Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01When did you fall asleep?
00:14Yes, exactly. There wasn't a concert and I was there.
00:21Where was he? Where?
00:23Kaline, I'm going to talk to you. I'm going to ask you.
00:29I'm going to ask you.
00:31I'm going to ask you.
00:31How did you say?
00:33What did you do at night?
00:34I'm not talking to you.
00:36I'm someone from your contingent.
00:38I'm not a girl from the Central Guard.
00:40You're my wife.
00:42I'm not going to tell you.
00:44I'm not going to talk to you before I'm sorry.
00:49I'm sorry.
00:51Get back!
00:52I'm not going to talk to you.
00:54I'm not going to talk to you.
01:17I'm not going to talk to you.
01:19I'm not going to talk to you.
01:20I'm not going to talk to you.
01:25I'm going to talk to you.
01:29But you're still looking to see me in the middle of the Pacific.
01:34In the world.
01:36And we'll make it personally.
01:40No, it's not clear.
01:42It's not clear how you two of them
01:44left out of the Ukraine
01:45and you have to go to Baba Ginka
01:47out of the village.
01:49But...
01:53Just...
01:55And you know, there are no evidence.
01:57So you're left out there
01:58to follow Topal?
02:00No, no, no.
02:01No, no, no.
02:02We'll go to the market and wait.
02:04This is a big problem.
02:08In some parts of the region
02:10we've already had a record with the RPU.
02:13So?
02:15So...
02:16This is a paper paper.
02:18A paper paper.
02:29Okay.
02:31This is a paper paper.
02:34This is a paper paper.
02:35Yes.
02:41I want to know every day what happens.
02:44Every day a report.
02:45Yes.
02:57What's that thing?
03:03It's less than the day.
03:03Hey...
03:04Come on.
03:05...
03:09What do you think?
03:13Sweetest...
03:23I have a drink.
03:27Is it a drink again?
03:29No, I...
03:31I just picked it up.
03:33What is it?
03:35What is it?
03:37I'm going to get a drink.
03:38No, I...
03:39I just picked it up.
03:39It started to call me.
03:41I got a drink.
03:44What did you do?
03:45Nothing.
03:47I came out a few times with him.
03:49I realized that I had a concert.
03:51And now I got a drink.
03:53Okay, tell me the truth.
03:57Did you tell me the truth?
04:00It is a hypothesis.
04:02If any of the gadget starts to write you,
04:05to call you...
04:06Yes, yes.
04:15I got a drink.
04:17I got a drink.
04:18I got a drink.
04:19I got a drink.
04:19And I got a drink.
04:19And if I'm not good at all, why don't I get a drink?
04:23You can't be lying.
04:24You can't try it.
04:25You can't try it.
04:25Okay, what do you do today, brother?
04:27Just get a drink.
04:30I'm sorry.
04:32I got a drink.
04:35I got a drink.
04:36I decided to check where the evening is going.
04:38And it's okay, that it's not there.
04:40You know, you have a professional experience.
04:43You can't get a drink.
04:45Is it funny?
04:47It's funny.
04:48It's funny.
04:50And this time, I'll talk to you with Gavrilov.
04:52I know how to play him with a small string.
04:55How?
04:57It's funny.
04:58It's funny.
05:02I got a drink.
05:03I got a drink.
05:05I got a drink.
05:06Maybe for some small things.
05:09And I'm okay.
05:11And for the last time, I'm okay.
05:13So, what is?
05:15I told you.
05:17I think I'm trying to get rid of it.
05:19You?
05:21You're so into a period.
05:23I love you.
05:24I love you, but I don't have a drink.
05:25You don't have a drink.
05:26Do you feel like a drink?
05:28Lora, I can't remember how it was.
05:32Please tell me, Boris is super, you look like a teenager.
05:36Please tell me that you are in the middle-aged crisis,
05:39where she loves to find love.
05:42Did you do that with the other one?
05:45No, of course.
05:48He's my man, Boris is your friend.
