Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:06E continuo ad avere incubi spaventosi.
00:09Inoltre, anche quando sono sveglio, mi assale sempre questo irrefrenabile senso di solitudine.
00:15Come lo spiega, dottore?
00:17Secondo me ansia e inquietudine dovrebbero essere provocati da qualcosa che accade nella realtà.
00:22Non crede anche lei.
00:24Eppure talvolta mi sembra di poter toccare con mano la disperazione
00:28senza avere alcun motivo apparente per sentirmi in questo modo.
00:31Si prende una bella vacanza. Lei deve riposarsi.
00:34Ma, dottore, io mi sento come se dovessi morire adesso.
00:37Voi medici non fate altro che prescrivermi antidepressivi e tranquillanti,
00:41convinti di poter risolvere così il mio problema.
00:44Ho capito. C'è questo nuovo farmaco, lo provi, ne trarà aggiovamento.
00:59Niente da fare.
01:01Questi giarlatari non mi guariranno mai.
01:19No.
01:27Una volta all'anno Blackjack, in cambio della mia collaborazione, mi fa un regalo.
01:33Quest'anno gli ho chiesto di portarmi in Europa per tre settimane.
01:41Io in viaggio mi diverto, ma lui non si rilassa quasi mai.
01:46Persino quando è in vacanza, se ne sta lì tutto serio e silenzioso, immerso nei suoi pensieri.
01:56Non una volta che ci dimostri un po' carino e ricambi in qualche modo l'affetto che ha per lui.
02:12Oh, mi scusi, le ha sporcato il vestito.
02:16Calmati, piccola, è tutto a posto.
02:18Come piccola?
02:22Scusi, potrebbe portarmi un tè e una fetta di torta?
02:25Il mio scompartimento è il 3A, ottavo vagone.
02:29Certo, signora.
02:34Su, Pinocchio, finisci di mangiare.
02:37Cabina 3A!
02:52Conchicola, non ci ci sono soltanto.
02:53Quest'anno scorera!
03:08Xコ
03:24Grazie a tutti
04:02Grazie a tutti
04:36Grazie a tutti
04:58Grazie a tutti
05:07D'accordo, ecco i tuoi 50 dollari
05:09Vedo
05:12Stavolta ti straccio, dottore
05:14Fultire
05:15Dottore, ecco i tuoi
05:48Dottore, ecco i tuoi
06:01Ma cosa diavolo è successo qui dentro?
06:05Dottore!
06:07Fatemi passare, sono un medico
06:13E' un caso di emergenza, per favore uscite tutti dallo scompartimento
06:21Queste sono ferite da arma da fuoco
06:23Ma non si sono sentiti spari
06:26Tu non li hai sentiti, vero Pinoco?
06:28No
06:30Per di più, sanguina come se gli avessero sparato un secondo fa
06:33E le ferite emettono uno strano rumore
06:52Vi ringrazio, ora sto bene
06:54Mi spiace di avervi creato disagio
06:56Buonanotte
06:57Non so spiegarmi quello che le è capitato
07:01Purtroppo
07:02E' una cosa che mi capita spesso
07:05Da quello che ho letto
07:07Lei è in cura da uno psichiatra, vero?
07:10Ho trovato questo certificato medico sul letto
07:13Era mio dovere informarmi sul suo stato di salute
07:16Prima di commettere qualche sbaglio
07:18Adesso però non c'è altro che possa fare per lei
07:35Il giorno seguente ci eravamo fermati in un vecchio villaggio di pescatori
07:40E dopo aver preso all'agio in un alberghetto
07:42Ero riuscita a convincere Black Jack ad accompagnarmi a fare una romantica passeggiata in riva al mare
07:53Ad un tratto, eccolo lì
07:55Il ragazzo di quella notte passeggiava sul molo
07:58Anche lui si era fermato al villaggio
08:00La cosa mi riempiva di gioia perché mi piaceva un sacco
08:08Guarda che è al contrario
08:42Quanti alberi ci sono, quanti nidi qui ci sono
08:48Tu la nanna devi fa
08:51Su che a cantiamo
08:54Nel bosco noi cantiamo
08:57San Merida
08:59San Merida
09:02La non ci metta a cantare
09:05San Merida
09:07Anche lui si chiama
09:08Tu la nanna devi fa
09:11Un an
09:47No!
