- 17 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The chance for salvation
00:12Inspector Chulo, we received the information. We are in the office of the night. Do you know who he is?
00:18No, I don't know him.
00:20Okay.
00:21I found him, but I found him.
00:29Who is he?
00:32Who is he?
00:33One of the animals.
00:35They are not able to identify them after half an hour.
00:44What do you do?
00:45Do you see a pathologist?
00:47Nothing has to change if we identify them after half an hour.
00:51I don't have to change them.
00:53I know him.
00:56I know him.
01:28What do you do?
01:31What do you do?
01:33What do you do?
01:34What.
01:35Do you keep going?
01:36What do you do?
01:37What is the one that is!
01:49This is my fault.
01:55Tell me, Ale.
01:57It's on the dock with Estefano.
02:00What's going on?
02:01They killed Gennaro.
02:06What's going on?
02:24Gennaro, what are you going on?
02:25Come on, Marco.
02:27Come on, Gennaro.
02:28Go, Ale.
02:30Go, Ale.
02:31How will you be, as you will be, as you will be.
02:33You are a police officer.
02:35You are a police officer.
02:36And I?
02:39Why do you want to be a police officer?
02:41Why do you want to be a police officer?
02:42You do not want to be, or you will be like a father.
02:45I am a friend of mine.
02:46I'm a friend of mine.
02:47I'm not copying my friends!
02:49Go to the devil!
02:51Come on, Marco!
02:57It's very high!
03:18I'm not sure what I was looking for.
03:30I'm not sure what I was looking for.
03:35I feel sad that I didn't find my life.
03:36You and Paola helped me when I wanted to take Diego.
03:39You find my job.
03:40How did you get to work?
03:45I'm not sure what I was looking for.
03:51I'm not sure what I was looking for.
03:51He was my informator.
03:56After a while, I got a picture of the woman.
04:00And I asked him to find the band.
04:05He found something.
04:07You can't be sure.
04:09You can't be sure.
04:11The one last thing for him is the first thing.
04:12To make him look at his stuff?
04:12No, but He's getting everything for him.
04:19And he brought everything for his brother.
04:21And then I forgot the story of the band.
04:25You can't see him.
04:27It's not yet.
04:33He is a dead man.
04:35He is dead.
04:36He is dead.
04:37He is dead and is dead.
04:38He is dead.
04:39We will take him in the pathology.
04:44Mary, tomorrow is not going to end.
04:47You are already dead.
04:48You are not going to die.
04:50How do I do?
04:51It is not going to take you time.
04:54It may be every moment.
04:57As you are dead,
05:00I am not going to die.
05:03I am not going to die.
05:05I am not going to die.
05:07I am going to die.
05:08How are you?
05:10You are lost.
05:12You are lost.
05:32I am not going to die.
05:34Yes.
05:34I am not going to die.
05:36No, I am not going to die.
05:38I am not going to die.
05:38The phone is�is.
05:39The phone is turn off, right?
05:42If you are going to die,
05:43I am not going to die.
05:48Genaro was in uniform. And he was probably here.
05:55Talk to my friends and...
05:58Find the engine.
06:00The red, with the red, with the red.
06:03We'll be looking for you.
06:07I'll talk to you with him.
06:13I went to you and asked.
06:15Not in the house.
06:16Are you willing to ask?
06:18No, but you need to be in place.
06:21Yes, it happens for the first time.
06:24But I can't do it with him.
06:26You know how it is.
06:28In addition to this, we were together.
06:30We were together.
06:30But...
06:31...
06:34...
06:46...
06:51...
06:52...
06:52...
06:53...
06:54...
06:56...
06:56...
06:58...
06:59...
06:59...
07:00...
07:01...
07:01...
07:01...
07:03...
07:03...
07:05...
07:05...
07:06...
07:06...
07:06...
07:07...
07:08...
07:08...
07:10...
07:10...
07:11...
07:11...
07:16...
07:29...
07:30...
07:31...
07:32...
07:33...
07:33...
07:33...
07:34...
07:45...
07:45...
07:45...
07:45...
07:45...
07:47...
07:48...
07:48...