05:51I feel like I'm going to die.
05:57From the agent, from everything.
06:02Will you be done without me for a week?
06:07Yes, of course.
06:19Hey, baby!
06:21What is it?
06:22You don't want anyone to follow me?
06:23What is it?
06:24One of my clients is important to me in Ukraine.
06:28I took the first time, but I have no idea.
06:30Open the camera.
06:31What is it?
06:32Alexei Kratko.
06:33It's not at Zuvan.
06:35How did it not at Zuvan?
06:36I told you that it was at Zuvan.
06:37The decision is the decision.
06:39I'm a diplomat and a politician and a politician.
06:41I want protection.
06:41I'm sorry, Lina, but I have an actual case.
06:44We have nothing to do with the procedure.
06:45Or the evidence against Gavrilov.
06:48No, no, I don't see him again.
06:49Listen to him!
06:51Lina!
06:56Lina!
06:59Rizka is minimal.
07:01And your grief is very good.
07:05Like what do you think?
07:07What do you think of this?
07:09What do you think about it?
07:13What do you think of this?
07:15Yeah, but it's just about us.
07:17What does the decision of me do?
07:24And all of this is guaranteed.
07:30Tate, when you have a small danger, I think you should have to break.
07:37Tell me, what have you done in this country?
07:41If you don't have the money on your wife,
07:43what do you want to do?
07:45What do you want to do?
07:47No, 20 years ago.
07:50I don't know.
07:54You've got everything up.
07:57The whole scheme is working.
07:58There is a person on every post.
08:00And for us, the usual, the bachkatori...
08:04What?
08:11I'm going to drink a coffee.
08:20Mom, you can see what happened with the phone, please.
08:24Because I'm going to break the phone.
08:27You can see the phone.
08:28You don't have to worry about it.
08:30I don't have to worry about it, please.
08:32This is a little bit of software.
08:34The service is and you have authorized services for this job.
08:38If you're leaving, you're leaving.
08:40You're lying.
08:41But I'm going to take care of you.
08:42So I love you a lot, please.
08:45Good.
08:46Good.
08:48I'm looking forward to the phone.
08:51You can see it with the phone.
08:52I don't need to buy all the things.
08:53And the recording of the phone is the radio.
08:55What are the recording of the phone?
08:57I have a recording of the recording of the phone.
09:01Can I ask you?
09:04What does that mean?
09:05That every one that you've done,
09:10It's a file, it's a file, it's a file on the phone.
09:13Who installed this thing?
09:16I don't know, it's not me.
09:17It's a file?
09:19No, wait, wait, wait, how many files have been written?
09:21There are now 4 files, but I'm going to get it soon.
09:26I know, for example.
09:28For example.
09:30Is it a file?
09:34It's a file.
09:40No.
09:43No.
09:54No.
10:26Eho.
10:27Oh, как е изненада?
10:29Ти що не спиш?
10:31Нещо ми е зле.
10:33А що не дойде тук?
10:35Защо баща ми е кретен, що.
10:39Нещото е стегнало, а?
10:41Не, просто ми дава да излизам само с си му, пак той е зубър и дори не ми говори.
10:45Ковци.
10:47А с Димитър кога се виждаш?
10:50Еми...
10:52Всъщност, затова ти званя.
10:54Исках да те питам дали не можеш да кажеш на тате, че ще излизаме двамата, за да мога се вия
11:00с него.
11:01Не, не. Това няма как да го допусна.
11:04Значи ще ми помогнеш?
11:08Обаче ви искам в бара да виждам какви ги вършите.
11:11Мали човек, ти си най-страховатия брат. Мерси много.
11:16Айде.
11:16Айде.
11:29Съплакваш от Донков. К'во става, бе?
11:31А, ти знаеш, че Борис ми е приятел. И аз не съм дошил да го кисне или нещо такова.
11:37Искали ли сега, че има горе сигурено спокойствие?
11:40Не, не.
11:41Добре, ай седи, седи тогава.
11:47Ами според мен, той няма да се откаже.
