- hace 2 días
El 12 de agosto de 1985, el mamparo de presión de popa del vuelo 123 de Japan Air Lines estalló, destruyendo el estabilizador vertical y cortando los cuatro sistemas hidráulicos de la aeronave. La tripulación mantuvo el avión en vuelo durante 32 minutos hasta que golpeó el monte Takamagahara y se estrelló, matando a todas menos a cuatro de las 524 personas a bordo. El accidente fue causado por una reparación defectuosa del mamparo después de un incidente de golpe de cola varios años atrás.
Categoría
📺
TVTranscripción
00:03El vuelo 123 de Japan Airlines choca con una montaña y 520 personas mueren.
00:11Es el accidente más mortal de la historia.
00:15Trabajábamos en una matanza. Me da escalofríos.
00:20Los investigadores sospechan un acto terrorista.
00:24Pudo ser una bomba. Eso dicen los criminólogos.
00:27Pero los restos cuentan otra historia.
00:30No hay daño de fuego ni esquirlas metálicas.
00:33Y lo que descubren...
00:35Solo eso sostenía los dos lados.
00:38Amenaza con sacar de circulación a uno de los aviones comerciales más famosos del mundo, el 747.
00:44Nos preocupaba que hubiera una falla estructural en el avión. A todos despreocupaba.
00:54Mayday, Mayday.
01:08Mayday. Catástrofes aéreas.
01:11Esta es una historia real basada en reportes oficiales y relatos de testigos.
01:16Punto de presión.
01:17Son las 6 de la mañana en el aeropuerto Haneda de Tokio.
01:21El vuelo 123 está listo para salir.
01:29Iniciando primer motor.
01:32El copiloto es el primer oficial de 39 años, Yutaka Sasaki, en capacitación para capitán del 747.
01:41Yo manejo la radio y tú vuelas.
01:44Masami Takahama es el capitán, un expiloto militar que lleva 20 años con Japan Airlines.
01:52El plan de vuelo inicia con una vuelta a la derecha.
01:57Haneda Ground, Japan Air 123, permiso para rodar.
02:02Charlie 7.
02:04Gracias, señor.
02:12El vuelo de hoy lleva a 509 pasajeros a bordo por el inicio del festival de Lobón.
02:21El Lobón es un evento budista de los espíritus de nuestros ancestros.
02:27Sucede en verano.
02:29La gente de la ciudad viaja a su ciudad natal para celebrar con su familia.
02:35Es una tradición, eh, muy arraigada.
02:39La sobrecargo Yumi Ochihae, de 26 años, está de vacaciones.
02:44Hola.
02:45Qué bueno que tuve un descanso hoy.
02:49Yumi Ochihae, como muchas otras chicas japonesas que conozco, todas quieren ver el mundo.
02:56Trabajar en una aerolínea le permitía esa libertad.
02:59Podía hacer muchos viajes.
03:10El vuelo 123 despega 30 minutos antes del atardecer.
03:17Ascenso positivo.
03:19Frente arriba.
03:25Buen despegue.
03:27El vuelo 123 es uno de los cientos de 747 que transportan pasajeros en Japón.
03:36Hasta ahora el 747 es el avión de pasajeros más icónico.
03:42Cuando debutó en los 70, era por mucho el avión comercial más grande de todos.
03:48Y todos los pilotos querían volarlo.
03:51Para cumplir con la demanda de vuelos baratos en Japón,
03:55Boeing diseñó el 747SR, una versión especial del jet Jumbo.
04:00El 747SR de corto alcance era una variante inusual que se diseñó para operaciones de alto tráfico en tramos cortos.
04:13El secretario de transportes estuvo aquí y tuvo contigo un buen vuelo.
04:18El asistente de este vuelo es el ingeniero Hiroshi Fukuda.
04:23Lleva volando el 747 desde que Japan Airlines los compró en los años 70.
04:30Los primeros 747 requerían tres pilotos.
04:34El tercero era un ingeniero de vuelo detrás del capitán y el primero oficial
04:38y controlaba todos los sistemas e instrumentos del avión que después se convirtieron en los aviones computarizados
04:43que utilizan dos pilotos hasta hoy en día.
04:48Alcanzamos 10.000.
04:49Nivel de vuelo 240 seleccionado.
04:56Es un vuelo de una hora de Tokio a Osaka, una de las rutas domésticas más transitadas de Japón.
05:06A 11 minutos de vuelo, el 123 se acerca a su altura de crucero.
05:15Ok, 300 metros para nivelarnos.
05:18Sí, señor.
05:19Al alcanzar los 24.000 pies, la tripulación se prepara para lo que parece un vuelo tranquilo.
