Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 19 horas
Español Latino

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Kereto!
00:30Con mi vida.
00:38El tiempo cura todas las heridas.
00:43Y espero que esta nueva vida
00:48algún día me ayude
00:50a olvidar todo el pasado.
00:57¡Subasa!
01:00¡Mamá!
01:03Mira, mamá.
01:07No hay nada.
01:10Mi hijo y yo vamos a continuar
01:14viviendo nuestras vidas tranquilos.
01:19O eso es lo que pensaba.
01:32Nunca creí que nos volveríamos a encontrar tú y yo.
01:48No hay nada.
01:51No hay nada.
01:53No hay nada.
01:57No hay nada.
02:32¡Suscríbete al canal!
03:03¡Suscríbete al canal!
03:11¡Suscríbete al canal!
03:12¡Suscríbete al canal!
03:12¡Suscríbete al canal!
03:42¡Suscríbete al canal!
04:11¡Suscríbete al canal!
04:16¡Suscríbete al canal!
04:41¡Suscríbete al canal!
04:46¡Suscríbete al canal!
04:50¡Suscríbete al canal!
05:03¡Suscríbete al canal!
05:06¡Hola!
05:07¡Adelante!
05:09¡Hola!
05:09¡Hola!
05:12¡Señor Taguchi!
05:13¡Qué gusto verlo!
05:14¡Hola, señor Taguchi!
05:16¿Puedo?
05:17¡Adelante!
05:17Estoy esperando a recoger a mi hija.
05:20¿Señor Taguchi?
05:22¿Sí?
05:23¿Sí?
05:23¿Su cuello tiene...?
05:25¿Mi cuello?
05:27¡Ay, no!
05:28¡Todavía trae la etiqueta puesta!
05:30¡Ya sé!
05:31¡No quería dar una mala impresión frente a la señora Kume!
05:35¡Pero ahora parece que queda en ridículo!
05:37¡Qué vergüenza!
05:37¡No se preocupe!
05:38¡Es muy considerado!
05:40¡No!
05:40¡Lo ayudo!
05:41¡Deje que lo haga!
05:43¡Un segundo, por favor!
05:49¡Listo!
05:50¡Te lo agradezco mucho!
05:53¡Oiga!
05:54¿Por qué no le pides salir a una cita?
05:56¡Está bien!
05:57¡Están solteros!
05:58¡Ambos!
05:59¡No hagan que se sienta incómodo!
06:00¡Por favor!
06:01¡No!
06:01¡No!
06:04¡Taguchi!
06:04¡Pídale su número!
06:07¡Me gustaría!
06:10¡Mejor quiero el mío!
06:11¡Espere!
06:17¿Y?
06:18¡Ay, por favor!
06:19¡Dime que también le diste tu número!
06:20¡Pues!
06:21¡Sí, se lo di!
06:23¡Ya la tiene!
06:24¡Eso es bueno!
06:24¡Pareces ser un hombre honesto!
06:27¿Y también está divorciado?
06:31Pues deberías darle una oportunidad.
06:35La verdad, Tsubasa está en una edad sensible.
06:39No me importa.
06:42¡Subasa!
06:44Hola.
06:45Mamá, la vecina anciana me dio esto.
06:48Gracias.
06:49Le iré a agradecer.
06:51Tsubasa, veo que creciste desde la última vez que te vi.
06:55¿En serio?
06:56Sí.
06:57Gracias.
06:59Adiós.
07:06Está creciendo viendo que su mamá se esfuerza mucho.
07:09¿Estás criándolo bien?
07:15He dejado de lado el romance.
07:21Pero...
07:23Quizás es hora de reconsiderarlo.
07:26Todos lo hicieron muy bien, Tsubasa.
07:29Sí.
07:29Me sorprendió mucho.
07:32Sí, estuvieron bien.
07:33¡Uy!
07:33¿Verdad que sí?
07:38¡Hasta luego!
07:39¡Nos vemos!
07:40Adiós.
07:45No corran en el pasillo.
07:47No corran en el pasillo.
07:48Adiós.
07:51No te gusta pero aún así entrenas tres horas al día?
07:55¿Eso quiere decir que tienes un entrenamiento?
08:00Pues depende del día.
08:10¡Nos vemos!
08:17¡Nos vemos!
