Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The End
00:57Oh, my God.
01:11Дишането е най-важната част.
01:15Усещам, че това е отчестено.
01:17Не седа себе, концентрирай се.
01:20Ледпазител.
01:23И сега обираш плавно с посъка.
01:32Браво.
01:49Не ми казвай, че ме се буди толкова рано,
01:51само за да ми покажеш колко си забравила да стреляш.
01:54Не бъди толкова сигурен.
02:01Уха.
02:04Какво стана с експертизата на доктора?
02:07Нищо не стана. Яз не знам.
02:10Отпоследък всичко ми идва в повече.
02:13Това е защото не можеш да признаеш, че някой друг аз е бил прав.
02:19Точно за това си взех почивен ден.
02:23Ще го прекараш с мен?
02:27Разбира се.
02:29А къде?
02:32Ще видиш.
02:58На къде?
02:59Караш сит мен.
03:00Слушам.
03:25Акъбирайте се.
03:34I don't know.
04:07I don't know.
04:31I don't know.
04:32I don't know.
04:35I don't know.
04:36I don't know.
04:41I don't know.
04:44I don't know.
04:52I don't know.
04:56I don't know.
04:58I don't know.
04:59I don't know.
04:59I don't know.
05:00I don't know.
05:00I don't know.
05:00I don't know.
05:01I don't know.
05:02I don't know.
05:04I don't know.
05:32I don't know.
05:32I don't know.
05:34I don't know.
05:34I don't know.
05:36I don't know.
05:36I don't know.
05:36I don't know.
05:41I don't know.
05:46I don't know.
05:49I don't know.
06:03I don't know.
06:05I don't know.
06:07I don't know.
06:08I don't know.
06:34I don't know.
06:40I don't know.
06:43I don't know.
06:45I don't know.
06:45I don't know.
06:45He was a lawyer.
06:46But I would say that he was a millionaire.
06:51I don't know because he was a man.
07:18I have a little bit left for a reason.
07:23And what is the reason?
07:26It's time to talk to my old friends.
07:36It's time to talk to my friends.
07:41It's time to talk to my friends.
07:47It's time to talk to my friends.
07:48It's time to talk to my friends.
08:13It's time to talk to my friends.
08:16I'm happy to talk to my friends.
08:17I know you can't tell my friends.
08:22Do you want to talk to my friends?
08:24It's time to talk to my friends.
08:26I'm not sure how to talk to my friends.
08:28I'm not sure how to talk to my friends.
08:41It's time to talk to my friends.
08:53What do you want to do?
08:58If Vesela doesn't start therapy again,
09:04most likely won't be on 12.
09:11You know that you can do everything in the relationship,
09:14including financial and financial.
09:16If you don't help me to get a bank,
09:19you can't do anything else.
09:23I'm sorry.
09:31Is it possible?
09:56I'm sorry.
10:12That's so hot.
10:13Oh, my God.
10:44Да.
10:48Колегите за всякакът телефона на Рали са в района на Рударци.
10:53Три бърс, най-де.
11:13Три бърс, най-де.
11:17А Мони?
11:18Рали?
11:23А Дарице какво става?
11:28Искам да разбера истината.
11:31Каква е истина?
11:33Защо отрови дъщеря ми?
11:36Ти си улуда.
11:38Не ми казваш нищо ново.
11:43Това, че всички ме мислят за улуда ти свърши чудесна работа, нали?
11:46Не знам за какво говориш.
11:48Ти беше единствения ми доверен човек, който беше готов да ме изслуша и подкрепи.
11:52И така ти винаги знаеше всичко за разследването.
11:55Аз се чудех как е возможно връгът ми винаги да е една крачка пред мен.
12:01Ралице, не знам кое те кара да говориш така.
12:05Но ти гарантирам, че грешиш.
12:08Ти беше единствения, който знаеше, че имаме контакта на снайпериста.
12:12Защо мислиш, че ти казах за акцията?
12:16За да видя как ще реагираш.
12:19Защото ти си контакта му.
13:09Нина и Кавалджив са отровани по един и същи начин.
13:11Нина и Кавалджив са отровани по един и същи начин.
13:13Защо изобщо мислиш, че Нина е отровена?
13:16Аз за това тръгнах с нея тогава към болницата.
13:18Тя имаше същите симптоми, като Кавалджив.
13:20Това не е доказателство и ти го знаеш.
13:23Отровата се нарича Талий.
13:25Имам нова експертиза, която доказва, че Кавалджив е отровен с това.
13:29Ралице, наистина ги вярваше, че аз бих наранил Нинка.