10:19Accendi la luce.
10:20Sì!
10:23Presto, prendi una salvietta o si borderà la lingua.
10:26Subito!
10:33Sanguina dalla schiena, guarda quanto sangue!
10:36Chiudi la porta e poi passami la borsa.
10:38Vado subito!
10:42Eccola lì!
10:47La lente.
10:48Arriva subito!
10:49Lente, lente.
10:54Macchina fotografica.
10:55Eh?
10:56Ma che ti sei?
10:57La Polaroid, svelta!
10:58Sì, eccola qui, tieni!
11:00Sì, eccola qui, tieni!
11:16San Merida, San Merida, la cibetta katana.
11:24San Merida proteggerà, tu la nanna devi far.
11:46C'è il marchio dell'esercito inglese.
11:48È un militare, lei?
11:50Beh, si può dire più o meno così.
11:52Mi chiamo Leslie Harris e sono un cadetto.
11:54Ha ruolato presso l'Accademia Militare Reale.
11:56Che carino!
11:57Circa 19 o 20 anni fa, lei ha subito un intervento chirurgico molto serio, vero?
12:04No.
12:05Ha tracce di trapianto di lembi cutanei sulla schiena in 7 punti e sul viso in 5 punti.
12:10E sull'addome ci sono tracce che indicano un intervento di laparotomia.
12:16Forse ci saranno altri segni, ma dal momento che non è facile esaminarla durante le crisi,
12:20non posso saperlo.
12:21Ma non capisco.
12:23I miei genitori non mi hanno mai parlato di interventi.
12:26Mi piacerebbe tanto conoscere il nome del medico che l'ha operata.
12:30Veramente lo ignoro?
12:31Sì, capisco.
12:32Avrà avuto al massimo due anni.
12:34Non resta che chiederlo ai suoi genitori.
12:37Mio padre è morto da 10 anni e mia madre da 4.
12:49Peccato.
12:50È veramente un peccato.
12:56Mi scusi, ma in quale di queste foto ha notato i segni di cui mi parlava?
13:02Dove sono?
13:03Io non riesco a vederli.
13:04Vede, sulla superficie epidermica ci sono le linee secanti.
13:08Pinoco, va a prendere la lente.
13:10Vado.
13:15Ecco, Gianni.
13:17Guardi bene fra le labbra e la mascella.
13:21Chi l'ha operata ha seguito queste linee secanti
13:24e la sutura dopo che le ferite si sono cicatrizzate
13:27è così perfetta da risultare invisibile a occhio nudo.
13:32Ci vuole un'abilità eccelsa per ottenere un simile risultato.
13:38Anche sull'addome e sulla schiena
13:40l'intervento è stato fatto con maestria ineguagliabile.
13:44Io stesso non ne sarei stato capace.
13:47Non immaginavo che potesse esistere un chirurgo tanto eccezionale.
13:53Cosa non darei per conoscerlo?
14:13La prego di perdonarmi.
14:15Io davvero non sapevo che lei fosse il famoso dottor Blackjack.
14:23Chiacchierone.
14:24E va bene, lo ammetto.
14:26Gli ho parlato di te prima, durante il pranzo.
14:29Non trovi che sia strano?
14:31Abbiamo condiviso un'esperienza terribile
14:33ma non ci conosciamo per nulla.
14:39Dottore, mi aiuti.
14:40Mi aiuti a guarire questa malattia.
14:42Lei non lo sa, ma ogni giorno che passa
14:44soffro talmente che penso al suicidio.
14:48Ho avuto in eredità dei miei genitori
14:50un enorme patrimonio
14:51e quindi sono disposto a pagarle qualunque compenso.
14:57Un milione di dollari.
14:59Bene, li avrò.
15:01No, non voglio i tuoi soldi, ti curerò gratis.
