Skip to playerSkip to main content
  • 29 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:04Eccola di nuovo Chuck, sono già tre giorni che la si sente.
00:07Cosa sarà io mi domando?
00:14Ho paura!
00:26Ehi signor Lappa, non pensa che somigli alla voce dei lupi?
00:34Come sei stupido, i lupi non piangono con una voce così lamentosa.
00:39E allora cos'è?
00:42Può darsi che un fantasma si sia stabilito nel castello.
00:46Aiuto, aiuto, aiuto, aiuto.
00:49Va bene, me ne occuperò io.
00:53È una cosa che mi fa tanta paura.
01:03Chuck, è ora che tu te ne vado a letto.
01:05Ma la voce continua.
01:06Effettivamente fa paura.
01:08Da quando è cominciata la gente non ha più voglia di uscire.
01:11Se solo potessimo scoprire che cos'è.
01:14Va bene, voglio provare a scoprirlo io.
01:17Tu devi lasciarmi fare, papà.
01:19D'accordo, ma poi sarai abbastanza coraggioso?
01:22Certo che lo sono.
01:24Domani lo scoprirò.
01:37Bene, buona fortuna, ma stai attento.
01:39Stai tranquillo, papà.
01:55No, no, sono io, Chuck.
01:58Apri, apri, per favore.
02:00Fai presto.
02:03Oh, Chuck.
02:17Di che cosa vuoi parlarci, Chuck?
02:23Parla, fai presto.
02:25Quella voce vi fa venire i brividi.
02:27Daigo non vuoi scoprire cosa è quella voce?
02:30Cosa?
02:31Oh, no, no.
02:32E va bene.
02:34Se voi non volete farò da solo.
02:36Ve l'ho chiesto soltanto perché pensavo che volesse aiutarmi.
02:39Scusate se vi ho fatto venire fin qui.
02:44Non possiamo lasciare che Chuck corra questo rischio tutto da solo.
02:48Lo so, ma...
02:49Chuck, aspetta, vengo con te.
02:51Va bene, aspettami.
02:53Aspettate, veniamo anche noi.
03:06Avete capito?
03:07I ragazzi hanno deciso di fare da soli e questo mi preoccupa molto.
03:10Adesso capisco perché non sono ancora tornati a casa.
03:13Non sapevo nemmeno che fossero partiti per un'impresa così pericolosa.
03:16Perché non me l'avete detto?
03:17Mi dispiace dirlo, ma se succede qualcosa la responsabilità è di Chuck.
03:21No, anzi, signor Aristotele, la responsabilità è tutta sua.
03:24Le chiedo scusa, mi dispiace davvero molto.
03:27Posso entrare?
03:32Ho sentito quello che dicevate.
03:34Io credo che la responsabilità sia di tutta la gente della foresta di Zawa Zawa, me compreso.
03:38Non credete?
03:39Voglio dire, nessuno di noi ha preso un'iniziativa e per questo c'è che gli altri ragazzi hanno pensato
03:44di fare qualcosa.
03:45E noi dobbiamo prendere atto del loro coraggio.
03:48Siamo noi grandi che abbiamo avuto più paura.
03:52Lei ha proprio ragione.
03:53Da quando abbiamo sentito la voce, non abbiamo fatto altro che chiudere porte e finestre e ci siamo rinternati dentro
03:59a tremare.
04:00Mi dispiace, il dottore ha ragione, ho fatto male ad incolpare lei.
04:04Tutto è risolto, non si preoccupi, la capisco bene.
04:07Allora, questo è il momento di pensare che cosa dobbiamo fare noi.
04:26Ci stiamo avvicinando.
04:32Sì, non sento.
04:34Tu che cosa ne dici?
04:35Non so, mi pare che il vento abbia cambiato direzione.
04:38Ah, meno male, pensavo che fossimo già molto vicini.
04:50Farniamoci un momento, per favore, Rappa.
04:52Se hai paura, puoi ritornare indietro.
04:54Ah, ma scherzi, preferisco venire con voi in capo al mondo che restare già soli in un posto sfimile.
04:59Scapone, però lei sta venendo un po' troppo meravolosa.
05:03Ti stavo scherzando, stavo scherzando.
05:06Signor Rappa, guardi là.
05:09Non sapevo che anche loro avessero deciso di passare all'azione.
05:13Ma adesso il mio senso dell'onore mi obbliga a scoprire la voce per prima.
05:23Stavolta siamo vicini senz'altro.
05:35Lala e Mimì, voi aspettateci.