05:32Si alguna fuerza violenta desplaza el avión de pronto, el autopiloto se puede apagar
05:39y los pilotos deben tomar control y operar de forma manual.
05:44¿Algo explotó?
05:48Escoac en 7700.
05:50Ingresar 7700 en el transponder es la forma de transmitir que hay una emergencia.
05:56¿Crees que haya sido una compuerta?
05:58Velocidad, bien.
06:00Revisa los motores.
06:02Los motores están bien.
06:04Cuando pasa algo inusual o repentino,
06:07los pilotos están entrenados para parar, analizar y evaluar la situación antes de solo reaccionar.
06:15¡Mire esto!
06:17A 16 segundos de la explosión, los pilotos notan que la cabina pierde presión.
06:23Si un avión se despresuriza a unos 10.000 pies, de pronto ya no hay oxígeno para respirar.
06:32Ajustar máscaras de oxígeno y cinturón.
06:35Tenemos una emergencia.
06:36Las máscaras de emergencia dan solo 15 minutos de oxígeno,
06:40suficiente para un descenso de emergencia a debajo de 10.000 pies.
06:46¡Mira, algo explotó!
06:51¡Derecha!
06:53¡Derecha!
06:55Tokio, Japán Air 123, en emergencia.
07:00Permiso para volver a Haneda.
07:03Descender y mantener 220.
07:06Entendido.
07:07Derecha, hacia 090.
07:10Los pilotos del vuelo 123 intentan un giro brusco de vuelta al aeropuerto Haneda, a 110 kilómetros.
07:20¡No lo inclines tanto!
07:22¡Eso intento!
07:23La compuerta R-5 está rota.
07:26Haremos un descenso de emergencia.
07:29¡Que no lo inclines!
07:32¡La presión hidráulica cayó!
07:34Mientras la tripulación intenta resolver la despresurización de la cabina,
07:38se enfrentan a un problema más serio con el sistema hidráulico.
07:45Sin la presión hidráulica es muy difícil mover las superficies del avión que permiten pilotarlo adecuadamente.
07:52Es incontrolable.
07:58¡No lo inclines tanto!
07:59¡Está en manual!
08:00La caída de presión hidráulica le hace difícil al primer oficial no inclinarse de más a la derecha.
08:09¡Enderezalo!
08:10¡No puedo hacerlo!
08:15No hay presión hidráulica.
08:19Nadie en esa cabina había visto un colapso hidráulico completo.
08:25No había ningún paso ni procedimientos para lidiar con eso.
08:33¡Descenso!
08:34Los pilotos no tienen idea si sus instrumentos siguen funcionando.
08:39¿Qué está pasando?
08:46No están regresando a Haneda.
08:48Los controladores están atónitos con la ruta irregular del vuelo 123.
08:54¿Por qué no descienden?
08:56¿Por qué no descienden?
08:57Japan Air 123, confirmen, ¿tienen alguna emergencia?
09:00Afirmativo.
09:02Díganme, ¿el motivo de su emergencia?
09:05Incontrolable.
09:06¿Incontrolable?
09:07Ok, entendido.
09:12Hazlo con fuerza.
09:15Si pierdes control de la inclinación y el elevador, el avión cae en una serie de subidas y bajadas oscilantes
09:23o fugoide.
09:24El avión sube hasta quedarse sin velocidad y después desciende en picada.
09:31Acumula velocidad y momento y cuando las alas reciben impulso, vuelven a subir el avión.
09:39Los pilotos intentan usar el motor para girar el avión de vuelta a Haneda.
09:45Al subir la energía del lado izquierdo, el avión gira a la derecha.
09:49Si suben energía a la derecha, el avión gira a la izquierda.
09:57Y funciona.
09:59El 747 gira suavemente a la derecha.
10:04Haremos un descenso de emergencia.
10:07Colóquense las máscaras y cinturones.
10:09Tranquilo, vamos de regreso. Aterrizaremos en Haneda pronto, ¿sí?
10:13Colóquense las máscaras y cinturones.
10:17Todavía a 22.000 pies, el capitán ve Haneda a la distancia, a 130 kilómetros.
10:24¿Puedes hacerlo?
10:26La tripulación decidió regresar el avión hasta Haneda.
10:30¿Por qué Haneda y no más cerca?
10:32Porque conocían bien Haneda.
10:35Haneda está muy cerca, pero el comportamiento impredecible del avión empeora.
10:40Y los pilotos entran en crisis.
10:48Colóquense las máscaras y cinturones.
10:50En la cabina, las máscaras de emergencia se quedan sin oxígeno.
