- 8 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:06I have a man.
00:08He doesn't stay with me.
00:10Let's talk to him.
00:15Mr. Tupal!
00:23Inspector Donkov?
00:26He's a good guy, as always.
00:27Do you know that two of us are already very famous?
00:31In the news?
00:33Ah!
00:35You can see a laboratory in a village, right?
00:38No, it's your laboratory.
00:41Your laboratory.
00:42Your laboratory.
00:44I'm sorry.
00:47This was silly.
00:52But I thought you didn't have a friend.
00:56I don't know what you're talking about.
00:59I have a lot of work together.
01:01I don't know what you're talking about.
01:03I don't know what you're talking about.
01:04I don't know what you're talking about.
01:12I don't know what you're talking about.
01:15I don't know what you're talking about.
01:16Maybe now is the moment to disappear again.
01:22My company is a hearing, not a LED.
01:29I don't know what you're talking about.
01:32I don't know what you're talking about.
01:35I'm sorry.
01:39I don't know what you're talking about.
01:53I don't know what you're talking about.
01:54I don't know what you're talking about.
01:56I don't know what you're talking about.
01:58and I didn't have to leave the village with the village for you.
01:58I don't know if you have a barber.
01:58I'm sorry.
01:59Yes, I mean.
02:02I can't.
02:05I don't know what you're talking about.
02:35Hello?
02:37I'm free.
02:43I'm free.
02:44Koi se abadha?
02:44Знаеш koi.
02:47Iscaх само да се уверя, че
02:48гривната ти харесва.
02:50Днес ще имаш повод да я сложиш.
02:52Спри да ме търсиш и да ми подаряваш неща.
02:54Чакай, Лора.
02:56Не си ли мислиш
02:58за мен тези дни?
03:00Имам семейство за което да мисля.
03:01Да.
03:04А защо нямате деца?
03:07Какво искаш?
03:08Да разбера как си.
03:10Are you? Are you?
03:12So you don't have to say anything.
03:13You don't have to be more than you.
03:30Hey, you know that you can get to eat these cookies?
03:33No.
03:34I'll have a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little
03:38bit of a little bit.
03:39The little bit of a little bit of a little bit of a fitness place is not to go back
03:42to work.
03:43Back to the other side of the house?
03:46I'll have to take a look at the other side of the house.
03:49Go!
03:54Where are you, boys?
04:01I made a sandwich.
04:03And for the same class, I'm the same for the school.
04:05I'm not a little bit of a kid.
04:08Why? That's a bad boy?
04:09That's a bad boy.
04:13You're not a black man.
04:17You look at the graphic.
04:20Get up!
05:14Записала съм указанията на гласово съобщение.
05:23Бориса рожденник.
05:25Ти получаваш подаръц.
05:27Връщам някакъв апопратък.
05:29Добре, давай да действаме.
05:30Имаме две фирмени партиите.
05:32Девустация на вино.
05:34Избрахте ли къде ще ходим до вечера?
05:36Най-вероятно никъде.
05:37На Борис не му се празнува.
05:39Парти изненада?
05:41Ще ме убия, нали го знаеш какъв е.
05:44Добре, имаме някакво договор за предописване.
05:47Ще ги погледнеш ли?
05:48Не, излизам.
05:49Отивам да му честиция, защото сутринта излезе преди да се събуди.
05:53Добре, все пак ще го изненадаш.
05:56There's someone for you.
06:02Woah! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
06:05Sorry!
06:06Hi!
06:08I'm just asking for water!
06:10I'm just one giant Anyways!
06:11It stressed out here, Wö?
06:12Can you hear that all the way down below?
06:14They hear that!
06:14They hear that..
06:14What is the Internet?
06:18I'm going to spend absolutely all the efforts.
06:21Yes?
06:21Just say when we come to the general Fazenda willing.
06:24drinking and getting ready to meet the chief prosecutor, so?
06:27Super, we are in 24 hours, I see a lot of hot water.
06:32I still haven't received a report for the operation.
06:34Let's see if there's any one to write it.
06:36The prosecutor?
06:37When I tell you, I'll give you a sign.
