- 9 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00No boxer nor Iramov are in the way.
00:09Here is the chef.
00:44To come back with our pay.
00:46It can be a long way and more.
00:50To be in the中 of the house is really a noble house.
00:55Mr. Pau perhaps I'll tell you.
00:58It's a village to be a village.
00:59No.
01:00.
01:01.
01:01.
01:01.
01:05.
01:07.
01:08.
01:10.
01:10.
01:12.
01:12.
01:12.
01:12.
01:22.
01:22.
01:23.
01:23.
01:23.
01:24.
01:24.
01:24.
01:24.
01:24.
01:25.
01:26.
01:26.
01:27.
01:27.
01:27.
01:27.
01:27.
01:28.
01:28.
01:28.
01:28.
01:29.
01:29.
01:29.
01:29.
01:29.
01:29.
01:29.
01:29.
01:30.
01:30.
01:30.
01:30.
01:30.
01:31.
01:31.
01:31.
01:32.
01:32.
01:32.
01:32.
01:33.
01:34.
01:34I want to check the client with whom I am in the meeting.
01:36What do you mean?
01:37I have a bad situation with the client,
01:40so I want everything to do with you.
01:42Okay, I don't have any problems.
01:44Okay.
01:44Wait!
01:47That's what's going on for you today?
01:49What's going on for you?
01:51I don't know.
01:52Okay, thank you.
02:17What do you find out here is your sales house?
02:20Manager of software for company.
02:22Hey!
02:23And what?
02:24Consultery giving you for夠 pornography?
02:26I'm Ridgema!
02:27I don't want to meet you.
02:34I'm going to get a little bit.
02:37Why?
02:38Because I'm going to get to the other side of my house.
02:41Well...
02:43Well, I'm going to go to the house.
02:45Then...
02:46Then I'll go to the house.
02:47Then I'll go to the house.
02:55I'll go to the house.
02:58I'll go to the house.
03:04I don't want to go to the house.
03:09I'll go to the house with Kyril Gatov.
03:11How about it?
03:13It's in the house of London.
03:17And where is the house?
03:18In it, where is the house?
03:20Where are the house today?
03:21This is what now.
03:25You know, like it's called?
03:28There is no idea.
03:29But I'm really sure to go to the house.
03:32I'll see you.
03:37How are you doing?
03:39I'm already working.
03:40Yeah?
03:41I'm doing some time for fun.
03:45And I'm doing something, between the other.
03:47Yeah, I'm doing something.
03:48I'm doing a very good colleague from Mall Myo.
03:52And you?
03:54How are you doing?
03:56You're doing something with your wife?
03:59Yes, I'm doing it.
04:03I'm doing something.
04:03Bobby!
04:06And you're doing something with your wife?
04:23Yes.
04:24Good evening, I'm your husband.
04:25I'm your husband.
04:26Awesome!
04:27I'm your husband.
04:28I'm your husband.
04:28I'm your husband.
04:29It's a business.
04:30I'm your husband.
04:30What's the question?
04:31I'm a professional prosecutor of attraction.
04:35System.
04:36Of course?
04:37Yes, I'm doing so.
04:39If you're interested in a meeting with the director,
04:42then you'll find out the details.
04:45Yes, yes, yes.
04:46Yes, I'm interested in.
04:48Yes, yes.
04:53Okay, one question. How did you find your company?
04:57The partner of Mr. Topao.
05:00Okay.
05:02See you soon.
05:23The partner of Mr. Topao.
05:35Hello, Bobby.
05:37You've been out for a while.
05:38Yes, but I have been out for a while.
05:40You've been out for a while.
05:43Do you know in the evening?
05:47Okay.
05:48Is there anything else?
05:49No, no. Everything is in order.
05:50Okay, let's go.
05:53Let's go.
05:54Let's go.
06:04What's going on?
06:05Is there anything else?
06:05Is there anything else?
06:06There are 80 profiles with nickname,
06:08Lina, Latinx.
06:1022 are Lina
06:11and about 15 are made.
06:13I don't have a profile profile.