10:55Colóquense las máscaras y cinturones para atrovisaje de emergencia.
11:05No entiendo lo que le está pasando.
11:08La tripulación del Japan Airlines 123 lleva 14 minutos luchando por controlar el 747.
11:15y no logran descender.
11:21¡Baja el tren!
11:24Bajar el tren de aterrizaje es tirar toda esa maquinaria al flujo de viento y eso frena el avión al
11:30incrementar la cantidad de arrastre y eso lo ayuda a descender.
11:35No está sirviendo.
11:37El tren no quiere bajar.
11:40Intentemos la alternativa.
11:43En una situación de emergencia como un fallo hidráulico,
11:46la tripulación puede bajar el tren de aterrizaje usando la gravedad.
11:51Pero en cuanto el tren consigue bajar, ya no puede subir otra vez.
11:57¡Abajo!
11:58¡Sí!
11:59¡Sí!
12:00¡Bajando el tren!
12:02Están intentando medidas desesperadas.
12:05Intentan hallar la configuración correcta para estabilizar el avión lo mejor posible.
12:14¡Baja la nariz! ¡Baja la nariz!
12:16¡Sí!
12:20¡Sí!
12:21El tren de aterrizaje abajo, el avión pierde velocidad.
12:25¡Ya estamos descendiendo!
12:27A 15 minutos del primer incidente, el Japan Airlines 123 por fin pierde altura.
12:34La apuesta funcionó.
12:36No es lo que llamaría vuelo controlado, pero está en una condición más estable que antes
12:42y está descendiendo a alturas más bajas en donde se puede respirar.
12:52¡Resiste!
12:55¡Vamos sobre el lago, Sagami!
12:58Los pilotos ven las luces de Tokio justo enfrente.
13:04Pero el optimismo del capitán desaparece cuando el avión se jalonea a la izquierda.
13:13Esto no va a funcionar.
13:15¡Baja más la nariz!
13:18Pide vectores de radar a Haneda.
13:21Ok, entendido.
13:22Mantengan rumbo 090 hacia pista 2-2.
13:26¡Wow!
13:27El avión desciende debajo de los 10.000 pies y la situación empeora.
13:34¡Está incontrolable otra vez! ¡Cuidado con la montaña!
13:39De pronto, empieza a descender a muy alta velocidad directo hacia las montañas.
13:44El vuelo 123 se va alejando del aeropuerto Haneda y va justo hacia la cordillera, al norte del monte Fuji.
14:04¡Derecha o chocamos con las montañas!
14:06¡Sí!
14:08A nueve minutos de bajar el tren de aterrizaje, el avión había descendido 15.000 pies.
14:21¿A dónde se fue?
14:25El 123 se sumerge bajo la cima de las montañas aledañas, fuera del alcance del radar de Tokio.
14:41¡Máxima potencia!
14:45De manera increíble, los pilotos logran detener la caída en picada.
15:02El avión asciende en un ángulo muy abrupto, tanto que se preocupan de que entre en pérdida en ese ángulo
15:10de ataque.
15:13Cuando la velocidad cae a 108 nudos, se activa el vibrador de la palanca.
15:21¡Incrementa la potencia!
15:24¡Pasa algo! ¡Entramos en pérdida!
15:26El avión avanza a 280 nudos, por debajo del margen de pérdida del 747.
15:34¿Cómo fue que no se cayeron del cielo al momento? No lo sé.
15:39¡Estamos perdiendo altura! ¡Sube la nariz!
15:42La tripulación está exhausta.
15:45Llevan 25 minutos intentando controlar el avión, que se sigue desviando de Janeda.
15:52¿Flaps?
15:53El primer oficial sugiere desplegar los flaps, que podría estabilizar el avión y permitirles volar más lento sin que el
16:01avión se caiga.
16:03¡Extiende los flaps! ¡Bajando flaps!
16:06La realidad es que el despliegue hidráulico normal no era posible.
16:10Cuando los flaps se despliegan de forma eléctrica, salen muy, muy lento.
16:20Durante más de un minuto, el vuelo 123 vuela casi normal.
16:29¡Izquierda!
16:30La tripulación intenta girar a la izquierda a Janeda, pero el avión se jalonea a la derecha.
16:38¡Yepal Air, 1, 2, 3! ¡Solicito posición!
16:40Su posición es a 45 millas al noreste de Janeda.
16:44Los pilotos no saben que los flaps de las alas se extienden a velocidades distintas.
16:49Lo que pasó es que los flaps del lado izquierdo bajaron más rápido que los flaps del lado derecho.
16:55Esto causó que el ala izquierda entonces produjera más tracción y el avión se giró a la derecha.