07:48Alessandro.
08:09Diego.
08:26Alessandro.
08:48Alessandro.
08:53Alessandro.
08:58Alessandro.
08:59Alessandro.
09:00Alessandro.
09:01Alessandro.
09:02Alessandro.
09:05Alessandro.
09:06Alessandro.
09:07Alessandro.
09:08Alessandro.
09:10Alessandro.
09:12Alessandro.
09:13Alessandro.
09:14Alessandro.
09:14Alessandro.
09:14Alessandro.
09:16Alessandro.
09:17Alessandro.
09:18I help him.
09:19If there is a job and someone who has a job, I will find him.
09:22So?
09:28When did you find Gennaro's last name?
09:31I don't remember.
09:35But I will tell you when I saw Gennaro's last name.
09:44I don't know.
09:44Crõsba, наркотици, пак крõсba.
09:47За последно го хванахме преди три години и след това нищо повече.
09:51Нищо.
09:53И през Дениали ще работим.
09:55Аз умирам за сън.
09:57Тръгвай.
09:59Вземи моята кола.
10:01До вечера ще я върнеш.
10:04Защо не си тръгнем и двамата?
10:05The key is in the middle of the night, but at the same time.
10:13Always, I'm at the same time.
10:19Are you sure that you leave?
10:21And that you don't have anything to do with you.
10:26Okay, then bye.
10:28See you later.
10:29The key is in the middle of the night.
10:39335.
10:44764.
10:45Shep, are you looking at the house?
10:48No.
10:48Yes, you're looking at the house.
10:49You're thinking about the house?
10:52You're looking at the house.
10:53You're looking at the house.
10:54You're looking at the house.
10:55You're looking at the house.
10:58No, nothing.
11:00No, I've had a coffee with you, ladies.
11:02You're living in the house.
11:05Right, you're looking at the house.
11:06You're thinking about it.
11:08You're dreaming.
11:09Yes, you're thinking.
11:11You're looking at the house.
11:11But, when you go and you try and accept the house from the house, I'm trying to take a coffee.
11:16I'm looking at the house.
11:17You're looking at the house.
11:18You're looking at the house.
11:22I'm looking at the house.
11:24I'll have to watch the house – the house.
11:25I'll keep moving.
11:31Good day, Cholo!
11:35Sorry, that's how it is.
11:37Even if he wanted to react like that,
11:40it would be possible to upset him.
11:42Let's go.
11:44What's going on?
11:45Good day, Cholo!
11:49Good day, Cholo!
11:54Who is this guy?
11:59It's called Mimo Faila.
12:02He officially made a boat,
12:03but he has been working on Cholo.
12:06He has been working on Cholo.
12:09Let's see how much he has been working on Cholo.
12:13Hello, there is a phone for Gennaro.
12:16I'm going to check it out.
12:17I'm going to check it out.
12:20Okay.
12:22How do you get Diego?
12:24He's not in the house and I don't know where to find him.
12:28I'm going to take pictures of the uniform.
12:30Is there another one besides Gennaro?
12:32No, my mother is going to be on three.
12:36And he thinks he's dead.
12:38Are you going to get a moment?
12:41I'm going to go.
12:50Let's go.
12:51Alessa.
12:54We will find him.
12:57We will find him.
12:57You're going to find him.
13:09I want to know what to do.
13:10I'm going to find him.
13:23I'm going to find him.
13:26I'm going to find him.
13:30Like I want to know,
13:30I'm going to find him.
13:33I'll do it.
13:35I'm going to encourage you.
13:36I'm asking you a reason because...
13:40If you need to work no 400,
13:42yes, I will now be able to move the bar.
13:45We are.
13:47The vale?
13:50How do you get to be happy?
14:02I don't know what you're talking about.
14:23I don't know what you're talking about.
14:26I don't know what you're talking about.
14:50I don't know.
14:53I don't know what you're talking about.
15:12I don't know what you're talking about.
15:27I don't know what you're talking about.
15:41I don't know.
15:45I don't know what you're talking about.
15:47I don't know what you're talking about.
16:02I don't know what you're talking about.
16:04I don't know what you're talking about.
