- 9 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:25For more information, visit www.fema.gov
00:55Inspector Donkov.
01:03Inspector Donkov.
01:04Ние те погребахме, Драго.
01:06Нещо се бъркате.
01:09Имате ми е Денис Топал.
01:11Граждани съм на Украина.
01:14Имам бизнес.
01:19Казаха ми, че имало инцидент затвора.
01:21И си мъртв.
01:24Не знам за кого говорите.
01:27Аз никога не съм бил в затвора.
01:30Досието ми е чисто.
01:32Бизнесът ми тук е легален.
01:33Спри!
01:36Драго, молите, спри и ми обясни какво става.
01:39Нямам какво да обяснявам.
01:41А вие?
01:41Стига се да го пусти!
01:46Знаеш какво преживяхме?
01:49Знаеш, че майка ми щеше да полотее.
01:52Как излезе от затвора?
01:53Що не се обави?
01:59Доколкото си спомням, ви искахте да се видим.
02:01Да, исках да те видим.
02:03Не е ли нормално?
02:04Не е ли нормално да искаш да видиш брат си, който си мислил за мъртв?
02:12Интересно е ти защо не искаш и да не видиш.
02:15Толкова години.
02:20Да.
02:21Много интересни неща.
02:23Имаме да си разказваме, нали?
02:25Драго, молите, спри.
02:28Това съм аз, брат ти.
02:32Брат ви е мъртъв?
02:35Инспектор Донко, съжалявам.
02:38Вие го предадахте.
02:43Ай разпрем с това.
02:44Си награй мяко.
02:46Как ще изпочна репартамета?
02:48Как?
02:48Чебачка ме.
02:49Ще сме си събрали.
02:53Ти си лута.
03:05И делята не беше да ставаме някакви ганстри, нали?
03:09Сме ганстри.
03:11Просто изкарваме някой лев.
03:16Ази.
03:21Не знам, имам някой много гадно усество.
03:24Колкото по-че го правим, толкова по-трудно ще спрем.
03:30Изобщо, що трябва да спираме?
03:33Не.
03:38Не съм те предавал.
03:39Казах ти го още тогава.
03:41И как да вярвам на Чинге?
03:42Драго!
03:43Как са колегите, между другото?
03:46Не дойдох на срещата, факт.
03:48Но не съм се обаждал на полицията.
03:50Явно трябва да повторя.
03:52Името ми е Денис.
03:54Стига с тия глупости, Драго!
03:55Денис!
03:57Денис Топал!
03:58Ти си Драго!
04:00Това?
04:02Помисли го!
04:05Онеден може да те затворя.
04:08Но отминик запобедта.
04:11Гузна съвест, предполагам.
04:15И не мога да повяр.
04:19Какво искаш?
04:21Защо си тук?
04:31Петнайсет години.
04:35Петнайсет години.
04:35Преди петнайсет години.
04:37Ти.
04:38Мив за всичко.
04:43Според тебе, какво искам сега?
04:51Ти си болен.
04:53След всичко, което преживях, може би няма как да съм здрав.
04:56Брат ми, това с което си се захванал е нещо ужасно.
05:01Тръгни си.
05:03Моля те, умолявам те, тръгни си.
05:05Защо?
05:06Ще на най-доброто предстои.
05:08Ако останеш тук и си решил да бъдеш от другата страна на закона, не ми оставаш голям избор.
05:19Ами добре тогава.
05:23Нека по-добрия победи.
05:26Драготване игра!
05:47Иван.
05:56Иван.
05:57Иваните ми извъннаха преди малко, не се е прибирало.
06:01Кога е видя за последно?
06:02На партито. И си тръгна с някъв нашмъркан тип.
06:05Ужас!
06:07Кво ли е станал?
06:08Не знам.
06:11Ах...
06:12Ко ще правим сега?
06:13Не знам, затова идвам при теб.
06:16Казаха ли къде отиват?
06:17Не.
06:19Добре, наказвай на момичетата.
06:21Чу ли?
06:22Чу ли?
06:23Да, бе, спокойно. Не съм тъпа.
06:25Да, не искам да се стресират.
06:27Айде.
06:46Вики, мислих си за тебе и Сима.
06:49Слушам.
06:50Ами от доста време сте заедно.
06:53Да, и?
06:55В днешно време хората правят секс на първа среща.
06:58Мамо, какво?
07:00Не сме правили секс.
07:02Аз не питам дали сте го правили.
07:03Питам да ли мислите да го правите.
07:06Естествено, че не.
07:07Е, защо да е толкова естествено?
07:13Виж, мамо, просто още не се чувствам готова
07:16и не мисля, че си мой правилния човек.
07:19Точно така, маме.
07:20Първия трябва да е специален и много да му вярваш.
07:23Не, че си му не е...
07:26А ти не си ми разказала за твоето първо гаде?
07:31Беше хулиган. Изключиха го от училище.
07:34И после ме заряза много грозно.
07:39И...
07:40Затова отличен опит и го казвам да не повтариш моите грешки.
07:53Боби!
07:58Боби!