15:04Ha una sola condizione però.
15:06Mi dica, dottore.
15:08Dovrai darmi una mano.
15:11Voglio che tu mi aiuti a rintracciare il medico
15:13che tanto tempo fa ha eseguito quell'intervento su di te.
15:20Eravamo arrivati in una grande città.
15:24Black Jack aveva immediatamente contattato un ospedale
15:27e grazie alle sue conoscenze
15:29aveva ottenuto senza grandi difficoltà
15:31una sala operatoria e una camera.
15:44Inciderò vicino alle vecchie ferite
15:46per scoprire cosa scatena le emorragie.
15:49Bene.
15:50Ci vorranno circa 40 minuti.
15:53Qui risulta che non sei soggetto ad allergie
15:56né soffri di dipendenza da medicinali.
15:58Infatti gliel'avevo detto, no?
16:00Bene, cominciamo.
16:02Cominciamo.
16:06Dieci, nove, otto, sette, sei.
16:18Perché?
16:32Ditemi perché.
16:35Perché mi guardate sempre in quel modo strano.
17:18Devo sotturare l'arteria, Pinoco.
17:20Non perdere tempo.
17:22Sì, sì, ci sono.
17:24Ago, misura 5-0.
17:25Eccolo!
17:31Sulla terra senza re
17:34Io passeggio insieme a te
17:36Per il bosco passeggiamo
17:39Quanti alberi ci son
17:42Quanti nidi qui ci son
17:45La nanna devi fa'
17:47Su, via cantiamo
17:50Su, via, cantiamo
17:51Nel bosco noi cantiamo
17:53San Merida
17:55San Merida
17:58La civetta cantala
18:01Eh, ti piace la canzone
18:04Eh, è Leslie che me l'ha insegnata
18:07San Merida
18:10Leslie dice che in sogno
18:12gli appare sempre una donna
18:13che canta questa canzone
18:14Io la trovo molto bella
18:32Ciao, Leslie
18:33Spero tanto che tu oggi ti senta un pochino meglio
18:37Sono qui per farti un test
18:39Qual è il tipo di donna che ti piace?
18:41Uno, Marilyn Moreau
18:43Due, Michelle Pfeiffer
18:45Tre, Sigourney Weaver
18:46Quattro, Sharon Stone
18:48Ma che razza di test sarebbe questo?
18:52È preciso dovere di un'infermiera
18:54conoscere il carattere e le preferenze del suo paziente
18:57Mi piace Sigourney Weaver
19:02Pinoco, vai subito in infermeria
19:04e avvisa che dimettiamo il paziente
19:05Come? Cosa?
19:07Lo dimettiamo?
19:08Sì, partiremo insieme per la Repubblica di Ergania
19:12Ma scusa, dimentichi che gli abbiamo tolto i punti solo stamattina
19:16So perfettamente quello che faccio
19:18Va bene, vado subito in infermeria
19:20Uffa!
19:23Mi scusi, dove ha detto che andremo?
19:25Andremo ad Ergania
19:26Ma perché dobbiamo andare proprio lì?
19:28Non ho mai sentito parlare di quel paese
19:30Ho provato a fare qualche indagine
19:32e ho trovato quello che cercavo
19:34San Merida
19:35Tra i milioni di nomi di località che esistono al mondo
19:39ce n'è solo una che si chiama San Merida
19:41Il villaggio di San Merida
19:43che si trova nella Repubblica di Ergania
19:49Vorrei una bibita dietetica, per favore
19:51Certo, subito
19:56E così, eravamo partiti tutti e tre
19:59alla volta della Repubblica di Ergania
20:01Un piccolo paese
20:03con una popolazione di circa 3 milioni di persone
20:06Più di vent'anni fa
20:07era stato sconvolto dalla guerra civile
20:10e solo da alcuni anni
20:11era riuscito a darsi un governo unificato
20:24Giapponesi?
20:24Sì, esatto
20:25Non sarete certo qui per fare del turismo?
20:28Siete venuti per sciare o per andare a caccia?