16:06I don't know what you're talking about.
16:36I don't know what you're talking about.
16:47I don't know what you're talking about.
17:00I don't know what you're talking about.
17:01I don't know what you're talking about.
17:18I don't know what you're talking about.
17:26I don't know what you're talking about.
17:36I don't know what you're talking about.
17:45I don't know what you're talking about.
17:50I don't know what you're talking about.
17:54I don't know what you're talking about.
18:21I don't know what you're talking about.
18:44I don't know what you're talking about.
18:46I don't know what you're talking about.
18:48I don't know what you're talking about.
18:50I don't know what you're talking about.
18:52I don't know what you're talking about.
18:54I don't know what you're talking about.
18:58I don't know what you're talking about.
19:00I don't know what you're talking about.
19:01I don't know what you're talking about.
19:04I don't know what you're talking about.
19:05I don't know what you're talking about.
19:08I don't know what you're talking about.
19:11I don't know what you're talking about.
19:13I don't know what you're talking about.
19:15I don't know what you're talking about.
19:16I don't know what you're talking about.
19:18I don't know what you're talking about.
19:23I'm sorry.
19:24I'm sorry.
19:26I'm sorry.
19:29But...
19:30You're the second sister.
19:36And you're always in the middle of the day.
19:45I'm sorry.
19:46I'm sorry.
19:48I'm sorry.
19:49I don't get anything to me.
19:50I'm sorry, I'm sorry.
19:54I'm sorry, I'm sorry, but you are a little.
19:55I love you.
20:07I love you.
20:11Good morning. You are Paola Montella?
20:14Yes.
20:15Inspector Scudieri, are you still here?
20:17Yes.
20:18You should have two prizes.
20:20We are here and here and we are ready.
20:32See you.
20:43Good morning.
20:47Good morning.
21:03Good morning.
21:05Красиво момиче, така се радвам.
21:09Исках вчера да дойда да ви видя, но никога не знам какво да правя с Алесандро.
21:16Защо? Не ти ли се обади?
21:18Не.
21:19Последно го видях, когато дойде да говори с Дженаро същия ден, когато се случи това с теб.
21:30Дойдоха тази сутрин.
21:40Добре.
21:41Очаквала си, че ще стигнат до теб.
21:43Но не толкова бързо.
21:45Изпрати им медицинско свидетелство.
21:48Би трябвало да разберат.
21:49Или аз ще го пратя, като твой адвокат.
21:52Не, само ще отложат изслушването.
21:54Не променя нищо.
21:56Права си.
21:57Тогава ще отидеш там и ще кажеш каквото имаш да казваш.
22:02Дори ако мислиш, че онзи ден в ресторанта Алесандро е сгрешил.
22:12Да го направя ли аз?
22:14Не.
22:15Все една е.
22:17Но защо полиция ще идва тук?
22:19Така работим.
22:21Кога ще дойдат?
22:23Не знам.
22:24Може би утре.
22:33Може ли да я взема?
22:35Тук са парите на татко.
22:38Разбира се.
22:45Отивам до туалетно.
22:56Паула.
23:11Взели всичко.
23:12Учебниците.
23:15Да тръгваме.
23:17Ще отидем у нас.
23:23Кога ще видят татко?
23:27Не днес.
23:29Къде я прострелям?
23:33In the face, in the heart. Where is it?
23:39In the body.
23:41Is it at the back?
23:44Is he dead?
23:49Yes.
23:51Okay, let's go.
23:58Okay, let's go.
23:58We need to open it well, because if we understand that there is no one,
24:01the cats will get us in this evening.
24:05I'll finish.
24:12Come on.
24:15Bye, Diego.
24:16Bye.
24:22Bye.
24:24Bye.
24:25Bye.
24:26Come on.
24:33Come on.
24:35Come on.
24:35I tried to say, but I didn't stop.
24:37I had turned out by phone.
24:41Hello, Diego.
24:42Hello.
24:43I killed him.
24:46He killed him.
24:47He killed him.
24:49He killed him.
24:53He killed him.
24:55He killed him.
24:56I don't know if I can be a man before.