08:02Видях се с драго, но сега бях с него.
08:06Това не е също човек, Лорет.
08:09Това е някакъв престъпник.
08:14Върнал се тук заради нас.
08:15За какво?
08:17За това, че съм взел всичко.
08:19Това не е вярно.
08:20Но той мисли така.
08:2215 години е живел с тая мисъл.
08:24Това е единственото в главата.
08:25Господи, не мога да поверна това.
08:26Това просто ме...
08:27Мисля, че трябва много да внимаваш.
08:31Аз да внимавам.
08:32Мисля, че ще се опитя да ти направя нещо.
08:34Боби, пара на ясвърш.
08:35Драго, никога не би ми не случил.
08:36Знаеш какво е Ро Холдинг?
08:38Не, не знам.
08:39Неговата империя, която е градил 15 години за да се върне.
08:43Може ми прочитеш на обратно.
08:49Лора.
08:51Разбиваш ли?
09:19Една от момичетата ми изчезна.
09:22Здрасти.
09:22Не се ебавам.
09:24От кога?
09:25От последното парти.
09:27Ти гарантираше за клиентите, нали така?
09:29Такава ни беше оговорката.
09:30Да, но не знам.
09:31Какво очакваш?
09:32Искам да разбера с кого си е тръгнал.
09:33Искам да го провериш.
09:35Добре.
09:35Успокой се, ще я намерим.
09:37Ще видим ти колко ще си спокоен, когато родителите извънят в полицията.
09:41Ако дойдат да разпитват, правило е промоция на водка.
09:45Е, това е ясно.
09:47Ай, стига.
09:49Може да се запили.
09:50Ще изкочи от някъде.
09:52Дърната е жива и здрава.
09:56Уравнението са лесни. Ще ли ти ги обясня с това?
09:58Синка, молите си, аз това очището ще се депресирам.
10:02А, моя спасител.
10:04Това ще се чуи, какво правиш, която не ме спасидаш.
10:08Здравей.
10:09Какво правиш тука?
10:10Дойдълхте вида.
10:12Дали беше забранен?
10:16Беше.
10:17Смеся?
10:17Добавил сири.
10:21Смеся, че.
10:23Смех.
10:24Маме слабо.
10:34Добавил сири.
10:40Добавил сири.
10:49Hey, Lina?
10:52You've never called my father.
10:54No?
10:55What do you want?
10:59I have some problems with the company.
11:03I'm soon starting a new repair,
11:07but I have a need for the money to prepare.
11:10If you have a problem, I'll ask you to give money.
11:14Not many. Two thousand, if you have.
11:16Yes, yes.
11:18But I'll give you a chance.
11:19I'll give you a chance to give you a chance.
11:21You're talking about that?
11:23Yes, you're talking about that.
11:25You know, I had a difficult period.
11:28You've seen how much I've changed.
11:29You remember what you've done to make,
11:32to make my apartment.
11:34I didn't want to take a look.
11:37Okay, I'm going to take a look.
11:40I'm going to take a look.
11:41You know what I'm going to do?
11:43You can take a look.
11:46You can take a look.
12:02You can take a look.
12:04But people remember the same lies.
12:04And they're always always.
12:07I'm going to take a look.
12:11I'll take a look.
12:13I love you.
12:13I'm going to take a look.
12:16I'm going to take a look.
12:17The rest of your life,
12:17I am going to take care of hemlock.
12:19I've done them in the house.
12:33I still have a look.
12:35I don't buy any tied down here.
12:37Let's take a look.
12:39Hop.
12:44Oops, come here.
12:45If you want something to take care of,
12:46Youfs him!
12:47Light me.
12:47And if that's not the right asset.
12:59Ananiyev, Ananiyev, Ananiyev.
13:02I thought he was a little bit of a car.
13:05A little bit of a car?
13:06Yes.
13:07He was in the trunk of the car.
13:13But where did you go?
13:18Yes.
13:21I'm going to go to Ribarica.
13:24I'm going to check.
13:25Ribarica?
13:27It's very nice there.
13:28I'm going to go there.
13:29I'm going to see what I'm going to do.
13:33Cold, Ananiyev.
13:43There are only costumes.
13:44There are only costumes.
13:45Okay.
13:46I'm going to go to London.
13:48That's another thing.
13:51I'm going to go to London.
13:53You have to go to London.
13:54But you'll first have one job.
13:56One small service.
13:58What do you say?
14:01I want a piece of stuff to put on the car.
14:05What?
14:07It's a big cut.
14:10Like?
14:11No, no.
14:12Go and collect it and take it.
14:14Go.
14:30Is something else going on?
14:33Good.
14:34How is your new project?
14:36Good.
14:37All is normal.
14:42It's not normal.
14:44Right?
14:46What kind of thing is it?
14:48No.
14:49Just...
14:50I liked it.
14:52Do you want to buy it?
14:55What kind of thing is it?
14:57Now we have a little bit of money.
14:58It says that this is the first thing to do.
15:02Yes, we haven't done it yet.
15:04Let's try to do it.