11:50Твърди, че спира, не.
11:53Обаче аз усещам, че няма да го направи.
11:55Да се откажем, какво?
11:57От разследването на Топал.
11:58Право се е фиксирало в този случай.
12:00И на мене вече ми е притеснено за него.
12:04И аз за това си аз.
12:05Той е повече приятелски.
12:08Да дадеш някакъв съвет какво да правим с него.
12:15Ти мислиш ли, че ще излядат някакви доказателства срещу Топал?
12:19Ай, не да знам.
12:21Той не че е ангел, обаче знаеш, че така се е подковал.
12:25Здрасти, не може да му кажа.
12:27Ме е ставал, кога ви го говоря.
12:29А пак сега си е много мил, че аз съм кратица.
12:33Как те?
12:34Така параноя, пълна параноя.
12:36Вече той не ми говори.
12:38Ма как ти си кратицата, бе? Това е нелепо.
12:43Добре, това е хуй, че да говориш с преме.
12:46Аз искам от теб да го държиш под около.
12:49Може да се понапрегнам нещо, ще го оправим някакси.
12:53А ти ведръж течение, всичко което се случва.
12:56Да, бе.
12:57Веднага ако науча нещо...
12:59Ще пиде.
13:04Взех си една седмицо отпуск.
13:07Що?
13:09Не знам.
13:10Имам нужда.
13:14Сочковеш ли?
13:16Не си болна.
13:18Разконцентрирана по-скоро.
13:23Заради всички неща, които станаха.
13:27Не знам, мислих си, че...
13:31можем да обърнем по-голямо внимание на нас, на връзката ни.
13:39Какво?
13:43Извинеш, реши да оправяш връзката ни точно сега.
13:50Обаче аз не мога да си вземе отпуск, ако това намекваш.
13:53А, не. Не глупсът ти.
13:57Ви споредна, ви седането вкъща ти само ще ти изнерви допълнително.
14:01Ще почнеш да мисля за някакви глупости.
14:08Всичко е наред на връзката ни.
14:11Заедно сме, обичаме се.
14:15Просто не пива да го забравяме.
14:25Този не пие и не изневерява.
14:29И аз кога да го правя?
14:31Ще го интервюраш.
14:32Максим е уредил да му зададете някаква въпроса в хотела.
14:36Какви въпроси?
14:38За някакъв нашумял случай.
14:40Съмрели животни, все едно.
14:41Ето, вижте го тук.
14:45Влизате вътре и двамата.
14:46Ти си репортерка.
14:47Това е фотограф.
14:49Намирате начин да го опоите и действате.
14:52И се облечете по-прилично.
14:55Айде!
15:06Чаках те.
15:09Исках да...
15:12Исках да изясним нещата.
15:15Измисли какво да кажеш ли?
15:19Много съм ти обида.
15:24Това ли, че си сложил някакво приложение, с което да ме следиш е...
15:30Бясна съм ти направо.
15:33Искаш ли да се извиня?
15:34Как може да не ми вярваш?
15:37Искаш ли да знаеш къде бях?
15:42Бях на консултация за...
15:45за повдигане на мюста.
15:52Защо?
15:53Защото не се чувствам добре.
15:57Защото се чувствам стара.
15:59И това ме кара да се чувствам нещастна.
16:01Ти си луда.
16:02Не, не съм.
16:06Гледам се в огледалото и не мога да се понесем.
16:10И това бива цялото ми желание за секс.
16:15Не може да не си го забелязвам.
16:17Едобре, да какви са тия консултации по нощите?
16:20Ай ми такива.
16:21Всичките им часове са зети.
16:25Имат по 20 планови операции в тази клиника.
16:29Единствената възможност беше да отида след последната операция.
16:34Та и после наистина ходихме да пием вино със силовето.
16:39Защото не ми каза?
16:41Сериозно не ме питаш.
16:43Ей!
16:48Аз ти харесвам така каквато си.
17:06Искаш да да гледаме филма?
