- 9 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I don't want to orient you.
00:01I can see you.
00:07What is that? What do you want?
00:09Do you feel like this?
00:12No, let me know.
00:14How can I remind you?
00:17It may be interesting.
00:18You still have been a quartier.
00:21In this small house, three on three.
00:34What do you want?
00:36Put it in the morning.
00:38I'll talk.
00:41Go.
01:00Go.
01:00Go.
01:20Go.
01:21Go.
01:23Go.
01:24Go.
01:26Go.
01:27Go.
01:27Go.
01:28Go.
01:28Go.
01:29Go.
01:29Go.
01:30Go.
01:30Go.
01:30Go.
01:31Go.
01:32Go.
01:32Go.
01:32Go.
01:33Go.
01:33Go.
01:34Go.
01:35Go.
01:36I don't know what to do.
01:37Okay.
01:38Hey.
01:40Simka, tell me to say that I'm in a car,
01:42or that I'm in a car,
01:43or that I'm in a car.
01:43And I'm in a car.
01:45Simka, I don't know if I'm in a car.
01:46But no one else says that I'm not going to tell you.
01:47Okay, you're not going to tell me that I'm going to get a little bit.
01:50You're not going to live in a car.
01:51How do you know that I'm in a car,
01:54or maybe a car.
01:54How do you speak with this guy?
01:57We have many conversations.
01:59Let's go.
02:02I can't imagine that a person with a car boxer
02:04or even a car boxer has no idea.
02:07Oh, how do you think?
02:18Good.
02:20Oh, I'm going to get something.
02:21Okay.
02:25Wait, wait, wait!
02:27Oh, sorry!
02:28Yeah, I'm not going to go.
02:50You can either find that.
02:51You can either...
02:53You can always find that.
02:55You should find it with a brief review.
02:56The other thing seems to be cheap.
02:58And that's what you want to say.
02:59It's about a brief review.
03:00And that's what the effect is.
03:01There's nothing about your request.
03:01Yes, that you have to pay.
03:01I don't want you to buy it, but...
03:04Look, when you put it, we'll do everything.
03:07For the services, my dear man.
03:09In the house, we'll get the services.
03:11Do you remember?
03:12Yes, I did.
03:12There are interesting reports with good expenses,
03:18but more people want English.
03:20I'll take a book to write a book on English.
03:23What do you think of it now?
03:25It's a book!
03:27It's only expenses!
03:30We don't need to have expenses,
03:32we need to have expenses!
03:35English.
03:57Did you see the graves of the Russian mafiotis?
04:01No, it was a bookmarked.
04:03It was a book now with the Nazis!
04:05It was a bookmarked for the Nazis!
04:07It was a bookmarked for the Netherlands!
04:11But that was a bookmarked.
04:14It's a bookmarked for the Nazis.
04:17It got a bookmarked for the Nazis?
04:20It's great to know that it was all about!
04:30in Bvlgaria with the transport.
04:32Our sinjata moha?
04:34Yes.
04:35That's why our test testes.
04:38Do you know any details?
04:39What should we do, what should we do?
04:42Yes, of course.
04:43What are you doing?
04:45This is not important.
04:46It's important that my informator is to turn on.
04:48It's going to be a trap for the Prach and the Sokol.
04:52It's going to be a trap for us.
04:53It's going to be a sinjata moha.
04:56It's going to be a morning, tomorrow,
04:57to turn on Gjörgjeva Russe.
05:01Who is that trap?
05:02It's going to be a trap for us.
05:04Bambi.
05:09Yeah, but Gavrilo, it's going to be like,
05:11that we don't want to be a trap for us.
05:14How are you sure?
05:16It's going to be a trap for us.
05:19It's going to be a trap for us.
05:25It's going to be a trap for us.
05:26Okay, boys.
05:28Let's go ahead and cover a trap for us.
05:32By the way we will be the one,
05:33I'm going to play.
05:34Hi.
05:38It's going to be a trap for us.
05:44It's going to be a trap for us.
05:47And when we're in trouble,
05:50we're leaving a trap for us for us.