06:48You're with a crisis, ma'am, plus a gripe and symptoms.
06:52Do you want to tell me?
06:53How do I get back to the back?
06:54Well, not know.
06:57How do you know?
06:58That's what you say, maybe you should get into the fight.
07:00He's going to get into the office.
07:02He's going to get into the office.
07:03You're going to get into the office.
07:04You're going to get into the office.
07:07You're going to get into the office.
07:07Yes, friend, how many times have you been to be forgiven?
07:10He's going to get into the office, so you have to love him.
07:14Spock.
07:18The boxer my partner is not talking about.
07:23Hey, hey, hey, let's go, let's get into the kitchen.
07:25We'll never get in the house.
07:27Oh, no!
07:27And...
07:28I'm going to go to the kitchen on the kitchen and tell me,
07:31I'm going to go to the kitchen.
07:32But, man, your car is 24 months.
07:35Oh, hey!
07:37Hey!
07:49Inspector Donkov!
07:50I'm going to go to the kitchen.
08:00What's your day?
08:01He's been in the morning.
08:02He's been in the morning with a shower.
08:09I'm going to go to the house.
08:12I'm going to go to the house.
08:14John Cerville, I'm going to go to the house.
08:16Hi, my boy.
08:17Yes, of course.
08:21We have a meeting with the глав of the прокурат.
08:23And I'll go with the Dama.
08:25Yes.
08:26I love you.
08:28Do you want to be in the morning?
08:31You know, I thought...
08:35...to get everything in the evening.
08:38My wife, Evelyn, Maia, Vicky and all of you.
08:42Are you sure?
08:43Are you sure?
08:45Yes.
08:46Yes, yes.
08:47I'm going to be among the friends.
08:50It's okay.
08:52How do you do it?
08:52I'm going to put the cake in the cake.
08:55No!
08:56No!
08:57No!
09:13No!
09:14No!
09:23Michael Ray.
09:24I don't know!
09:24No!
09:30Sorry!
09:32Wait a second!
09:32Do I have no clue?
09:34Dude, this is supposed to be my sixth cafe.
09:38No...
09:38...herős!
09:41You know, going in the spring here!
09:47Hello?
09:50Hello?
09:50Hello?
09:50What do you want to talk about?
09:52Yes, talk to you.
09:55Hmm.
09:56Do you want me?
10:00Yes.
10:00I'm going to open it,
10:02because I have a small job with 90.
10:15I'm going to open it.
10:16Okay, yeah.
10:18Yeah, Maya.
10:20No, no, no, no.
10:22No, no, no, no, no.
10:22Just take care of you.
10:26Ciao.
10:27Ciao.
10:29Why are you doing so, Maya?
10:32Why are you doing so?
10:33Why are you doing so?
10:34You're doing so.
10:35Why are you doing so?
10:37What do you do to become a social media?
10:39It's just a mazohizm, isn't it?
10:43Lora?
10:47Lora?
10:48Yes?
10:50Did you not see?
10:52No, we don't have a new one.
10:55We have a birthday day.
10:58A birthday day.
10:59Do you have any balloons?
11:05It's a bad moment!
11:07It's a bad idea, bad analysis, bad analysis.
11:10We just lost time on the court.
11:12We lost time on the court.
11:13We lost time on the court.
11:14Because you're fast.
11:15Do we have it?
11:16We have it!
11:17We only have resources.
11:19You can't do it.
11:20You can't do it.
11:20You can't do it.
11:21You can't do it.
11:21You can't do it.
11:21You can't do it.
11:23If not, if the action was followed,
11:26it would have to be overwhelmed.
11:37It's a big deal.
11:39It's not a big deal.
11:41You'll have it.
11:41A big deal.
11:42What's my deal?
11:45It's a big deal.
11:47It's a big deal.
11:47It's a big deal.
11:48It's a big deal.
11:49I'm not a big deal.
11:50I'll make a deal.
11:52I don't know anything about it.
11:54Or, like I said, is my friend.
11:56Is it time?
12:00Let's see who's going for it.
12:03Let's see what's going for.
12:09I just love sex.
12:11Is this a criminal?
12:14I'm a man with the government.
12:18They're going to love sex.