20:31Mi hanno detto che sulle montagne
20:33ci sono delle sorgenti termali
20:35Sì, è vero
20:36L'hanno informata bene
20:44La guerra civile è finita già da 4 anni
20:47ma è stato terribile
20:48Si dice che le macerie dei palazzi
20:51siano piene di cadaveri
20:52Il pane è ancora razionato
20:55La ricostruzione economica è di là da venire
21:00E così andate a San Merida
21:03Conosco quel villaggio
21:05È stato teatro di una battaglia furiosa
21:07Era la roccaforte degli oppositori del governo
21:11La sua hanno resistito fino allo stremo
21:17Hanno impiegato 4 anni per sconfiggerli
21:20Hanno lasciato ben pochi superstiti
21:22Al villaggio c'è un ospedale che lei sappia?
21:25No, non credo che ci sia
21:38Vedete la chiesa là in cima?
21:40Quello sotto è il villaggio di San Merida
21:44Che cosa c'è?
21:46No, no, niente
21:48No, non è niente di importante, dottore
22:02Fermi la macchina, la prego
22:03Eh
22:12Leslie!
22:20Che cosa ti prende Leslie?
22:22In cima a quella scalinata in pietra c'è una casa dal tetto rosso
22:26Le sue finestre sono state sfondate
22:29Sono stati cararmati
22:48Lo sapevi già?
22:50Il tetto rosso
22:52Le sue finestre sfondate
23:00All'olmo
23:03Seguendo questo moreto
23:04Si arriva ad una fontana
23:06E lì vicino c'è un olmo
23:16Mi ricordo che da bambino giocavo sempre sotto questo albero
23:23Su via cantiamo
23:25Nel bosco noi cantiamo
23:28La civetta canta la
23:30San Merida proteggerà
23:33La nanna devi far
23:41Ma dove stai andando?
23:47Eppure
23:55Qui ci deve essere un giardino
23:59Si, me lo ricordo bene
24:00Ho piantato tante rose in quel giardino
24:03Eccole, ci sono ancora
24:12Leslie, ma come fai a sapere tutte queste cose?
24:16Non ci avevi mai detto di esserci stato in questo posto
24:20Questa casa
24:22Era la mia casa
24:23Ma che cosa stai dicendo?
24:26Non lo so cosa dico
24:27Non dipende dalla mia volontà
24:29Io non capisco cosa mi stia succedendo
24:30Non lo capisco
24:32Mi sembra di impazzire
24:36Mi sembra di impazzire
24:43Mi sembra di impazzire
24:54Mi sembra di impazzire
24:55Mi sembra di impazzire
24:55Mi sembra di impazzire
24:55Mi sembra di impazzire
24:55Mi sembra di impazzire
24:56Mi sembra di impazzire
24:57Mi sembra di impazzire
25:01Mi sembra di impazzire
25:12Allora le persone che apparivano nei tuoi sogni sono esistite veramente?
25:17Ma chi erano? Chi erano?
25:20Io non conosco neppure i loro nomi,
25:23ma l'incontro nei miei sogni ogni notte da molto tempo.
25:27No, non solo nei miei sogni.
25:30In un angolo buio della mia stanza,
25:32dall'altra parte dello specchio,
25:34in quei giorni vuoti durante i quali non faccio nulla,
25:37quando sono completamente solo loro mi appaiono e mi guardano con tristezza.
26:20Non è stato un angolo buio della mia stanza,
26:32temorragia, Leslie. Pare proprio che abbiamo risolto il problema, suturando le lacerazioni
26:39dei vasi sanguigni. Tuttavia, se le crisi si ripresentassero, finirebbero col riaprirsi.
26:46Erano qui. Sì, quando hanno sparato su di loro. Erano proprio qui, davanti al portale
26:56di questa chiesa. Riesco persino a ricordare il viso dell'uomo sull'elicottero. No, è
27:05pazzesco. Come faccio ad avere ricordi così vivi se ero appena un neonato? Perché questi
27:13ricordi mi fanno piangere, anche se non mi appartengono? Da troppo tempo sto soffrendo,
27:18voglio una risposta. Smettila di piangere, Leslie, o farei piangere anche a me.
