- 2 days ago
Наша история начинается с семьи, борющейся за выживание в одном из беднейших районов города, и с Филиз, старшего ребёнка в этой семье, которая почти стала как мать семьи… Филиз, которая с тех пор, как мать бросила их, заботится о своих 5 младших братьях и сестрах. Несмотря на их отца-алкоголика Фикри, она заботится о своей семье не жалуясь на жизнь,. Как и Филиз, её братья и сестры - сильные и честные ребята, которые никогда не впадают в уныние, научились заботиться о себе; младший ребёнок после Филиз - одаренный Рахмет, младше него идёт - Хикмет, который уже находится в сложной запретной любви, а младше него - сознательная и эмоциональная Кираз, младше неё Фикрет и самый младший ребёнок 1,5-летний Исмет.
В ролях: Хазал Кая, Бурак Дениз, Реха Озджан, Ягыз Джан Коньялы, Неджат Уйгур, Зейнеп Селимоглу, Алп Акар, Омер Севги, Мехмет Корхан Фырат, Несрин Джавадзаде, Мелиса Донгел, Берен Гёкйылдыз.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
Производство: MEDYAPIM
Сценарий: Эбру Коджаоглу - Верда Парс
Режиссер: Корай Керимоглу
Исполнительный продюсер: Диренч Аксой Сидар
Category
📺
TVTranscript
00:00Спасибо за сегодня. Мне пошло это на пользу.
00:03Это я благодарю. Для меня также.
00:05Увидимся.
00:06Фелис?
00:08Привет, я привёл Кирас. Можем поговорить?
00:11У неё проблемы.
00:13В смысле привёл? Она была в школе?
00:16Да, была в школе.
00:17Мы обсуждали эту проблему.
00:19Она мне всё рассказала, понимаешь?
00:21Она была не в порядке. Нужно поговорить. Не здесь.
00:23Минуту, в чём дело?
00:25Говори здесь.
00:27Почему ты возишься с ней, а?
00:30Ты кто такой, а?
00:31Ты о чём говоришь?
00:32Пошёл ты. Не стой передо мной.
00:34Куда это мне идти, а?
00:36Послушай. Держись подальше от этой семьи.
00:40Селим, ладно, успокойся. Не нужно.
00:42Фелис, не труждайся.
00:44Я скажу кое-что.
00:45Это ты держись подальше. И не разговаривай так. Понятно?
00:48Ты как будто телохранитель. Не вводи меня из себя.
00:50Барыш.
00:51Понятно? Боже мой.
00:53Ты беспокоишь Фелис, понятно?
00:55Но я это не позволю.
00:57Спокойно, Селим. Барыш.
01:00Целим ноги с унём.
01:09Барыш, ради Аллаха, прошу.
01:12Барыш, умоляю тебя.
01:14Всё хорошо. Давай, давай.
01:16Ради Бога, постой. Прошу тебя.
01:18Посмотрим, кто и что из себя представляет.
01:20Ну, давай. Не переживай, Фелис.
01:22Мы даже опоздали. Я сейчас.
01:28Барыш. Барыш, постой. Барыш.
01:30Брат Туфан, умоляю.
01:37Чё это?
01:38В чём дело?
01:41Добрый день.
01:58В чём дело?
02:00Вы не слышите?
02:01Снаружи драка.
02:02Скандал.
02:03Давайте, давайте.
02:04Драка?
02:04Да.
02:05Селим с Барышем друг в друга вцепились.
02:07Давайте.
02:08Брат Барыш устроил драку?
02:10Да.
02:11Господи, давайте поглядим.
02:13Отойди, я посмотрю.
02:15Сидите с Исмо, понятно?
02:16Нет, нет, нет.
02:17Вы с Исмо.
02:18А почему я не пойду?
02:21Мои дети одерутся.
02:22Смотрите.
02:23События века.
02:24Бегите, бегите.
02:26Может быть, деньги на ставки поставим, а?
02:30Народ, ступайте, там драка, скорее.
02:33Парни друг друга убивают, бегите.
02:35Что?
02:36Бегите, бегите.
02:38Это интересно, давайте посмотрим.
02:43Вам что, не хватило, да?
02:46Так, стой.
02:47Ты куда лезешь, а?
02:47Идиот.
02:48Ты куда лезешь?
02:49Они и так дерутся.
02:51Тебе, что ли, их разнимать?
02:53Видишь, все собрались.
02:54Давайте устроим ставки.
02:56Давайте.
02:56Ради бога, подожди.
02:58Бесполезно, давайте устроим.
03:00Брат Фикри, я ставлю на адвоката.
03:12Давай, парень, начинаем ставки.
03:14Говорите, сколько ставите.
03:16Давайте.
03:17Ставь на барыша.
03:19Так, барыш, барыш.
03:21Вы поставили ставки?
03:22Давайте, сынок, давайте.