17:02¡La nariz!
17:03Los flaps desiguales empeoran la situación.
17:07¡La nariz!
17:08A 4,000 pies del suelo, el Japan Airlines cae en picada, perdiendo 15,000 pies por minuto.
17:18¡Sube la nariz!
17:20¡Sube la nariz!
17:23Pronto estaremos aterrizando de emergencia.
17:27Los pilotos usan toda su fuerza para recuperar el control.
17:32¡Ya! ¡No puedo sostenerlo!
17:35Pero nada funciona.
17:36¡Sube los flaps! ¡Sube los flaps!
17:39¡Flaps, arriba!
17:46¡Sincronizar!
17:47¡Sube la nariz!
17:48¡Atienda!
17:49¡Potencia!
17:50¡Cirreno!
17:50¡Atienda!
17:52¡Atienda!
18:04El vuelo 1-2-3 chocó en una montaña en un área remota al noroeste de Tokio.
18:17A la mañana siguiente, los rescatistas llegan a un sitio de devastación total.
18:25Solo el ala izquierda y la cola del avión lucen reconocibles.
18:32Al examinar la sección de la cola, hacen un descubrimiento increíble.
18:40Hay cuatro sobrevivientes.
18:43Haber sobrevivido el choque y las siguientes 15 horas o algo así, bajo los escombros en el bosque, no sé
18:50cómo lo hicieron, pero pasó.
18:52520 personas murieron en el choque más mortal de la historia.
19:00El Comité de Investigación de Accidentes Aéreos de Japón, o IAA, colabora con expertos de seguridad de transportes y Boeing.
19:11Trabajábamos en una matanza terrible y ya había familiares de las víctimas arriba en la montaña, haciendo unos altares.
19:21Y eso aún me da escalofríos.
19:26Una de las sobrevivientes es Yumi Ochihae, la sobrecargo de vacaciones.
19:33¿Se puede hablar?
19:35Aunque está herida, Yumi logra hablar con los investigadores.
19:39Yumi, pláticame lo que puedes recordar.
19:43Íbamos ascendiendo cuando algo explotó detrás de mí.
19:48Los investigadores descubren que hubo una explosión sobre la bahía Sagami.
19:53A 12 minutos del despegue.
19:58El relato de la sobreviviente les da su primera pista.
20:05Después del ruido que se escuchó de la explosión, la señorita Ochihae vio humo blanco.
20:12Y ese tipo de humo es resultado de una descompresión repentina.
20:17Ese tipo de explosión siempre ocasiona la típica explosión por descompresión.
20:24Justo después de la descompresión, la sobrecargo describe un hueco en el fuselaje.
20:34Gracias.
20:43Con base en el relato de la sobreviviente, los investigadores sospechan de inmediato.
20:50Puedo ser una bomba.
20:52Eso dicen los criminólogos.
20:55Japón ya estaba en alerta máxima.
20:59Dos meses antes del choque, una bomba detonó en el aeropuerto Narita.
21:05El mismo día que el Air India 747 explotó sobre la costa de Irlanda.
21:11Había mucha preocupación internacional y en Japón de que un grupo terrorista estuviera explotando aviones en el aire.
21:21Tengamos la mente abierta y busquemos algo más.
21:24Aunque creas que fue una bomba, es especulación.
21:28El 747 era de los aviones más populares en servicio al momento.
21:32Y nos preocupaba que, si había algo más, podría sacarlos de circulación.
21:40Catáloguen todo, por favor.
21:42La caja negra se mandó a analizar y los investigadores examinan los restos en un hangar aéreo.
21:49Hay que buscar residuos explosivos por atrás.
21:53Teníamos todo un kit de botellas de vidrio, hisopos, pinzas, alcohol y agua.
21:59Y nos dedicamos a tomar muestras de las paredes traseras para enviarlas de vuelta a la empresa en Seattle.
22:12Para recrear los últimos 30 minutos del vuelo, recurren al registro del radar.
22:21A 7300 metros sobre la bahía Sagami.
22:24Sí.
22:25Los investigadores logran delimitar cómo y en dónde comenzó el incidente.
22:32Mira.
22:33Nuestro avión.
22:36Un testigo en tierra tomó una foto del avión durante el incidente.
22:42Falta parte de la cola.
22:44El estabilizador vertical no está.
22:48Perder la aleta vertical jamás le había pasado a un avión de este tamaño.
22:54El avión había perdido la cola.
22:56Y tiene sentido que los investigadores se enfocaran en la posibilidad de una explosión desde adentro, una bomba.
23:03Falta la cola.
23:05Y Yumi Ochai dijo que vio un hueco detrás.