12:22I love you.
12:24I love you.
12:25You're a man with the love.
12:26You're a man with the love.
12:29You're a man with the love.
12:34I'm a man with the love.
12:37I think you're a lot more than you are.
12:41You're a man with the love.
12:43I'm going to buy a freezior.
12:45It helps.
12:51I'm a man with the love.
12:53I'm a man with the love for you.
12:55You want to hear me?
13:00I'll give you my phone, if you want to turn it off.
13:05I'll give you my phone, I'll give you my phone, I'll give you my phone.
13:27No.
13:29Distancion на образование или?
13:31Стресна ме.
13:32Sorry.
13:34Иначе нещо такова.
13:38Дай ни моляте две кафета, едното с повече мляко.
13:42Ти защо нямаш компания?
13:45И аз това се питам.
13:49Всичко нареди ли с вас с боксера?
13:52Май не.
13:57Слушай, изобщо не е секси.
14:02Хубаво момиче, да пия съм много половята.
14:05Тогава ми първи компания.
14:08Имах предвид да оставиш бирата.
14:13Иначе трябва да увълнявам барменчето, пък е питч.
14:16Много забавно.
14:20Явно трябва да се разправям из боксера, така ли?
14:24Какво те е доса?
14:26Нищо.
14:27Нищо?
14:28От нищо си плакала, така ли?
14:33Май вече не ме харесва.
14:36Товато да ви ти го казвам.
14:39Берси.
14:41Слушай, ти си абсолютен магнит за мъжете.
14:45Не знам дали знаеш.
14:47Не може да ми кажеш, че боксера е най-интересният автомобар.
14:51Много смешно.
14:53Вики.
14:56Ти си красива, умна, забавно.
15:00Можеш да имаш когато си поискаш.
15:03Нали?
15:05О, не, не, не.
15:07Не, не, не.
15:08Да, извиня, аз знам, че не ме харесва с някоги.
15:12Чакай, чакай, Вики.
15:12Чакай, не ме разбра, чакай.
15:15Слушай.
15:17Няма как да съм с теб.
15:22Защото аз съм ти брат.
15:24Ти добре ли си, бе?
15:26Не съм на толкова бири.
15:27Слушай.
15:28Он е дето умрял.
15:30В затвора.
15:31Слежа си, дето изгорял.
15:36С дълга коса.
15:38Нямате ли снимки в вас?
15:43Сериозно ти говоря.
15:48А, чурче.
15:51Да.
15:51Сте разбирали някаква лаборатория.
15:53Някаш съм права.
15:55Не някаква лаборатория.
15:57Вашата лаборатория.
15:58С вашата демократа.
16:01Придам.
16:03Не се празна.
16:08Ема.
16:11Не, не.
16:12Аз ще купя вино.
16:15Е.
16:23Лаборатория.
16:24С вашата муха.
16:27Признавам.
16:29Аз не да беше хитро.
16:43Само, че нека аз ден кача.
16:45Когато прецени.
16:46Нали?
16:50Може да пазиш Таня, нали?
16:53Какво е това?
16:54Подарък.
17:03Първо за рожденника.
17:06Първо за рожденника.
17:06И за пределно.
17:07Маси.
17:13Маси.
17:15Боби.
17:16Да.
17:17Добър да ти питам.
17:20Вики от известно време излиза с...
17:23Сина на твоя колега.
17:25А, Сима.
17:26Сима, да. Знаеш ли?
17:27Сима е много готен ден.
17:30Искам да знам дали е надежната.
17:34Вели не стига.
17:35Ости децата ми, всичко ще бъде наред.
17:37Сима готен.
17:41Много изискано изглежда.
17:42Ще поръчам същата за финала на ремонта.
17:44А вие по нятъкъв проект ви изпечели?
17:48Не.
17:49Отдарения.
17:51Долкова много?
17:52Да.
17:53Една фирма дари много голяма сума.
17:56Каква е тази фирма?
17:58Чужде страна, естествено.
18:00Ще отида за салфетки.
18:03Абе, исках да ви питам.
18:05Защо никой не говори за драго?
18:13Говори.
18:15Какво да интересувам?