25:00I love him.
25:03I love him.
25:03He will go to school,
25:04but I don't know tomorrow.
25:10He'll go, Diego.
25:12It's here.
25:18Here you go.
25:22He's here.
25:24There's a computer, if you want.
25:26The woman is in the house.
25:27No, it's in the house.
25:29It's in the house.
25:30Then I can come to our house.
25:33Come on.
25:33It's not right now.
25:37Let's leave it here.
25:40Let's leave it here.
25:44I'm here.
25:45If you need something, right?
25:48Okay.
26:04Genaro положи толкова усилия.
26:06Ще е кошмар да пратят Диего в дом.
26:09Не искам да го допускам.
26:23Кажи ми...
26:25Какво правиш?
26:27Нищо.
26:29Нека остане при нас, докато се успокои.
26:33Няма да мога сега.
26:37Какво си мислеше?
26:39Това момче е като гъба.
26:41Попива всичко.
26:43Какво ще правя, ако остане?
26:45Дори да се преструваме, винаги ще му изглеждам сърдита.
26:48Извинявай.
26:49Той не го каза с лошо.
26:51Но това е проблемът.
26:52Трябва да е с някой, който ще се грижи за него.
26:56А и не можеш така да вземеш дете.
26:58Затова има социални служби.
27:00Знам правилата.
27:02Ноги заобиколих нарочно.
27:05Тогава на мен се пада да ги спазя.
27:20Здравей, Паула. Как си?
27:22Знаеш.
27:24Слушай, имам нужда от услуга.
27:28Да, кажи.
27:30Помниш ли Диего Русо?
27:31Той е син на приятел на Алесандро.
27:34Да, какво за него?
27:35Баща му е убит.
27:38Сега момчето е у нас и...
27:40трябва да му намерим място.
27:43Бих могъл да попитам в приюта.
27:46Не е.
27:48По-добре е по-малка структура с хора, на които вярваш.
27:53Място, където да се чувства спокойно, докато му намерим добър приемен дом.
27:57Добре, ще се огледам и ще се обадя.
28:01Да, благодаря. Чао.
28:02Чао.
28:07Ще му намерим добро място.
28:15Защо си говорил с Дженаров деня на стрелбата?
28:20Изпуснах парата.
28:24Дойдоха тази сутрин.
28:27Викът ни да свидетелстваме.
28:31Съжалявам, Паула.
28:34Много съжалявам.
28:50Здравей.
28:52Здравей.
28:53Здрасти.
28:54Здравей.
28:54Чакай ме в колата.
28:55Да, но побързай.
28:57Благодаря.
28:57Чао сте.
28:58Чао.
29:27Мама ти е до съна.
29:28Може ли да го намерите?
29:30Може ли да го намерите?
29:31Побиколете пристанището и после ще се престорим, че съм бил аз.
29:35Ти нарът ли си?
29:38Сутринта се издъних пред Алесандро и трябва да се реванширам.
30:11Какво ще кажа на Вител?
30:14Да.
30:15Да, разбирам.
30:18Благодаря.
30:29Благодаря.
30:35Благодаря.
30:47Благодаря.
30:50Благодаря.
30:50I have to say something about Diego, so I don't think I'm going out of him.
30:54If you want, you stay with him, and I'll go to Marco or in the office.
31:01Okay.
31:04But I'll tell you where Diego is.
31:15Diego, what do you do?
31:17Computer, I'm going out.
31:21Yes, it's going to happen.
31:28This evening, I'll stay here.
31:31I'm going to work, but Paula will be with you.
31:37Can you tell me something about you?
31:40To find out who he is.
31:47No.
31:55Yes.
31:58Yes.
31:59When I was going to go to you, he already disappeared.
32:03Yes.
32:05How did you get out of the evening?
32:06Yes.
32:08How did you get out of the evening?
32:09He said that he will work until midnight, but he didn't come back.
32:15And remember my daughter, he was, he was on fire?
32:23Does your mother need to see him?
32:25Yes, he was and him.
32:26Yes, he did.
32:31Yes, he was a friend.
32:33Yes.
32:38There is, he was a friend.
