Tristan?
25:21Tristan?
25:23Tristan?
25:24Tristan?
25:25Tristan?
25:26Tristan?
25:26Tristan?
25:28Tristan?
25:29Tristan?
25:30Tristan?
25:58You
26:01Oh, what?
26:06My son.
26:08What's that?
26:10I feel like I'm scared.
26:12I'm scared.
26:13I'm afraid I'm scared.
26:14I'm afraid.
26:17What's wrong with the brother?
26:19I'm afraid.
26:20It's like.
26:25What's the deal?
26:26What's wrong with the brother?
26:33In my bag you have to take off your feet.
26:36My mum has to take off the desk.
26:37Soap, what?
26:39It's hard to take on the desk.
26:51It's a little bit hard.
26:53I'm not a sociable man.
26:54Muesliber is really interesting when I'm around for money.
26:56It's my first time.
26:57Hello, welcome to the desk.
26:58I don't want you to leave me alone.
27:00I don't want you to leave me alone.
27:04I don't want you to leave me alone.
27:05Helen will be happy.
27:08I'll try again.
27:11Can you leave me again?
27:13I've planned for the whole day.
27:16So...
27:16I don't want you to think about my check.
27:21I don't want you to think.
27:25I don't want you to leave me alone.
27:28I'll try to leave you alone.
27:33I'll try to leave you alone.
27:34No, I don't want you to leave me alone.
27:38You see?
27:40It's probably possible to be a good motivation.
27:41You can't take me.
27:50Dopsen, Dopsen, I'll be fine.
27:52Okay.
27:54I'll be fine.
27:54Come on.
27:58I'm happy to leave you alone.
28:01I'm happy to leave you alone.
28:03I'm happy to leave you alone.
28:04James, this is fantastic.
28:06Okay.
28:07Do not wait.
28:08I'm going to go here.
28:09I'm gonna turn you in a minute.
28:13I don't want you.
28:14I'll take you next minute.
28:16Oh, my God.
28:22How do you do with the egg?
28:24I just helped.
28:26No, no, no, see you.
28:28I work with all the way to keep this place.
28:31I don't think that you should do it.
28:33I'm a help for the Ziegfried James Herriot.
28:37Yes.
28:39And how do you do it?
28:41I'm going to tell Helen for Clive.
28:44He's good at the farm.
28:47How are you doing?
28:47He's doing it.
28:48He's doing it.
28:50He's doing it.
28:52She's doing it.
28:53I'm going to thank you, Clive.
28:56I'm going to thank you for all the time.
29:02It looks great!
29:05You're doing it!
29:06You're doing it.
29:07If I'll see you in the middle of the day, Jenny.
29:15Is it disgusting?
29:16Is it disgusting?
29:19Is it disgusting?
29:20I'm not a bit of a gust.
29:21Is it disgusting?
29:23It's disgusting?
29:25It's just the worst that I ate.
29:40.
29:40.
29:40.
29:40.
29:42.
29:42.
29:55.
29:55I'll see you next time.
30:38Good morning.
30:39Good morning, Mr. Farner.
30:42How did you get it?
30:44How did you get it?
30:46The patron of the disillusion.
30:48It's all he is that he has.
30:53I'll drive you back to the Scarborough and it will stop you.
30:55I'm going to find it.
30:57I've been doing it.
30:59He's been doing it.
31:06Triss!
31:09I'll do it, I'll do it.
31:11I'm going to see Tricky.
31:14Come on.
31:18Come on.
31:19It's not going to go.
31:21It's not going to go.
31:23It's not going to go.
31:33It's not going to go.
31:46How are you doing?
31:48It's fine.
31:49It's fine.
31:50It's fine.
31:51I'm going to go.
31:53It's fine.
31:53It's fine.
31:54A lot of suns will go.
31:55I got a shot in some way.
31:56Let's see.
31:56I'm not going to do it.
31:59I'm not going to go.
32:00I won't see two days, but I have seen a lot of changes.
32:02It makes me up.
32:03It's fine.
32:04I'm going to go.
32:18Let's see.
Comments