17:08Не, изморя съм.
17:20Искаш да да гледаме филма?
17:23Ще си лягаме?
17:25Аз да.
17:26Тя, ако искиш, гледай нещо.
17:38Любен Любенов, директор здравна инспекция.
17:42За какво ме е той на топала?
17:44Не знам.
17:45Нещо с храните.
17:46А може, ако се опитва да прокара стокът с някаква нова тапа.
17:53Много е възможно.
17:54И какво ще го прем това?
17:56Ти нищо.
17:57Държата е на сляпо.
17:59Нищо не знаеш.
18:00Аз ще го поруча внимателно да не чум шеф.
18:03Сонев, Павлов ще ги ползваш ли?
18:05А, да ангажирай ги с нещо.
18:07Е, те си ангажирани с наркотика в кашлоните с мандарините.
18:11Добре, а нещо друго има ли?
18:13Иска на свърши на лична работа.
18:16Си слагаш тити.
18:18По-скоро руга.
18:25Алло.
18:27Слушам.
18:34Да, алло, прощавайте.
18:37Искам да разбера дали жена ми е идвала на преглед при вас.
18:43А как така конфиденциално? Аз съм съпругата.
18:50Казвам се Йосифов.
18:52Инспектор Йосифов от ГДБОПа вие сте?
18:57Вижте, Христо, не ме карайте да идвам там лично.
19:02Просто проверете дали Ива Йосифова е идвала във вторник при вас.
19:14Медицинска тайн.
19:17Добре, а сега?
19:21Какво да...
19:22Най-добре е радо да ти обясни.
19:27Така.
19:29Ще отидете в сградата на холдинга.
19:32Там ще ви очакват.
19:34Ще се срещнете с Габи от Счето Боството.
19:37Горедолу ми е ясно какво ще следва.
19:39Не-не, тя ще ви разясни всичко.
19:43Тате, искаш ли да хапнем нещо?
19:46Ами, да, нещо горнях.
19:49Супер.
19:50Молете, радо, звънни да ни донесете на меня.
19:53Обе, даме господа. Мерси.
19:57Тате, абе, иска ми се до вечера да изведа Виктория за малко.
20:13Виктория е наказана в момента.
20:16Обади ми се и рева страшно по телефона.
20:19Явно Борис е имал нужда пак да съди и да назидава.
20:24Не-не, брат ти беше претесна за...
20:27Аз нямам брат.
20:30Но имам сестра.
20:32И ми се иска с нея да наваксаме това изгубено време.
20:37Тате, моля те, не ми отказвай.
20:39Принципно съм окей, но...
20:42Не е ли по-добре да излиза с мен от време на време, вместо да те лъже, да се крие?
20:48Да, така е.
20:52Добре?
20:53Можеш да я изведаш.
20:57Добре, зате.
20:59Извини.
21:01Да.
21:03Справи ли кой от твоите снася?
21:05Не още.
21:08Ама аз ти спасям задника.
21:10Чул си нещо така ли?
21:12Не, но мисля, че мога да разбера.
21:14И имам неочаквани помощници.
21:17Веднага да ми кажеш.
21:24С мамашите чакаме.
21:27Али?
21:31Добро вечер.
21:34Не очаквах чак шофьор да изпрати.
21:37Кажи на драго, че съм трогнат от вниманието и има благодаря.
21:41На кой?
21:44На господин Топала, исках да кажа.
21:46Аха.
21:47Не успя лично да дойде, но ще му предам.
21:51Ами тате, забавлявай се.
21:56Но внимавай, защото правилата се остават, нали?
21:59Да, обещавам.
22:01Хайде.
22:01Чао, лека вечер.
22:33Дядя.
22:36카пинг。
22:37Найсань.
23:003
23:22Hey, what's that?
23:32Oh.
23:35Oh.
23:37Oh.
23:40Check.
23:41Mm.
23:45Mm.
23:48Can I see you?
23:55Yeah.
24:01Why do you feel like you?