08:41Mi Noria, ¿eres tú?
08:46Guataro.
08:50¿Qué haces aquí?
08:55Yo...
08:56enseño aquí desde septiembre.
09:01No.
09:08¡Mamá!
09:11¡Mamá!
09:13¡Mamá!
09:16Profesor Miyake, ¿pueda venir?
09:22¿Cómo es su amor?
09:24¿Sí, no viene?
09:25Hoy me iré caminando con Teresa.
09:28¿Te vas conmira?
09:29Sí.
09:29Bueno, entonces me llevo tu muchacha.
09:32Perdóname.
09:34Minori, ¿ya conocías al profesor Miyake?
09:40¿Tú sí lo conoces?
09:41Él va a ser el maestro titular de mi hija el próximo año.
09:46Ah, ya veo.
09:49Oye, Subasa.
09:52Nos vemos luego.
09:54Adiós.
09:54Sí, adiós.
09:56Hace calor.
09:56Sí.
09:58Hola, Emiri.
09:59¿Qué tal?
09:59Hola, señora.
10:01Disculpe.
10:02Le pido que trate bien a mi padre, por favor.
10:04¿Qué?
10:05Subasa, ¿nos vamos?
10:07¿Qué?
10:12Discúlpala.
10:13Es algo madura para su edad.
10:16No, está bien.
10:17No se preocupe.
10:18Sí, con permiso.
10:19Adiós.
10:34Adiós.
10:36No puede ser.
10:39¿Cuáles son las probabilidades?
11:06¿Cuáles son las probabilidades?
11:09Hola, sigo en la escuela.
11:10Te llamo cuando llegue a casa.
11:12Siempre dices eso y nunca llamas.
11:15Bueno, aún estoy trabajando.
11:17Nos vemos.
11:18No, espera.
11:19No me cuelgues.
11:20¿Cuándo vas a venir, Guadal?
11:21En las vacaciones de verano.
11:24Pero todavía falta mucho.
11:27Irme, no.
11:28Ya quiero que vengas a jugar conmigo.
11:31Perdón, mamá.
11:32Iré lo antes posible, ¿sí?
11:35Bueno, hijo.
11:38Está bien.
11:39Estaré esperándote.
11:55Esos siete años,
11:57he intentado no recordar.
12:00He intentado olvidar lo que pasó con Yudai.
12:04Y también a Wataru y a su familia.
12:09Ellos también
12:11deberían tener una vida diferente ahora.
12:18Bien.
12:20Hora de comer.
12:21Es hora de comer.
12:22Ay, ¿de verdad?
12:23Que tenía mucha hambre.
12:25Sí, sí.
12:28¿Y qué vamos a hacer?
12:30¿Qué?
12:31¿Sobre el trabajo?
12:33Sí.
12:39Ay, no hay que hacer nada.
12:41No podemos hacer eso.
12:45Si quieres, te convido un poco.
12:48Ah, no.
12:49Estoy bien.
12:50Gracias.
12:53Oye, ¿cambiaste la foto?
12:56Qué bien.
12:57Es que al ver a mi hijo en la pantalla,
12:59trabajo mejor.
13:03Ay, perdón.
13:05Está bien.
13:07Mi hijo, más o menos,
13:10tiene esa edad ahora.
13:17¿Sabes algo?
13:19¿Sabes algo?
13:19Mis papás también se divorciaron hace tiempo.
13:23Cuando tenía más o menos esa edad, me dejaban ver a mi papá.
13:28¿Sí?
13:36Sobasa.
13:41Ojalá pudiera volver a verlos de nuevo.
13:57Ojalá pudiera volver a verlos de nuevo.
14:09No puedo creer que la volviera a ver.
14:36Buenas tardes.
14:56Fue una gran sorpresa
14:58Volverte a ver ayer
15:06¿Por qué estás viviendo aquí?
15:09Vine una vez
15:10Por un seminario
15:13Y me gustó que esté rodeado de árboles y plantas
15:17¿Por un seminario?