18:16А, ами...
18:18Исках да питам...
18:20Годен ли е бил?
18:22Близки ли сте сега, майчи?
18:24При вас каква ново?
18:25Тая година изобщо не е подходяща за нови неща, обаче Велина ме слуша.
18:29Как така?
18:31Нови партньори, нов бизнес,
18:33нови инвестиции...
18:35А с старите неща как сте?
18:38Ти защо питаш?
18:39Не, просто така.
18:55Искате ли да си направим една снимка?
18:59Ама с моя телефон.
19:02Айде!
19:02Само да го намеря.
19:03Изчакайте!
19:20Изчакайте!
19:31Иде.
19:32I have a password from the electronic device.
19:38But...
19:40What did you want to say?
19:41I'm active.
19:43Okay, I'll go.
19:51How did you get today?
19:54It's a bit strange.
19:56Something interesting and cool.
19:58No.
20:00I met Vicky and she told me that you had control of physics.
20:06Yes, I was a little less.
20:08That's why I got it.
20:09Yes, I met Vicky.
20:13What?
20:14Where was the whole day?
20:18In the village.
20:20And then here.
20:27I was trying to get out of my phone.
20:30I was trying to get out of my phone.
20:31I'm going to ask you where you are.
20:32Where do you go?
20:35I'm going to get out of my phone.
20:39I'm going to get out of my phone.
20:46I'm going to go.
20:48I'm going to send out this phone to my phone.
20:49I had to list my phone all things.
20:51I don't know what to do, before Lora, to understand.
20:54Yes, but it's first to be, and then to pick it up.
20:57Okay, let's go.
20:58Let's go.
20:59Let's go.
21:04Good night.
21:12Hi, Gigi.
21:13Hi, Gigi.
21:14Good night.
21:15Good night.
21:16Good night.
21:17Good night.
21:17Hey, Mame.
21:18Обади ми се, ти яди.
21:20Да, ти яди, ще мине през гост.
21:29Hey, какво? Добре си получи.
21:33Ти сериозно ли?
21:35Миня, добре си беше.
21:36Не, ти сляп ли си?
21:38Какво си качкаеш?
21:40Всички знаят за него.
21:43Не стига.
21:44Пъркваш се.
21:46Умрялата фундация на майката и започва голям проект.
21:49Майя не спира да говори глупости през цялото време.
21:51Велин не смея да те погледне в очите.
21:53Лора, прекаляваш.
21:54А, Вики?
21:54За какво и беше да развява тази снимка и да пита за него?
21:57Не, нисо не я прекаляваш.
22:00Той се срещна с мен.
22:06Видяхме се.
22:07Мислях, че имам среща с клиент, каза се драко.
22:23Трябва да ще ми кажеш.
22:25Казвам ти.
22:27А какво искам?
22:29Не знам, тръгнах си веднага.
22:32Той се е срещал с всеки един от тях.
22:35Сигурна съм.
22:37Ще ги омагйоза, ще ги манипулира, ще ги купи и накрая ще ги настрои също теб.
22:43Трябва да си съберем всички заедно и да говорим открито.
22:48Ще ги омагйоза.
22:52Ти за тях ли си притесняваш или за себе си?
22:55Господи!
22:56Глупсти не ми се слуша, лягам си.
23:11Какво?
23:12Ти кажи какво.
23:20Добре, какво става си ме?
23:22Мажеш ли го с арника? Ще мина по-бързо.
23:26Къв ви е проблема на всички?
23:28Ще ходя на училище.
23:30Не, не взимам наркотици. Нещо друго има ли?
23:34Искам само да знаеш, че съм до теб.
23:36Ако ти се говори с някого.
23:39Всичко ще бъде наред.
23:41Кое всичко?
23:44Еми, всичко.
23:46Само няма да се оставаш да те унижават и да те използват, нали?
23:49Да.
23:52Това е си.
23:56Това е си.
23:59Това е си.
24:12Това е си.
24:16Мухи, лаборатории и паянци с тази.
24:20Така че, може да не ме занимавате с вашите мухи, лаборатории и паянци с тази.
24:37What's going on?
24:38It's important to remember the name of the operation.