27:30Che cosa sta succedendo, figlioli? Ditemi, posso esservi d'aiuto? Oddio, ma tu hai una
27:36faccia davvero stravolta, ragazzo mio. No, mi scusi, non è niente, padre. In realtà stiamo
27:44cercando un uomo, padre. Ma si tratta di una vicenda di vent'anni fa. Io non so. Stiamo
27:51cercando il medico che all'epoca aveva operato questo ragazzo. Venti anni fa un medico? Sì,
27:58probabilmente un chirurgo, ed estremamente in gamba anche. In questo villaggio non c'è
28:04ospedale, tantomeno un medico. Ma vent'anni fa ci sarà pure stato. Deve scusarmi, purtroppo
28:12non lo so, questa parrocchia mi è stata affidata solamente due anni fa. No, no, no, però
28:17aspetti un momento, potrebbe chiedere ad Ernesto queste informazioni. E chi sarebbe?
28:27Ernesto è la persona che si occupa di ripulire le tombe al cimitero del villaggio. È un
28:33tipo un po' bizzarro, ma dal momento che è nato proprio qui. Scusi il disturbo, signore,
28:42è lei Ernesto? Stiamo cercando un uomo. Si tratta di un chirurgo di straordinario talento
28:53che vent'anni fa ha operato un neonato in pericolo di vita. Questo ragazzo era quel neonato
28:58e lo cerca per poterlo ringraziare. Mio buon Ernesto, questi signori sono venuti appositamente
29:05qui dall'Inghilterra. Mi raccomando, devi dire loro tutto quello che sai.
29:13Silenzio. È imbarazzante, ma vedete da molti anni ormai questo vecchio non ha più nessuno
29:18con cui parlare. Si sbaglia, io parlo ogni mattina, ogni sera, con tutti quelli che riposano
29:24nel cimitero. Bel caratterino, eh? Io non parlo con quelli che abitano nel villaggio
29:29perché sono degli stranieri. I veri abitanti di San Merida sono stati tutti uccisi, ammazzati
29:35da quei luridi porci che oggi governano questa nazione con la violenza. Perciò a me, che sono
29:42l'unico sopravvissuto a quel massacro, non resta che parlare con le anime di coloro che riposano
29:48qui. No, signore, allontana l'odio dall'anima di questo fratello. Vattene, prete! Vattene via!
30:11Mi ascolti, Ernesto. Le assicuro che lei non è il solo cui è dato di parlare con coloro
30:16che sono morti durante i combattimenti qui a San Merida. Sono ormai parecchi anni che queste due
30:23persone appaiono in sogno al ragazzo. Sulla terra senza aree io passeggio insieme a te
30:34per il bosco noi cantiamo. Quanti alberi ci sono, quanti nidi qui ci sono, la nanna devi
30:45fa. Su, via al cantiare, nel bosco noi cantiamo. San Merida, San Merida, la civetta cantarà.
31:00San Merida proteggerà, la nanna devi fa.
31:08E' un'antica ninna nanna che si cantava solo qui a San Merida. Come fate voi a conoscere questa canzone?
31:37Scusate se vi disturbo. Allora, cosa avete deciso di fare? Vi sto aspettando da un pezzo
31:43e ormai si sta facendo buio. Vi avverto che in questo villaggio non ci sono alberghi, perciò...
31:49Dormiranno a casa mia, potete andare.
31:52Eh?
32:06Vent'anni fa, a San Merida, non c'era alcun dottore, le assicuro.
32:12Ma non può essere.
32:14Le ripeto che non c'era. O meglio, non c'era un medico con una laurea.
32:19Eh?
32:20Però come lei ha detto, è stato davvero eseguito un difficile intervento. A quel che vedo, il neonato
32:27che aveva rischiato di morire è diventato grande.
32:30Certo, eccomi qui. E se non sbaglio, chi mi ha operato è lei. Le devo la vita.
32:34Non ho mentito quando vi ho detto che non c'era un medico. Io, infatti, non sono un medico.