15:21
15:23Gracias a ti me admitieron para estudiar en la universidad Keijo
15:29Entonces decidió venir a vivir a este lugar
15:34Gracias a mí después de todo
15:38Así que pudiste cumplir tu sueño
15:47Minori
15:50Ahora
15:52Tengo 25 años
15:56Ya no soy el niño que conociste
16:02Por favor
16:05No me mires de esa manera otra vez
16:10Ah, ya entiendo todo
16:12Y yo soy ahora una señora de 40
16:16A tus 25 años tienes toda la vida por delante
16:20Trabajo, hobbies, novias
16:23Tienes que disfrutarlo
16:29Minori
16:31Ahora
16:34Que volvimos a encontrarnos estoy seguro
16:38Estoy muy seguro
16:40Lo que quiero decir es
16:46Hola
16:48Buenas tardes
16:49Muy buenas tardes
16:50Hola, hola
16:51Profesor Miyake
16:52Buena tarde
16:54Buena tarde
16:55No me diga que sigue trabajando
16:57¿En serio?
16:58¿Qué trabajo tan pesado?
17:00No
17:00No en realidad
17:02Buena tarde
17:04¿Qué hay en el menú de hoy?
17:08Hoy hay champiñones con carne
17:11Lo hizo porque
17:12
17:12Como usted lo había pedido antes
17:14Quise intentarlo
17:15Te lo agradezco mucho
17:16Quiero probarlo
17:17Adelante
17:23Tengo una hora para comer
17:25Yo creo que voy a pedirte un postre
17:27Profesor
17:28Supe que usted es muy popular entre las chicas
17:30Y todas las alumnas dicen que usted es muy guapo
17:33No lo veo de esa manera
17:35Con esa guapura
17:36Su madre ha de ser hermosa
17:38Pues
17:39No lo creo
17:41¿Y usted, profesor, tiene hermanos?
17:49Una hermana más pequeña
17:52Ay, ¿cómo crees que sea?
17:54¿Estás bien?
17:56¿Qué?
17:58Que noto pálida
18:03Sentí un poco de frío
18:05Iré a apagar el aire
18:12Ay, pero qué hermosura de bebé
18:21Ay, sí es cierto
18:22Minori, ven, ven a ver
18:24Ah, espere
18:26Es la foto de la hermanita del profesor Miyake
18:29Ah, qué bonita
18:31Ya basta
18:34No quiero verla
18:49Mira, ¿verdad que es muy bonita?
18:54¿No lo crees?
18:57
18:58¿Cómo se llama?
19:01Reika
19:02¿Y qué significa el nombre?
19:05Significa hermoso aroma
19:07Ay, es un nombre perfecto
19:09¿Verdad que sí, Minori?
19:11Es verdad
19:14Si le queda el nombre
19:19Yo no quería conocer
19:23A esa niña
19:35Minori
19:38¿Estás bien?
19:39Ve por el recogedor afuera
19:40Sí, voy por él
19:44Es la hija de Yuda
19:46Y de esa mujer
19:47Es igual que yo
19:51Nació del adulterio
19:54Y media hermana de Subasa
20:00¿Estás bien?
20:01Ah
20:03A ver
20:03Gracias
20:05¿Tienes alguna bandita?
20:08Están en el botiquín
20:09Ah, voy por él
20:30¿Te duele?
20:33Listo
20:34Te lo agradezco mucho
20:35Ah
20:36
20:50Oye, mamá
20:52¿Qué pasa?
20:55¿Puedes venir?
20:58¿Pasa algo?
21:00No sé cómo hacerlo
21:03Ah
21:04Estudio autodidacta
21:06Intenta investigar algo que te guste
21:09¿Un diario?
21:11No hay nada que escribir
21:13Porque mi hermano no está aquí
21:14Ah
21:15Lo extrañas mucho, ¿verdad?
21:18Mamá
21:18Pero tú también me dijiste
21:20Que lo extrañas mucho todos los días
21:22¿No es así?
21:23Ah
21:27Se me acaba de ocurrir una idea
21:30¿Y si investigamos sobre el pueblo donde vive?
21:34Dijiste que querías ir, ¿cierto?
21:36Tú eres la que quiere ir
21:37Yo no
21:38Pero yo quiero ir a verlo
21:40Así que por eso voy a hacerlo
21:41Ah
21:42Ok
21:44Voy a ayudarte a buscarlo en internet
22:06¿Qué?