03:34Ты не переживай.
03:35Это невозможно было упустить.
03:37Он получит свой урок.
03:39Поздновато, но все-таки.
03:43Да, ты прав.
03:45Мы затянулись с этой дракой.
03:47Не переживай, Фелис, я покончу с этим делом.
04:00Хватит, остановитесь.
04:07Два парня дерутся ради девушки.
04:10А мне это не нужно.
04:12Я за себя сама постою.
04:17Ты разве не ушел, а?
04:21Уходи не совсем.
04:24Ты помогаешь Кирас, дерешься с кем-то.
04:27Для меня это ничего не значит, понятно?
04:31Ты весь ушел.
04:33Уходи.
04:34Понятно?
04:34Оставь меня.
04:35Оставь.
04:39А ты ступай.
04:41Умойся.
04:43Взрослые люди, посмотрите на себя.
04:46Хикмет.
04:48Барыш.
04:48Это уже во второй раз.
04:50В третий раз.
04:51Не прощу.
04:55Итак.
04:57Звание победителя остается за конторой.
04:59Давайте.
05:00Драка не закончилась, Фикри?
05:01Прервалась.
05:03Да ну, при чем здесь это?
05:06Победил тот, кто ушел с девушкой.
05:07Все.
05:08Пойдемте в кафе.
05:09Выпьем пивка.
05:10Давайте.
05:20Посмотри на себя.
05:22Ступай к сыну, ладно?
05:25Твое место с ним, хорошо?
05:27Хорошо.
06:01Субтитры создавал DimaTorzok
06:12Ты опять ничего не ешь.
06:16Ждет брат Барыш, наверное.
06:18Поэтому.
06:20Попробуй так сделать.
06:21Послушай, Кирас.
06:24Не своди меня с ума.
06:26Ты и пойдешь в школу, понятно?
06:28Хватит прогуливать.
06:31Ладно.
06:33Не говори так со мной.
06:34Вы оба.
06:36Говорите воспитанно, понятно?
06:40Струпа раньше довели меня.
06:44Убери это.
06:45Как коровы ешь.
06:50Кстати.
06:51Тот тип с каменным лицом
06:53так клево врезал.
06:54Мне понравилось.
06:58Просто супер.
07:04Это точно.
07:05Адвокат хорошо врезал.
07:06А мы не смогли.
07:07Точно.
07:09Он хорошо дерется.
07:10Будь осторожен.
07:12Замолчи, предатель.
07:14Кстати.
07:15Не думаю, что я забыла
07:16о твоей проблеме, понятно?
07:18Что больше не слышал,
07:20чтобы ты на кого-то нападал.
07:21Что бы ни было.
07:23А ты не звони брату Барышу.
07:25Если будешь умирать,
07:26не звони, поняла?
07:31Отвечай, почему молчишь?
07:33Ты сделаешь нас убийцами, а?
07:35Хочешь, чтобы Барыш попался к нам в руки?
07:37Чтобы мы сели в тюрьму?
07:40Ладно.
07:40Я поняла.
07:42Отвечай по-человечески.
07:44Раз закончили, пойдемте.
07:45Все в школу, давайте.
07:48Исмор, родной, ты выспался?
07:51Выспался.
07:52Отведи меня в школу.
07:55Конечно, отведу, мой любимый.
07:57Пойдем.
07:59Женушка, я пошел.
08:01Хорошего дня.
08:02Можно было бы проводить.
08:04Не шуми.
08:11Так, давайте, давайте.
08:24Как же мы пойдем, а?
08:28Я пойду первую в кафе.
08:30Приготовлю закуску.
08:32Хикмед тоже хочет прийти, имея в виду.
08:36Учуял деньги.
08:37Ладно, пусть идет.
08:38Может быть, поможет нам.
08:43Мелкая, я побежала.
08:46Присматривай за ним, ладно?
08:47Чтобы ничего не сделал, хорошо?
08:49И приберись.
08:51Побудь невесткой хоть немного.
08:53Хорошо, я управлюсь.
09:02Джимиль, есть срочное дело.
09:04Пойдем.
09:07Госпожа, погоди, Чичек, погоди.
09:09Ты вошла на скорости, это я понял.
09:11Но скажи мне, в чем дело?
09:13Наша гадюка-сноха и папа что-то проворачивают.
09:18Надо узнать.
09:18Пойдем в кафе Туфана.
09:20Возможно, придется подглядывать.
09:23Если хочешь, приоденься.
09:24Обувь удобная?
09:27Опять приключения?
09:29Это наше дело, хорошо.
09:31Ну что, уладим ведь так?
09:32Уладим, уладим.
09:36У меня отчет.
09:38Давай я все улажу и подойду, хорошо?
09:40Десять минут.
09:41Подожди.
09:42Угощу чаем тебя травяной, ладно?
09:45Чай.
09:47Ладно, выпьем.