15:05No.
15:13No.
15:24No.
15:30No.
15:31No.
15:31No.
15:33No.
15:42No.
15:44No.
15:44No.
15:46No.
15:47No.
15:56No.
16:00No.
16:02No.
16:02No.
16:02No.
16:03No.
16:04No.
16:05No.
16:06No.
16:07No.
16:08No.
16:08No.
16:12No.
16:12No.
16:24No.
16:30No.
16:31No.
16:32No.
16:33No.
16:34No.
16:35No.
16:45No.
16:48No.
16:49No.
16:51No.
16:51No.
16:51No.
16:52No.
16:56The ensemble for the cultural holiday of Ukraine in Sofia is already in the way.
17:03Okay.
17:05I hope you don't have any problems with the luggage?
17:08No, I hope so.
17:10Okay.
17:13When I was at home, I saw him with Fedor,
17:18and gave him a great hope.
17:23Yes.
17:26Of course.
17:27Yes.
17:28Yes.
17:51Look how are you,정이.
17:54Yes.
17:54It's a bit of a sense.
17:58How are you?
17:59I'm going to go with your brother's brother's brother.
18:04I'm going to go with you, why?
18:06I was like...
18:08I was going to go with you...
18:10and I'm not going to go with your brother's brother.
18:14And I'm going to go with you.
18:19One of the other, 20-year-olds,
18:21It's brutal, but it's impossible to get.
18:25What's going on?
18:26It's a bit of violence.
18:29I'm afraid to talk to the police.
18:31But I think that if I can see my son,
18:34I can change my mind.
18:37Where is it?
18:38The doctor is going to be next to me.
18:41Okay.
18:42Okay.
18:42Okay.
18:50It's good to go to the village of the deviares.
18:54Mmm.
18:56It's a mess.
19:00It's a little bit of a mess.
19:01It's a little bit of a mess, but...
19:04It's not a mess.
19:06It's not a mess.
19:08It's a nice job.
19:09Why is it so nice?
19:11It's not good.
19:13We can watch another film on Tarantino.
19:17Can I?
19:19We can watch a film.
19:21Because most of the people who say that we can watch a film are thinking about sex.
19:28You don't want to watch a film?
19:31Because I'm talking about a film film.
19:33No, I'm going to watch a film film.
19:35So.
19:37Okay.
19:38Because if you don't want to watch a film film,
19:40it won't stop.
19:43Good.
19:44Yes.
19:51Yes.
19:51And now, what is it?
19:53Yes.
19:54Yes.
19:56Yes.
20:03How fast are you?
20:06Yes.
20:07Yes.
20:09Yes.
20:10No, I am potentially...
20:11No.
20:14And I'll try to ask a link.
20:16You can be laid short.
20:17Yes.
20:17You're cut short.
20:19Yes.
20:19What is it?
20:19But it's not a bad thing.
20:22It's a bad thing.
20:23You're paying for it.
20:24You're not going to do anything.
20:26Wait, there's no wrong thing.
20:28Except for you to find something.
20:31There's no wrong thing.
20:35But...
20:35What did you say?
20:37Yesterday.
20:38He said that you were going to pay.
20:40It was a bad thing.
20:42You're not going to get it.
20:45Good luck.
20:53Good luck.
20:54Where did you meet?
20:55At the party.
20:57I did a promotion for vodka.
21:01How did he get it?
21:03Did he talk to you?
21:05Yes.
21:08He was about 30 years old.
21:11He looked really nice.
21:13He was going to go to another party.
21:15I was going to go.
21:19I was going to go.
21:24I was going to go.
21:27He said that he would have been other people.
21:29He was going to go.
21:30But he was going to go.
21:33He was going to go.
21:40He was going to go.
21:44He was going to go.
21:45He was going to go.
21:45on a more-gulom преступление.
21:49He's going to be told.
21:51He's going to prevent him
21:53to do it on other people.
21:55He's going to know everything.
21:59What do you mean,
22:00for one night?
22:06Who is it for this promotion?
22:10I work in an agency for the event.
22:16We're going to do it.
22:17We're going to do it.
22:18What do you know?
22:22How do you call this agency?
22:30We're going to see you on Braykov.
22:32He's been killed by Dr. Amir Donkov.
22:35Okay, let's go quickly.
22:38You're going to do it.
22:40You're going to do it.
22:41We're going to do it again.
22:46All it's going to be.
22:48Good.
23:00You got the film!
23:03It's not that you're going to see it again.
23:04What do you say?
23:08I thought I could spin.
23:13Did you think or did you think?
23:14Yes, it was super cool.
23:18I just got a phone call.
23:23It was so funny.
23:27But, if I'm trying to be honest,
23:30the first time I saw you in the bar, I said
23:33I said,
23:33I said,
23:34I said,
23:34I said,
23:35I'm honest.
23:38Is it just so?
23:41Yes,
23:41a lot of color?
23:43A lot.
23:49Hmm.
23:50I don't have a glamour feeling.
23:52I don't know.
23:53What?
24:12I don't have a glamour feeling.
Comments