05:55I know, I know. I'm sorry. I'm going to do it.
06:02I'm going to do it in the evening. Or in the evening.
06:05It's a good thing for the breakfast.
06:08I'm not a problem. I'm going to do it in the evening.
06:11I'm going to do it.
06:13I just... I'm going to get an informator.
06:19If I'm going to get an informator, I'll get an informator.
06:24DENIS?
06:26Yes.
06:27DENIS?
06:29It's interesting how you call it. It's not a friend.
06:34You're going to get a job?
06:36Yes, it is.
06:39He's going to go to Bulgaria.
06:42He's going to be from the other side of the law.
06:47And what do you do when you get a job?
06:50What do you do with all the rest?
07:04This is, right?
07:07Momichita, niakude я виждала, Rosi.
07:10Вчера не дойде, днес не си тига телефона.
07:12Tia не казвали, че ще потума някъде?
07:14На мен не ми е споменавала.
07:16E!
07:16Спокойна беше се появи.
07:18Не, Силве, моля те.
07:19Виж кой ще я смени за водата.
07:23Силве!
07:24Ти не е ли чула?
07:30Rosi се появи.
07:32Кога?
07:32Що не ми казваш?
07:33С нощи дойде у нас не се е прибирала вкъщи и много се страхува.
07:37Защо? Какво е станало?
07:38Ами, он си е връзвал.
07:41Използва я всякакви предмети.
07:42Цялата е в белези.
07:44Бил е надрусан и агресивен.
07:47Успяла е да избяга.
07:49Гола.
07:50С сакото му.
07:51Добре, къде е сега? Искам да я видя.
07:53Тя не иска да вижда никой.
07:55И са й казали, че трябва да се скрия за малко.
07:57Казали са й?
07:58Да, ходила е да търси помощ в някаква фундация.
08:01Е, само това, мили Писуши.
08:03Добре, искам винага да ме заведеш при нея.
08:05Ти разбираш ли какво ще стане ако полицията научи за това?
08:09Ако Денис разбере, че някой от момичетата се е разприказвал.
08:18Той нанка нашия.
08:24Аре, бе, Донков, ти докато спиш, екип по твое ръководство е заловил 25 кг. амфетамини със съдействието на митници.
08:33Хванаме ли ги?
08:34Да, Белчева даже пише прес релиз. Кив личка?
08:38Чакай, без обаждане отгоре, без проблеми, без нищо.
08:42Той път обаче аз лично ще ескуртирам тая муха.
08:45И ще стоя в лабораторията да ни излити пак.
08:49Сега само ни трябва заповед за ареста на Ананиев.
08:52Не, чакай, чакай. Ананиев ще е подготвен да свидетелства. Затова трябва да го защитим.
08:56Учета, моля ви едно по едно, бе. Кво става?
08:59Нека първо си го преберем, после ще си направим през релиза и накрая действаме по програмата.
09:04Замисли Курасанчо.
09:05Пак, чакай, чакай.
09:17Не, тай, стая ли много лесно?
09:19Усети ли се, че Ананиев не са действи?
09:24Иска да го накажат и ние да им сършим работата.
09:32I'll go.
09:33I'll go.
09:35I'll go.
09:37Come on.
09:45Good morning, Ananiyev.
09:48Why so?
09:49I'm going to get the car.
09:53I'm going to go with a stoke.
09:54What did you say?
09:57Our car with the amfetamin.
10:00Our car?
10:02Ananiyev, we use the transport of the sea.
10:05It's more ecological, it's more efficient.
10:07I'm going to go with a buchon.
10:14I don't know what to say.
10:16I don't understand.
10:20I don't know what to say.
10:21But you know,
10:21that you tell me,
10:24that you tell me,
10:24it's a bit of a surprise.
10:26I thought that business is clean.
10:29We're always trying to keep everything together.
10:32We can't do that.
10:33But you can't do that.
10:35You can't do that.
10:36You can't do that.
10:36I know many things.
10:37I mean, in a way,
10:39you can't do that.
10:49But I don't know what to say.
10:51But you're ready.
10:54How can I explain?