06:15I don't have a profile profile.
06:18I don't have a profile profile.
06:20I'll go to the channel.
06:24I'm going to go.
06:24I'll go.
06:25I'm going to give you a message.
06:28Okay.
06:29I'm going to tell you guys any more.
06:31I'm going to tell you about it.
06:32That was good.
06:34You're going to tell him all the time.
06:37Yeah.
06:38I'm going to tell you.
06:41Well, if you want to follow Danny,
06:44I was going to call him.
06:45So, do you like?
06:45Good.
06:46You're welcome.
07:16You're welcome.
07:17No, no, no, no.
07:19Why are you going to go?
07:20I'm going to work with you.
07:22I've got a little bit with Boris here.
07:25I'm fine with him.
07:27Okay, you've heard me.
07:28I'm going to go.
07:34I'm going to go.
07:35I'm going to go to the evening.
07:36Where are you?
07:38I'm going to go to the bardac.
07:39It's been a long time.
07:41I'm going to go to the bardac.
07:44I'm going to go to the bardac.
07:46It's been a week.
07:47I'm going to find one kurva.
07:48No, I'm going to find one kurva.
07:51It's sexy.
07:52It's so nice.
08:27I need to paint the bar.
08:28I'm going to make a bowl and fill those two 각종 habenurarimさん.
08:30I hope that you're done.
08:32I'm going to dump six inside.
08:33I'm going to build a bowl and honor him to find one.
08:44Help me.
09:14I don't know.
09:14We'll see what we're going to do with you.
09:16You don't know who's going to be?
09:17What's going to do?
09:19No.
09:20I'm going to tell you everything.
09:21I love and love.
09:24I don't want to go to the stadium.
09:27What's that?
09:30What's that?
09:31What's that?
09:31I'm going to go to the table.
09:33I'm going to go to the table.
09:38I'm going to go to the operative.
09:41How much time do I want to go?
09:43I'm going to go to the table.
09:45Okay!
09:49I'll show you the контр you.
09:51I'm going to go to the table.
09:52Of course.
09:52I'm going to go to the table.
09:53What's really ?
10:02I want to go to the table.
10:03I want to take a nap.
10:06Why are you doing that?
10:07You can't go to the table?
10:10Sorry.
10:10To the toilet?
10:11No, I can't. I have very important clients.
10:14My kids, I want you all to be on the line.
10:16Where did you go?
10:17There.
10:19What did you do there?
10:20Come back to me, what did I tell you to you?
10:23The court is in every moment.
10:25What did you do?
10:26Let me know.
10:37You are at night?
10:40And at night.
10:43Cool.
10:47Extra.
10:49Oh, strange.
10:50In the night he took clients,
10:53and during the night he was working with the chef.
10:54When did he sleep?
10:56Did he know his name?
10:57No.
11:06Listen.
11:10Ideal.
11:12Thank you very much.
11:15Very clear, of course.
11:18It was Gavrilov.
11:20We have permission to ask him to ask him,
11:23but we have to be careful of all the diplomatic procedures and procedures.
11:28So you can write?
11:29I will write.
11:30So he will be able to ask him,
11:32that he will not be able to answer.
11:37Oh, sweet.
11:43You're not working?
11:44You're not working?
11:45How do you get to all of you?
11:49Oh, I'm very happy to be able to meet you.
11:53I'm happy to meet you.
11:53Tell me, tell me.
11:56What are you doing?
11:56What are you doing?
11:58I'll just help you for a second to excuse me.
12:01What are you doing?
12:01What are you doing?
12:03I'll take it out.
12:04I'll take it.
12:05I'll take it out.
12:06I'll take it out.
12:07I'll take it out.
12:32I'll take it out.
12:36I'll take it out.
12:38I'll take it out.
12:54I'll take it out.
12:58I'll take it out.
13:00I'll take it out.
13:00I'll take it out.
13:02I'll take it out.
13:03I'll take it out.
13:07I'll take it out.
13:10I'll take it out.
13:26I'll take it out.
13:43I'll take it out.