09:49Выпьем, Джимиль.
09:50Вместе выпьем.
09:51Ладно, давай.
09:53Травяной?
09:54Да, травяной.
10:07Фелиска?
10:09Да, дорогая.
10:10Вчера за шумом не поговорили.
10:12Как прошел ужин?
10:14Минуту.
10:17Фелис, подойди в парк.
10:19Нужно поговорить.
10:22Иначе приду в ателье.
10:23Фелис, я спрашиваю тебя.
10:25Я скоро подойду и расскажу, ладно?
10:31И слова не дает вставить.
10:33Осталось уйти в монастырь и стать монахией.
10:36Старая дева.
10:56Фелис, прости за вчерашний, ладно?
10:58Глупо вышло, да.
11:00Я не рассчитывал делать подобное.
11:03Просто сорвались.
11:05Наверное, старые счеты, я даже не понял.
11:11И я бы такой не сделал, правда.
11:12Просто он меня вывел, вот и все.
11:14И я планировала пойти поговорить с тобой о Кирос.
11:17Он стал наезжать на меня, и я решил ему ответить.
11:20Ты пытаешься мне помешать.
11:22Ты мешаешь моей личной жизни.
11:25Ты хочешь, чтобы ты был в браке, а я была одинокой.
11:29Хочешь угнаться за двумя зайцами, ведь так?
11:33Но ты ведь говорила, что...
11:35У тебя с ним ничего нет, ведь так?
11:38Даже если я буду с ним, ты не имеешь права его избивать.
11:41Ты не можешь вмешиваться в мою жизнь.
11:44Кто ты такой, чтобы говорить мне о Кирос?
11:48Разве ты не бросил их и не ушел?
11:53А я была в тюрьме из-за твоего отца, между прочим.
11:56Я доверила детей тебе, а ты их бросил, разве нет?
12:02Они остались одни.
12:04Пошли к богатству, который больше не увидят.
12:07И теперь этого добиваются.
12:09Фелис, я не бросал их.
12:11Возможно, я ушел, но без присмотра я их не оставлял.
12:14Я не оставлял их одних, я был рядом, когда они шли в школу.
12:18Когда возвращались, я присматривала.
12:20Я думала, что они счастливы в том доме.
12:23Ее отец был рядом.
12:23Ты доверил моему отцу?
12:26Поверил Фикри Либолу?
12:28А та женщина была больна?
12:31Женщина умирает?
12:33Этот сон закончился?
12:35Со стороны не было вида, наверное.
12:38Видимо, не особо интересовался.
12:40Это ведь не твоя семья?
12:45Я не буду ругаться на эту тему.
12:47Я не хочу говорить об этом.
12:51Мы договорились, что мы взрослые люди.
12:53Но, видимо, не получается.
12:55Значит, не получится вот так вот.
12:57Не будем говорить.
12:58Фелис, я скажу кое-что.
12:59Послушай.
13:00Я извиняюсь, правда.
13:01Прости за то, что ты пережила.
13:03Из-за того, что ты пережила, хорошо?
13:05Я очень сожалею, правда.
13:08Я солгал тебе.
13:11Я хотел, чтобы ты одолелась от меня.
13:13Чтобы ненавидела меня.
13:14Потому что я до сих пор тебя люблю.
13:17Безумно люблю.
13:17Я не могу без тебя.
13:21Я не могу.
13:26Наши пути разошлись.
13:28Ты разлучил нас.
13:30Нужно смириться с этим.
13:34Я не могу без тебя.
14:18Я не могу без тебя.
14:32Я не могу без тебя.
15:11Я не могу без тебя.
15:39Я не могу без тебя.
15:51Я не могу без тебя.
15:54Я не могу без тебя.
15:59Я не могу без тебя.
16:24Я не могу без тебя.
16:29Я не могу без тебя.
16:31Я не могу без тебя.
16:57Я не могу без тебя.
17:12Я не могу без тебя.
17:15Я не могу без тебя.
17:18Саваж.
17:19Я не могу без тебя.
17:26Я не могу без тебя.
17:30Я не могу без тебя.
17:46Саваж.
17:50Я не могу без тебя.
18:06Я не могу без тебя.
18:21Я не могу без тебя.
18:26Я не могу без тебя.
18:32без тебя.
18:36Я не могу без тебя.
19:12без тебя.
19:34без тебя.
19:39без тебя.
19:42без тебя.
19:42без тебя.
19:57без тебя.
20:11без тебя.
20:12без тебя.
20:19без тебя.
20:20без тебя.
20:25Я не могу без тебя.
20:31$ пять.
20:36ты не могу без тебя.
20:36если ты согласен.
20:38я приняла решение.
20:52Хорошо.
20:54Посмотрим фильм.
21:51Субтитры создавал DimaTorzok
22:09Субтитры создавал DimaTorzok
22:23Субтитры создавал DimaTorzok
Comments