10:55You're a good person.
10:56I'll try and figure it out by myself.
10:58I don't want to go.
11:00But...
11:01Is he going to go?
11:03And what is he going to do?
11:05I see him.
11:08Bye.
11:09Bye.
11:09Bye.
11:27Здрасте, Снеже.
11:29Здрасте.
11:31Виж, извинявай, че се бавим с ремонта,
11:35но имаме проблеми и с...
11:38там с седни материали.
11:40В какъв смисъл се бавите?
11:42Бутнаха стената на първият аж вече.
11:46А?
11:48А...
11:49Да бе, да бе, да бе.
11:51Да, знам, те стената я бутнаха,
11:54но имам предвид, че
11:56се...
11:57с цимента се бавим.
11:59И може да откараме и уикенда.
12:01Но, така де, ние после ще наваксаме.
12:04Това исках да ти кажа.
12:06Няма проблем, щом ще наваксате.
12:08За мен е важно, че
12:09започнаха и че работят чисто.
12:12Да.
12:13Ех...
12:14Радвам се. Ами...
12:16Хайде, хубав ден.
12:18Хайде на теб. Ще ти приведу тая седмица и втория транш.
12:34Matра
12:35Втрип
12:44Втрип
12:54тър
13:04Do you want me to sleep?
13:10I don't need you to take care of this part.
13:13What does it mean?
13:14Is it something else?
13:16Is it something else?
13:17Is it a doctor?
13:19Do you want to help?
13:22Do you go to the hospital?
13:25Why are you?
13:27Why?
13:29You're not, Rosy.
13:31You're not, you're not, you're not.
13:34You're not, you're not.
13:39You're not, you're not.
13:41You're not, you're not, you're not.
13:44If you talk with someone, you'll get a lot of trouble.
13:48I have a child.
13:49If I get in the hospital...
13:50What's up with you...
13:51What was your life, what they lived...
13:55And what's up with you...
13:56What's up with you...
13:57What's up with him?
13:59Okay.
14:00I understand you, how you say it.
14:04Just say it's a matter of time.
14:07I want to help you...
14:09...to help...
14:10...to help you.
14:12I want to close them.
14:16I want to close them.
14:20I want to close them.
14:22What are you talking about these in the foundation?
14:23I don't have to tell them what they are.
14:25I have a name?
14:26Do they have a name?
14:29No, ok.
14:31I'll find money.
14:34I'll find money.
14:35I'll find a phone.
14:36Oh no.
14:40No.
14:58No, I'll find a phone...
15:00No...
15:01No...
15:02No...
15:02Okay, I'll talk a bit more and a little bit more.
15:07Let's go.
15:13All of you are talking about all of them.
15:16That was a big deal.
15:18It's not something that you know.
15:20It's not something that you know.
15:22But where did you go to this information?
15:25It's one of my own.
15:27It's the same.
15:27It's the same?
15:29Yes.
15:30You're not afraid of him.
15:32He's helping him with what he can.
15:34Like everyone.
15:35And when the last time that man will get the same information?
15:42Does something like that?
15:45You know what you know, Karlin.
15:47When everything is in the best, it's the best.
16:00No.
16:01It's the other way, but it's better.
16:02Let's see.
16:04No.
16:05No.
16:06No.
16:06No.
16:07No.
16:07No.
16:09No.
16:22This is part of your part, and you're talking about the moon.
16:26Well, I'm fine with you.
16:27Simon, I'm going to get here, so I'm going to see you, so I'm going to see you.
16:31I'm going to see you.
16:37It's very good.
16:38It's not too bad.
16:40I don't want to impress you.
16:42I'm sorry to see you everything.
16:44Yes, because I see everything, I'm going to see you.
16:47But I don't know what to do.
16:48I don't know what to do.
16:49Just take care of yourself.
16:50Just take care of yourself.
16:52I don't know what to do.
16:55I don't know what to do.
16:55Oh, yeah.
16:56Let's go.
17:01I'm going to see you.
17:05I'm waiting for the container to get out of the book.
17:06Then I'm going to get out of the book.
17:09I don't know how to thank you.