24:42It's not a joke.
24:43No, I don't think.
24:45Is it a joke?
24:46Is it a joke or something?
24:49No.
24:50We're not sure.
24:53In our team.
24:55In our team.
25:01It's not a joke.
25:02Not a joke.
25:05We're not sure.
25:06We're not sure.
25:07If you're so stupid.
25:08You don't know what to do.
25:14We're not sure that we're good at the work.
25:19Let's bow your head.
25:25We need to put a hole away.
25:26It's too long.
26:07Vicky?
26:34Аз не разбирам.
26:36Как ще изчезне посред нощ и няма да си вдига.
26:39Просто думи нямам.
26:42Пробай да...
26:43Пробай да звънеш на нора.
26:44Това правя.
26:48Изключен.
26:49Чакай.
26:50Как не взехме номера на Симо?
26:52Спокойно ще звъна на Борис.
26:57Мане пе, къде ходиш?
26:59Кара ни акъла.
27:00Виктория!
27:01Защо телефонът е изключен?
27:07Драго.
27:08Къде я намери?
27:10Ама...
27:10Те познават ли се?
27:11Засягахме се случайно по-рано днес.
27:14После тя дойде в бара и...
27:16Сега връщам.
27:17Нещо обърка на това е.
27:19Как може да изглезаш така?
27:20Поне една бележка да беше оставила.
27:22Баща ти полиция тръгна да викам.
27:24Визай, заповядай, седай.
27:26Не, ще тръгвам.
27:27Просто иска да съм сигурен, че всичко е наред.
27:30Много ти благодаря, наистина.
27:32А ти си отивай с таята.
27:34Утре ще говорим.
27:39Утре ще си отивай с тази.
28:05Утре не съм мигнала.
28:09Да, чухте как се мяташ.
28:11И аз не съм спал тяло нощ.
28:18Извинявай за нощ, ти реагирах и тъпо.
28:23Така е.
28:26Право си трябва да говорим с тях.
28:33Право си представявам как ще реагира майка ми да ни стане нещо.
28:36Тя знае.
28:37Бъде на съм.
28:38Ами ако не знае.
28:40Не е ли по-добре да го научи от тъпо?
28:43Слушай,
28:44аз ще ти ми се обадя.
28:45А ти купи блистър валидолу за майка ни.
28:56Случайно са били засекли глупости.
29:00Абе,
29:01ти си ми много странна.
29:05Вярваш би в какви ли не щороти,
29:07но на случайност ти не вярваш.
29:08Нямаше го 15 години
29:10и сега изведнъж се промъква по случайни пътечета.
29:12Глупости.
29:17Седни за малко при нас.
29:19Не мога имам те с първи час.
29:20Дължиш ми обяснение за снощи.
29:22С бащата ще ехме да получим инфаркт.
29:27Как разбера за дръго?
29:28Не и по начина по който трябваше да разбера.
29:30Той ли те потърси?
29:32Нали ви казах вече?
29:34Случайност беше.
29:35И случайност ти казах, че ти е брат.
29:37Въпросът е защо вие не ми казахте.
29:49Той е Донков.
29:50Ако продължава да рови
29:51и намери още нещо,
29:53прокурора ще се задейства.
29:55Нищо няма да открия.
29:56Абе, да носи прав, че от бая зор видях последния път.
30:00Той път за усилията
30:01са не те приготвил един подарък.
30:09Сладка е.
30:12Ама аз ма изискам предишната.
30:14Коя е предишната?
30:15Лина?
30:17Лина.
30:18Няма как.
30:22Ако не ти харесва, тази ще намерим някоя друга.
30:25Лина.
30:27Не знам какво сте правили, но малък ти кажа, че не ти е фен.
30:33Аз настина си мислях, че усилията ми струят повече от една кучка.
30:38Аз пък си мислех, че кучката не е толкова важна.
30:43Спокойна да е.
30:44Ай, нищо лошо няма да я направя.
30:45Ай, нищо лошо няма да я направя.
30:47Само за една кръвчка.
30:51Ов човек...
30:52Намериха ми цигарите в ранницата.
30:55Да, бе.
30:56Да.