32:40Yes, he was a friend.
32:41I met him in Siena, when we lived there.
32:46I was eight years old.
32:49They were married to Neapol.
32:51Franco was an advocate and had a company.
32:53But they didn't get married.
32:57Yes, but...
32:58he became married after his mother.
33:02He loved him?
33:04Yes, I didn't.
33:07I don't think that I was jealous.
33:09How did you see him?
33:10Because of his father.
33:16I've never seen him.
33:21Of course.
33:23I'm going to go.
33:24I'm crying.
33:27We'll see you tomorrow.
33:54I'm going to go.
34:03I don't know how to fight.
34:04They really killed him.
34:08So he's been more than one.
34:10Maybe.
34:11Or someone who knows how to fight.
34:17Stephan has found a motopedia on Gennaro.
34:21Thank you, JP.
34:23Bye.
34:49Alesa.
34:51Troubvaše да ти се ревенширам за сутринта.
34:54Затова се върнах на пристанището.
34:57Кажи нещо.
34:59Мотопедът беше ли далеч от мястото, където Фаила е видял Gennaro?
35:03Не, но криминалистите не откриха нищо.
35:06Импрота казва, че ако е убит на пристанището, не се е случило там.
35:11Добре.
35:13Вървете си.
35:15Ами ти?
35:16Не ме мисли. Тръгвайте.
35:20Alesa.
35:22Телефонът ми.
35:25Чао.
35:34Така, ме.
35:57.
35:57.
35:57.
35:57.
35:57.
35:57.
35:57.
35:58.
35:58.
35:58.
35:59.
36:09.
36:21Не го изпускай от поглед.
36:23Не му харесва идеята да се озове в премен дом и може да избяга.
36:28Извинявай, но как ще свърши това?
36:31.
36:31Валерио му търси добро място.
36:39.
36:39.
36:39.
36:40.
36:40.
36:41.
36:42.
36:43.
36:43.
36:44.
36:44.
36:45.
36:46.
36:46.
36:46.
36:46.
36:46.
36:46.
36:46.
36:50.
36:53.
36:53And so...
36:56Who is Capuchino?
36:58I don't know.
37:00Who likes a place where you have to read?
37:03Who likes it?
37:04Who likes it?
37:05I don't like it.
37:06The books are sold.
37:08Do you want Capuchino?
37:10I'm going to do it.
37:11I'm going to do it.
37:12I'm going to do it.
37:13I'm going to do it.
37:15I'm going to do it.
37:25I'm going to do it.
37:28I'm going to do it.
37:29I went to the toilet,
37:31when my husband,
37:33my husband and me,
37:37me threw it out of myself.
37:39Did you get it out of my pocket?
37:43I'm going to do it.
37:44I'm going to get it out.
37:46How do you buy it on my husband?
37:48Do you see it right?
37:50My father had to be arrested correctly.
37:57I'm not a police officer.
38:00I saw anything about it.
38:03There were many people.
38:07I don't know how I can predict it or not.
38:13Comisar Skodier, you know that, that is, for some of the evidence, that the fact that you have made it,
38:18you have made it to the end of the battle of Vito Lujakono.
38:23No, the murder of Streljeprv.
38:25I just tried to try to find out more of the consequences.
38:29Worked in the boat?
38:31It was a week between work and pleasure.
38:34It was a week and I wanted to check it out.
38:37Will you tell me what this is?
38:38I don't know.
38:40It's a way to check it out.
38:43And for you to check it out, you have to check it out?
38:48I don't understand the question.
38:51I need to check it out.
38:54I can't see anything else.
38:55I can't see how it will happen.
38:59I'm going to ask you how it has affected the presence of your wife.
39:03You can comment on your face.
39:07I can ask you how it is.
39:08I'm going to ask you.
39:14Please repeat the question?
39:19Yes.
39:21Excuse me.
39:23I have done everything in my head, and I don't see the answer.
39:31I always say that in this work, we have to see all the glied points.
39:36But this time...
39:41I don't think that the children of the woman, even though I love her, I love her.
39:47I have done everything to protect her.
39:57Why do you tell me now?