23:08Es probable, pero la requerimos para probarlo.
23:17El día después del choque del 123 de Japan Airlines, se encontró una parte de la aleta flotando en la
23:24bahía Sagami, al sur de Tokio.
23:31¿Qué opinas?
23:33Los investigadores examinan la cola en busca de pistas que indiquen una bomba.
23:38¿No hay daño de fuego?
23:42¿Ni esquirlas metálicas?
23:44Pero no encuentran eso.
23:46No parecía que fuera un daño por bomba.
23:49Hay muchas señales obvias y no vi ninguna.
23:56Hasta que reciban los resultados del laboratorio, no pueden descartar una bomba.
24:02Usted fue el controlador que manejó el Japan Air 123, ¿no es así?
24:06Correcto.
24:07Los investigadores hablan con el controlador que estuvo en contacto con la tripulación durante 32 minutos.
24:13¿Los pilotos dijeron algo de qué le pasó al avión?
24:16Desde el principio, dijeron que el avión era incontrolable.
24:21¿Dijeron por qué?
24:22No, pero sí me lograron comunicar algo acerca de daño a una puerta.
24:33La puerta R-5 está dañada. Procede el descenso de emergencia.
24:40Gracias.
24:41Fue de gran ayuda.
24:43El piloto reportó que la puerta se había zafado y estaban preocupados de que, de ser así, eso fue lo
24:50que dañó al avión.
24:54La puerta trasera está aquí, detrás de la que se conservó.
24:58Tal vez es el hueco que describió la chica.
25:01Eso explicaría la despresurización.
25:05Había un precedente.
25:06En 1974, la puerta de carga de un Turkish Airlines DC-10 se zafó
25:13y causó la descompresión instantánea de la cabina y fallos internos resultando en la pérdida de los controles.
25:25La puerta es grande, entonces, ¿sí pudo haber dañado la cola del avión?
25:30¿Tanto como para desprenderla del avión en serio?
25:44Varios días después del choque, encuentran la puerta trasera derecha.
25:49Parece que la puerta estaba cerrada.
25:52Y la hallaron con los demás restos.
25:55Entonces no se desprendió.
25:58¿Qué pasa?
25:59¿Qué pasa?
26:05Era una buena teoría.
26:08Lo sé.
26:11No estamos viendo algo.
26:24Y volvemos a empezar, ¿verdad?
26:29No hay señal de explosivos en los escombros.
26:34El vuelo 123 no chocó por culpa de una bomba.
26:39Pues algo es seguro.
26:41Algo pasó en la parte de atrás del avión.
26:44¿Fue un problema estructural?
26:46¿Era algún problema de diseño que podría afectar a más 747 que solo este?
26:52Teníamos que obtener una respuesta.
26:56Tenemos que reensamblar la cola.
27:02Mientras los investigadores revisan la parte trasera del avión,
27:06el gobierno japonés manda inspeccionar el ensamblaje de los 747.
27:12La seguridad del 747 se cuestiona en todo el mundo.
27:16Los europeos y los británicos intentaron sacar al 747
27:23y eso habría tenido un impacto económico terrible en Estados Unidos.
27:32De la primer llamada de emergencia al choque pasaron 32 minutos.
27:39El equipo busca pistas en las grabaciones de la cabina.
27:44Oigamos.
27:47Pero rápido.
27:49Gracias.
27:51Suena normal.
27:52Es una sobrecargo preguntando algo por el intercom.
28:01¡Wow!
28:04¿Algo explotó?
28:07Estamos seguros de que no fue una bomba.
28:10¿Escuchaste eso?
28:12Voy a retroceder.
28:20Sí, lo escuché.
28:21Hubo dos explosiones.
28:24No sabíamos qué era el boom, boom cuando escuchamos la grabación.
28:30Ok.
28:31Demos por hecho que la primera explosión fue la descompresión
28:34detrás del asiento de Yumi.
28:36¿Y qué hay de la segunda?
28:38Hay que seguir oyendo.
28:42No inclines tanto.
28:43Está en manual.
28:46Enderezalo.
28:47No se puede.
28:51No hay presión hidráulica.
28:53No hay presión hidráulica.
28:55El 747 tiene cuatro sistemas hidráulicos para controlar el timón.
29:01El elevador, los alerones, los flaps y el tren de aterrizaje.
29:10Dos explosiones y no hay hidráulicos.
29:12Sí, tenía mucho que resolver.
29:15Es una pista importante para los investigadores.
29:18Si pierdes todos los sistemas hidráulicos del avión,
29:22no tienes control sobre los instrumentos de vuelo.