17:11I don't want to thank you.
17:12Because, you know, before you get your money, you don't have to.
17:15Yes, yes.
17:16I don't know how to prove that.
17:17I'm going to go to my book.
17:19I leave you.
17:22I'm going to get out of the book.
17:23Come on.
17:25I'm going to take care of the book.
17:26Yes.
17:26I'm going to go to their book.
17:30I'm going to write you for my book.
17:31I'm going to read the book out.
17:32I'm going to say for my book.
17:33But I'll go to another book.
17:34We're going to go.
17:34I'm going to take care of your book.
17:42.
17:42.
17:42.
17:42.
17:42.
17:42.
17:42.
17:54.
17:54.
17:54.
17:54.
17:58.
17:58.
17:59.
17:59I got a business meeting.
18:01Do you want to sell it?
18:02No.
18:04How do you want to sell it?
18:05If you want to sell it, you want to sell it.
18:07If you want to sell it, you want to sell it.
18:10What do you want to sell it?
18:13Sorry.
18:15How do you want to sell it?
18:18French?
18:19Greek?
18:20Italian?
18:21It's interesting to me.
18:22I'm going to tell you.
18:25I'm going to sell it.
18:27I'll buy it.
18:27I'll sell it.
18:31I'm going to sell it.
18:44I'm going to sell it.
18:45I'm going to sell it.
18:47It's the truth of evolution.
18:49Four times you've been there.
18:52I have to come in.
18:52In the last seven years, you're чист.
18:56You're right, you're right, you're right.
18:59What are you doing?
19:00I don't know what you're doing.
19:03You're interested in me. I told you what I wanted to do.
19:06Draco Donkov.
19:08What did you interest me?
19:10We were about three months together.
19:13Did you become friends?
19:14I wanted friends, like you said.
19:16I don't have friends in this life.
19:18I don't have any interests.
19:20I don't know what you're doing.
19:22What did you do?
19:23What did you do there?
19:25He started to take care of one of the Ukrainians.
19:27And the Ukrainians took care of each other.
19:30What happened to the murder of Barburov?
19:33Barburov?
19:35He was told about him.
19:36He took care of one of them.
19:38He took care of one of the televisions.
19:40He took care of one of them.
19:40He took care of one of them.
19:41He took care of one of them.
19:44He took care of one of them.
19:45And morning I brought a priest in Germany.
19:49To su desk lord...
19:51He took care of one of them.
19:52Did not find one who made him have it impossible?
19:57But...
19:57I told him something about it.
19:58For money?
19:59For money.
20:00For its services.
20:01As for curiosity, dear thousands have been passed.
20:02But a little bit as soon as well it began.
20:07Thehill country ended.
20:09It began for help.
20:21He said that the people were picked.
20:23I picked up some other principles.
20:26Where do I know what kind of fantasy is?
20:29She was divorced, but she was treated.
20:34I hope you're not saying this.
20:37What is that?
20:38I'm looking for it.
20:41I'm going to pay for it.
20:43Of course.
20:45What is grapha given in the budget?
20:51Ivo, do you want to do it again?
20:55Or do you want to play?
20:55I know.
21:01I'll pay for it again.
21:05I can't wait until the money is here.
21:06And we'll keep the money.
21:10I'm going to pay attention to my family.
21:15I'm going to pay attention to my family.
21:17So I'm going to pay attention to my clients.
21:19I'm going to pay attention to my family.
21:24We keep them.
21:28I can't believe.
21:29You have money, power, business,
21:33and you are ready to be a part of our business.
21:38But you...
21:40You have a spouse, a family, and a job.
21:43You have to be a part of my business.
21:45We only have business.
21:51And what do you think, when we're doing business?
21:57Tell me about the fire.
22:02You have to help you in the kitchen.
22:04You have to deliver, you have to leave.
22:06You have to leave.
22:07It's a very nice story.
22:11You have to be a defect.
22:13I got to go to the parking lot with the room.
22:18The house is burned.
22:20And I was burned.
22:21The house is not even worse.
22:23But the house is not even worse.