32:45A dire il vero, avrei voluto diventare un medico, ma non ci riuscii.
32:50Lasciato il mio paese d'origine, ero andato a studiare medicina all'estero, ma non potei laurearmi.
32:57Quando mi mancava un solo esame alla laurea, nel mio paese scoppiò la guerra civile.
33:03Non potevo certo lasciare solo alla mia famiglia in un momento così critico.
33:07Tornai perciò in patria, a Ergania, nel villaggio di San Merida.
33:13San Merida, che era il quartier generale del gruppo antigovernativo,
33:18era stata cerchiata dall'esercito e sottoposta a incessanti attacchi.
33:21I risultati erano arti spezzati, pancia sventrate.
33:26Vedevo spegnersi una vita dopo l'altra.
33:28Dovevo fare qualcosa così avevo cominciato a svolgere la mia missione.
33:33Radunati materiali e strumenti medici e accolti feriti in un luogo sicuro,
33:38avevo cominciato a curarli.
33:40Non avendo ancora fatto pratica, leggevo tutti i libri di medicina a disposizione
33:45e facevo riferimento a quanto appreso durante gli studi.
33:49Forse a causa della mia inesperienza saranno morte delle persone,
33:53ma almeno a qualcuno la vita l'ho salvata.
33:58Comunque, sempre meglio di niente, non crede?
34:01Era quella convinzione a spingermi a continuare.
34:04Anche se ero sfiduciato e non ero un vero medico,
34:09non potevo fare altro.
34:17Dunque, è proprio lei l'uomo che cercavo.
34:20Ho capito subito, da quando ci siamo incontrati al cimitero,
34:23che il mio viaggio era giunto a buon fine.
34:25L'ho capito non appena ho visto le bruciature che lei ha sulle sue mani.
34:30Sono state provocate dall'uso di disinfettanti.
34:34Molto probabilmente lei, nei casi di emergenza,
34:36per non perdere tempo, dimenticava di mettersi i guanti di protezione.
34:49Il comando speciale, prego.
34:53Ci sono voluti due anni, ma alla fine l'ho trovato.
34:57Già.
34:59Si tratta dello scantinato utilizzato dal gruppo antigovernativo.
35:03È certamente una prova schiacciante.
35:05Fra le numerose impronte digitali ci sono anche le sue.
35:07Ho avuto la conferma dal laboratorio.
35:09Ormai lo abbiamo in pugno.
35:12È successo vent'anni fa.
35:15Quel giorno le truppe speciali governative ci avevano attaccato
35:20e molti abitanti del villaggio erano stati uccisi.
35:35Davanti alla chiesa, Sandra e sua figlia Anita erano state colpite.
35:39Le avevamo portate subito entrambe al mio nascondiglio.
35:43Anita, la bambina, era morta subito, colpita al cuore.
35:47Invece Sandra, sua madre, nonostante le ferite su tutto il corpo,
35:52era ancora viva.
35:53Dottore, Anita, mia figlia dov'è?
35:58Non ce l'ha fatta.
36:00Oh no.
36:06Comunque non ha importanza perché anch'io la raggiungerò fra poco, non è vero?
36:10No, puoi guarire Sandra invece, ti salverai, credimi.
36:15So bene che mi stai raccontando una bugia, dottore.
36:20Sandra aveva ragione, aveva perso troppo sangue.
36:24Ormai non c'era più nulla da fare per lei.
36:27A me non restava altro che vederla morire.
36:37Quel giorno stesso mi portarono un bambino di neppure un anno, gravemente ferito.
36:44Non sapevamo neppure di chi fosse figlio.
36:47Presentavo gravi ostioni sul viso, sulla schiena,
36:51costole arti fratturati, lesioni su tutto il corpo e agli organi interni.
36:56Pensavo non ce l'avrebbe fatta.
36:59Quanto meno avrebbe affrontato il viaggio verso la morte insieme a Sandra.
37:03Lo posai accanto a lei.
37:07Il mio cuore cominciava a essere stanco di vivere ogni giorno quell'inferno.