05:37Potrebbe essere pericoloso.
05:39Noi due entreremo dentro a fare un'ispezione.
05:54Che succede?
05:59Comunque venite a vedere anche voi.
06:19Wow!
06:29Però...
06:30Oh, Mimì!
06:33Venite, venite qui a vedere
06:42Signore Gantezù
06:44Il signore Gantezù è rimasto ferito qui vicino
06:47E così ha cercato di curare la ferita con le tradizionali parole magiche
06:51Ma non può guarire con una cosa simile
06:54Sta zitto, farò io da solo tutto quello che ritengo giusto
07:01Ma credo che sarebbe meglio se la vedessi il Dottor May
07:04Oh no, preferirei morire piuttosto che andare da un ciarlatano simile
07:09E va bene, faccia quello che vuole
07:10Ma il Dottor May sono sicura che...
07:12Scetta! Le nostre antiche formule magiche sono meglio delle orribili medicine che fabbrica lui
07:18Ciacca, hai capito? Lasciamolo solo, andiamo a casa
07:22Sì
07:30Ma che strano, non capisco come mai la sua voce ha raggiunto il nostro bosco
07:34Lui cantava le formule molto forte e la voce era portata dal vento
07:38Poi urtava contro i muri della caverna e quindi diventava così strano
07:42Adesso ho capito
08:07Mi pare che ritardino molto
08:13Bene, ognuno di noi prenda una direzione e usciamo a cercarle
08:17D'accordo, io posso andare alla palude d'oro d'oro, quello è il posto più pericoloso
08:21Io andrò a Ipponmazzo
08:25Arriva qualcuno
08:35Ma allora era soltanto il signor Gantezù
08:38Ciacca, ti prego accompagnami dal signor Gantezù
08:42Si è ferito tre giorni fa e se non riceve delle cure adeguate può anche...
08:46Ma scusate, il signor Gantezù ha parlato molto male di lei
08:49Io non credo che abbia il dovere di visitare un uomo simile
08:52Non siete d'accordo?
08:57Non le pare giusto quello che dico, dottor May?
08:59Non hai ragione, Chuck
09:01E perché no?
09:02Chuck, salvare la vita della gente è il mio lavoro
09:06Anche se Gantezù parla male di me
09:08Anche se è un uomo cattivo
09:09Non posso fare differenza tra la vita di uno o di un altro
09:14Per un tipo simile
09:21Per un tipo simile
09:25Ho deciso, l'accompagna
09:52Bene, bene, su, facciamo presto, presto
09:55Su, sbrigatevi, siamo qui
10:00Presto, da questa parte
10:11Il signor Gantezù se ne è andato via
10:14E dove sarà andato?
10:18Qui è ancora caldo
10:20Quindi non può essersi allontanato da molto tempo
10:22Ma perché è scappato?
10:24Probabilmente perché ha detto che avrebbe dovuto farsi vedere dal dottor May
10:27Ah, che uomo ostinato
10:30Sapeva che sarei venuto qui e così non si è fatto trovare
10:32Ma come? Aveva una gamba ferita
10:36Adesso capisco
10:37Eh?
10:39Guardate qua
10:40Ah
10:43Ho capito, è stato trascinato via da qui
10:46Bene, seguiamo questa traccia
10:48Sarà proprio un bel problema, credo
10:58Grazie a tutti
11:24Beh, cosa facciamo? Dove andiamo? A est o a west? A sud o a nord?
11:31Da quella parte!
11:51Ma allora eravate tutti d'accordo!
12:01Certo, aiutiamo il signor Gantezu!
12:09Questo non serve a niente!
12:14Fermo lì!
12:15Lasciami passare Rappa!
12:17Non ci penso nemmeno!
12:19Spastati io di qua!
12:23Noi non vogliamo un dottore!
12:26Giusto! Io ho il mio sistema per curarmi le ferite!
12:29Ah, che stupido! Senza cura è uguale! Può morire!
12:34Anzi, morirà senz'altro! Credetemi, me lo dico io!
12:39Zitto Giarnattano! Lei non capisce niente! Mi lasci in pace, le ho detto!
12:44Non si avvicini! Non si può toccare il re della foresta!
12:48Uno scemo simile, secondo voi, sarebbe il re della foresta?
12:52Cosa? Lei ha detto che il signor Gantezu è scemo?
12:54Sì, completamente! Questi due pensano di poter curare la malattia e le ferite con le parole magiche!
12:59Sono tutti degli sciocchi!