22:30I had to be a friend of mine.
22:34We had to be a friend of mine.
22:37We had to be a friend of mine.
22:38We were a friend of mine.
22:40We had to be a friend of mine.
22:45and the whole night was very fun and talked about it.
22:50He told him to drive a fight coming.
22:53He told him that he would do a fight.
22:54The fight?
22:55Yes.
22:57He told him he was a good friend and he was a good friend.
23:01He told him his wife and then he told him to go to his house.
23:04In his house, he told him to go to his house.
23:07He told him that he was very well.
23:08It's been a long time ago.
23:10Do you remember your name?
23:14Yes, it was a long time ago.
23:19And then another one would go.
23:21Yes, it was a long time ago.
23:35Excuse me.
23:40I have another engagement.
23:44How do you say it?
23:52Do you want to stay in a group?
23:55I would like to say it.
23:56I would like to say it.
23:59But it's a lot like sex.
24:02Why are you so many people?
24:04You can only see it.
24:06Yes, I would like to say it.
24:08But it doesn't seem like it.
24:11Yes, it is.
24:13But it's not mine.
24:22Yes, it's my confidence.
24:24It's my confidence.
24:28I will have to pay for the money.
24:34Yes, I will pay for the money.
24:36You will have to pay for the money.
24:37Yes, it will pay for the money.
25:25А, хей, може ли да те помоля да погледнеш сифона на мивката? Пак се е запушил.
25:34Наколко хора си казвало да?
25:38Моля.
25:39Преди мен. Наколко хора си казвало да?
25:43Ами, ще те разочаровам, но намного.
25:45Първо в детската градина, после в училище имах едно гаджет, което...
25:58Кълпа години ми намери за нужно да ми кажеш,
26:04че си щава да си е омъжваш за брат ми.
26:36Не си спомня, Боби. Сигурно ме подхвърлим нещо.
26:40Не си спомняш, че си му ходил на свиждане за Тора.
26:45Не си спомняш, че той е предложил там, пред надзирателите.
26:50Повечето жени биха си спомнили подобни предложения.
26:54Каза ли му да?
27:00Много е просто Тора.
27:02Или си му казала да, или си му казала не.
27:05Аз ще уясня.
27:06Вече знам истината. И това, че не мутаеш.
27:08Беше ми мучено за него.
27:10И никога не съм имала истински намерения.
27:12Значи, че си го изглазала!
27:14А после си изкрила от мен!
27:18Всичко това някакво удоволствие ли ти доставя?
27:22Мазохистично.
27:23Значи повечето мъже е на мое място.
27:24Повечето мъже мен не ме интересуват!
27:28Ти реши да бъдем заедно.
27:30Заедно го решихме.
27:31Че ще минем през това и ще оставим всичко назад.
27:34И до сега се справяхме добре.
27:36Ако ти искаш нещо по-различно, просто ми кажи.
27:38Защото ми омръзна да ме съдиш за нещо, за което
27:41даже по вашите закони няма давност.
27:44Не бях на себе си.
27:45Никой от нас не беше на себе си.
27:48Опитала съм се да те предпазя.
27:50Това е.
27:51Сега съм с теб.
27:54Но не съм сигурна дали ти си с мен.
27:56С теб съм.
28:00Но ме е страх.
28:01От какво?
28:06Страх наче ще те взема отново.
28:10Това е, че ще се опитава да те потърси сигурен.
28:22Обещай ми.
28:23Може да ти обещай ми, че какво направиш ще ми кажеш.
28:52И да, изпредете ни запитване.
28:55До няколко дни ще ви върнем отговор.
28:57Ще ви пуснем и ценова оферта.
29:06Разбира се, да.
29:06Разбира се, да.
29:07Заповеряйте в нашия офис.
29:08Тук му ще видите какво сме правили до сега.
29:14Да.
29:15Добре.
29:16Ще дойда.
29:17Момент само.
29:17Още се офейтки ще трябва.
29:20Чакай.
29:23Няма да мога преди три.
29:26Добре.
29:27Изпредете ми адреса.
29:29Добре.
29:29Благодаря ви.