24:06Why do you feel like you?
24:08Why do you feel like you all these years?
24:11Why have you been told me?
24:13Why do you get away from me?
24:15Why do you get away from me?
24:19Why do you get away from me?
24:22I know that I have to be able to get away from you.
24:26But when I'm looking, I see you, that you don't have to believe.
24:29Why do you feel like you?
24:33Why do you feel like you?
24:33But I'm trying to get away from him,
24:35so that you don't see him.
24:41Please, be sure.
24:44Tell me,
24:45you don't have to do the same thing before 15 years.
24:48...
24:51...
24:57...
25:00...
25:02...
25:26I'm working on my own.
25:27I don't want to ask you.
25:29I'm asking you.
25:32But I'm waiting for you to tell you.
25:35He's not talking to me.
25:43You continue to do this, so?
25:48No.
25:49I'm not meeting you with Draco.
25:52And nothing about it before 15 hours.
25:58Do you want to see me?
25:59Yes, I want to see you.
26:02I want to see you.
26:36I want to see you.
26:39I want to see you.
26:40I want to see you.
26:41I want to see you.
26:43I've been in 15 years.
26:46I want to see you.
26:48I don't want to see you.
26:50I'm a little bit.
26:50I'm a little bit.
26:51I want to see you.
26:53I'm a little bit.
26:54I'm a little bit.
26:58I'm a little bit.
26:59I'm a very tough night.
27:02But I can see you tomorrow.
27:05I can see you tomorrow.
27:09I can see you.
27:19I want to see you.
27:19Yes, I want to see you tomorrow.
27:21I'll see you tomorrow.
27:23And?
27:24I told you, that I was in the clinic, but after we drank wine.
27:27Super!
27:28Good job.
27:33Vicky!
27:34Oh, no, I'm talking to you.
27:36Vicky!
27:37I don't want to talk to you with me.
27:39Just to say that you're okay.
27:41That's what happens to you are okay.
27:43That's what you see you are okay.
27:45That's what you see you are okay.
27:47Okay!
27:48Vicky!
27:49In a moment where I'm looking for help,
27:51I'm going to be prostituted.
27:52I'm going to be...
27:53I'm going to be...
27:53I'm going to be in porn clips with all kinds of shit.
27:56You're not a bitch.
27:58You're a bitch.
27:58You're a bitch.
27:58You're a bitch.
28:00You're a bitch.
28:00I love you.
28:01I'm good to protect you.
28:03I'm good to protect you.
28:05I'll be fine, Mr. Policai.
28:06I'm a friend to protect you.
28:22Donkov is told that he is going to protect you,
28:25but I'm a patient!
28:27Don't you know,
28:27you know?
28:28They're not米- North Carolina.
28:31I don't know who's going to try and take a test.
28:33I'll tell you she will give it to my head.
28:34But I know she is a woman, a man?
28:37Unfortunately.
28:39In the moment when they are generating,
28:41I'm going to know who is a man.
28:42I will know who is a man.
28:56Look, it's the third time today.
28:59It's funny.
29:02But I don't know what to say.
29:04But I don't listen to my voice.
29:06I'm going to say...
29:10I'm going to say the card.
29:12I'm sorry, but I told you.
29:18I'm going to say...
29:20What's here?
29:22What's here?
29:23What's here?
29:26What's here?
29:29Just a little bit.
29:32I don't have a problem with your friend.
29:33What are you doing here?
29:35It's Victoria.
29:37She's got me.
29:39She's got me.
29:40She's got me.
29:42She's got me.
29:45She's got me.
29:45She's got me.
29:47Yes.
29:50But you're a lot of people.
29:53I don't want to hear you.
29:55I'm going to tell you.
29:57I'm going to tell you.
30:00I'm going to tell you something.
30:01I'm going to tell you something.
30:04It's for you to see someone else.
30:07You're close to me.
30:08And if you feel something,
30:10you'll be able to tell me.
30:11It's not.
30:13But it's not free.
30:18You're going to tell me.