29:25Con razón le dijeron a la torre incontrolable.
29:32Luego pasamos de la puerta a enfocarnos en la parte trasera del avión.
29:41Sé que están conectados.
29:49Revísalo.
29:58Intentemos descifrar la causa de la descompresión.
30:02El equipo analiza la reconstrucción de la cola del avión del Japan Airlines 123
30:07en busca de evidencia de qué causó la primera explosión.
30:13Estados Unidos tenía que determinar la causa de este accidente
30:16porque nosotros fabricamos el 747.
30:20Nos preocupaba que hubiera una falla estructural en el avión.
30:23A todos les preocupaba.
30:25Ok, hay que empezar en la mampara trasera de presurización.
30:33La mampara trasera presurizada mide más de 4 metros.
30:38Tiene forma de paraguas y mantiene la presión
30:41como el corcho de una botella de champaña.
30:45Una explosión en la parte trasera del avión
30:48podría explicar la despresurización repentina.
30:51Decidimos que teníamos que enfocarnos en esa área,
30:55en la mampara, para ver qué pasó ahí.
30:59El equipo recupera la mampara de presurización del sitio del choque
31:04y la reconstruye con mucho cuidado en días.
31:13Así estaba, ¿no?
31:16Sí.
31:18A 7300 metros son como 113 mil kilos de presión.
31:23Es demasiada fuerza.
31:25La mampara trasera debe mantener la presión adentro del avión.
31:29Tiene que ser muy, muy fuerte a prueba de fallos
31:33y hacer un trabajo verdaderamente confiable.
31:38Mira, este daño de aquí fue del choque.
31:42Estas fisuras fueron del golpe contra la montaña, ¿no?
31:45Una de las cosas que deben aprender los investigadores
31:48para hacer su trabajo
31:50es buscar lo que sea fuera de lo ordinario.
31:53Mira esto.
31:59Esto no es daño del choque, es una ruptura.
32:01Sí, una ruptura limpia.
32:03Mira, corre a lo largo de la línea de estos remaches.
32:09La fractura en línea recta despertó nuestra curiosidad
32:13para ver qué había pasado.
32:17Los investigadores descubren una ruptura de un metro de largo.
32:24La fisura larga y plana que vimos
32:28nos hizo pensar que la tapa se separó de inmediato
32:33y causó una descompresión explosiva.
32:48¿Qué pudo haber causado la ruptura?
32:53¿Qué tenemos?
32:55El equipo examina un trozo de metal
32:57de donde ocurrió la ruptura.
33:00Grietas y muchas.
33:03Al examinar de cerca,
33:05descubren una red de ondas radiales llamadas estrías.
33:09Son señales distintivas de grietas en expansión.
33:13Cada vez que una fisura avanza,
33:16deja una marca que llamamos estría.
33:19Es fatiga de material.
33:20Sí.
33:21En cada vuelo, cada que presurizaban la cabina,
33:24esas fisuras se expandían.
33:27Si se forman rupturas microscópicas
33:30bajo los remaches de la mampara,
33:32el presurizar el avión una y otra vez
33:35las hace expandirse.
33:40Una vez que el avión entra en servicio,
33:42se desarrollan fisuras,
33:44pero empiezan bajo los remaches
33:45en donde no se ven.
33:47Y una vez que avanzan hacia afuera,
33:50son difíciles de ver
33:52porque miden unos pocos milímetros.
33:56En primer lugar,
33:57¿por qué se hicieron fisuras?
33:58Sí.
33:59La mampara de presión
34:01es la parte más fuerte de un 747.
34:03El diseño de la mampara de presurización
34:06tiene un margen de error.
34:10Si la mampara trasera se empieza a fisurar,
34:13se detiene con una pieza
34:15llamada correa antirrupturas.
34:18La mampara de presurización
34:20contiene cinco bahías.
34:22Cada bahía está separada
34:24por una correa o tapón antirruptura
34:26diseñado para contener grietas
34:28y evitar que se expandan.
34:33¿Cómo fue que la fisura
34:35se extendió más allá de la correa?
34:37Los investigadores
34:38examinan el historial
34:40de mantenimiento del avión.
34:42Tal vez esto ayude.
34:46El avión ya había tenido un accidente.
34:49Siete años atrás,
34:51el avión había sufrido
34:53un incidente aterrizando en Osaka.
34:56Un golpe de cola.
35:00Daños graves
35:01a la mampara de presurización.
35:02¿Continúa?
35:04La parte inferior
35:05de la mampara se destrozó
35:07y entonces fue reparada.
35:11En el incidente de Osaka,
35:13la cola del avión
35:15golpeó la pista con fuerza
35:17y desgastó la cubierta
35:20y dañó mucha estructura,
35:23incluyendo la mampara.