29:33Ще бъде тук утре в три часа.
29:36Добре.
29:37Няма да ми споменаваш името.
29:47Просто ги качи тия записи и ги опиши друго.
29:50Не ми трябва.
29:51Брат, как са с руски, е?
29:52Зле.
29:53Аз не са дърткат, Тео.
29:55Еми, значи ще водим разпита на български.
29:59Какво?
30:00Дай да искаме разрешение за разпит на кретко.
30:08Разпит на дипломатите.
30:09Ела да видиш какво ми отговарят след второто искане от посълството на Украина.
30:18Тия се ебават с нас.
30:20Не, само че се ебават.
30:21Много елегантно ни клатят.
30:28Мисли си, че го прикриват?
30:30Мисля, че тия заедно си пият водката с керингата и ни се присмиват.
30:38Пак ще ме вкараш проблеми.
30:41Ни?
30:45Ай, пишем.
30:52Дигаме бюджета.
30:56За да извикаш някой свестен диджей.
30:58Що? Не си ли доволен?
31:00От кого съм доволен?
31:02Това ме вижда, с костинаме и почваме.
31:06Ами как си мисли, че ги преценя той тия неща?
31:08Той ли ще преценя клиентите?
31:10Добре, да е. Добре. Хубаво. Ще го сменя.
31:13Само, че той път си искам фактура.
31:15Да, естествено.
31:18Добре.
31:20А това е да са дружничка.
31:22Да не вземе да се усъмни.
31:23Не.
31:24Тя не се занимава с това.
31:25Аз движи парите.
31:27Да, начи си.
31:31Добре. За алкохола се разбрахме да го намериш по-добра цена.
31:35Да, добре.
31:39Какво да ти принтна копия, ако искаш?
31:41Не, хубаво. Не си придавай важност.
31:45Ива.
31:47Ако ти е трудно, може да спираме.
31:50Не, всеко е наред. Подпиши молята.
31:55И го махни това диджей.
32:07Калине.
32:08Оу.
32:08Ела с мене.
32:10Иам нещо отдолу.
32:11Много интересно, обаче не желая да се качи.
32:14Нещо?
32:15Безплатно порно.
32:17Много добро.
32:18Кво гледате?
32:27Ще трябва да ни го покажете.
32:30Мога да го покажа, но не мога да ви го прати.
32:36Какво разследване очаквате от нас, след като не ни давате материал?
32:40Вижте, ако разберат, че съм се свързал с вас, може да ви се отвори и друго разследване.
32:45Вижте, или ни се доверявате, или не ни губите времето.
32:52Само вие ли ще имате достъп до материал?
32:55И колегата от Софтвера.
33:00Добре.
33:02Да ни кажете някакви подробности.
33:04Запознахме се в един бар.
33:06Кой?
33:08Так бар, собственност на Денис Топал.
33:11Известен ли.
33:12И какво стана? Тя ли ви заговорихте?
33:16Не, не.
33:16Барцето беше такова, нали се срещате?
33:18Не се среща. Мен на такия партийта не ме канят.
33:22Имаше момичета.
33:24Можехме да си избираме.
33:25Казаха даже, че има каталог.
33:27Но не стигна до мен.
33:29Значи вие избрахте тази...
33:31Лина.
33:32Така ми се представи.
33:34Не, не. Всъщност май, тя ме я заговори.
33:37После отидохме в хотело.
33:40Не помня много, бях пиян.
33:42На сутринта не нямаше.
33:44И получих това.
33:48Какво си иска от вас?
33:50Да инвестирам пари в един футболен отбор.
33:54Те ще ми ги дадат.
33:57Аз да ги преведа официално.
34:00Ама защо не казахте веднага, бе?
34:02Значи да идят тук и сме братя по отбор.
34:15За жалост, никъде няма лице.
34:17Аз си така ще я взема.
34:29Да, е тук, тук, тук, тук.
34:31Това може да го изумнеш?
34:33Да, тук има малко лице, секунда.
34:39Това е максимал, който може да направя.
34:42Това ми е позната от някъде.
34:45Да не би и тегът има в някоя видео.