30:57Бащата откачи.
30:58Викам и край с излизането след училища в къщи.
31:02И аз му викам дрема ми, бе.
31:04Аз почна най-вече в училище.
31:06Малите си го със сипала.
31:08М-м-м.
31:08Ама той така ме гледа, а.
31:11Да.
31:12И какво?
31:13Цервов с появина и накрая?
31:15Да, ама не ми говори.
31:17Трябва да си търся някакъв друг парован.
31:19Верно ли, бе?
31:20А-а-а.
31:21И на мене ми говори.
31:24Страно.
31:28Цонев!
31:29Аз?
31:30Ти що си искал да е отусандо?
31:32Нали каза да следим всичко по глупо?
31:34А.
31:37Искам да проверите тази дискотека.
31:40Без да правите някакви панири.
31:41Ясно ли?
31:42Не може да затваряме всички заведения.
31:44Но просто проверете всичко както е.
31:47И искам докладно понеделно.
31:48А, бе.
31:48Как я кръстихме тая операция с лабораторията последно е?
31:53Паек.
31:54Май беше.
31:56Май.
31:58Май така беше.
32:00Да, да.
32:00Паек.
32:02А за коя наедел не кажаш?
32:05Да, за коя наедел не кажа.
32:06А, за коя наедел не кажа.
32:19Каква е тази работа сега, да си забираме всеки ден?
32:24Ами, ние
32:26искахме да поговорим с вас за нещо важно.
32:32I don't know.
32:34I don't know.
32:38I don't know.
32:39We've been in a lot of...
32:40...socating situation.
32:43And we've been in a lot of trouble.
32:45And we've been in a lot of trouble.
32:48And we've been in a lot of trouble.
32:49What situation?
32:50What is the situation?
32:52Well, I'm going to tell you so.
32:54And so...
32:56Is there anything for you,
32:57and you think you should have to speak?
33:00Like a family?
33:08I don't understand.
33:13And I also.
33:17Well, if it's so...
33:20...to get to the end of the day...
33:23...I don't know.
33:24I can't see the story.
33:25I don't know.
33:25I'm going to tell you all.
33:27I'm going to tell you.
33:29I'm going to tell you.
33:31What police are you doing?
33:40Why are you doing it?
33:42I'm asking you.
33:43I'm going to drink more than you.
33:48I just don't care.
33:49I can't tell you!
33:50You can't tell me to do it!
33:55In fact, I'm sorry.
33:58Is it good?
34:00Okay, sorry.
34:07Is it good?
34:18I'm sorry, Borise.
34:22I've been on two weeks.
34:25I'm sorry to cry.
34:26He told me that I don't speak with anyone.
34:31And I told him that I'm being mocked.
34:34He told me that
34:36that the other thing is going to be back.
34:39And that nothing else is going to interest me.
34:41Why did he do it?
34:43Why did he do it?
34:44Why did he want to talk with anyone?
34:47Mama, I know that this is surely a big deal.
34:53But I have to tell you something about it.
34:55Or DENIS TOPAL, as I call it.
34:58My group in GDBO has been working for business.
35:01And for me, I have to tell you that...
35:02How?
35:04How will you explain to you, Borise?
35:07I don't know.
35:08I don't know.
35:08I don't know.
35:09Do you think he's going to stop?
35:11You don't want to stop?
35:11I don't know.
35:13I don't want to hear you.
35:14If I'm going to listen to him!
35:17If Dracov's back in the door,
35:19I don't know what to do.
35:20If I'm going to stop the door,
35:22I don't know what to do.
35:25I don't know if any of us here says that this isn't Dems, but Drago doesn't want to open it.
35:32Yes, that's the way it is. Why don't you tell everyone?
35:36Because you don't want to make a relationship with him and you don't want to buy drugs.
35:39Wait a minute, many of us did not want to buy drugs.
35:41But Drago is here with Loshu and has a criminal activity,
35:45then Boris is trying to make a job.
35:59I don't want to make a job.
36:01Boris, what is everything?
36:05It's a little bit.
36:16We are a family.
36:23We are a family.
36:39We are a family.
36:40We are a family.
36:40I like this.