30:19You're going to tell me.
30:2030.
30:21So I'm going to tell you.
30:24If you want.
30:29Let's go.
30:29Let's go.
30:31Extra.
30:46There's nothing.
30:48I don't know anything.
30:48Are you going to tell me anything?
30:51I don't know anything about it.
30:54We're waiting for him to learn the name of the victim.
30:57Yes, of course.
30:58To get a certificate, I don't know the name of the victim.
31:02I don't know anything about it.
31:04I don't know anything about it.
31:06I don't know anything about it.
31:08If you're a chef or Donkov.
31:10Because if you don't know it, I told you.
31:13I'm going to tell you so.
31:36To be continued.
31:36I wouldn't know what it was.
31:37Let's go to the table.
31:39I got a drink of beer.
31:43Why?
31:43Why?
31:44Because Silvia says that you are sick,
31:46but on me it was a meeting with Sider.
31:49And I was close to you,
31:51and because I'm going to take it away.
31:54I don't want to go back.
31:57Okay, so I'm going to go back?
31:59I'm not sick, but I'm not sick.
32:01With whom?
32:04With Boris, did you go to somewhere?
32:06No, I'm not.
32:08I'm not sick.
32:09What did you ask?
32:10I'm not asking.
32:12I'm not asking.
32:14I'm just going to go back.
32:16Now, now.
32:18We're going to go back two times in a month.
32:23But I don't know that you're my man.
32:26I'm not sure.
32:28Boris is super.
32:29You just want to know what you want.
32:31You don't want to mess with me.
32:34You don't want to go back and get you.
32:37I don't want to go back.
32:43I don't want to go back.
32:45I'm not going back.
32:47I'm going to go back to my house.
32:49If I had to go back home,
32:50I love you guys.
32:51I'm not going back to my house.
32:51I'm two hands, and I've already got it for a couple of hours.
32:54I'm going to go back and I'll go back and I'll go back.
33:17Yes, who is the one?
33:22Inspector Donko, you are the one.
33:26I don't know.
33:27I don't know.
33:28What else would you like to talk to me?
33:55What if you lie to me?
34:07I don't know.
34:08That means you let me go.
34:17It's a little kid.
34:18Don't.
34:19I don't know what to do.
34:35I don't know what to do.
34:37I don't know what to do.
34:37I don't know what to do.
34:38Why did you go away?
34:39Here I am.
34:42You don't love me.
34:46Are you serious?
34:46You don't know what to do if I'm going away.
35:04You see me.
35:07Yes.
35:08Yes, yes.
35:08Yes, yes, yes.
35:08What to do?
35:17Let's go.
35:19Let's go.
35:21Let's go.
35:21Let's go.
36:09Let's go.
36:48Let's go.
36:49Утре...
36:51...стават 90 дни от смъртта на Сандо.
36:55Трябва да направим нещо. Помен.
36:59Некролози. Организирайте го и...
37:02Худо да си спомним за него.
37:08Предателите не трябва да се избраят.
37:10Нали?
37:24От тебе чувам, че има защитен свидетел.
37:29Да не е нещо старо там покрай Сандо?
37:31Къв Сандо бе. Той Донко вчера бил бюрото по защита.
37:35Добре. Ще го питам.
37:37Ищо няма да го питаш. Ще проверя по друг начин.
37:41През бюрото ли?
37:42Не, не знам.
37:44Просто се ослушвай.
37:46Да добре, ще пробвам.
37:49Обаче пак ти казвам, много е странене.
37:52Даже...
37:53Его вчера да не дойде адрита.
38:00Еми, тате, това е. Няма друго. Заповядай.
38:03Какво ще кажеш да вечерем днеска заедно?
38:06Ами...
38:07Може, аз нямам други енгажаменти.
38:09Супер.
38:11Чакай малко.
38:17Здраво.
38:18Здрасти, мамо.
38:19Как си?
38:21Точно си купувам плодове да си правим сани плодова салата.
38:25Не, не, от другите ябълки.