13:46I'll take it out.
13:47I'll take it out.
13:48I'll take it out.
13:49My opinion.
13:50I'll take it out.
13:51All of a sudden.
13:52The car!
13:53I'll take it out.
13:54I'll take it out.
13:55I'll take it out.
13:57Share it.
13:57I'll take it off.
13:59Why should I'll take it out.
14:00This is the price of the firm.
14:02I'd like the compensation for the competition for the winner.
14:05I don't want to let anything in a reward.
14:07I'll try it out.
14:08I'll take it out.
14:08One of the most powerful fish on the Balkans.
14:10I'm sorry.
14:28And wait here.
14:29Mr. Topal will give you a moment.
14:33Can I ask you for a little water?
14:40I'm sorry.
14:41I'm sorry.
14:42I'm sorry.
14:47I'm sorry.
15:09Hello, Tate.
15:14Awesome.
15:16Spokojno.
15:19Sydney.
15:22Sydney.
15:28Spokojno.
15:41Až съм.
15:43Až съм драго.
15:54Сядаш тука и не мърдаш!
15:58Браво, бе! Много леса се представя.
16:00Ще закарам до тях.
16:01Какво стена след тъна си, мило?
16:03Дойдоха и си тръгнаха.
16:05В смисъл?
16:06В смисъл искали да говорят с теб.
16:09Явно не им вдъхвам доверие.
16:11Гати хората.
16:12Букет. Пак.
16:16Борис съвсем е погодял.
16:18Чел някаква статия за брака и сега издържа Цветарския до нас.
16:27Ей, момиченце, ти друго сме ядове. Можеш ли да създаваш?
16:31Изобщо не съм виновна.
16:33На всякъде си изложи. На всякъде.
16:35Само ти кажа, че той ме дърпаше, а Лора нищо не е направено.
16:41Виктория, тръгваме.
16:42С удоволствие.
16:46Няма да се връща.
16:47Окей.
16:48Ще се обадя над нас да видя каква му е драмата.
16:50Търквай!
16:56Тата, добре ли си?
16:59Изкушиваш ти вода тат?
17:01Не, не.
17:05Не ми е добре.
17:09Знам, че е страшен шок.
17:14Даже бих ти сипал едно, но разбрах, че не пиеш вече.
17:20Драго.
17:21Драго.
17:24Ние не се разделихме, добре става.
17:28Тата, това е минало.
17:32Аз загърбих ми емото.
17:36Знам, че сега имаш бизнес.
17:39Че си оженил.
17:42Знам, че си друг човек.
17:45Аз също съм друг човек.
17:50Тата, нищо не искам от миналото.
17:56Всъщност...
17:56Не знам точно какво искам, но...
18:01Може би...
18:02Не знам, може би ще е трудно да сме пак семейство.
18:10Драго, какво става, бе?
18:13Какво става, бе, синий?
18:17Всичко е на ред, тата.
18:19Тук съм.
18:57КОНЕЦ
18:58A little bit it looks like it's so hard to wash it!
19:06What a lot is it's not a lot of time!
19:07It's just a procedure!
19:09What a procedure!
19:10It doesn't mean that any person should help us.
19:13It can't be like this one!
19:15Why are you doing this one with Ukrainians?
19:17That's what I don't know!
19:21Hey, Bore!
19:23You can hear me, brother!
19:27Get to my hands and watch this bikes!
19:28I have to go on the way they have organized.
19:31I don't want to see anyone's understand.
19:40Ivo?
19:42Hello!
19:43Hi! Bye, bye!
19:45Do you speak?
19:47I didn't know how to tell him to tell you about that.
19:52Ivo, how are you?
19:54Oh, it is very convenient.
19:55But Simo is in a class with Vicky.
19:58And we have to offer...
20:00I don't understand, Vicky!
20:02...Lora has to work with us.
20:04But the events are almost all in the classroom.
20:07She didn't go to school.
20:09And today we have a conversation with a client.
20:12What?
20:12I don't want to say Lora.
20:14I don't want to make an intrigue.
20:18What?