36:43This is something I want to know.
36:44I don't need to buy you.
36:44I don't want to buy you.
36:46We will always get you.
36:48Yes, you're a special one.
36:49You are a good one.
36:49I am a good one.
36:52I did it.
36:53Okay, let's go.
37:10How are you doing?
37:12I started working.
37:14But you don't have to do anything.
37:16We have to understand something.
37:18I don't know what to do.
37:21I want to know something.
37:23I don't know what to say.
37:27But I don't know what to say.
37:28But I don't know what to do.
37:31I don't know what to do.
37:32Do you have any problems?
37:33No.
37:34No.
37:35No.
37:36No.
37:43No.
37:44No.
37:45No.
37:46No.
37:53I'm going to give you my phone.
37:55I'm going to help you.
38:12What about that
38:15Wait.
38:18..... that's my decision to mention a big surprise.
38:21Yes Simon, I'm back to it.
38:23That's not what I'm trying to do if I go.
38:24You don't have anything in common, right?
38:26Yes.
38:27You don't like me, but I don't like you.
38:29How do you like it?
38:31You're a wise man. I'm a selfish man.
38:33Absolutely, yes.
38:34I have 1000 people in Facebook.
38:36You're 150.
38:39And I don't want to be with you?
38:40I think I'm going to be a gadget.
38:43What?
38:44I'm a fictive man.
38:46I'm not saying that.
38:47How did I get all this work?
38:49Every week.
38:50I'm a little bit nervous.
38:52I'm a little nervous about you.
38:55I'm a little nervous about you.
38:57But I'm not a little nervous about you.
39:01I know you're not a long time.
39:03I'm a little nervous.
39:04I'm a little nervous.
39:07You're really looking at him?
39:10Yes, my love.
39:14I told you that Vicky Vicky is a good thing.
39:18I'm a little nervous.
39:20I'm going to speak with Vicky.
39:23How did you think it was his name?
39:24I mean, it's hard to think of the baby.
39:27I'm a guilty man.
39:28He's a girl.
39:28What do you do?
39:30He's talking to drugs and prostitution.
39:33I'm talking to Vicky.
39:35I'm going to speak with you.
39:35I'm from your side of your side, you know it.
39:38I'm sorry.
39:40Hi.
39:42Hi.
39:44Hi.
39:45Hi.
39:46Of course, of course, yeah.
39:50You can go to the direction.
39:53No, no, you don't want to reach me.
39:55You'll find me out of here.
40:28I'm trying to get a little bit user.
40:31I'll see you soon.
40:33You will soon miss you.
40:35You will soon miss you.
40:41You will soon miss you.
41:25I am. I think we need to see each other.
41:34Where is it?
41:42What?
41:42Who is it at, Ramona?
41:44Valia Grigovoa is trying to make the date of the day of the day of the day.
41:48The date of the day of the day of the day of the day of the day?
41:53I can't tell you how much I'm hearing.
41:56I'm not sure what you said.
41:59I'm sorry, but I'm not sure what you said.
42:00Can you give me the date of the date of the summer?
42:02Yeah.
42:15I'm not sure what you said you were saying.
42:25I think about the date of the day of the sudden.
42:25I think of Rumen.
42:28And when I come back, I forgot to take this date.
42:29I think that you have a new date.
42:30And I'm not sure how to do it.
42:30I'll drink it.
42:34And finally, he's very active. He wants to know.
42:38No, Romen, I guarantee it.
42:39I'm sure I'm sure.
42:40I'm sure I'm sure.
42:41Hello.
42:42Hello.
42:43Hello.
42:43Here you go.
42:44Here you go.
42:46Here you go.
42:47Here you go.
42:50Yes.
42:51Yes.
42:51Yes.
42:53Yes.
42:54Yes.
42:57Yes.
42:57Yes.
42:58Yes.
42:59Yes.
42:59Yes.
42:59What the heck.
43:00What the heck.
43:01Yes.
43:02Well, work.
43:03I'll be just a few different things.
43:06Yes.
43:06But I just had to be hidden.
43:09I was hidden.
43:28You were right yesterday, I had to tell you something wrong.