34:47Да ли.
34:50Мисли си, че сме и попадали на нея.
34:53Боже, от някои реалите, да не знам.
35:03Ето.
35:05За вегетарианци и за хора.
35:11Как ти мина деня?
35:13О!
35:15Всъщност много интересно.
35:18Знаеш, чуех се, как така идва, разпореждаш се тук, без никой нищо не му каже, обаче мисля, че най-накрая
35:27разбрах.
35:30Набелязва си хора с положение, пуска и момичета, компрометира ги, изнудва ги и те му осигуряват протекция.
35:39А защо ме го разкализваш?
35:41Виж, че те вълнува.
35:42Не, не ме вълнува.
35:43Теб те вълнува.
35:45Не ме вълнува.
35:47А ти се прави все едно, нищо не се е случило.
35:49Точно така, нищо не е станало.
35:51Това е някакъв си ден и с той няма нищо общо с нас.
35:54Точка.
35:55А това е много удобна позиция.
35:57Мислим ли си да дадеш разследването на някой друг?
36:01Как така на някой друг?
36:02Кой го познава по-добре от мен? Никой!
36:04Именно. Никой не го познава по-добре от теб.
36:07Кой сте да кажеш?
36:09Представи си, че беше лекар и трябваше да го оперираш.
36:12Това е незаконно. Ще допуснеш грешки.
36:14Не, това е нещо съвсем различно.
36:15Не, не!
36:16Ти си пристрастен.
36:18Не, по-лошо, обсебен си.
36:20Ще допуснеш купища грешки.
36:41Това е.
37:06I know how to tell you.
37:08Good morning, Nora.
37:10I'm Simon, between the two.
37:12It's official.
37:13Official?
37:14Hello, Simon.
37:16He's hiding you, isn't it?
37:19But...
37:19I'm sorry, I'm sorry.
37:22How are you?
37:23Yeah.
37:25I want someone to be careful.
37:27How about?
37:29I'm looking at everything that will happen here.
37:32I'm sorry.
37:33I'm sorry.
37:34I'm sorry.
37:35I'm sorry.
37:36I'm sorry.
37:37I'm sorry.
37:39I'm sorry.
37:40I'm sorry.
37:41I'm sorry.
37:43How do you need to buy a banknote?
37:45What do you need to buy?
37:46I'll buy a banknote.
37:51Super.
37:56I'll give you a hand over to me.
37:58I want to buy a banknote.
38:00I want to help you with my banknote.
38:02Because there are technologies,
38:04which are also known as milk.
38:06And if you have something like that,
38:07you can...
38:08Simon,
38:09enjoy yourself more than your life.
38:28I want to buy a banknote.
38:33I want to buy a banknote.
38:35I'll be able to make it through any of these contracts.
38:36I think so.
38:40What is the one that has been told by you?
38:44Donkov, a young man.
38:46He was in the team.
38:49And you don't have to do it with him?
38:54It's hard to do it.
38:56It's hard to do it.
38:57And you don't have to do it with him.
39:00And you don't have to do it with him.
39:00And you don't have to do it with him.
39:06We talked about this.
39:08We talked about the проверment of the fish.
39:10But...
39:10... as a whole, they already heard me.
39:15They heard me.
39:18They heard me.
39:21They heard me.
39:23They heard me.
39:23But they wanted me to do it with my man in the house.
39:25So?
39:26Yes.
39:44They heard me.
39:48They heard me.
39:50They heard me.
39:52I don't know how to stay.
39:55They heard me!
39:57I'm sorry.
39:58Wait, wait!
39:59Okay, let's go!
40:01You go, take it, and when you come back, you'll see how you do it.
40:04I don't know why I'm Hemingway.
40:07Why are you talking about it?
40:08I'm talking about it.
40:08I'm talking about it.
40:09I'm talking about Hemingway.
40:10I'm talking about it.
40:12I'm talking about it.
40:18I've read many books.
40:20He's one of the greatest American writers,
40:23author of novels, short stories,
40:25and I'm talking about it.
40:25I'm talking about it.