20:18How are you?
20:19I don't like it.
20:21I don't like it.
20:23I don't like it.
20:45What do you do here?
20:47Did you call my phone?
20:50No, no.
20:52I'm going to save you.
20:54Why did you come here?
20:55I'm going to ask you...
20:59Are you ready for the repair?
21:05He's only one of the kitchen.
21:07Wait for him.
21:09You're going to die?
21:10You're going to die?
21:14You're going to die?
21:15You're going to die.
21:16You're going to die where you are.
21:19You're going to die.
21:25I'm going to die.
21:26Wait!
21:29You're going to die.
21:32You're going to die?
21:32I don't want to...
21:34...to get back to...
21:36...to get back to...
21:41...to get back to...
21:51...to get back to...
22:04...to get back to...
22:05Hmm?
22:12He needs to be here.
22:16Here I am. Here I am.
22:36At least I want to tell you something.
22:39What did you say?
22:41I have no idea what you said.
22:45I've understood. Who said it?
22:47More important is what I said.
22:49I thought he thought he said.
22:52What did you think?
22:54What did you think?
22:56She's even going to school.
23:00She's not a father.
23:02The feeling is one you know,
23:04she's working on you?
23:06She's been saying.
23:08She'll bring me a contract to you,
23:13she's willing to get letters from you.
23:14She could imagine,
23:15she'll be real.
23:18Why can't she put them on love I was trying to speak.
23:31She's coming back with me and I'll pass it on time.
23:32I don't know that you can work in your agency, so you can work in your agency.
23:40You look like that?
23:43Yes, I think so.
23:45No, no, of course not.
23:48Okay, let me know.
23:50No, I don't know.
23:52I don't know what to say.
23:53I don't know.
23:59I don't know.
24:02I don't know.
24:04You don't know what to say.
24:05But I don't understand what to say.
24:20I don't know what to say.
24:25I don't know what to say.
24:28I don't know.
24:32I'm
26:02Здрасте, Вики.
26:04Няма никой. Другите тръгнаха ли?
26:07Тръгнаха, да.
26:08Извинявай, ще побързвам. Днес къде съм?
26:11У вас, на училище.
26:12Където решиш.
26:13Още ли се сърдиш?
26:15Не си сърдя на теб.
26:17Сърдя се на себе си.
26:19Беше грешка да работиш тук.
26:21Напротив, всичко вървеше перфектно.
26:24Просто, онзи вчера...
26:33Вчера много се скарахме с брата ти.
26:36Заради мен ли?
26:38Съжалявам.
26:39Вече няма да работиш тук.
26:40Моля те, губи ме един хонорар.
26:43Не заради парите.
26:44Не, не и заради конкретната случка.
26:47Борис е прав.
26:48Борис е сухар.
26:49Довиждане, Вики.
27:10Как мина с нощ?
27:13Скарахме си.
27:15За кого си карате за чужи деца?
27:18Ай, напред си ваше, че тога.
27:20Виктора е наш.
27:23Виж не ми си отвоев.
27:25Лора ми изнерви, то ще се ми без.
27:29Нещо от оперативните?
27:30Не.
27:32Спокойна вечер.
27:34Линчето си е спала вкъщи.
27:36За ви още 48 часа.
27:38Не знам дали ще имат ресурс.
27:41Каменов вчера ми мрънкаше, че няма ли хора...
27:46Ама да намери!
27:47Да намери, това е важно.
27:49Ако му ударим чадър, по-лесно ще го фанем.
27:52А ти това намери го, Весен?
27:54Ами тогава отиди и му кажи да намери още 48 часа.
27:58Извина.
28:02Добре.
28:09Так, босс.
28:11Ръйна Гвид Миннай.
28:12И наши друзи в Сербии повнистиха това е да пъмъхтай.
28:18Хараст чекава ваша гадзунка.
28:22Бажарата бе всеку най-краща го.
28:30Максим, тръгвай за върна.
28:31Рибката ли пристигна?
28:33Не, пращам ви на плащ.
28:35Ти си осигури да бус, че този път е много.