35:27En lugar de reemplazar la mampara,
35:31los ingenieros decidan reemplazar
35:33solo la mitad inferior dañada.
35:36Cuando se hace una reparación,
35:38debe ser igual o más fuerte
35:40que cuando el avión se fabricó.
35:46Esta es la mampara original
35:48y esta es la nueva que pusieron.
35:53Tal vez la reparación
35:54fue el problema.
35:57Esta clase de ruptura
35:58en la misma área
36:00que la reparación
36:01era demasiada coincidencia
36:05para hacer posible.
36:09¿Cómo integraron
36:11la parte inferior
36:11a la parte superior?
36:13Los investigadores
36:15revisan de cerca
36:16la reparación del 78.
36:18Ese fue un trabajo enorme.
36:22Los técnicos
36:23trabajan sin parar
36:24durante ocho días
36:25para montar
36:26y fijar
36:27la mampara inferior nueva
36:28a la sección superior.
36:31¿Notaste algo
36:32fuera de lo ordinario?
36:34Solo un detalle pequeño.
36:37Un poco más alto.
36:40Durante la reparación,
36:41los técnicos
36:42tienen problemas
36:43para conectar
36:44la parte superior
36:45con la inferior.
36:46No se empalma bien.
36:48¿Qué dice?
36:49Tuvimos problemas
36:50fijando el traslape
36:51en posición de nueve en punto.
36:55El problema
36:56de la reparación
36:57coincidía
36:58justo con el fallo
36:59de la original.
37:02Ok,
37:03gracias por la ayuda.
37:04Los investigadores
37:05están seguros
37:06de que la reparación
37:07de hace siete años
37:08está conectada
37:09con el choque.
37:12Ahora sí progresamos.
37:19Ok,
37:20por lo general,
37:20las dos partes
37:21siempre se unen
37:22con dos filas
37:23de remaches,
37:24¿no?
37:25Los investigadores
37:26examinan
37:27la reparación
37:28de la mampara
37:29de presión
37:29del avión.
37:31Sí,
37:32y lo hicieron
37:33en todas partes,
37:33excepto en este lugar.
37:35En un área
37:36de la mampara,
37:37la pieza
37:38no alcanzaba
37:38a sostenerse.
37:40Boeing tuvo
37:40que diseñar
37:43una pieza
37:44como parche
37:45que se llama
37:46place.
37:48Sin espacio
37:49suficiente
37:50para dos filas
37:51de remaches
37:51en el traslape,
37:52se agrega
37:53una placa
37:53de refuerzo
37:54al área.
37:57Pero solo
37:58una fila
37:59de remaches
37:59mostraba
38:00desgaste
38:00de metal.
38:01Es difícil
38:02saber cómo
38:02hicieron
38:03la reparación.
38:04Sabíamos
38:05que tendría
38:05que haber
38:06una placa
38:06de unión,
38:08pero parecía
38:09evidente
38:09que solo
38:10había una
38:11fila
38:11de remaches
38:12sosteniendo
38:12la carga.
38:13No se
38:14veía bien.
38:24usaron
38:25dos parches
38:25distintos.
38:29Y al usar
38:30dos placas
38:31distintas
38:32se comprometió
38:33la reparación.
38:37Los investigadores
38:39descubren
38:39que se cortó
38:40la placa
38:41de refuerzo
38:41en dos,
38:42tal vez
38:43para fijarla
38:44más rápido.
38:46La placa
38:46inferior
38:47se sostenía
38:48bien,
38:49la superior
38:50no.
38:54Esa fila
38:55de remaches
38:56era insuficiente
38:57para sostener
38:58las cargas
38:58y con el tiempo
39:00se empezó
39:01a fisurar
39:01y falló
39:02la sección
39:03entera.
39:05la fractura
39:06corría
39:06a lo largo
39:07entre las
39:07dos placas.
39:13Este
39:14747
39:15en particular
39:16había acumulado
39:17más de 18.000
39:18ciclos
39:18en su carrera.
39:19De 12 años
39:20en Japón
39:21es un número
39:22verdaderamente
39:23exorbitante.
39:24B1
39:27Rotación
39:28Cada ciclo,
39:30cada despegue
39:31y aterrizaje
39:32suponía
39:33un proceso
39:33de presurización
39:34y despresurización.
39:36La mampara
39:37trasera
39:38tenía
39:38un punto
39:39débil.
39:40Era una bomba
39:42de tiempo
39:42lista
39:43para fallar.
39:45Eso es,
39:46eso debe ser.