40:29I'm talking about it.
40:30I'm talking about it.
40:32What do you do?
40:42Good morning.
40:45Good morning.
40:46Good morning.
40:55Good morning.
40:56You want to talk about it?
40:58How do I want to talk?
41:00I'm asking you to ask you to help me.
41:03I'm asking you to help me.
41:04You can't.
41:06You can't.
41:07You can't.
41:07You can't.
41:15I know I'm telling you,
41:17I'm telling you,
41:17that you've happened fromchlag馬,
41:18emotionally,
41:19that you've seen what it is.
41:21Yeah,
41:22Honestly, that's quite a bit,
41:24I was trying to therapy.
41:25You ?
41:28I just got to try to tahu the truth.
41:37You can tell the truth.
41:40Where are you from?
41:41Up and down.
41:45Here I have one question.
41:48What did she say to you?
41:49Was it your agit?
41:50Or was it in her?
41:52I was in her category.
41:55Look...
41:56I know that at your age
42:01it's very difficult to listen to your father,
42:03but my father is a little bit.
42:05I'll tell you something.
42:06If you have a long time
42:08after a woman,
42:10it's very likely to meet
42:12at least a few years later.
42:15I know,
42:16that she is special to collect
42:18600 likes for 8 minutes.
42:21But she can't be so expensive.
42:30Was it your head?
42:33Did you get it?
42:34Did you get it?
42:37Did you get it?
42:43Did you get it?
42:51Good morning.
42:53Good morning.
42:54I'm the first.
42:55Let's leave the other people a little.
42:57They're getting the rest of the trouble.
42:59Oh, it's a nightmare.
43:01It's a nightmare.
43:06How are you, Bore?
43:08What?
43:09And you've got a lot of people
43:11in this case.
43:12Why is it so?
43:13I don't know.
43:16I don't know.
43:17I don't have a good way.
43:18I'm calm.
43:20I don't know.
43:21I don't know.
43:22I don't know.
43:22I don't know.
43:24I don't know.
43:28I don't know.
43:30I don't know.
43:33I don't know.
43:34I'll go to the second time to go to the lecture.
43:45I think it was not a girl.
43:51Did you go to her?
43:52No, I was in the office.
43:56Did you go to her?
44:00No.
44:02What?
44:02What?
44:02Did you go to her?
44:04No.
44:05No.
44:06Absurd.
44:07I'm a girl.
44:09I don't know that I'm serious.
44:13She told me that there was a woman who was special for her.
44:18No, she told me.
44:21She was there, in Ukraine.
44:23Can you?
44:25How does it look?
44:33Where are you?
44:35Where are you going?
45:02I'll give her back to her, so she was more interested.
45:06No, no.
45:06I'm going to go to her.
45:11I'm going to go to her.
45:22Hey!
45:22I'm going to go to her.
45:25I'm going to go to her.
45:36I'm going to go to her.
45:38I'm going to go to her.
45:39How many years ago?
45:40No problem.
45:40They were so happy.
45:44Oh, sorry.
45:45I'm sorry.
45:46I'm not going to call her name.
45:47He will be there.
46:00I don't want it to stop.
46:01No, no, no. That's not how to be.
46:03Don't stay.
46:08I don't want you to see.
46:11Just to see you.
46:14Lora.
46:17Mom, it's more beautiful.
46:20What is it that I want to go?
46:24Do you remember?
46:25Do you remember?
46:26There, in the door?
46:31Do you remember when I told you,
46:34you were waiting for me.
46:36I was waiting for you.
46:40I was waiting for you.
46:40It's all the time.
46:44I don't know how much strength you gave me.
46:51Is there anything?
46:54For me.
46:59For me.
47:00For me, you're my mom.
47:20Oh.
47:21Oh, my God.
47:23Oh.
47:27When do you got out of here?
47:28Oh.
47:30Oh.
47:31Oh, my God.
47:35Oh.
47:35Oh, my God.
47:36Oh, my God.
47:36Oh, my God.
47:41How did you do?
47:44The secretary says that it's in love.
48:08Let's go.
48:40Let's go.
Comments