13:40Отровата тогава беше в чашта на камен, нали?
13:44Целта не е била Нина, а камен.
13:46Престани, страя лудост да говорим като нормални хора.
13:51Тоест ще си признаеш?
13:52Нищо не съм направил.
13:58Много ми е трудно да ти повярвам.
14:02Тискуваш кариерата си.
14:05Аз съм готов да ти помогна.
14:18Защо искаше да отровиш камен?
14:23Замисли се, ако съм искал да убивам камен, защо да рискувам с някаква отрова?
14:29Защото е почти неоткриваема и не оставя никакви следи.
14:32Престани, страя лудост.
14:34Знам, че е платено на Патлана Том да издаде фалшива експертиза за смъртта на Нина.
14:40Същият години по-късно издава фалшива експертиза за смъртта на Кавалджиев,
14:44след което се самоубива точно когато тръгваме след него.
14:48А съдята, който е освободил Цайса пред срочно от затвора, е намерен мъртъв сплит.
14:56Ти просто чистиш след себе си.
15:01Кавалджия.
15:04Цайса.
15:05Харватката Патлана Тома.
15:19Цайса.
15:19Налица.
15:20Какво правиш тук?
15:21Така се радвам, че дойде.
15:22Макни!
15:29Ще ме обесеш и какво става.
15:31Ти ми каже какво правиш тук. Следиш ли ме?
15:33Да.
15:34Последните седмици не си на себе си.
15:36You can share anything, you can share it with you.
15:38And what do you think?
15:39I think you have a lot of fun.
15:40Yes?
15:41I'm very happy that I'm not aware of it.
15:46I'll tell you what happened.
15:49That's a man who killed him.
15:54What?
15:56I don't want to mess it up.
15:58You already have to mess it up.
16:01What do you think?
16:02What do you think?
16:03I'll tell you what you think.
16:05What do you think?
16:07I wanted to kill Kamen and kill him.
16:09I didn't do anything to anyone.
16:12I'll tell you where you're here.
16:23It's a pain.
16:26It's a breath.
16:27It's a pain.
16:30It's a pain.
16:32It's a pain.
16:36It's a pain.
16:43It's a pain.
16:44It's a pain.
16:46It's a pain.
16:47It's a pain.
16:48It's a pain.
16:49It's a pain.
16:51It's a pain.
16:54It's a pain.
16:55It's a pain.
16:57It's a pain.
16:58It's a pain.
17:00It's a pain.
17:01It's a pain.
17:02It's a pain.
17:06It's a pain.
17:09It's a pain.
17:40It's a pain.
17:40It's a pain.
17:42It's a pain.
17:43It's a pain.
17:44It's a pain in the pain
17:45It's a pain.
17:47It's a pain.
17:47For some reason, I would neverego you earlier.
17:51To sistemisen you from tragedy ocup.
17:52I think that noabody bills are locked in the identified company.
17:56The number of bills is pay for my time?
17:59I don't know how to do it.
18:00We have separated from the family.
18:03I don't know where she is, how she does it.
18:06Before 11 years?
18:18It was fun.
18:25We had a lot of fun in Paris.
18:26She was very successful and you very well know.
18:30We had to take care of her company.
18:37If you want to admit it, I will finish my job.
18:41Everything you want.
18:44But that's all I can say.
19:19We will finish my job.
19:20Don't let me make sure my job is taking care of my job.
19:21Don't you want to build on the company?
19:21Don't you want to make the best job?
19:23Don't you want to make the best job?
19:32I don't know.
19:32What about the plan?
19:34The plan is on the board of Boris Sergeyev.
19:37He doesn't look like this, but I don't know.
19:42Let's go here.
19:56I don't know.
20:18Rallitsa?
20:38What are you doing here?
20:41What are you doing here?
20:42What are you doing here with the pistol?
20:44I'm looking at Boris Sergeyev's murder on the other side.
20:47You're thinking that Boris is killed by Nina?
20:49I'm sure.
20:52You can't say that you can't say that you're a prosecutor.
20:55I'm not sure that you're a prosecutor.
20:56I'm not sure that you're a prosecutor.
20:57Yes.
20:57Do you know what you're doing here?
20:59I don't know if you're a prosecutor.
21:01I don't know if you're a prosecutor.
21:03If I'm a prosecutor,
21:05I'm a prosecutor.
21:05I'm a prosecutor.
21:05All I'm sure he's got to figure out the truth.
21:11I'm sure I can't believe it.
21:14I'm a prosecutor.
21:15I'm a prosecutor.
21:16I don't care about what you're talking about.