28:38Тръгвай.
28:41Част от стоката ще мине през Сърбия.
28:44Фьодър иска да стъпи на ривиерата.
28:48Знаеш кога да правиш.
28:50Обаче никакви издънки.
28:52Чу ли?
28:53Никакви.
29:07Какво ставам, чета?
29:09Какво искаш, Виктория?
29:10А, къде е Симба?
29:11Еми, няма го.
29:13Виждам. Питам къде е.
29:15Болен, откай да знам.
29:16Няма го от три дена.
29:18Защо? Да не биде да си трябва някой да ти напиши домашните.
29:20Що? Желащи ли има?
29:28Не, чета.
29:30Утре пристига нов кораб с Херинга.
29:33Е?
29:35Кое е време?
29:36Три следовет.
29:38Още обаче ще пак ще отдавят пазара.
29:40Къде са го скрили тоя наркотик, бе?
29:43Херингата, а?
29:44Е, в Херингата, ама не е.
29:46Видят, че в лабораторията нищо не излезе.
29:47Е, добре, нали ти твърдеш, че кораба и мухата са падат по време?
29:51Брат, това изобщо може да не е в каргото.
29:53Може да е в Камбуза, може да е...
29:55Добре, тогава да е натисна ченгетта от Варна, чуек.
29:59Мярвай.
29:59Добре.
30:02Между другото, окончателно отказаха следемето на Лина.
30:06Що?
30:08Оперативните нямали ресурс.
30:09А ти съм много зле!
30:12И казаха, двамцата да си я следите.
30:21Добре, тогава да си я следите.
30:22Аре, де, Симка?
30:24Аре, бе, човек, не ме кара ти се, моля!
30:29Симка!
30:30Моля ти се, де, човек!
30:39Моля ти се, следите!
31:03I'm here!
31:04Wait, wait!
31:06You're not afraid, just to tell me.
31:07I'm not afraid.
31:08How did you say?
31:08How did you say, I'm not afraid of the way.
31:11I'm sorry.
31:12I'm sorry.
31:14If you're not afraid of me, I'm not afraid of you.
31:16No, Dimi is a man, in fact.
31:19Yes, I'm not afraid of him.
31:20I'm not afraid of him.
31:21I'm afraid of him.
31:22But I'm afraid of him.
31:23And he's not afraid of him.
31:24But you're sure you're looking for a win.
31:26Unfortunately, it doesn't make me hate at all.
31:28After that.
31:32Me too!
31:32Go ahead!
31:47I'll wait.
31:48You're just so soft.
31:48I'm not afraid of you.
31:49I don't want to cross the wall.
31:51Yeah.
31:52Yes, we have a project with NORA in English.
31:56Yes, a project.
31:57Where are you from?
31:59Parkour.
32:00We are not friends?
32:04Yes.
32:05We are good. Why?
32:07It's not me.
32:08I don't know how to do it.
32:10I don't know how to do it.
32:13I just don't know.
32:14What do you want to say?
32:16I don't know how to do it, Boris.
32:18I'm going to ask you to do it.
32:20Do you want to work in the LORA agency?
32:24You signed me?
32:27Yes, I just want to collect money.
32:34Because...
32:35Because I was in crisis and I wanted to do it.
32:40Victoria...
32:43I don't know how to do it.
32:45I don't know how to do it.
32:45We always have to do it.
32:46Momichita!
32:48What are you doing?
32:48Where are you?
32:49I don't know how to do it.
32:52I don't know how to do it.
32:54I don't know how to do it.
32:55Yes, let's go.
32:56Yes, let's go.
33:10You're welcome to the LORA agency.
33:26Come on.
33:27Hello!
33:29You're welcome.
33:29Are you looking at all of the dishes?
33:30Yes.
33:31Just wanted to know that I'm waiting for you.
33:34No, I'm not going to.
33:35Yeah, I'm going to leave you there.
33:37I'm going to be having fun.
33:38As soon as I'm going.
33:40I don't want you.
33:43Let's go!
33:43Okay, a month!