22:09Provecho, señor
22:10Buen provecho
22:15Nosotras nos retiramos, señor Taguchi
22:17Adiós
22:21Adiós
22:22Gracias
22:22Nos vemos
22:23Vuelvan pronto
22:24Muchas gracias
22:31Ellas son muy amables
22:33Sí, lo son
22:35Disculpa
22:40Ya tengo que regresar al trabajo
22:44Así que seré muy directo
22:49Minori
22:54¿Te gustaría tener una cita conmigo?
23:07Me encantaría
23:08Por supuesto que sí
23:11Te lo agradezco mucho
23:13Entonces
23:14Yo te llamo
23:15Espero tu llamada
23:16Cuídate
23:17
23:20Ah
23:21Profesor Millague
23:22Nos vemos
23:24Adiós
23:26Ah
23:27Estuvo muy rico
23:28Muchas gracias
23:30Adiós
23:31Gracias por la comida
23:46Muchas gracias por venir
23:57Adiós
24:22¿Se te olvidó algo?
24:25No
24:28Oye
24:32¿Podrías ya no venir, por favor?
24:36¿Qué?
24:41¿No lo notaste?
24:44Hace un rato
24:45Hace un rato
24:46Me dijiste Minori
24:48Enfrente de todos los demás
24:53Perdóname
24:56Es un pueblo pequeño
24:58No quiero que comiencen los rumores
25:08No lo olvides
25:10No lo olvides
25:10Desde ahora tú y yo
25:12No somos más que una madre
25:14Y un maestro
25:17Con permiso
25:38¿En serio saldrás con el señor Taguchi?
25:42Profesor Millague
25:43Eso es algo que no le importa
25:44Sí me importa
25:45Sí me importa
25:46Porque
25:47Minori yo quiero
25:48Profesor Millague
25:52Yo espero
25:55Y deseo
25:56Iniciar una nueva vida en este lugar
25:58¿Le quedó claro?
26:01Si me disculpa
26:04Quiero avanzar
26:05Y poder conocer al señor Taguchi
26:16¿Subasa?
26:18Hola
26:23¿Profesor Millague?
26:26Vine a buscar mi sombrilla
26:28Porque la olvidé
26:29Le estaba diciendo que no está aquí
26:32Ok
26:36Ya me voy
26:37Nos vemos en la escuela
26:40Cuídese, profesor
26:58Voy a preparar la cena, ¿sí?
27:06No sé
27:07No sé
27:07No sé
27:14No sé
27:15No sé
27:20No sé
27:21No sé
27:21No sé
27:22No sé
27:22No sé
27:22No sé
27:23No sé
27:23No sé
27:23No sé
27:24No sé
27:25No sé
27:25No sé
27:26No sé
27:26No sé
27:26No sé
27:27No sé
27:28No sé
27:44Hoy, ¿vas a salir con el señor Taguchi?
27:48¿Cómo sabes?
27:50Emiri me dijo.
27:52Ah.
27:53Yo voy a ir a mi práctica de fútbol.
28:01Ya me voy.
28:03Con cuidado.
28:16Y eso fue todo lo que me dijo.
28:20Me alegra.
28:23Emiri.
28:25Siempre me dice que debo encontrar a alguien.
28:30Le preocupa que esté un poco solo.
28:35Emiri es una niña muy lista.
28:39Pienso que quiere a alguien con quien platicar sobre las cosas que no me dice.
28:47Al final es una niña.
28:49Entiendo la situación, Kotaro.
28:55Quizá...
28:59sea algo inapropiado contarte esto, pero...
29:07llevo seis años desde mi divorcio.
29:12Los dos estuvimos de acuerdo.
29:17Ya no funcionó.
29:23Dejó de cuidar a Emiri y salí a tomar mucho.
29:27Al final ya no pude con eso.
29:32Perdón por...
29:33No, está bien.
29:34No te preocupes.
29:41Creo...
29:46Perdón, yo...
29:47creo que no soy la mujer...
29:53adecuada que buscas en este momento.
29:58¿Qué?
30:00Aprecio mucho que hoy me hayas invitado y fueras tan lindo.
30:11Quisiera que supieras un poco más sobre por qué me divorcié.
30:24Fue porque mi exesposo me engañó con otra mujer y luego ella quedó embarazada de él.
30:45Perdón por hacerte recordar algo tan doloroso.
30:50Y eso no es todo.
30:54Yo misma decidí tomar venganza de la situación.