37:12Ero schiacciato da un senso di impotenza, mi sentivo perso.
37:23Ma fu Sandra a farmi uscire da quella disperazione.
37:28Ernesto!
37:30Su, presto, vieni a vedere, sbrigati!
37:51Anche se stava ormai morendo,
37:53Sandra aveva trovato la forza per allattare quel bambino
37:57ed era morta così, con il piccolo stretto al seno.
38:04sembrava che tutta la sua persona mi urlasse disperatamente
38:07«Voglio che questo bambino viva, a qualunque costo!»
38:14Nessuno di noi disse niente,
38:16ma tutti quanti avevamo l'impressione che si stesse compiendo un miracolo.
38:22Che cosa? Che cosa è successo? Dopo mi dica!
38:25Dopo è accaduto il miracolo.
38:29Per salvare il bambino, avevo deciso di affrontare una rischiosa operazione.
38:46Le analisi mi avevano sconvolto.
38:49Il gruppo sanguigno di Sandra era esattamente lo stesso del bambino.
38:54Mi sembrava di ricordare che il gruppo sanguigno di Sandra fosse di tipo A,
39:00invece dalle analisi risultò essere del gruppo zero.
39:05«Ma questo è scientificamente impossibile!»
39:08Anch'io avevo pensato che ci dovesse essere per forza qualche errore.
39:13In quel momento, però, non avevo tempo per riflettere.
39:18Dovevo agire in fretta. Ogni minuto era vitale.
39:22Ero tesissimo.
39:23Ma la preghiera di Sandra finché il bambino vivesse
39:26sicuramente doveva aver toccato il cuore di Dio.
39:33Nella mia vita non avevo mai affrontato un simile intervento.
39:41Utilizzando il sangue di Sandra per fare trasfusione al bambino,
39:45ridossi le fratture.
39:46Rimediai alle lesioni al fegato.
39:48Sotturai i vasi sanguigni danneggiati.
39:54Presi da Sandra ogni organo o tessuto che mi fosse necessario.
40:03Leslie, la pelle del tuo viso e della tua schiena
40:07sono un regalo di Sandra.
40:12Credo che sulla schiena tu porti ancora le tracce dei proiettili che l'hanno uccisa.
40:18Sono la prova dell'ultimo atto d'amore della sua esistenza.
40:23Gli strani sogni che hai avuto
40:25appartengono sicuramente ai ricordi della vita di Sandra.
40:29Per qualche misteriosa ragione te li ha trasmessi.
40:32Forse attraverso i tuoi sogni
40:35lei può ancora continuare a vivere.
40:41Il ragazzo è vivo.
40:43Sei contenta, Sandra?
40:44Hai visto?
40:45Il tuo miracolo continua.
40:48Forse, come dice lei, è stato davvero un miracolo.
40:52Ma il più grande è stato quello che lei ha compiuto con il suo intervento.
40:57In quella misera sala operatoria.
41:00Con la sola luce di una lampada.
41:03Lei ha realizzato un capolavoro.
41:09Le ossa si sono perfettamente ricalcificate.
41:14Magistrali sono le suture ai vasi sanguigni al sistema muscolare.
41:18Nel fegato poi si notano tracce delle parti sostituite,
41:21ma il suo funzionamento è stato totalmente ripristinato.
41:24Dove però lei ha raggiunto la perfezione è stato negli innesti epidermici.
41:29Le resezioni eseguite con estrema abilità,
41:31seguendo le linee secanti e le suture,
41:34sono la prova inconfrutabile che lei è il miglior chirurgo del mondo.
41:39Vorrei avere la possibilità di vedere con i miei occhi,
41:42almeno per una volta, come maneggia il bisturi.
41:44ho affrontato un lungo viaggio per questo.
41:48Bernesto, io mi chiamo Black Jack e sono un medico senza licenza come lei.
41:57Le resezioni eseguite seguendo le linee secanti, suture,
42:01ma io non avevo cognizioni dal genere.
42:04Si è trattato di un miracolo dovuto a una forza divina.