38:27Я, чакай малко с тия ябълки.
38:28Да те ядосвам малко сега.
38:30Нали се обясняваш как от малък все те ядосвам?
38:33Какво пак си направил?
38:35Нищо, ще те водя навечеря.
38:37Добре. А защо мислиш, че ще ме ядосваш?
38:40Няма да съм сам.
38:42Тук сме с баща ми и той ни слуша в момента.
38:49Добре.
38:49Здрасти, Снежа.
38:50Здравей.
38:51Кво мислиш?
38:53Дръво. Не да е...
38:55Само тримата, нали?
38:59Не знам...
39:01Мамо.
39:03Представи си едно момче,
39:05което цял живот си мечтае.
39:06Просто майка ми и баща му да седнат
39:12спокойно да се погледнат на една маса.
39:14Само това, нищо друго.
39:16М?
39:17Добре.
39:20За колко...
39:21За колко часата е резервация?
39:24Ха-ха-ха.
39:26В 8.
39:27Ще дойдя да те вземе шофьор.
39:34Здравейте!
39:38Не ми дига.
39:40Телефонът е изключен.
39:42Е, Павлов.
39:44Я вземеш да ми провериш един номер да го засекат.
39:47Не, не, не. По-добре не.
39:49Докато го засекат ще се смени клетката,
39:51а после ще някъде не лепат.
39:53Що им казваш?
39:54Я по-добре върви да ми направиш една справка за Яборница.
39:58Сега ли?
39:58Е, сега.
40:09Гаврилов е разбрал, че сме пустали му в база за защитен свидетел.
40:12Не знае ли името?
40:14Не.
40:15Та ще ме побърка.
40:17Не ми дига.
40:18Още не ми е дала личната си карта да я проверим.
40:21А в бюрото вече ги излагах, че утре сме готови и носи и документите да действат бързо.
40:26Тя да ново се появи.
40:28Да она не ни е лъжа.
40:39Не ми е добре.
40:42Какво ти е?
40:46Не знам.
40:48Чувствам се нестабилен.
40:50Просто си уморен.
40:52Мога да знаеш как съм ти накиснал пред Гаврилов.
40:57Абонире.
40:58За тебе виние.
41:02Сипай то, може още.
41:11И ако знай какво ще вечерим.
41:14Октопост по-испански.
41:15Аз с Майя и не ти казах, но имам среща с важни клиенти.
41:20Сега?
41:21Да, да.
41:22На вечеря сме.
41:25Еми, нищо.
41:28Ние звики ще си го разделим.
41:30А не, аз ще си една с брат ми.
41:32Али ви казах?
41:33Какво?
41:34Си драго?
41:35Да, ако не ми вярваш му звънни.
41:38Ти сигурна ли си?
41:40О, добре, аз ще го набера.
41:42Добре, добре, добре, добре.
41:44Вярвам ти. Днес като ти вярвам.
42:05Не знам.
42:07Чакай, чакай, чакай.
42:08Ти къде отиваш?
42:10С драго, нали ти казах?
42:11Не ме прави на лут.
42:14Наистина!
42:15Нямаш среща с драго, защото аз имам среща с него.
42:18Ето той ми пише.
42:20Няма да се чуем.
42:22На среща съм с Велен и Снежа.
42:25Опа!
42:26Никъде няма да ходиш, ясно.
42:28Не, ти никъде няма ходиш, аз ще кажа на малък.
42:30Добре, добре.
42:32Но в 11 часа да си тук.
42:34Добре, мами, дай пари за дъкси.
42:37Айде.
42:40Само 10 ли?
42:43Мерси. Чао.
42:45Чао.
42:46Чао.
42:47Чао.
42:52За мен вода, благодаря.
43:00Мамо, познай кой ще изготви вечерята.
43:03В какъв смисъл кой?
43:04Стига да не съм аз, останалото не ме интересува.
43:08Шеф Манчев.
43:10Шеф Манчев?
43:10Шеф Манчев!