21:19Okay, I'm not sure why Boris is killing Nina.
21:24You're not sure what Boris is.
21:26You're not sure about it.
21:26You're not sure how he's been in the office.
21:28The time you come to hear me.
21:28The truth is over.
21:30The truth is from you.
21:32I've got the truth to it, and it's not done.
21:34It's time to take.
21:42I'm like, what did you do?
21:42Did you go to the 2nd of the day?
21:44I'm like, I'm gonna go inside.
21:47No, no, no, I'm gonna call it.
21:49Hey, that's your right.
21:52It's a bad place, you can imagine that
21:53you're going to have a whole nation.
21:54What do you think?
21:57What do you think?
21:57What do you think?
21:59Let me drink some tea for this one.
22:02I'll try to drink some tea.
22:04I'll try to drink some tea.
22:06But...
22:06There are no graniards, Borise.
22:10I don't know where I'm going.
22:14Yes?
22:17Yes?
22:20Yes?
22:20What do you think?
22:22What do you think?
22:25Do you see?
22:27Do you see?
22:29Then?
22:31What?
22:33What?
22:34It's impossible.
22:50What?
23:01It's impossible.
23:03Uh...
23:06Go back to the sheets
23:08Sorry about that.
23:08Like that girl?
23:15No 2 years ago?
23:22Raliza, now is the moment to stop.
23:24Nothing is going to stop. There is no way to go.
23:31There is no way to get out of here before I hear the truth.
23:36And I advise you to tell you, because the path to the hospital is long.
23:45It's time for everyone to understand what is going to happen here.
23:50Kamen already knows. He knows that he is going to die, not Nina.
23:57What is the death of you?
23:59Is it not that you have to get out of here?
24:01I'm afraid of this animal from the river, that I don't get out of here.
24:06Do you know that mom and dad are going to die?
24:09Yes, but I'm so tired, that I can't sleep.
24:14Yeah.
24:25Hey, stigge, stigge, stigge.
24:27Stigge, that's why we have to get out of here.
24:28Mama, get out of here.
24:30What?
24:34I can't believe that I was to go to Sofia.
24:36That's how we have to get out of here.
24:38I have to do it.
24:40But I'm sorry, I have to be.
24:46I love you.
24:47I love you.
24:51I love you.
25:13I love you.
25:29Yeah.
25:40I love you.
25:42I love you.
25:44I love you.
25:44I love you too.
25:59I've arrived in there.
26:03END
26:04GIGANIS
26:05WE
26:05ON
26:05THE
26:05CLARED
26:05HE
26:09HOP
26:14THAT
26:14WILL
26:23I would like you to start from the beginning.
26:27I understood my colleagues, that I didn't have a lot to say.
26:31I think you're going to leave a wrong way, Mr. Nikolov.
26:35A lot of people are very good.
26:40I talked to my colleagues from the Hrvatskos posolus
26:43and they don't have any information about you.
26:46Do you want to ask what you need?
26:50Maybe I should ask Kamen Petkov.
27:12Do you want me to ask?
27:16Do you want me to ask who I am?
27:21Do you want me to ask who I am?
27:21Do you want me to ask?
27:23I should ask whether or not you can speak.
27:31I want to ask where the Liberian was paid for.
27:32I ask why the Liberian was sent to us.
27:35If you can do it here, don't ask you to send me an email for you.
27:37Your phone is being sent to me.
27:38If you could say to me or not, the Liberian was sent to me.
27:51Agent Nikolov, State agency for national security.
27:55What do you say?
28:08This is a mess.
28:13Time will get out.
28:17What?
28:18What?
28:19You're a good friend.
28:22If you're not alone.
28:24You're on yourself.
28:27Realize.
28:29The question is,
28:30that in principle,
28:33there is a problem in terms of
28:34it's not an object.
28:38It's not an object.
28:40Valery, I'll see you.
28:49How are you, colleagues?
28:51It's an object.
28:53What's happening here?
28:54Everything is in control.
28:56Here are some colleagues from Sofia.
28:58What's the reason?
28:59It's not an object.
29:01It's an object.
29:03It's an object.
29:05Realize.
29:28Realize,
29:29I know,
29:29I will find out.
29:31All right.
29:32We'll see.
29:32All right.
29:33All right.
29:34All right.
29:41221, on the spot.
30:08I have information that you and your people have broken a lot of shit around them.
30:13And I realized that Raliza Petkova and the procureur Sergeyev are also on.
30:18And the bullets are taken in front of the uniform colleagues.
30:21The procureur Boris Sergeyev is afraid to kill himself.