42:08Non può essere.
42:10Eh, invece sì.
42:11Per tutto il tempo ho sentito una voce che mi diceva
42:14Forza, puoi farcela Ernesto, salverai il bambino.
42:18Ma non perderti di coraggio, io ti aiuterò.
42:21Non posso sbagliarmi, era la voce di Dio.
42:30Poco tempo dopo, un famoso giornalista inglese
42:33che era venuto a prendere informazioni su questo villaggio
42:36ti portò via con sé e ti adottò.
42:38Si chiamava Morgan Harris.
42:42Già, questo era il suo nome.
42:47Su, torniamo di sopra.
42:50La zuppa si sarà raffreddata.
42:59Ernesto, abbiamo le prove che un tempo
43:01facevi parte del gruppo antigovernativo
43:03e tu eri quello che chiamavano la civetta di San Merida.
43:08Sei tu l'uomo che durante i 27 anni di guerra civile
43:11non è mai uscito dal rifugio sotterraneo adibito ad ospedale.
43:14Il medico che curava i guerriglieri.
43:16La civetta di San Merida.
43:20Abbiamo a lungo ignorato la vera identità dell'eroe
43:22del gruppo rivoluzionario che portava questo nome.
43:25Ma ora sei stato scoperto.
43:29Abbiamo un mandato di cattura.
43:31Sarai giudicato davanti a un tribunale.
43:34Seguici senza fare storie.
43:51Lei, Maggiore, non si muova da lì.
43:53Mandi avanti solo Ernesto.
43:55Bene.
43:57Bene.
44:21Comandante, perché l'ha fatto?
44:22Dovevamo processarlo!
44:24Ho avuto questi ordini dal presidente.
44:26Se fosse stato condotto in tribunale,
44:29il popolo, scoprendolo vivo,
44:31avrebbe fatto della civetta di San Merida un eroe
44:33e i movimenti antigovernativi si sarebbero risvegliati.
44:37Adesso siamo uno stato costituzionale.
44:40Non possiamo più uccidere così la gente.
44:42È un'infania quello che ha fatto!
44:47Disponga per la sistemazione della salva.
44:49Maggiore.
45:04Sento che il polso batte ancora.
45:05Presto, Pinoco, al lavoro.
45:07Sì, certo.
45:08Ha bisogno di una trasfusione.
45:10Mi procuri immediatamente del sangue.
45:14Prendete contatto con l'unità medica dell'esercito.
45:17Mi prendo ogni responsabilità.
45:43Black Jack ce l'aveva messa tutta.
45:45aveva eseguito un intervento impeccabile
45:48col massimo impegno.
45:54Purtroppo, i proiettili erano penetrati ormai così a fondo
45:58nel corpo del povero Ernesto
46:00che non si riusciva più ad estrarli.
46:14Anche la domanda muda di un bel sistema di definizione.
46:37Grazie infinite, dottor Blackjack, per tutto quello che ha fatto per me
46:40Leslie, se dovessi avere un'altra crisi, telefona subito al dottore, mi raccomando
46:46Tranquilla, Pinoco, ormai quelle crisi non mi fanno più paura
46:50In fondo mi sono servite per scoprire che non sono del tutto solo a questo mondo
46:54Hai ragione
47:00Arrivederci
47:20Il geniale chirurgo chiamato la civetta di San Merida riposa qui
47:25Accanto ai suoi amici
47:42È stato un vero peccato che Ernesto sia morto in quel modo
47:46Era condannato, uno dei proiettili gli aveva squarciato il cuore, non avrei mai potuto salvarlo
47:58Io non sono una persona che crede ai miracoli
48:03Tuttavia, avevo sperato di poter contare sull'intervento di una forza divina
48:09Almeno per una volta
48:39Tuttavia
48:42Tuttavia
48:43Tuttavia
48:44Tuttavia
48:46Tuttavia
48:59Tuttavia
49:23Tuttavia
49:24Tuttavia
49:29Tuttavia
49:50Grazie a tutti.
50:11Grazie a tutti.
50:34Grazie a tutti.
Comments