40:01I have seen her. I have seen her. I know how the moral is.
40:06I am also, but I am a spouse. If I meet her, I will kill her.
40:13How many hours did you see her?
40:14Gennaro?
40:1521, 21, 15.
40:18B61, черен мъж и отиваха към паркинга.
40:22Той ми каза, че ще си остане между нас.
40:25Зависи.
40:26Всяко предателство носи риск, който трябва да вземем предвид.
40:31За момента тук няма да излезе нищо.
40:33Давам ви дума.
40:34Свободни сте.
40:35Благодаря.
40:38Кои са тези?
40:39Мимо Фаила и любовницата му.
40:42Свидетели от пристанището.
40:43Видели са черен мъж да говори с Gennaro наази и нощ.
40:53Да се върнем на пристанището.
40:56Може би е бил обид там.
41:00Gennaro умря заради това, което поисках.
41:02Спри да даваш аргументи на онези, които твърдят, че си обсебен от бандата.
41:07Координирай разследването, но не забравяй, че може би ти си изгрешил.
41:19Нещо за куршума убил Gennaro.
41:21Не.
41:23Пистолетът не е в базата.
41:24Значи нищо.
41:47Паула, още няма нищо.
41:50Малките къщи са пълни, а съдът постанови временно настаняване на Диего при вас.
41:55Обади ми се.
42:10Стефано казва, че на паркинга на Емакулатела няма работещи камери.
42:14Но от разпечатката на Gennaro излезе интересен телефонен номер.
42:18Кой?
42:19Някой с когото е говорил много често, дори в деня на смърта си.
42:23Регистриране на напълно невеж пенсионер.
42:25Нонция поиска да проследят трафика и се оказа във васто, където ти намери Диего.
42:31Трябва да е номерът на Тарек.
42:34Не.
42:36Невъзможно.
42:37С Дженаро бяха приятели.
42:39Любовницата на Файла каза, че е бил черен.
42:42Не са се виждали в деня на убийството.
42:45Откъде знаеш? Можеш ли да му вярваш?
42:48Ето какво.
42:49Нека проследят телефона на Тарек.
42:51Ако е бил на пристанището, действаме.
42:53Тарек.
43:46Затворено.
43:47Затворено.
43:48I hear you.
44:03Assocate
44:04Okay
44:05Where did you go?
44:10Asa
44:13Where do you have a place at?
44:20I would like to give them to the teachers, but I forgot.
44:25Do you protect your father?
44:31Listen...
44:33If he was alive, I would like to understand.
44:37But now it doesn't matter how the rule is.
44:40Now it's important for Alessandro to find the one who killed him.
44:45Is it not like that?
44:51The father of Alessandro to find the one who killed him?
44:56If you want to arrest him, tell him what you know.
45:02Yes.
45:05Who did he give him?
45:08Who did he give him?
45:11Diego, look at him. He'll give him.
45:14Look at him.
45:16He'll give him.
45:17He'll give him.
45:17Yeah.
45:20He'll give him.
45:22He'll give him.
45:24Go!
45:25Go!
45:25Go, go.
45:25Go to the house.
45:26Hold her off.
45:43Goulla on the table, your husband!
45:46Go!
45:48Go!
45:53Go!
45:59Theternals are in love with you.
46:12Theternals are in love with you.
46:17Theternals are in love with you.
46:18I asked you to ask you.
46:18And you said you have to ask me.
46:18I will ask you again.
46:19When did you see Gennaro?
46:20before 4 hours, at the restaurant.
46:24But we didn't have any friends.
46:27Why did you meet him?
46:30We had to meet him.
46:32We had to meet him.
46:32We had to sell everything.
46:35But Diego wanted to go on excursions
46:37and wanted to buy it.
46:41We gave him 200€.
46:43We had to tell him that Gennaro is dead.
46:48You didn't know that Gennaro was dead.
46:50No, I didn't know that Gennaro was dead.
46:53I didn't know that Gennaro was dead.
46:56Moment, Tarek.
46:58You and Gennaro Russo
47:00did you have a mutual business
47:02and you were good friends?
47:05Yes, ma'am.