33:45And I will have to go.
33:47It's going to get us out of this room!
33:51I'll give you one more day!
33:54I'll have a couple of...
33:55I'll go with it next to you!
33:56You have to turn it off a little bit after that.
34:01In an evening evening....
34:05You're going to get on to eat?
34:06Hey!
34:07No!
34:08You have to change the emotion.
34:10You are like a zombie in this case.
34:13Come on!
34:15What do you do?
34:15What do you do when you take it?
34:17Hey!
34:27I'm not sure how to get it.
34:29I'm going to get it.
34:30I'm going to get it.
34:30I'm going to get it.
34:32Wait.
34:32I'm going to get it.
34:36But it's bad to be.
34:40But it's still to take it.
34:43Yeah.
34:44Oh wait, wait, wait.
34:44Wait, wait, wait.
34:45Wait.
34:47I know.
34:47I'm going to get it out of there.
34:48And you can get it out of there.
34:50And what do you do?
34:51And how do you see it?
34:52I know.
34:52I think it's all that's all that's over there.
34:54I know.
34:55It's a bit more.
34:55Talk about it.
34:57Yes, I know.
34:58It's more...
34:59It's a bit less.
34:59It's more than a drug.
35:00It's less than a drug.
35:09So, Neff.
35:45I'm sorry, but I don't have any time to do it.
35:50I'm sorry.
35:51I can't say anything.
35:54I can't say anything.
35:55It's made an analysis of three tests from the Haringan,
35:59which is not found at the end of the form.
36:01It's not Haringan, but Leda.
36:04What is Leda?
36:06Did you find Leda?
36:08No.
36:09That's why I'm sorry. I'd like to find out now.
36:13I'm trying to find Leda.
36:14I'm trying to find Leda.
36:16But I'm trying to find Leda.
36:21I'm trying to find Leda.
36:24I'm trying to find Leda.
36:26How did you find Leda?
36:26That's not part of the evidence of Goga?
36:28How did you find Leda?
36:51Bobby?
37:04Bobby?
37:11Bobby?
37:12Bobby?
37:33Why...
37:36Did you get out of your way?
37:38Yes, I took one day and I got to go.
37:41You're going to sleep on the foot?
37:44I don't want you to meet me, but I don't want you to.
37:47Yes, thank you.
37:49I'll see you later.
37:50I'm not gonna sleep.
38:03I'll be happy now, what will you be like.
38:07And I'm happy to say yes.
38:12Maya, you go to where?
38:15It's not a lie.
38:19What do you do?
38:36What did you do? Did you do it?
38:37What did you do?
38:38It's not a lie.
38:40I'm sure.
38:41I'm sure.
38:42That's the same time.
38:43At the same time, it's the same firm.
38:47It's the same.
38:47It's not a lie.
38:48That's the same time.
38:49That's the same time.
38:50I'm sure you'll find it.
38:51I'm sure you'll find it.
38:53Don't worry about it.
38:56I'm sure you'll find it.
38:58Don't worry about it.
39:07Don't worry about it.
39:12Don't worry about it.
39:15Don't worry about it.
39:16No, I don't want to go back to my house.
39:21The cards have been forgotten, they have been forgotten.
39:26I don't know what to say.
39:28I'm still in shock.
39:31He explained the story.
39:33No, I don't know, I don't know.
39:35A man who is 15 years old, is still alive.
39:38This can not be related to the crime.
39:42Do you know the other?
39:43No, I don't know.
39:45I don't know what to say before.
39:46No, I don't know.
39:47Why did I have to invest in your company?
39:48I have to invest in my company.
39:50We will do business as a family.
39:52We have to go by.
39:54No, don't you know.
39:55You are not going to go for a reason.
39:57You are not going to go.
39:58No, I am not going to go.
40:02I have a feel like a feeling.
40:04I am not going to go behind us, you feel like?
40:06No, no, no.
40:08No, no, no.
40:08No, no, no, I don't want to go.
40:10No, no, no, no, no.
40:11No, no, no.
40:13I'm going to go for the sauce.