43:12Как така?
43:13Само днес, само за нас.
43:15Аня, ако разбере, направо ще припадне.
43:17Молете, искам селфи с него.
43:21Позволявате ли тост без алкохол?
43:25Много ми се иска да имаме сили от сега нататък.
43:30Да живеем повече за бъдещето.
43:33И по-рядко да се връщаме към миналото.
43:40Дай Боже.
43:46Здравей.
43:58Здравей.
44:09Еми.
44:10Много ми се танцува.
44:11С силата.
44:13Ами ако ти не искаш съобада на силовето.
44:16Силом къде?
44:17В стаята си вечерева.
44:21А какви танци?
44:25Сауса!
44:27Добре, само не знаеш, ако Борис звънне ще...
44:29Ако Борис звънне, ще спиш от тях.
44:43Ммм.
44:45Това е много добро.
44:47Ммм.
44:48Може ви да правя.
44:53Ммм?
44:55Драго.
44:56Да.
44:59Сигурно знаеш, какво говорим всички.
45:05Знаеш, какво твърди брат ти.
45:12Отдавна искам да те питам и не смея за какво те разветват.
45:22И моля те...
45:24Не мя лъжи.
45:27Много...
45:28Много лъжи се събрах.
45:30Знам.
45:31И съжалявам.
45:34На теб вече разказах.
45:39Направих нова неща, с които не се гладея.
45:43Тук затвора...
45:46И там в Украина.
45:50Но нямах избор.
45:57Знаете как започва живота на някои деца?
46:02Частни учители...
46:05Колежи...
46:05И знаете как започва моя?
46:10Никога не обвинявам.
46:13Явно...
46:14Винага ще се връщаме там.
46:17Татко връщаме се, защото всичко си има причина.
46:21Питате ме, казвам.
46:28В Украина...
46:29Направих много пари.
46:31Провървям и...
46:34И си казах...
46:35Трябва да започвам на чисто.
46:37Обещах си да се върна тук.
46:39Половината пари да даря.
46:40Другата половина да инвестирам.
46:42Тук.
46:45Но всичко друго оставих там.
46:48Омразата.
46:48Лъжите.
46:53Защо ме разследва Борис?
46:57Не мога да ви кажа.
47:01Може би...
47:03Може би той не може да започне на чисто.
47:06Може би и не му е приятно, че сега съм по-силен.
47:13Мамо...
47:15Не те карам да избираш между нас.
47:17На ме ми стига да се виждаме.
47:19Да се събираме, когато вие искате.
47:22Но те моля само едно.
47:24Не ме карай.
47:25Да го приема обратно.
47:32Стига ми толкова омраза.
47:33Стига ми толкова злоба.
47:41Мамо...
47:41Нали искаше селфи?
47:45Аз от детей нямам снимка с вас.
47:48Прощавете!
47:51Дали може...
47:53да ни снимате?
47:54Благодаря.
47:57Хайде се.
48:38Благодаря.
48:40Where are you? Where is Chesna?
48:41I couldn't speak.
48:42Two days?
48:43Yes, I took the car on the bank.
48:46I was here.
48:48Okay.
48:50I'm going to see you at 8.30.
48:51I'm going to try to get my documents.
48:53I can't. I'll go back to the end.
48:56How...
48:57How can you do that?
48:58I'm sorry.
49:03But this is not true.
49:07Okay.
49:08I'll do it.
49:08I'll do video with your man.
49:11I'll do it already.
49:12I'll do it.
49:13I'll do it.
49:13I'll do it in my way.
49:15I'll do it.
49:16Are you serious?
49:16Yes.
49:20Okay.
49:21I'll do it tomorrow.
49:23I'll do it tomorrow.
49:25Yes.
49:27Everything.
49:29I'll do it.
49:31I'm sorry.
49:31I'm sorry.
49:32I have to hear you.
49:33We have to close my door.
49:34We have to close my door.
49:48I'm sorry.
49:49I'm sorry.
Comments

Recommended