47:06And when did you work together?
47:08I don't remember.
47:09At the time he was working.
47:12Why did I kill him?
47:15He knew how to sell, how to sell.
47:19How will he kill him if he was dead?
47:26Let's check it out.
47:33Let's check it out.
47:34Here we go.
47:36Have you done these?
47:38Yes.
47:44Have you seen these?
47:46Have you seen these?
47:47...
47:47Oh, yes.
47:50You should hear, Mr. Tarek?
47:56Uh, I know.
48:04Of course?
48:04On my phone.
48:04You're dead.
48:04Yes, sir.
48:04It's gone.
48:05It's gone on the floor.
48:05And, Tarek, you know, it's gone.
48:06It's gone.
48:11Hey hey!
48:12What are you doing?
48:13I'm sorry!
48:17Hey!
48:18Hey!
48:23Hey!
48:24Hey!
48:24Hey!
48:26Hey!
48:27I want to be honest. Today I will take you to invite you to be here.
48:31No, Mark, I want to be alone.
48:34Listen...
48:35Genaro is dead and sick.
48:37But this proves that you don't have a win.
48:39Information of him is not a threat.
48:41Isn't it so?
48:42Right.
48:44Maybe I want to see what I want.
48:48And so...
48:54Paolo...
48:54It's something real.
48:56It's something real.
49:02Paolo.
49:11Paolo.
49:12Hey, are you here?
49:14What?
49:16You have signed the protocol?
49:18Yes, after a while.
49:20Paolo.
49:21Alessandro me moli
49:23да върна личните вещи на Вито
49:25на семейството му.
49:26Naka изчакаме решението
49:28на прокурора.
49:32Nared ли е всичко?
49:34Да.
49:37Ще го направиш ли?
49:38Да, тръгвай.
49:40Добре.
49:51Здравей.
49:57Къде е?
49:58Ако питаш за Диего в кабинета.
50:01Как е?
50:03С шестърце, шест крака, две глави.
50:05Как може да е едно дете?
50:07Добре, не искам да спорим,
50:08а и студената пицца е гадна.
50:10Да.
50:15За него има кола,
50:16моите карат само на вода.
50:19Но детето не е имало много,
50:21нека да си пине и газирано.
50:25Не го карайте да се чувства неудобно.
50:27Ще се опитам, но не обещавам.
50:32Мислиш ли, че обърквам всичко?
50:34Не знам.
50:36Обикновено от нас двете ти си наясно
50:38какво трябва да е.
50:40Тръгвам.
50:43Ще внимавам.
50:44На масата. Добре.
50:53Здравей.
50:54Отдавна ли чакаш?
50:56Не, пет минути.
50:58Диего успокои ли се?
51:00Да.
51:05Като говорихме с него при Витория,
51:08не можех да не мисля
51:09как ще се държим с собственото си дете.
51:14И аз правех същото, Паула.
51:20Днес беше добра.
51:24Ти също.
51:28Но ме постави в ужасна ситуация.
51:33Кажи какво искаш.
51:35Нищо.
51:37Диего ще остане с нас докато намерим решение.
51:41Ние сме най-близкото до семейство, което има в момента.
51:46Просто...
51:48Ще се преструваме и ще се организираме.
51:52Ако можеш да си с него докато съм в съда,
51:54ще бъде много по-лесно.
51:58Планът е идеален.
52:05Разбира се, ти трябва да спиш другаде.
52:07Добре.
52:10Както искаш.
52:17И щом намерим решение за Диего,
52:22всеки ще тръгне по пътя си.
52:28Връщам се, чакат ме.
52:32Чао.
52:34Паула.
52:58Ей!
52:59Защо си тук?
53:04Имах малко работа.
53:06Ти защо си тук?
53:08Не, Алеса.
53:10Не може пак да спиш тук.
53:14Виж, мислих доста.
53:18Прехвърли ме в нощния отряд.
53:23Ти чул?
53:25И другите.
53:36Ако има нещо би ми казало, нали?
53:42Разбира се.
53:44Трябва да започна начисто.
53:48Това е всичко.
53:53Това е всичко.
Comments