13:01Lei fa il gradasso perché io non posso muovermi, eh?
13:06Ehi!
13:09Ehi!
13:11Dottor May!
13:12Ah, sto bene, grazie!
13:14Come l'hai usato? L'hai colpito?
13:18No, Jack! Non è il momento di litigare questo!
13:21Ma l'ha picchiato!
13:22Mi rendi conto che non è necessario che lei lo visiti!
13:25Non è giusto!
13:27Lo lasci perdere, dottore!
13:29No, no, no!
13:30Non posso!
13:30È il mio lavoro aiutare la gente che sta per morire!
13:32Chiunque essa sia!
13:40Sei cociuto, eh?
13:43Contento adesso?
13:45Ben ti sta!
13:47Dottor May!
13:48Chuck, cosa devo fare?
13:51Andiamo, lasciamo perdere!
13:54Giusto! Che faccia a modo suo!
13:57L'avete capita? Ci provi a toccare il mio corpo e vedrà!
14:01Ma anche se così morirà!
14:03Sì, non morirà!
14:04Morirà! Senza cui morirà!
14:07Non morirà!
14:25È una cosa grave, bisogna operare subito!
14:28Operare?
14:29Sì, proprio così, se non vuole morire!
14:32Oh! E voi, per favore, non disturbatemi, d'accordo?
14:35Va bene!
14:36Già, vai a cercare una radice di Chiroston casura!
14:40È l'erba che fa bene le ferite! Vado!
14:43No, dai, go!
14:44Tu, vai a prendere molta acqua fredda!
14:47Vai!
14:49Sì!
14:50E noi possiamo fare qualcosa?
14:52No, no, no, grazie!
14:54Al was!
14:56Sì, andiamo!
15:00Sì, andiamo!
15:09Sì!
15:13Fa male
15:15Certo che fa male, perché ha tardato troppo
15:28Oh, accidenti
15:32Ciao, costruisci un riparo
16:05Mi serve un altro giugamano, presto, presto
16:07Bene
16:13Ma no, un giugamano così caldo non serve a niente
16:15Dai, go, porta dell'acqua fredda
16:18Sì, io
16:19Ma sì, presto
16:33Sì
16:59Vi ringrazio, vi ringrazio tanto, Jack e Daigo
17:02Ascoltatemi tutti, il signor Gantezu è salvato
17:10Non mi sento tanto bene, comunque sono molto contenta
17:17Peter Man
17:19Come si sente?
17:20Bene, bene, non è niente
17:22Guardatelo come dorme
17:37Ehi, non crederà mica di essere stato lei a salvare il signor Gantezu, eh?
17:42Proprio così
17:43E' perché noi abbiamo parlato e cantato
17:45Giunga da buttare a dorme dorme
17:47Sì, per colpa di me, mi c'è voluto molto più tempo per riuscire a guarire
17:52Che cosa?
17:53Ma non ti fa
17:55Jack, Jack, non si fa a botte davanti a un malato
17:58Ma, ma non capiscono
18:00Il signor Gantezu è stato salvato dal dottor May
18:05No, assolutamente no, sono guarito soltanto perché loro cantavano
18:09No, non è vero
18:11Jack, ti ho detto di smetterla
18:13Mi lasci dire, dottor May
18:15Voi non avete il diritto di parlare in questo modo
18:17E' stato lei a salvargli la vita
18:19E io proprio non riesco a capirla
18:21Oh, senti, Jack
18:34Mi hai detto che non riesci a capirmi, vero?
18:37Certo che non ci riesco
18:38Lei l'ha curato lo stesso
18:39Anche se no, l'hanno presa a caccia e insultata
18:42E' vero, è vero
18:43Avrebbe dovuto lasciarlo di da solo senza neanche guardarlo
18:46Non sono stato io
18:48Siete stati voi che avete aiutato Gantezu
18:50Come?
18:52Chi ha portato l'acqua fredda?
18:54Chi ha protetto il signor Gantezu dall'acquazzone?
18:58Chi gli ha rinfrescato la fronte?
19:01L'abbiamo fatto perché ce l'aveva detto lei
19:04No, è perché vi siete resi conto del valore della vita
19:07Anche se ci picchiano o se ci prendono a calci
19:10La vita va salvata
19:11Questo è il mio lavoro di medico
19:13Comunque il signor Gantezu è stato salvato anche grazie alla nostra cooperazione
19:17Grazie a tutti
19:20Grazie a tutti
19:21Grazie a tutti
19:23Grazie a tutti
19:23Grazie a tutti
Comments