30:25Raliza Petkova tries to convince him.
30:28Why are you not informed about that?
30:30There is a criminal psychologist and at the moment everything is under control.
30:34Petkova, if you become a media star,
30:38then you will know what happens to you and Raliza.
30:44Yes, Mr. Secretary.
31:04Theobtake.
31:13Theobtake.
31:16Theobtake.
31:33I'm going to go.
31:33It's going to be on the plane.
31:52I can't wait for a while.
32:07Hello, Petkov!
32:11I told you that I was in pension and I was only a teacher.
32:14What did you say?
32:15Raleca Petkova.
32:17What did you do for her?
32:19Did you work for her?
32:22You were excluded.
32:24Then you'll do something else.
32:27For my daughter.
32:29She needs to be an analyst.
32:35And now...
32:37I want to know whether it was a case for Natalia.
32:52What did you expect?
32:53My brother, I will wait for him.
32:55I want to wait for her.
32:55We will wait, I will wait for them.
33:01Let's wait.
33:05What did you do?
33:08Thanks, my friend.
33:11What did you do?
33:13I looked at my mom...
33:14I looked at her...
33:14What's going on here?
33:16I'm looking for the secretary.
33:17Where is the commissioner?
33:19Every moment, the situation is under control.
33:21Under control?
33:22I want to know why it's been shot.
33:24The прокурор Sergeyev is shot.
33:26I want to show you that...
33:27...the circumstances are serious.
33:29Is there any damage?
33:30No.
33:33Ensure the perimeter and ensure the possibility of the attack.
33:371-2-3-4-3-4-3-5-3-5-4-4-5-6-6-6-6-6-7-9
33:44-6-7-6-7-7-6-7-7-6-7-7-8-10-7-7-7-7-7-8-8
34:00-8-9-7-7.
34:02
34:03We have to get him out of the way.
34:16Raliza, after the shooting situation is very difficult.
34:20Here is the director of CDWR.
34:22At any point, Petr has to leave the car.
34:26Of course.
34:28As far as you can,
34:29we have to get Petr immediately.
34:34I will try.
34:49What happens?
34:54You have to get out of here.
34:58I told you that there is no way to do it.
35:04I'm going to get out of here.
35:06How do you say it?
35:10I can't do what I did.
35:15Rali, calm down.
35:16We will find out.
35:17If he is in a way, he will get out of the way.
35:20I don't understand it.
35:25I don't understand it.
35:27I told you to get out of the dance.
35:33What?
35:35You have to get out of here.
35:38You have to understand how a man is.
35:40You are all right.
35:41You did everything.
35:42You did everything.
35:43I did everything.
35:45You did everything you did.
35:46You were like,
35:47I'm going to get out of here.
35:49I'm going to go to my life, as I took my life.
35:52Radice, I know how to do it, but it has a reason to do it.
35:56Go! Go! Go! Go! Go!
36:21Spree! Is this?
36:34No.
36:49No.
37:19No.
37:49No.
37:49No.
37:50No.
37:50No.
37:50No.
37:51No.
37:51I don't know.
38:42Do you know what it was during all the years?
38:46I thought that I was a baby.
38:47I'm going to get out of here.
39:41I don't understand.
39:49You killed my daughter.
39:55It's all because of the joy.
39:59And you chose to live your daughter, not my daughter.
40:01What did you do?
40:09We were the best friends.
40:13Why did you do it?
40:16Why did you do it?
40:17Why did you do it?
40:17I didn't have a fight.
40:26Because of the case, when you worked with Kamen,
40:28did you do it?
40:35I'm sorry.
40:38What did you do?
40:39Tell me!
40:40I want all the details.
40:52I want all the details.
40:53We have an important information,
40:54which will be the case.
40:56I want all the details.
41:17I want all of you to join me.
41:19I want all of you to join me.
41:20I want all of you to join me in the next few minutes.
41:25What did you do?
41:28I have a chest-to-analyze.
41:30What?
41:39You've lost the baby.
41:44Go, Boris. I'm waiting for you.
42:06What did you do?
42:15What did you do?
42:16What did you do?
42:16He's being released.
42:18I don't know how to do it.
42:19He's running for a second.
42:20He's running for a second.
42:21He's running for a second.
42:26He's running for a second.
42:46He's running for a second.
42:48He's running for a second.
42:56Oh, that's all!
42:58I've hid it.
42:59I said to the police!
43:00I said to the police!
43:00I said to the police!
43:01Get down!
43:02Get down!
43:29...
43:33...
43:34...
43:35...
43:35...
43:35...

Recommended