43:32But all of us were very shocked.
43:34No, we didn't see that.
43:37I went to the Boris today.
43:40The GD-Bob is really looking at it.
43:44Mom, I understand you two versions. You just know the truth.
43:47I'm sure I'm sure you're doing this whole thing.
43:50I'm sure you have a new brother.
43:51He's a partner and you show any other kind of life.
43:54I don't think that you should see him.
43:58Imagine that you're really drinking drugs.
44:01Mom, you don't see him. He's just coming to see him.
44:06He's just coming to see him and you're going to kill him.
44:10Okay, if you get out of him, please tell him.
44:15Okay.
44:16Okay.
44:17Okay.
44:24How are you?
44:25We are.
44:27Where are you?
44:28You're like, what are you doing?
44:31What?
44:32What?
44:32What?
44:32You're doing?
44:33You're doing all the same.
44:35I love you because I'm not being a girl.
44:38I'm not being a girl.
44:40You're not being a girl.
44:41Okay.
44:42I'll skip.
44:45You're not doing that.
44:47You're not doing that.
44:49You're not doing that.
44:58No, sorry.
44:59You two are fine, right?
45:05And what are you doing?
45:07I don't know how to say it, but...
45:10Lora's feeling very strange.
45:14And...
45:14No, let's leave.
45:17And what?
45:20Okay, just случайно I thought,
45:22that I'm lying to meet you this evening.
45:25She said that she is with our client,
45:26but she just doesn't know how to go with her.
45:29I don't understand why she should be lying to me.
45:32Do you know where she is?
45:37In Budapest.
45:3812 or 15.
45:41I'll meet you.
45:41I'll meet you.
45:43Bye.
45:541
46:11Oh, Simon. What do you got?
46:14How deured you a murder?
46:16You're so mad, don't you?
46:19Do you want to buy a gadget?
46:22Yes, why?
46:23I'm ready to suck it.
46:26But it's free.
46:27What?
46:29Let me tell you the price.
46:32$30,00 for the release.
46:34$30,00 for the release?
46:36All right, I think I'm going to try to get an astronomy.
46:38I think it's true.
46:41Okay, Rd. $30,00 for the seventh.
46:44$30,00 for the release?
46:46$7,00.
46:46$30,00 for the release?
46:48$30,00 for the release or nothing?
46:53$90,00.
46:54When can you start?
46:55$10,00.
47:03Thank you very much.
47:04Hello.
47:05We have a reservation for Inatole and Dragomir Donkov.
47:08Yes, I'll wait.
47:28I'm glad you're here.
47:32Do you have time for evening?
47:35No, but more soon for a drink.
47:37A wine?
47:39Yes.
47:55Yes.
47:55What are you doing?
47:56What are you doing?
48:09What do you want from me?
48:18What do you want from me?
48:19What do you want from me?
48:21Do you want to say something?
48:23Do you want to say something?
48:24I'm sorry, but I don't want to be rude.
48:28So I want to meet me personally.
48:30So I want to find out for always.
48:34Do you remember that we promised us for always?
48:36Yes.
48:37It was a long time ago.
48:40For me like yesterday.
48:42But I have another life.
48:45And I just remember that for me I just remember.
48:48That's why I ask you to write letters, letters, signs, signs.
48:53I don't want to make it hard, as it is.
48:56And the letters?
48:58Do you read it?
49:00No, I don't know.
49:01Maybe it's a fear.
49:04That's not a fear.
49:05And it's not a fear.
49:07It's not a fear.
49:10That's why I recommend just to drink wine and talk about something else.
49:19You're lying.
49:25I love you even when you're lying.
49:30You're lying to me.
49:34Why do you keep it?
49:49You're lying.
49:51Do you have free wine, Samson?
49:53I'm sorry. Everything is full.
49:56The wine are frozen.
49:58They're reserved.
50:01I'm waiting for you.
50:03I thought I was waiting for you.
50:04I thought I was waiting for you.
50:11I thought I'll do you.
50:13I will go nice and do you.
50:20No doubt you can go, bro.
50:22But if you have to come here, maybe.
50:23Yes, I like to whip please.
50:23Please do stop.�
Comments