31:06Porque quería hacerlo pagar.
31:12¿Por qué decidiste engañarme?
31:16Puedo romper lazos con usted sin ningún remordimiento.
31:20¿Qué se siente haber perdido a tu preciada familia?
31:34Reconozco que soy alguien con un corazón oscuro en este momento.
31:42Por eso, creo que no soy digna de ti.
31:50Perdóname.
31:53¿Sabes, mi Nore?
31:56Noto que te hicieron mucho daño.
32:05Y alguien con maldad en el corazón jamás sentiría este tipo de dolor.
32:13Creo que no debería ser tan dura contigo.
32:29Hay algo que me he estado preguntando.
32:35¿Puedo hacerte una pregunta algo personal?
32:40¿Qué pregunta?
32:45¿Cuál es tu relación con el profesor Miyake?
32:53Ah, discúlpame.
32:56Es que no parecen tener solo una relación de madre y maestro.
33:04Bueno, yo fui su tutora en la preparatoria hace siete años, cuando aún estaba viviendo en Tokio.
33:15Entonces, ¿fuiste tutora en la preparatoria en Tokio?
33:19Sí, nos sorprendimos cuando nos encontramos.
33:24Y para evitar malentendidos, le pedí que fingiera que no me conoce.
33:30Ahora entiendo.
33:36Bueno.
33:39Te agradezco que me dijeras.
33:43Adiós.
34:13Minori.
34:19Gracias por haber sido sincera conmigo hoy.
34:24Porque hizo que me gustaras aún más.
34:34Prometo que jamás voy a hacer algo que te haga daño.
34:37No te haré sufrir.
34:46¿Podrías considerar una relación seria?
34:49¿Y tal vez casarte conmigo?
34:56Ha mejorado mucho el dibujo.
34:57¿Verdad?
34:58La meteré a clases de arte.
35:00Aquí está suave.
35:01Tiene mucho talento para eso.
35:03Un pastel chifón.
35:05Qué rico.
35:06Y de este lado, un pastel de sake.
35:07Gracias.
35:08Veo que el profesor Miyake ya es un cliente frecuente.
35:15Oye, cuéntanos, ¿cómo vas con el señor Taguchi?
35:18¿Y bien?
35:19¿Ya te dijo que le gustas?
35:24¿Ya te lo dijo?
35:25¿Y?
35:27Bueno, le dije que quería pensarlo un poco antes.
35:36Aunque me alegra que me lo haya dicho.
35:39No griten.
35:41Una disculpa.
35:42Profesora, hacen bonita pareja, ¿verdad?
35:46¿Qué?
35:49No sé.
35:57Gracias.
35:58Muchas gracias.
35:59Bueno, ya tenemos que ir.
36:00Nos vemos.
36:01Voy a poner esto aquí, ¿sí?
36:02Hace calor, ¿verdad?
36:03Súbete.
36:04Con cuidado.
36:05Sí, ya vámonos.
36:06No, otro día venimos.
36:08Ya vamos.
36:09Por favor, regresen pronto.
36:12Nos vemos.
36:14Adiós, profesor Miyake.
36:16Hasta luego.
36:18Señora Kume, yo...
36:20Profesor Miyake, le agradezco la visita.
36:30¿Wataru?
36:45Te extrañé.
36:48Mamá.
36:56Mamá.
36:57Mamá.
36:57Mamá.
36:58Mamá.
37:18Lo que pensé, ella y Wataru seguían en contacto.
37:32Después de haber sido castigada por esa mujer, he vivido tranquila hasta ahora.
37:40Pero veo que ahora ella volvió a acercarse a Wataru sin que yo lo supiera.
37:49Es mejor que te prepares.
37:55¿Qué está haciendo aquí?
38:01Porque yo jamás te voy a perdonar.
38:07Todos estos años que viví tranquilamente, ahora están a punto de volverse un caos.
38:22Ya no quiero volver a saber nada de ti.
38:24Quiero que hagas algo por ti.
38:27¿Qué es lo que quieres de mí?
38:29¿Recuerdas la promesa que hiciste?
38:31Solo lo hice para usarte, Wataru.
38:33No puedo evitar sentir algo por ti.
38:37¿Acaso será mi turno para ser castigada?
Comentarios

Recomendada