39:48Es lo que
39:49los investigadores
39:50llaman
39:51encontrar oro.
39:52Nosotros
39:53la encontramos.
39:54¡Ajá!
39:55Esta es la causa.
39:58no hay duda
39:59de que la reparación
40:00habría funcionado
40:02de haberla
40:03hecho bien.
40:05Los investigadores
40:07descubren
40:07el motivo
40:08de la descompresión
40:09inmediata,
40:10pero les falta
40:11entender
40:12por qué
40:12se desprendió
40:13la cola.
40:15La mampara
40:16explotó aquí
40:16y todo ese aire
40:18presurizado
40:19debió irse
40:19a alguna parte.
40:20La onda
40:22explosiva
40:22fluyó
40:23por la cola
40:25y debió
40:26explotar
40:26como corcho
40:27de champaña.
40:30La primera
40:31explosión
40:31fue la falla
40:32de la mampara
40:35y la segunda
40:36fue cuando
40:37la cola vertical
40:38recibió
40:38la presión
40:39y explotó.
40:48Oye,
40:50mira esto.
40:51Las cuatro
40:52líneas hidráulicas
40:53corren
40:54por la sección
40:55trasera.
40:56Cuando sucedió
40:57la descompresión,
40:59no solo
40:59perdieron
40:59un pedazo
41:00de cola,
41:01sino que
41:01también
41:02las líneas.
41:03En este caso,
41:04las cuatro líneas
41:05hidráulicas
41:06subían
41:06por la aleta
41:07vertical.
41:08Fue un mal
41:09diseño.
41:13Pensábamos
41:13que era
41:14improbable
41:15e inconcebible
41:16que los cuatro
41:17sistemas
41:18hubieran fallado,
41:19pero eso
41:19fue justo
41:20lo que pasó.
41:24fue una falla
41:26de diseño
41:26que inutilizó
41:27los demás
41:28controles
41:28de vuelo.
41:30No inclines
41:31tanto.
41:32Ok.
41:34No inclines
41:35tanto.
41:36La presión
41:37hidráulica
41:38está bajando.
41:40Sin presión
41:40hidráulica
41:41para los elevadores,
41:42el timón
41:43y los alerones,
41:44el avión
41:45voló sin control
41:46durante 32 minutos
41:48aterradores.
41:52¡Sube la nariz!
41:54¡Sube la nariz!
41:57Los pilotos
41:58usaron
41:58toda su fuerza
41:59para recuperar
42:00el control.
42:01¡Ya no puedo
42:02resistirlo!
42:04Pero nada
42:05funcionó.
42:06¡Flaps arriba!
42:07¡Flaps arriba!
42:09¡Flaps arriba!
42:16¡Sube la nariz!
42:18¡Terreno!
42:19¡Potencia!
42:19¡La tienda!
42:20Lo que siete años
42:21atrás
42:22comenzó
42:23como una reparación
42:25provocó
42:26un choque
42:26devastador
42:32que le quitó
42:33la vida
42:34a 520 personas.
42:38Fue el peor
42:39accidente aéreo
42:41de todos los tiempos.
42:48¿Cómo se inició
42:49y se propagó
42:50la fisura
42:50de fatiga?
42:51Las recomendaciones
42:52de seguridad
42:53se enfocan
42:54en el diseño
42:55original
42:55del 747.
42:58Los operadores
42:59deben instalar
43:00una cubierta
43:01en la cola
43:01para proteger
43:02la aleta vertical
43:03si se descomprime
43:04la mampara.
43:05¿Y la reparación
43:06mal hecha?
43:07También se recomiendan
43:09válvulas de paso
43:10de emergencia
43:11para evitar
43:11la pérdida
43:12total de presión
43:13hidráulica.
43:14Una forma
43:15de lograr esto
43:16es poner
43:17fusibles
43:18en el sistema
43:19hidráulico.
43:19Si se corta
43:21la línea
43:22el fluido
43:23hidráulico
43:24queda atrapado
43:25en el resto
43:25de la línea
43:26y eso pasaba
43:27en el 747.
43:30Hoy
43:31se usan
43:31fusibles hidráulicos
43:32en casi
43:33todo avión
43:34comercial.
43:39este accidente
43:41fue un
43:42parteaguas
43:43de seguridad
43:44en la aviación.
43:47Señaló
43:48muchas áreas
43:49de mejora
43:50no solo
43:51para el 747
43:52sino para
43:54otros aviones
43:55en ese momento
43:56y en los diseños
43:58que se harán
43:59en un futuro.
44:03¡Gracias!
44:03¡Gracias!
44:04¡Gracias!
44:05¡Gracias!