40:16Is it going to bring water?
40:18Yes.
40:39Hello, I'm here.
40:39I'm not going to go.
40:41No, no, no, no.
40:42I don't think I'm going to think.
40:44I always want to make business with my friends.
40:48Yes, that means that it's true.
40:50Yes, that means that it's true.
41:00Let's go to two sides.
41:04This is not official.
41:07Let's go to another side.
41:10Let's go there.
41:12Let's go there.
41:13Let's go there for 10 hours.
41:18I'm going to get to the car.
41:19He's coming in 3 hours,
41:20so I'm going to get there and
41:22he'll get there.
41:25Are you going to get there?
41:35Do you want to get there with me today?
41:37I'm going to get there.
41:40I'm going to get there.
41:44Oh, I'm going to get there.
41:45I'm going to get there for many years
41:48and I've been waiting for you.
41:50I'm going to watch films.
41:53I'm going to get there.
41:54I'm going to get there.
41:56I don't know when I'm getting there.
41:58But I don't want to get there.
42:02I will get there.
42:05I'm going to get there.
42:08It's got there.
42:14Yeah.
42:15I want to see you again.
42:19No.
42:21What? Did I have done you anything?
42:23No.
42:24Then...
42:25How do you see it?
42:26I'm going to drink a cup of coffee and talk about it.
42:28I don't have any interest in your product.
42:32I don't have any interest in it.
42:35Who is the car?
42:37I don't have any petrol.
42:39I don't have any interest in it.
42:42It's the last thing.
42:46I'm going to take care of it.
42:48Bye.
42:49Bye.
42:50Bye.
42:54I don't have distance.
42:56I don't have any interest in it.
43:05Hello, Ibe?
43:07I don't have any interest in it.
43:09I don't have any interest in it.
43:12I don't have any interest in it.
43:15I don't have any interest in it.
43:16Have you got to call it?
43:18I'm not sure.
43:20I'm sorry.
43:21Maybe we will not think so.
43:22Are you thinking so?
43:25After all, we are talking to the police station.
43:47I'll beat them.
44:15I'll tell you, what are we doing here?
44:28I'll tell you, what are you doing here?
44:39I'll tell you, what are you doing here?
45:03I'll tell you, what are you doing here?
45:11I'll tell you, what are you doing here?
45:38I'll tell you, what are you doing here?
45:43I'll tell you what are you doing here.
45:45I don't know how much you are, but I'm a little bit.
45:48I'll draw the coordinates.
45:51I'm doing the operation.
45:52I'll tell you what to do!
45:55I'll tell you.
45:57I'll tell you what I'm doing.
45:59I'm looking for a newіgu.
46:19Bibi!
46:23Bibi!
46:24You're all in red?
46:24Yes, it is.
46:30Good.
46:37Ah!
46:40Where do you know that I'm here?
46:42Is it my computer?
46:46I've been waiting for all my sins.
46:49But no, I didn't have my computer.
46:51I don't know what I'm doing.
46:56But you can see,
46:58I'm getting into trouble.
47:00I'm trying to make the universe.
47:03But I'm trying to make the universe.
47:04Nothing I'm trying to make.
47:06Don't you?
47:10I'm trying to make it.
47:12Don't you try to make it?
47:13So many years.
47:15I'm trying to figure out where I am.
47:19I'll tell you where I am.
47:20Come on?
47:22With Boris.
47:23With all of this.
47:25To point.
47:26Is it going to be true?
47:28I don't see.
47:32I don't see.
47:34Thanks.
47:35You think you're only thinking about me during all the time.
47:39Of course.
47:42You're going to show you after so many years,
47:44and you want to take something out of time,
47:46which is not your fault.
48:17May it be 30 minutes?
48:18Put them on some glass of water.
48:22Click it into the terminal.
48:27Pull it into the terminal.
48:33I'm going to show you some questions.
48:34That's true too.
48:55Go, go.
48:57Come on!
49:08Come on, here you go.
49:10No, there you go.
49:11There you go.
49:13More me.
49:14That's a great thing.